Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,545 --> 00:03:21,246
Quand le proc comprendra-t-il
que la logique passe apr�s Dieu
2
00:03:21,466 --> 00:03:23,174
la patrie et la couleur
de la peau ?
3
00:03:24,302 --> 00:03:26,460
Pendant que je me dore au soleil
4
00:03:26,679 --> 00:03:29,052
le proc se nourrit
de bruits de chiottes
5
00:03:29,265 --> 00:03:31,887
Tu d�molirais
un flic irr�prochable � la barre ?
6
00:03:32,101 --> 00:03:35,352
Il a menti et dissimul� des preuves
7
00:03:35,563 --> 00:03:37,639
Terry, tu sais
que j'adore les flics
8
00:03:37,857 --> 00:03:40,064
mais on triche pas avec le code
9
00:03:40,276 --> 00:03:41,142
Et la morale ?
10
00:03:41,361 --> 00:03:44,695
La morale, en droit ?
Tu crois au p�re No�l
11
00:03:44,906 --> 00:03:46,104
Je prot�ge mon client
12
00:03:46,324 --> 00:03:49,029
Toi et les flics,
faites ce que vous voulez
13
00:03:49,244 --> 00:03:50,952
moi, je fonce
14
00:03:51,413 --> 00:03:54,782
Si tu veux aller au civil,
rendez-vous au tribunal
15
00:04:01,924 --> 00:04:04,000
Pour Ma�tre Magruder
16
00:04:04,218 --> 00:04:08,630
les policiers n'avaient pas
� se faire passer pour des dealers
17
00:04:11,517 --> 00:04:12,762
Le t�l�phone est l� ?
18
00:04:12,976 --> 00:04:14,803
Papa passe � la t�l�
19
00:04:20,234 --> 00:04:23,188
Betty ? Ici Mr Magruder.
Comment vont les enfants ?
20
00:04:23,404 --> 00:04:26,025
Bien. J'allais pr�parer leur...
21
00:04:26,240 --> 00:04:27,485
Vous �tes � la t�l� !
22
00:04:27,700 --> 00:04:31,400
Ca c'est une nouvelle.
Leeanne est dans le coin ?
23
00:04:31,620 --> 00:04:33,697
Mr Alden est pass� la prendre
24
00:04:35,082 --> 00:04:36,992
C'est votre papa
25
00:04:41,714 --> 00:04:42,829
Ca va, ma ch�rie ?
26
00:04:43,883 --> 00:04:47,003
Un monsieur � la t�l� a dit que
tu �tais marchand de courants d'air
27
00:04:47,220 --> 00:04:49,592
mais tu es toujours avocat, non ?
28
00:04:49,806 --> 00:04:52,557
Tu crois tout
ce qu'ils disent � la t�l� ?
29
00:04:52,767 --> 00:04:54,925
Non.
Tu vois, Jeff !
30
00:04:55,144 --> 00:04:57,018
Papa dit qu'il est toujours avocat
31
00:04:57,230 --> 00:04:58,890
Menteuse !
Il est � la t�l�
32
00:05:00,525 --> 00:05:02,352
Arr�tez de vous chamailler
33
00:05:02,819 --> 00:05:05,108
Grosses bises � tous les 2,
� demain
34
00:05:10,827 --> 00:05:12,025
Dunson, Hess & Magruder
35
00:05:12,245 --> 00:05:14,154
Salut Konnie, c'est Rick.
Passez-moi Lois
36
00:05:14,539 --> 00:05:16,828
Un instant, je vous prie
37
00:05:23,256 --> 00:05:25,415
C'est le h�ros du jour
38
00:05:25,634 --> 00:05:29,714
Je t'ai vu aux infos. Je t'avais pas
interdit cette cravate ?
39
00:05:30,138 --> 00:05:31,882
C'est mon porte-bonheur
40
00:05:32,099 --> 00:05:33,178
Tu vas passer ?
41
00:05:33,392 --> 00:05:37,390
Un d�ner en t�te-�-t�te,
�a te dirait ?
42
00:05:37,604 --> 00:05:40,771
Ce serait avec plaisir,
mais on est d�bord�s
43
00:05:40,983 --> 00:05:42,525
Passe toujours
44
00:05:42,901 --> 00:05:44,312
J'arrive
45
00:06:24,360 --> 00:06:26,768
- On la r�pare quand cette porte ?
- F�licitations
46
00:06:28,281 --> 00:06:29,312
Ca alors !
47
00:06:31,409 --> 00:06:32,156
Ton id�e ?
48
00:06:32,368 --> 00:06:33,744
Je te l'aurais dit
49
00:06:33,828 --> 00:06:36,366
mais ils m'ont fait jurer
50
00:06:37,082 --> 00:06:38,624
Je vous d�barrasse
51
00:06:42,254 --> 00:06:44,211
- Pas de champagne
- J'ai ce qu'il te faut
52
00:06:44,422 --> 00:06:46,166
Tu lis dans les pens�es
53
00:06:48,176 --> 00:06:49,587
Vous ici !
54
00:06:49,803 --> 00:06:51,677
C'est gentil d'�tre venu
55
00:06:51,888 --> 00:06:54,558
Qui sont tous ces gens ?
56
00:06:56,518 --> 00:06:58,974
Vous avez plaid� dans cette tenue ?
57
00:06:59,187 --> 00:07:01,892
- Je savais que vous diriez �a
- Ca vous a r�ussi
58
00:07:02,900 --> 00:07:06,351
Vous avez fait du beau boulot
� Jacksonville
59
00:07:06,570 --> 00:07:10,698
1�re fois en 10 ans qu'un avocat
de Savannah y gagne un proc�s
60
00:07:11,241 --> 00:07:13,732
Le juge Winslow
m'a dit de vous saluer
61
00:07:13,952 --> 00:07:15,826
Vous l'avez vu ?
62
00:07:16,914 --> 00:07:18,953
Vous lui avez demand�
d'organiser �a ?
63
00:07:19,750 --> 00:07:21,743
- C'est pour lui
- Je sais, �a se f�te
64
00:07:21,961 --> 00:07:22,956
Bonne soir�e
65
00:07:24,046 --> 00:07:26,371
Merci, c'est une bonne surprise
66
00:07:26,966 --> 00:07:29,005
- C'est vrai ?
- Je m'en passerais bien
67
00:07:33,222 --> 00:07:34,171
Oh, non !
68
00:07:35,891 --> 00:07:36,805
Pourquoi elle est l� ?
69
00:07:37,727 --> 00:07:38,841
Je vais lui dire un mot
70
00:07:40,938 --> 00:07:42,183
A tout � l'heure
71
00:07:45,151 --> 00:07:46,396
Leeanne !
72
00:07:46,652 --> 00:07:48,312
F�licitations
73
00:07:48,529 --> 00:07:50,154
Je t'ai mis du rouge
74
00:07:50,615 --> 00:07:52,857
Salut, Carl, j'ai vu ta Lincoln
75
00:07:53,076 --> 00:07:54,618
Elle est belle, hein ?
76
00:07:54,827 --> 00:07:57,698
La plaque vend un peu trop la m�che
77
00:07:57,914 --> 00:08:00,701
On le sait, que tu es avocat
78
00:08:02,335 --> 00:08:05,751
On est contents pour toi,
tu t'es donn� tant de mal
79
00:08:05,964 --> 00:08:07,375
On a eu du bol
80
00:08:07,590 --> 00:08:10,426
T'y as pas �t� de main morte
avec les flics
81
00:08:10,635 --> 00:08:14,218
De quelque c�t� qu'on soit,
on doit respecter le code
82
00:08:14,431 --> 00:08:17,800
C'est ce que tu as expliqu�
aux jur�s, je suppose
83
00:08:18,018 --> 00:08:19,975
C'�tait � eux de voir
84
00:08:20,729 --> 00:08:22,223
Ils �taient myopes
85
00:08:24,566 --> 00:08:26,274
Je vais chercher � boire
86
00:08:26,485 --> 00:08:29,818
C'est �a,
apporte-moi un autre Bacardi
87
00:08:30,030 --> 00:08:31,193
Toi, pas d'alcool
88
00:08:31,907 --> 00:08:32,653
Merci, ch�ri
89
00:08:32,866 --> 00:08:34,242
Merci, ch�ri
90
00:08:39,748 --> 00:08:42,073
Je te croyais d�go�t�e des avocats
91
00:08:42,793 --> 00:08:45,118
Chacun son truc
92
00:08:46,755 --> 00:08:47,953
C'est ton truc ?
93
00:08:48,173 --> 00:08:50,332
Une accro aux avocats,
t'appelles �a comment ?
94
00:08:50,759 --> 00:08:51,839
Une idiote
95
00:08:54,680 --> 00:08:57,681
Lui au moins, il plaide
des divorces
96
00:08:57,892 --> 00:08:58,556
Arr�te !
97
00:08:58,768 --> 00:09:02,552
Mais comme il plaide le n�tre,
c'est un peu craignos
98
00:09:02,772 --> 00:09:05,689
A quoi �a rime ?
O� veux-tu en venir ?
99
00:09:06,359 --> 00:09:08,398
Tu prends les enfants
� quelle heure, demain ?
100
00:09:09,987 --> 00:09:12,360
9 h 30.
Je viens toujours � 9 h 30
101
00:09:14,283 --> 00:09:16,609
Sois gentil, t�che d'�tre � l'heure
102
00:09:20,456 --> 00:09:21,832
J'en boirais bien un autre
103
00:09:23,084 --> 00:09:24,163
Sec ?
104
00:09:24,377 --> 00:09:27,295
- T'as vu ce connard ?
- Jack Daniels, sec
105
00:09:28,798 --> 00:09:30,506
D'o� elle le sort, je me demande
106
00:09:31,176 --> 00:09:34,545
- Je fais des efforts
- Je sais
107
00:09:35,513 --> 00:09:37,471
Mais n'oublie pas la carotte
108
00:09:37,682 --> 00:09:39,390
C'est moi qu'il agresse, pas toi
109
00:09:39,601 --> 00:09:41,973
Je sais, mais si tu perds
ton sang-froid...
110
00:09:42,646 --> 00:09:43,760
Tu as raison
111
00:09:43,980 --> 00:09:46,471
Ca finira par te co�ter cher
112
00:09:46,691 --> 00:09:48,150
Il me met en rage
113
00:09:48,360 --> 00:09:50,898
Je comprends, n'en parlons plus
114
00:09:51,113 --> 00:09:54,149
Elle est l�.
Attention o� tu mets les pieds
115
00:10:16,472 --> 00:10:20,055
Tu sais que tu es
follement s�duisante ?
116
00:10:20,267 --> 00:10:22,639
Si on allait d�ner quelque part ?
117
00:10:24,647 --> 00:10:28,727
Quand tu picoles,
�a te d�mange toujours
118
00:10:29,944 --> 00:10:31,901
Faut gratter o� �a d�mange
119
00:10:32,863 --> 00:10:36,647
Arr�te.
Si t'as pas toute ta t�te, moi si
120
00:10:37,243 --> 00:10:39,034
Tu me payes
pour avoir de la jugeote
121
00:10:40,204 --> 00:10:43,039
Demain j'ai les enfants
mais je peux annuler
122
00:10:44,208 --> 00:10:46,913
Buvons le coup de l'�trier,
�a me calmera
123
00:10:47,128 --> 00:10:50,663
Je vais te chercher �a,
mais j'ai encore du boulot apr�s
124
00:11:23,957 --> 00:11:26,662
Merde ! C'est ma voiture !
125
00:11:31,632 --> 00:11:32,248
Quoi ?
126
00:11:33,050 --> 00:11:35,173
On a piqu� ma bagnole
127
00:11:35,385 --> 00:11:36,334
L�, � l'instant ?
128
00:11:36,553 --> 00:11:38,345
Oui, vous l'avez vu, non ?
129
00:11:38,555 --> 00:11:41,046
Faudrait peut-�tre
appeler la police
130
00:11:44,144 --> 00:11:46,517
Pour qu'ils fassent un constat
131
00:11:46,730 --> 00:11:50,016
et me disent d'appeler
mon assureur ? Je suis pas assur�e,
132
00:11:50,234 --> 00:11:54,066
j'ai pas les moyens.
De toutes fa�ons ils feront rien
133
00:11:54,280 --> 00:11:56,605
Merci, j'ai d�j� donn�
134
00:11:56,824 --> 00:11:59,113
Je peux faire quelque chose ?
135
00:11:59,326 --> 00:12:01,118
Me trouver une vie de rechange
136
00:12:01,328 --> 00:12:03,902
Je vais chercher une cabine pour...
137
00:12:04,123 --> 00:12:05,950
J'ai un t�l�phone
dans ma voiture
138
00:12:08,169 --> 00:12:09,367
Tu m'�tonnes !
139
00:12:09,587 --> 00:12:13,881
J'allais justement partir,
je peux vous d�poser quelque part
140
00:12:14,759 --> 00:12:16,004
Y a des taxis
141
00:12:16,677 --> 00:12:20,093
A cette heure-ci, par ce temps
vous allez poireauter des heures
142
00:12:20,306 --> 00:12:22,014
O� habitez-vous ?
143
00:12:23,685 --> 00:12:25,060
A l'autre bout de la ville
144
00:12:25,270 --> 00:12:27,642
Ca ne me d�range pas du tout
145
00:12:27,856 --> 00:12:30,014
Ca me d�tendra de rouler
146
00:12:37,574 --> 00:12:39,234
Je vous d�pose
147
00:12:50,128 --> 00:12:51,042
Par ici ?
148
00:12:52,172 --> 00:12:53,963
Continuez tout droit
149
00:12:54,508 --> 00:12:57,924
Au troisi�me feu,
� droite
150
00:12:58,136 --> 00:12:59,631
C'est � 3 bornes de la ville
151
00:13:03,183 --> 00:13:05,057
Votre m�tier vous pla�t ?
152
00:13:08,480 --> 00:13:11,398
Vous appelez �a un m�tier ?
153
00:13:12,401 --> 00:13:14,144
Je demandais comme �a
154
00:13:14,445 --> 00:13:15,773
Ca paie le loyer
155
00:13:19,074 --> 00:13:21,114
Des nouvelles de Geraldo ?
156
00:13:21,660 --> 00:13:22,526
De la t�l� ?
157
00:13:25,498 --> 00:13:26,493
Le cyclone
158
00:13:28,000 --> 00:13:30,207
J'ai d'autres soucis
159
00:13:32,713 --> 00:13:35,287
Il approche ou pas ?
160
00:13:36,217 --> 00:13:37,166
C'est dingue
161
00:13:37,385 --> 00:13:40,884
certaines affaires vous emp�chent
de penser � autre chose
162
00:13:44,308 --> 00:13:45,471
Quelle chose ?
163
00:13:46,978 --> 00:13:48,638
Les cyclones
164
00:14:02,410 --> 00:14:04,866
Au bout de la rue,
� droite
165
00:14:08,041 --> 00:14:09,915
Au bout de la rue ?
166
00:14:10,001 --> 00:14:12,575
Non, c'est la premi�re maison
� droite
167
00:14:34,401 --> 00:14:35,812
Qu'est-ce qu'il y a ?
168
00:14:36,320 --> 00:14:37,980
C'est ma voiture
169
00:14:38,197 --> 00:14:39,774
Celle qu'on a vol�e ?
170
00:14:41,283 --> 00:14:43,027
On l'a peut-�tre pas vol�e
171
00:14:43,243 --> 00:14:44,738
Vous habitez avec quelqu'un ?
172
00:14:44,953 --> 00:14:47,160
Non, seule. Merci encore
173
00:14:48,165 --> 00:14:49,540
Mais alors ?
174
00:14:55,756 --> 00:14:56,835
C'�tait pas ferm� ?
175
00:14:59,301 --> 00:15:01,175
Je vous accompagne ?
176
00:15:02,346 --> 00:15:04,006
Pourquoi ? Tout va bien
177
00:15:04,223 --> 00:15:05,717
J'entre avec vous
178
00:15:16,277 --> 00:15:17,985
C'est vos cl�s de voiture ?
179
00:15:23,660 --> 00:15:25,202
Y a quelqu'un ?
180
00:16:30,019 --> 00:16:32,557
C'est quoi, cette histoire ?
181
00:16:32,772 --> 00:16:35,523
Amant jaloux ? Ex-mari ? Mari ?
182
00:16:35,733 --> 00:16:37,227
Autre chose ?
183
00:16:42,448 --> 00:16:43,693
Mon p�re
184
00:16:44,450 --> 00:16:48,365
Il a vol� votre voiture,
forc� votre porte ? Pourquoi ?
185
00:16:49,330 --> 00:16:50,409
Il va pas bien
186
00:16:50,623 --> 00:16:52,034
Qu'est-ce qu'il a ?
187
00:16:52,250 --> 00:16:54,955
Il n'a rien. J'ai pas dit
qu'il avait quelque chose
188
00:16:55,169 --> 00:16:56,628
Il fait de dr�les de trucs
189
00:16:56,838 --> 00:16:58,961
Ca dure depuis longtemps ?
190
00:16:59,174 --> 00:17:01,925
Ecoutez. Vous vous �tes
d�rang� pour moi
191
00:17:02,135 --> 00:17:04,128
mais j'aime mieux pas en parler
192
00:17:04,345 --> 00:17:06,883
Vous devriez.
Qu'est-ce qu'il fait ?
193
00:17:09,100 --> 00:17:10,180
Il me suit
194
00:17:10,477 --> 00:17:11,757
Il vous traque ?
195
00:17:12,228 --> 00:17:14,221
- C'est le terme juridique ?
- C'est �a
196
00:17:14,439 --> 00:17:16,895
- C'est ce qu'il fait
- Pourquoi ?
197
00:17:17,108 --> 00:17:19,860
J'en sais rien.
Il est dans un groupe
198
00:17:20,070 --> 00:17:24,364
Rien de religieux.
Ils croient pas � la fin du monde
199
00:17:24,741 --> 00:17:26,948
mais ils ont des id�es bizarres
200
00:17:27,160 --> 00:17:31,407
Ca ne me regarde pas
mais faudrait lui parler
201
00:17:31,957 --> 00:17:36,121
Tous les m�mes.
Vous croyez que c'est facile
202
00:17:36,336 --> 00:17:40,465
Je ne dis pas �a, mais on ne sait
jamais o� �a s'arr�te
203
00:17:40,674 --> 00:17:43,794
Ca peut devenir dangereux.
Il faut le faire soigner
204
00:17:44,011 --> 00:17:45,256
Comment �a ?
205
00:17:45,471 --> 00:17:49,718
S'il repr�sente un danger,
on peut l'obliger � se soigner
206
00:17:49,934 --> 00:17:53,184
Et le fric, je le prends o�,
d'apr�s vous ?
207
00:17:53,395 --> 00:17:58,057
C'est gratuit. Un juge
peut ordonner son internement
208
00:17:58,275 --> 00:18:01,561
C'est la loi. On peut l'obliger
� prendre du lithium
209
00:18:01,779 --> 00:18:04,566
Ca am�liorerait peut-�tre son �tat
210
00:18:04,782 --> 00:18:06,241
Rien ne l'am�liorera
211
00:18:07,493 --> 00:18:10,067
Mon p�re ne s'am�liorera jamais
212
00:18:15,460 --> 00:18:17,251
Pardon
213
00:18:20,923 --> 00:18:22,750
Je voulais pas vous faire de peine
214
00:19:17,064 --> 00:19:18,938
C'est ta place ?
215
00:19:30,286 --> 00:19:31,032
Merde !
216
00:19:43,966 --> 00:19:47,300
Mais non, j'avais pas oubli�.
Excuse-moi
217
00:19:47,678 --> 00:19:50,882
J'�tais pas avec une femme,
je bossais
218
00:19:51,099 --> 00:19:55,227
J'arrive dans 20 minutes,
un quart d'heure
219
00:20:08,783 --> 00:20:11,535
T'es encore en retard, papa
220
00:20:12,829 --> 00:20:14,573
Excuse-moi ma ch�rie
221
00:20:15,832 --> 00:20:17,030
Comment vas-tu ?
222
00:20:17,501 --> 00:20:18,829
Excuse-moi
223
00:20:20,921 --> 00:20:24,290
En voiture !
Serrez-vous bien
224
00:20:25,258 --> 00:20:27,631
Quelle t�te !
M�me pas ras�
225
00:20:27,844 --> 00:20:29,220
Commence pas
226
00:20:29,429 --> 00:20:31,303
T'as m�me pas chang� de chemise
227
00:20:31,515 --> 00:20:34,302
On y va. Dites au revoir � maman
228
00:20:34,518 --> 00:20:36,511
Au revoir les enfants
229
00:20:45,446 --> 00:20:48,897
Si je vous l�che,
vous vous tiendrez bien ?
230
00:20:49,116 --> 00:20:50,195
Peut-�tre
231
00:20:51,118 --> 00:20:52,945
Vous voulez quelque chose ?
232
00:20:56,332 --> 00:20:58,787
Un truc qui tourne ?
233
00:20:59,001 --> 00:21:00,958
Choisissez-en un
234
00:21:02,213 --> 00:21:04,834
Donnez m'en un. Non, deux
235
00:21:06,717 --> 00:21:08,840
Eh, regardez !
Vous avez vu �a ?
236
00:21:11,305 --> 00:21:14,010
Regardez-le.
Il est g�nial, non ?
237
00:21:25,403 --> 00:21:26,648
Passez-le-moi
238
00:21:27,447 --> 00:21:29,570
Tu me prends pour un con ?
239
00:21:29,782 --> 00:21:30,731
On va voir les chats
240
00:21:30,950 --> 00:21:35,411
Ce qu'il dit, je m'en tape.
On est vraiment trop loin du compte
241
00:21:36,289 --> 00:21:37,949
D�conne pas
242
00:21:38,166 --> 00:21:41,286
Rappelle-moi quand tu seras
revenu sur terre
243
00:21:43,338 --> 00:21:44,287
Connard
244
00:21:55,392 --> 00:21:57,219
J'ai cru vous avoir perdus
245
00:21:57,436 --> 00:21:58,515
Il a une crise
246
00:21:58,729 --> 00:22:00,104
O� est son Benedryl ?
247
00:22:00,314 --> 00:22:02,472
- Chez maman
- C'est les chats
248
00:22:02,691 --> 00:22:05,858
Tu ne dois pas jouer
avec les chats
249
00:22:06,737 --> 00:22:08,361
Je les caressais,
c'est tout
250
00:22:08,572 --> 00:22:11,858
Je lui ai dit,
mais on m'�coute pas, moi
251
00:22:13,661 --> 00:22:17,575
Pas un mot � maman
de cette histoire de chats
252
00:22:17,790 --> 00:22:18,489
Pourquoi ?
253
00:22:18,707 --> 00:22:20,581
Pour pas l'inqui�ter
254
00:22:20,793 --> 00:22:22,785
J'aime pas mentir
255
00:22:23,003 --> 00:22:27,048
De toutes fa�ons,
Jeff �ternue encore
256
00:22:27,258 --> 00:22:28,088
Et alors ?
257
00:22:30,261 --> 00:22:32,004
Ouvre-moi
258
00:22:37,226 --> 00:22:38,804
Descendez
259
00:22:39,020 --> 00:22:41,392
Pardon pour le retard.
Au revoir mes ch�ris
260
00:22:41,606 --> 00:22:42,804
Au revoir papa ch�ri
261
00:22:43,024 --> 00:22:45,396
Il a une crise.
On a vu des b�tes
262
00:22:45,610 --> 00:22:47,649
Prends ton Benedryl
263
00:22:49,989 --> 00:22:51,531
Pour l'amour du ciel
264
00:22:51,741 --> 00:22:52,405
Quoi ?
265
00:22:52,617 --> 00:22:55,618
Combien de fois te l'ai-je r�p�t� ?
266
00:22:55,828 --> 00:22:57,157
J'avais pas vu
267
00:22:57,372 --> 00:22:59,614
Tu sais bien qu'il est
allergique aux chats
268
00:22:59,833 --> 00:23:01,991
Tu veux que
je les tienne en laisse ?
269
00:23:02,210 --> 00:23:03,455
Parle pour toi !
270
00:23:03,920 --> 00:23:05,462
Si tu te voyais
271
00:23:06,214 --> 00:23:07,459
Un chien en chaleur
272
00:23:07,674 --> 00:23:10,082
Je te vois venir
273
00:23:13,805 --> 00:23:15,003
Ca va, ce matin ?
274
00:23:15,223 --> 00:23:15,970
C'est l'apr�s-midi
275
00:23:16,183 --> 00:23:17,593
Je sais, je sais
276
00:23:17,809 --> 00:23:22,139
Mr Howard a encore appel�.
Il attend une r�ponse
277
00:23:22,355 --> 00:23:24,016
Le juge Russo
insiste pour le golf
278
00:23:24,232 --> 00:23:25,477
Pour Howard
279
00:23:25,692 --> 00:23:28,362
j'ai rien.
Quant au juge, laissons-le mijoter
280
00:23:28,570 --> 00:23:30,527
Apportez-moi du...
281
00:23:30,739 --> 00:23:31,818
Quoi ?
282
00:23:32,032 --> 00:23:33,063
Du caf�
283
00:23:33,617 --> 00:23:35,610
- Il s'est chang� ?
- J'ai pas vu
284
00:23:35,828 --> 00:23:39,244
On est pas sortis de l'auberge
285
00:23:39,456 --> 00:23:41,283
le front du cyclone n'a pas boug�
286
00:23:45,129 --> 00:23:47,121
Je vous ai mis
un petit en-cas
287
00:23:47,548 --> 00:23:50,335
On a plein de restes
d'hier soir
288
00:23:50,551 --> 00:23:52,590
Phillip voudrait vous dire un mot
289
00:24:37,766 --> 00:24:38,928
Caviar House
290
00:24:41,019 --> 00:24:45,930
Hier, vous aviez un buffet
chez Dunson, Hess & Magruder
291
00:24:46,733 --> 00:24:51,525
Une de vos employ�es a oubli� sa
veste. Je voudrais la lui restituer
292
00:24:51,738 --> 00:24:53,232
Elle s'appelle ?
293
00:24:56,785 --> 00:24:58,694
J'en sais rien
294
00:25:01,373 --> 00:25:05,834
Jeune, dans les un m�tre
soixante-dix, brune
295
00:25:06,545 --> 00:25:10,459
Mon coll�gue �tait de service hier.
Il sera l� demain. Si vous...
296
00:25:11,216 --> 00:25:14,882
L�, je suis avec vous
� cent pour cent
297
00:25:15,095 --> 00:25:18,678
Cette affaire ne doit pas
se r�gler devant un tribunal
298
00:25:18,891 --> 00:25:21,097
Nous y arriverons
299
00:25:21,310 --> 00:25:24,062
Merci d'avoir appel�
300
00:25:24,271 --> 00:25:26,181
Elle t'a m�me pas dit son nom
301
00:25:27,775 --> 00:25:31,144
Simple curiosit�.
Tu l'as ramass�e au petit bonheur ?
302
00:25:31,362 --> 00:25:32,441
Arr�te !
303
00:25:32,655 --> 00:25:37,068
Ou �tait-ce une de tes analphab�tes
habituelles ?
304
00:25:37,285 --> 00:25:39,526
C'est pas pour faire des dict�es
305
00:25:39,871 --> 00:25:42,741
Tu peux me signer �a
d'ici ce soir ?
306
00:25:42,957 --> 00:25:44,155
A vos ordres
307
00:25:46,794 --> 00:25:47,873
Merci
308
00:25:48,087 --> 00:25:49,202
Y a pas de quoi
309
00:25:59,390 --> 00:26:01,882
Je reviens dans une heure
310
00:26:02,102 --> 00:26:05,601
Je le rappellerai.
Pardon, �a n'a que trop tra�n�
311
00:26:05,814 --> 00:26:07,687
Bonne journ�e
312
00:26:43,894 --> 00:26:45,519
Y a quelqu'un ?
313
00:27:26,646 --> 00:27:29,682
Konnie, trouve-moi Clyde.
Dis-lui de me rejoindre au bureau
314
00:27:29,899 --> 00:27:32,900
Je lui expliquerai tout
de vive voix
315
00:27:35,905 --> 00:27:38,028
Cassandra, o� est Konnie ?
316
00:27:38,241 --> 00:27:39,320
Chez Lois
317
00:27:39,534 --> 00:27:40,779
Clyde Pell est l� ?
318
00:27:40,994 --> 00:27:42,239
Je ne l'ai pas vu
319
00:27:42,454 --> 00:27:45,739
Au lieu d'�taler vos jambes
r�pondez au t�l�phone
320
00:27:46,333 --> 00:27:47,613
Tant qu'� faire
321
00:27:48,877 --> 00:27:51,712
O� est Clyde ? Je croyais
vous avoir dit de le convoquer
322
00:27:51,922 --> 00:27:53,297
- Je l'ai fait
- Alors, o� est-il ?
323
00:27:55,008 --> 00:27:57,048
Elle est l� depuis un moment
324
00:28:04,977 --> 00:28:06,720
Fallait que je vous voie
325
00:28:06,937 --> 00:28:09,510
Je suis pass� chez vous.
J'ai vu ce qu'il a fait
326
00:28:09,732 --> 00:28:11,309
Ca va s'arranger
327
00:28:12,484 --> 00:28:15,272
Envoyez-moi Lois,
et Clyde d�s qu'il arrivera
328
00:28:16,071 --> 00:28:17,779
Le salaud
329
00:28:19,074 --> 00:28:20,818
Je l'aimais bien, ce chat
330
00:28:21,202 --> 00:28:24,618
Je l'ai d�couvert
en rentrant du boulot
331
00:28:24,830 --> 00:28:26,159
Je sais
332
00:28:26,999 --> 00:28:27,781
J'ai peur
333
00:28:32,588 --> 00:28:33,751
Non fumeur !
334
00:28:33,965 --> 00:28:35,756
Me Magruder vous attend
335
00:28:35,967 --> 00:28:37,377
Ca va, peau de p�che ?
336
00:28:37,593 --> 00:28:39,502
T'as bonne mine. Annonce-moi
337
00:28:39,720 --> 00:28:41,843
Pas touche. Entrez
338
00:28:42,056 --> 00:28:43,930
Je te touche si tu me touches
339
00:28:44,142 --> 00:28:45,636
D�tective tr�s priv�
340
00:28:45,852 --> 00:28:49,600
Bas les pattes. Je vous ai appel�
il y a une demi-heure
341
00:28:49,814 --> 00:28:52,649
Mon beeper est H.S.
342
00:28:56,112 --> 00:28:58,069
Merci d'�tre venu si vite
343
00:28:58,281 --> 00:28:59,111
Normal
344
00:28:59,324 --> 00:29:00,901
Je te pr�sente...
345
00:29:01,117 --> 00:29:02,659
Mallory Doss
346
00:29:02,869 --> 00:29:05,158
- Vous vous connaissez ?
- Pas vraiment
347
00:29:05,372 --> 00:29:06,700
Tu la connais ou pas ?
348
00:29:06,915 --> 00:29:08,623
Elle doit pas se rappeler de moi
349
00:29:08,833 --> 00:29:12,202
J'ai enqu�t� sur son p�re il y a
2 ans. On l'appelle Joe Nu-pieds
350
00:29:12,420 --> 00:29:13,001
A quel sujet ?
351
00:29:13,213 --> 00:29:16,831
Une enqu�te pour
le bureau du procureur
352
00:29:17,050 --> 00:29:19,624
Une secte qui essayait
de se faire exempter d'imp�ts
353
00:29:19,845 --> 00:29:22,632
Joe s'�tait mis
dans une sacr�e merde
354
00:29:22,848 --> 00:29:23,927
Pardon
355
00:29:24,141 --> 00:29:25,765
Entre, tu connais Clyde
356
00:29:26,268 --> 00:29:30,266
Je te pr�sente Mallory Doss,
Lois Harlan, une de mes associ�es
357
00:29:31,690 --> 00:29:33,979
Vous serviez, hier soir ?
358
00:29:34,276 --> 00:29:34,892
Oui
359
00:29:35,110 --> 00:29:36,355
Assieds-toi
360
00:29:36,570 --> 00:29:40,069
Ecoute bien.
Racontez
361
00:29:40,449 --> 00:29:41,729
tout ce qui s'est pass�
362
00:29:43,869 --> 00:29:46,953
Mon p�re a toujours �t�
un peu sp�cial
363
00:29:47,164 --> 00:29:50,616
Il se fringue bizarrement,
il met jamais de chaussures
364
00:29:51,252 --> 00:29:53,161
Il s'entend avec personne
365
00:29:53,379 --> 00:29:55,621
- mais l�, �a devient grave
- Il la menace
366
00:29:55,840 --> 00:29:57,666
Il la suit, il a forc� sa porte
367
00:29:57,883 --> 00:30:00,090
Il m'a vol� 2 fois ma voiture
368
00:30:00,302 --> 00:30:02,675
Cet apr�s-midi,
j'ai trouv� mon chat...
369
00:30:02,888 --> 00:30:03,968
Il l'a pendu
370
00:30:05,516 --> 00:30:09,466
Sauf votre respect,
votre p�re est assez d�jant�
371
00:30:10,605 --> 00:30:13,522
Je vais lui poser
quelques questions
372
00:30:13,733 --> 00:30:16,306
Vous avez encore votre m�re ?
373
00:30:18,071 --> 00:30:19,897
Non. Elle est morte il y a 8 ans
374
00:30:20,114 --> 00:30:21,312
Des fr�res et soeurs ?
375
00:30:21,866 --> 00:30:22,400
Non
376
00:30:22,617 --> 00:30:24,444
De la famille
du c�t� de votre p�re ?
377
00:30:24,661 --> 00:30:25,740
Pas que je sache
378
00:30:25,954 --> 00:30:27,199
Il a un avocat
379
00:30:27,413 --> 00:30:29,205
quelqu'un qui s'occupe
de ses affaires ?
380
00:30:29,415 --> 00:30:31,289
Papa d�teste les avocats
381
00:30:31,501 --> 00:30:35,202
Il en avait un mais il a craqu�,
il s'est jet� par la fen�tre
382
00:30:35,714 --> 00:30:37,124
Il avait une conscience !
383
00:30:40,677 --> 00:30:43,678
Il faut que nous trouvions
quelqu'un
384
00:30:43,889 --> 00:30:47,721
qui pourrait corroborer vos dires
385
00:30:47,934 --> 00:30:49,097
Je sais pas
386
00:30:50,771 --> 00:30:52,146
Pete, peut-�tre
387
00:30:52,773 --> 00:30:55,774
Peter Randle, mon ex-mari
388
00:30:55,984 --> 00:30:57,644
Papa l'a envoy� � l'h�pital
389
00:30:58,153 --> 00:30:58,853
Pourquoi ?
390
00:31:00,572 --> 00:31:02,861
Il avait bu dans sa tasse pr�f�r�e
391
00:31:05,452 --> 00:31:06,650
Il devra t�moigner
392
00:31:06,870 --> 00:31:09,741
Ce sera crucial pour nous
si nous allons au tribunal
393
00:31:09,957 --> 00:31:13,207
S'il accepte.
On n'est pas en tr�s bons termes
394
00:31:13,419 --> 00:31:17,001
Il dit qu'il me pisserait pas dessus
si je br�lais vive
395
00:31:18,132 --> 00:31:19,294
On va lui parler
396
00:31:20,259 --> 00:31:24,209
Il vaudrait mieux que vous logiez
ailleurs quelque temps
397
00:31:24,722 --> 00:31:25,671
Et mes affaires ?
398
00:31:25,890 --> 00:31:28,013
Clyde va vous emmener les chercher
399
00:31:28,392 --> 00:31:29,721
puis � l'h�tel
400
00:31:29,935 --> 00:31:32,224
- Vous y serez en s�ret�
- Qui va payer ?
401
00:31:32,438 --> 00:31:33,469
On s'en charge
402
00:31:33,689 --> 00:31:35,018
On verra �a plus tard
403
00:31:35,232 --> 00:31:37,190
Vous lui donnerez les adresses
404
00:31:37,401 --> 00:31:40,355
de votre p�re et de votre ex,
et leur t�l�phone si possible
405
00:31:40,738 --> 00:31:44,024
Je vais tout expliquer � Lois,
elle sera votre contact
406
00:31:44,242 --> 00:31:46,115
Je croyais que ce serait vous
407
00:31:46,577 --> 00:31:48,285
Lois est mon bras droit
408
00:31:48,496 --> 00:31:49,955
Tout va s'arranger
409
00:31:57,463 --> 00:31:58,459
Si tu veux bien
410
00:32:00,925 --> 00:32:03,084
Venez avec moi
411
00:32:11,019 --> 00:32:13,890
En principe, on ne s'occupe pas
de ce genre d'affaires
412
00:32:14,105 --> 00:32:15,730
On peut �tre secourables
413
00:32:16,775 --> 00:32:20,060
C'est vrai qu'elle est plut�t
du genre secourable elle-m�me
414
00:32:20,278 --> 00:32:21,559
Que veux-tu dire ?
415
00:32:21,780 --> 00:32:24,236
Tu ne la connais pas, apr�s tout
416
00:32:24,449 --> 00:32:26,940
- Si elle mentait ?
- Y a pas d'enjeu
417
00:32:27,160 --> 00:32:30,529
Son p�re a besoin de soins.
Ce sera r�gl� en 8 jours
418
00:32:30,747 --> 00:32:33,499
Elle a peut-�tre d'autres raisons
de vouloir le faire interner
419
00:32:33,709 --> 00:32:35,867
Je peux me passer de toi
420
00:32:36,086 --> 00:32:39,669
Je ne veux pas que tu t'embringues
dans une sale histoire
421
00:32:43,677 --> 00:32:45,800
Diane ? Rick Magruder
pour le juge Russo
422
00:32:46,013 --> 00:32:48,421
- Salut, ch�ri, �a va ?
- Ca va, merci
423
00:32:48,641 --> 00:32:51,310
Un instant, je te le passe
424
00:32:53,145 --> 00:32:53,892
Roy Russo
425
00:32:54,104 --> 00:32:57,604
- Ca boume ?
- Tu me dois une revanche
426
00:32:57,817 --> 00:33:01,067
Oui, d�s que t'auras retrouv�
ton jeu
427
00:33:01,779 --> 00:33:03,985
Que puis-je faire pour toi ?
428
00:33:04,615 --> 00:33:08,233
J'ai besoin d'un coup de pouce
pour faire interner quelqu'un
429
00:33:08,452 --> 00:33:09,615
De quoi s'agit-il ?
430
00:33:10,288 --> 00:33:12,826
Rien de bien fracassant
431
00:33:14,000 --> 00:33:15,459
Un vieux qui d�bloque
432
00:33:35,605 --> 00:33:36,980
Amenez-vous !
433
00:33:41,611 --> 00:33:42,690
On cherche Dixon Doss
434
00:33:45,866 --> 00:33:48,439
On cherche Dixon Doss.
Il est l� ?
435
00:33:48,660 --> 00:33:50,736
- Il est pas l�
- On a un mandat
436
00:33:50,954 --> 00:33:54,240
On va entrer. Par ici tout le monde.
C'est vous, Dixon Doss ?
437
00:34:01,506 --> 00:34:04,424
Restez l�, ils veulent vous parler
438
00:34:05,719 --> 00:34:06,715
Y en a un ici
439
00:34:07,137 --> 00:34:08,252
Y en a pas d'autres ?
440
00:34:08,472 --> 00:34:12,422
O� est Dixon Doss ?
On veut seulement lui parler
441
00:34:15,896 --> 00:34:18,221
- Y a du monde ?
- Je suis pas Dixon Doss
442
00:34:19,400 --> 00:34:21,357
Par ici.
Y a plus personne au fond ?
443
00:34:23,821 --> 00:34:25,445
Y en a plus ?
444
00:34:29,827 --> 00:34:30,858
Rattrapez-le !
445
00:34:36,918 --> 00:34:38,198
Tout le monde dehors
446
00:34:38,711 --> 00:34:41,416
On va v�rifier vos identit�s
447
00:34:41,798 --> 00:34:43,078
Dehors
448
00:34:45,093 --> 00:34:46,801
Magnez-vous !
449
00:34:50,640 --> 00:34:52,882
Allez, on se d�p�che
450
00:34:55,812 --> 00:34:57,970
Vous avez des papiers ?
451
00:35:28,428 --> 00:35:29,923
T'as pas de chaussures ?
452
00:35:34,476 --> 00:35:35,591
C'est lui !
453
00:35:49,575 --> 00:35:52,196
Sa m�re est morte y a 2 ans
454
00:35:53,204 --> 00:35:55,529
en lui laissant 1000 ha de friches
455
00:35:55,748 --> 00:35:57,242
Sans valeur ?
456
00:35:57,458 --> 00:36:01,159
- De quoi payer le pressing
- Le tien peut-�tre
457
00:36:01,379 --> 00:36:03,039
T'as vu la baraque, non ?
458
00:36:03,255 --> 00:36:04,251
Je l'ai vue
459
00:36:04,465 --> 00:36:08,545
Il y en a deux comme �a,
mais pas d'eau, pas de route
460
00:36:09,262 --> 00:36:11,835
Rien.
Et c'est loin de tout
461
00:36:13,474 --> 00:36:15,134
D'apr�s le fisc
462
00:36:16,227 --> 00:36:18,800
�a va chercher
dans les 6 dollars l'hectare
463
00:36:20,398 --> 00:36:21,561
Au fait...
464
00:36:21,774 --> 00:36:22,937
Quoi ?
465
00:36:23,651 --> 00:36:25,774
Comment elle va payer
tes honoraires ?
466
00:37:02,232 --> 00:37:03,477
Le commandant ?
467
00:37:03,692 --> 00:37:05,067
L�-haut
468
00:37:18,749 --> 00:37:19,994
Salut, dur � cuire
469
00:37:20,209 --> 00:37:21,537
Il s'appelle Ike
470
00:37:21,752 --> 00:37:22,950
Comme Eisenhower ?
471
00:37:23,504 --> 00:37:25,627
Non, comme Ike Turner
472
00:37:26,173 --> 00:37:28,499
Un sacr� briscard, en tout cas
473
00:37:28,718 --> 00:37:31,553
On n'a pas trop de neuf vies
sur une drague
474
00:37:32,263 --> 00:37:34,754
Avec la machinerie qu'on a � bord
475
00:37:34,974 --> 00:37:38,592
�a vous transforme un homme
en hamburger, alors un chat...
476
00:37:38,811 --> 00:37:41,765
Je cherche le commandant,
Peter Randle
477
00:37:42,148 --> 00:37:43,523
Ca doit �tre moi
478
00:37:43,733 --> 00:37:47,600
Non, je suis plein de cambouis.
Vous �tes de Georgeport ?
479
00:37:47,820 --> 00:37:51,818
Non, Rick Magruder,
avocat de votre ex-�pouse
480
00:37:53,618 --> 00:37:55,860
Je lui donnerai plus un sou
481
00:37:56,079 --> 00:37:57,906
Ce n'est pas ce qui m'am�ne
482
00:37:58,122 --> 00:38:00,696
Il s'agit du p�re de ma cliente
483
00:38:03,086 --> 00:38:06,372
Qu'est-ce qu'il a, ce vieux fou ?
J'esp�re qu'il est mort
484
00:38:06,589 --> 00:38:10,919
Elle veut le faire examiner.
Son �tat devient inqui�tant
485
00:38:11,136 --> 00:38:14,587
Devient ?
Il a toujours �t� inqui�tant
486
00:38:14,806 --> 00:38:19,599
Mais il devient dangereux. Je crois
qu'il vous a agress� autrefois
487
00:38:19,811 --> 00:38:21,603
C'�tait pas une affaire
488
00:38:22,355 --> 00:38:24,681
Ce n'est pas ce qu'on m'a dit
489
00:38:25,359 --> 00:38:27,600
Vous aviez �t� hospitalis�
490
00:38:27,819 --> 00:38:28,566
Quoi ?
491
00:38:28,779 --> 00:38:31,696
Nous savons qu'on avait d�
vous hospitaliser
492
00:38:33,283 --> 00:38:37,613
Votre t�moignage permettrait
d'�tablir qu'il est violent
493
00:38:37,830 --> 00:38:39,288
Moi, aider Mallory ?
494
00:38:39,498 --> 00:38:41,574
C'est bien �a
495
00:38:41,792 --> 00:38:43,619
Plut�t crever
496
00:38:43,836 --> 00:38:46,753
Je lui pisserais pas dessus
si elle br�lait vive
497
00:38:46,964 --> 00:38:50,167
C'est ce que j'avais cru comprendre
498
00:38:51,260 --> 00:38:52,505
Seulement...
499
00:38:53,679 --> 00:38:56,633
l�galement, je peux
vous contraindre � t�moigner
500
00:38:56,849 --> 00:38:58,842
Essayez un peu pour voir
501
00:38:59,060 --> 00:39:01,930
et je vous flanque � l'eau
502
00:39:02,146 --> 00:39:04,898
On en reparlera quand
vous recevrez une citation
503
00:39:05,691 --> 00:39:08,692
Rendez-vous au tribunal
504
00:39:11,364 --> 00:39:12,858
Levez-vous
505
00:39:16,619 --> 00:39:17,366
Levez-vous
506
00:39:22,125 --> 00:39:23,156
Asseyez-vous
507
00:39:26,087 --> 00:39:29,124
Affaire suivante.
Une demande d'internement
508
00:39:32,844 --> 00:39:36,343
Je suis au regret de vous dire
que Mr Doss vient de me r�cuser
509
00:39:37,098 --> 00:39:39,340
Il refuse d'�tre repr�sent�
510
00:39:39,559 --> 00:39:40,757
C'est exact ?
511
00:39:43,188 --> 00:39:47,517
Vous refusez d'avoir
un avocat commis d'office ?
512
00:39:47,734 --> 00:39:48,683
Oui
513
00:39:51,113 --> 00:39:53,568
S'agissant d'une affaire civile,
j'y consens
514
00:39:53,782 --> 00:39:55,858
mais je vous demande
de rester, Ma�tre
515
00:39:57,327 --> 00:39:58,406
Je vous �coute
516
00:39:58,620 --> 00:40:02,155
Pour �tablir l'irresponsabilit�
du d�fendeur
517
00:40:02,374 --> 00:40:05,410
j'appelle le 1er t�moin,
le Dr Sampson
518
00:40:08,255 --> 00:40:10,046
D�sorient�, sans aucun doute
519
00:40:10,257 --> 00:40:13,543
avec de nettes
tendances parano�aques
520
00:40:13,761 --> 00:40:16,964
Il refusait toute coop�ration
et �tait sujet
521
00:40:17,181 --> 00:40:19,090
� des acc�s de violence
522
00:40:19,308 --> 00:40:20,886
Qu'en concluez-vous ?
523
00:40:21,101 --> 00:40:22,761
Vu son comportement
524
00:40:22,978 --> 00:40:26,893
je le crois atteint
de schizophr�nie aigu�
525
00:40:27,733 --> 00:40:29,525
Je pr�conise son internement
526
00:40:29,735 --> 00:40:32,405
pour un examen approfondi
527
00:40:32,863 --> 00:40:36,398
Sans traitement,
le sujet est instable
528
00:40:36,868 --> 00:40:38,741
et sans doute dangereux
529
00:40:38,953 --> 00:40:40,328
pour lui-m�me et autrui
530
00:40:40,538 --> 00:40:41,701
Merci, Docteur
531
00:40:42,206 --> 00:40:43,487
Des questions ?
532
00:40:50,173 --> 00:40:52,130
Vous pouvez vous retirer
533
00:40:54,010 --> 00:40:55,290
T�moin suivant
534
00:40:55,511 --> 00:41:00,387
J'appelle Mr P. Randle,
qui a fait l'objet d'une citation
535
00:41:00,850 --> 00:41:01,965
C'est not�
536
00:41:03,311 --> 00:41:04,426
Approchez
537
00:41:09,484 --> 00:41:10,515
Levez la main droite
538
00:41:10,735 --> 00:41:12,479
Vous jurez de dire
539
00:41:12,696 --> 00:41:15,981
la v�rit�, toute la v�rit�,
rien que la v�rit�
540
00:41:17,117 --> 00:41:18,991
Allez vous asseoir
541
00:41:22,581 --> 00:41:25,747
Quelle est votre relation
avec Mr Doss ?
542
00:41:27,544 --> 00:41:29,537
J'�tais mari� � sa fille
543
00:41:29,755 --> 00:41:31,664
Montrez-la � la Cour
544
00:41:31,882 --> 00:41:33,506
C'est la maigrichonne, l�
545
00:41:34,718 --> 00:41:37,968
Je note que le t�moin
a d�sign� Mallory Doss
546
00:41:38,472 --> 00:41:40,797
Vous �tes divorc�s
547
00:41:42,267 --> 00:41:44,675
En vous mariant,
vous avez connu Mr Doss
548
00:41:44,895 --> 00:41:47,517
Vous aviez des relations orageuses
549
00:41:47,731 --> 00:41:48,846
n'est-ce pas ?
550
00:41:49,567 --> 00:41:50,847
Si, des disputes !
551
00:41:51,068 --> 00:41:54,603
Il vous arrivait
d'en venir aux mains !
552
00:41:54,822 --> 00:41:55,403
Pourquoi ?
553
00:41:55,865 --> 00:41:57,275
Refus de r�ponse
554
00:41:57,491 --> 00:41:58,736
R�pondez
555
00:41:59,326 --> 00:42:00,869
J'ai oubli�
556
00:42:01,245 --> 00:42:04,448
Auriez-vous oubli�
un s�jour � l'h�pital ?
557
00:42:07,293 --> 00:42:09,962
- Il d�pose sous serment
- C'est exact
558
00:42:11,881 --> 00:42:14,668
R�pondez.
L'outrage � magistrat
559
00:42:14,884 --> 00:42:18,834
est passible d'une amende
voire d'emprisonnement
560
00:42:19,138 --> 00:42:20,633
Je comprends bien mais
561
00:42:20,848 --> 00:42:23,636
qui peut prouver
que j'ai pas oubli� ?
562
00:42:23,851 --> 00:42:25,928
Vous vous rappelez peut-�tre ceci
563
00:42:26,145 --> 00:42:30,274
Il y a 3 ans, le 4 juillet
564
00:42:30,483 --> 00:42:31,764
on vous a admis
565
00:42:31,985 --> 00:42:35,354
au Memorial Hospital
pour une commotion c�r�brale
566
00:42:35,572 --> 00:42:36,817
Je crois
567
00:42:37,032 --> 00:42:38,858
Je crois aussi
568
00:42:39,075 --> 00:42:41,566
Le dossier m�dical dit
569
00:42:42,162 --> 00:42:46,824
que vous aviez �t� assomm�
avec une b�che, oui, une b�che
570
00:42:47,042 --> 00:42:48,702
Vous vous le rappelez ?
571
00:42:49,086 --> 00:42:50,628
Qui tenait la b�che ?
572
00:43:03,058 --> 00:43:05,015
C'est intol�rable
573
00:43:05,227 --> 00:43:07,018
Gardes, faites �vacuer
574
00:43:12,484 --> 00:43:13,729
On a gagn�
575
00:43:15,154 --> 00:43:17,146
Ma�tre, poursuivez
576
00:43:17,990 --> 00:43:21,406
Pourquoi Mr Doss
vous avait-il agress� ?
577
00:43:23,037 --> 00:43:24,828
J'avais bu dans sa tasse
578
00:43:26,207 --> 00:43:28,365
Vous aviez bu dans sa tasse
579
00:43:28,709 --> 00:43:31,461
L'ann�e suivante,
les 22 points de suture
580
00:43:31,671 --> 00:43:34,707
au bras droit, encore Mr Doss ?
581
00:43:35,967 --> 00:43:36,832
J'ai fini
582
00:43:37,051 --> 00:43:39,257
Avez-vous quelque chose � dire ?
583
00:43:40,388 --> 00:43:43,140
C'est un ramassis de conneries
584
00:43:43,349 --> 00:43:45,425
mais expliquez-moi �a
585
00:43:46,519 --> 00:43:48,642
Vous me faites arr�ter
586
00:43:48,980 --> 00:43:50,889
� cause de ses mensonges
587
00:43:51,107 --> 00:43:54,856
Vous me commettez un avocat
incomp�tent et inexp�riment�
588
00:43:55,069 --> 00:43:56,979
Il a d� tricher
pour avoir son dipl�me
589
00:43:57,822 --> 00:44:00,313
et vous me faites examiner
par 2 toubibs
590
00:44:00,533 --> 00:44:03,949
Ils me regardent les yeux,
ils me sautent dessus
591
00:44:04,162 --> 00:44:08,029
Je dois donner les noms des
5 premiers pr�sidents dans l'ordre
592
00:44:08,249 --> 00:44:11,120
Allez-y, vous, pour voir ?
593
00:44:11,544 --> 00:44:14,000
Nommez les 5 premiers
pr�sidents des E.U.
594
00:44:14,339 --> 00:44:16,130
Washington, Lincoln, Kennedy ?
595
00:44:16,341 --> 00:44:20,255
Mr Doss !
C'est moi qui pose les questions
596
00:44:20,470 --> 00:44:23,388
Faudrait vous interner vous aussi
597
00:44:23,765 --> 00:44:27,633
Il terrorise sa fille.
Il a besoin de soins
598
00:44:27,853 --> 00:44:29,051
Ca suffit !
599
00:44:30,898 --> 00:44:32,178
Je m'excuse
600
00:44:32,399 --> 00:44:33,430
Levez-vous
601
00:44:38,739 --> 00:44:40,530
Apr�s audition des t�moins
602
00:44:41,075 --> 00:44:43,648
j'estime qu'il est de votre int�r�t
603
00:44:43,869 --> 00:44:45,826
de vous faire hospitaliser
604
00:44:46,538 --> 00:44:49,208
� l'h�pital psychiatrique
de Savannah
605
00:44:50,167 --> 00:44:52,705
et j'ordonne donc
votre admission pour examen
606
00:45:11,022 --> 00:45:12,101
Garce !
607
00:45:20,156 --> 00:45:21,022
Je peux y aller ?
608
00:45:37,257 --> 00:45:41,586
Pour qu'il ne soit pas l�s�
financi�rement
609
00:45:41,803 --> 00:45:45,468
pendant son internement,
il lui faut un curateur
610
00:45:46,308 --> 00:45:48,514
Tu peux t'en charger ?
611
00:45:48,727 --> 00:45:51,265
Si je touche � son fric,
il m'accusera de le voler
612
00:45:51,480 --> 00:45:53,721
Il le faut, tu es sa fille
613
00:45:54,483 --> 00:45:56,274
Tu ne peux pas le voler
614
00:45:56,485 --> 00:45:59,320
Le tribunal contr�lera
toutes tes d�penses
615
00:45:59,655 --> 00:46:00,401
Tant mieux
616
00:46:00,614 --> 00:46:02,903
Ils vont le mettre sous lithium
617
00:46:03,116 --> 00:46:06,236
Dans quelques mois
il ira beaucoup mieux
618
00:47:51,018 --> 00:47:52,263
Doucement
619
00:47:56,565 --> 00:47:57,597
C'est rien
620
00:48:12,707 --> 00:48:14,118
J'ai r�v�
621
00:48:14,709 --> 00:48:15,907
C'�tait affreux
622
00:48:16,127 --> 00:48:17,621
C'�tait lui ?
623
00:48:17,837 --> 00:48:19,497
C'�tait lui
624
00:48:19,714 --> 00:48:21,173
C'est toujours lui
625
00:48:22,926 --> 00:48:23,921
Quand j'�tais petite
626
00:48:24,135 --> 00:48:27,800
il me racontait des histoires
de plus en plus bizarres
627
00:48:28,473 --> 00:48:29,848
et terrifiantes
628
00:48:30,058 --> 00:48:33,308
Il s'asseyait sur mon lit et il...
629
00:48:36,481 --> 00:48:37,975
Il y avait celle
630
00:48:39,734 --> 00:48:41,229
du bonhomme en pain d'�pice
631
00:48:41,444 --> 00:48:42,607
Je la connais
632
00:48:43,321 --> 00:48:46,571
Un vieux et une vieille
tout seuls dans la for�t
633
00:48:46,783 --> 00:48:51,244
Comme ils n'ont pas d'enfants elle
fait un bonhomme en pain d'�pice
634
00:48:53,665 --> 00:48:56,073
Quand elle le sort du four,
il est vivant
635
00:48:56,293 --> 00:48:58,665
Il s'enfuit de la maison
636
00:48:58,879 --> 00:49:03,790
il croise une vache, un cheval
et des hommes qui veulent le manger
637
00:49:04,009 --> 00:49:06,334
mais il leur �chappe en criant
638
00:49:06,553 --> 00:49:11,096
"Il faut que je d�guerpisse je suis
le bonhomme en pain d'�pice"
639
00:49:11,308 --> 00:49:12,055
C'est lui
640
00:49:12,267 --> 00:49:14,759
Il est tr�s fier de lui
641
00:49:14,979 --> 00:49:18,597
parce qu'il croit que personne
ne le rattrapera
642
00:49:18,816 --> 00:49:22,066
mais un jour il arrive
au bord d'une rivi�re
643
00:49:22,278 --> 00:49:26,062
qu'il ne peut traverser,
sous peine de s'�mietter
644
00:49:26,282 --> 00:49:29,698
alors il accepte que le renard,
qui promet de ne pas le manger
645
00:49:29,910 --> 00:49:33,161
le fasse traverser sur son dos
646
00:49:33,372 --> 00:49:37,073
mais en arrivant sur l'autre rive,
le renard se retourne
647
00:49:38,127 --> 00:49:40,001
et n'en fait qu'une bouch�e
648
00:49:44,634 --> 00:49:46,923
Mon p�re me disait
"Prends garde
649
00:49:47,970 --> 00:49:51,968
"les petits enfants disparaissent
aussi facilement
650
00:49:52,392 --> 00:49:54,100
"qu'un bonhomme en pain d'�pice"
651
00:50:18,627 --> 00:50:20,869
Quelqu'un peut m'aider ?
652
00:50:21,588 --> 00:50:25,502
Personne ne m'aide ?
Attendez que je vous attrape !
653
00:50:26,760 --> 00:50:28,420
T'arr�te pas !
654
00:50:29,179 --> 00:50:31,088
Donnez-moi un coup de main
655
00:50:32,432 --> 00:50:34,509
Le dernier arriv�
n'aura pas � manger
656
00:50:37,563 --> 00:50:38,973
J'ai gagn�
657
00:50:40,733 --> 00:50:43,021
C'est moi qui choisis la table
658
00:50:43,235 --> 00:50:44,943
On mange ou quoi ?
Je vais pas
659
00:50:45,154 --> 00:50:47,111
trimballer �a toute la journ�e
660
00:50:48,157 --> 00:50:50,196
Qui a command� quoi ?
661
00:50:50,951 --> 00:50:53,407
- Je sais pas. Pur�e
- Le poulet, c'est pour moi
662
00:50:53,621 --> 00:50:57,701
Le poulet, c'est pour toi.
Les macaronis, c'est pour qui ?
663
00:50:57,917 --> 00:51:00,408
Y a quelqu'un
que je connais, l�-bas
664
00:51:00,628 --> 00:51:04,211
Pr�parez la table, je reviens
665
00:51:11,305 --> 00:51:14,342
Toi, ici ! C'est un signe
666
00:51:15,601 --> 00:51:16,633
Ca va ?
667
00:51:17,395 --> 00:51:18,640
Ils sont mignons
668
00:51:19,355 --> 00:51:20,897
Je te les pr�sente ?
669
00:51:22,859 --> 00:51:23,938
Tu crois ?
670
00:51:24,152 --> 00:51:25,563
Pourquoi pas ?
671
00:51:26,779 --> 00:51:27,728
Viens
672
00:51:28,615 --> 00:51:30,157
Libby et Jeff
673
00:51:31,159 --> 00:51:33,282
Ou Leffy et Jib,
comme tu voudras
674
00:51:45,966 --> 00:51:48,920
Je l'ai connue en travaillant.
Dites-lui bonjour
675
00:51:49,136 --> 00:51:51,461
Libby, dis bonjour � Mallory
676
00:51:51,680 --> 00:51:54,385
Jeff, dis-lui bonjour.
Serre-lui la main
677
00:51:54,599 --> 00:51:58,051
Je suis un gar�on charmant
et j'ai un papa formidable
678
00:51:58,270 --> 00:51:59,681
Assieds-toi
679
00:51:59,897 --> 00:52:00,845
Tu r�ves !
680
00:52:01,064 --> 00:52:03,555
C'est toi qui r�ves.
Qu'est-ce que tu manges ?
681
00:52:15,704 --> 00:52:17,496
Tu lui as dit qu'on serait ici ?
682
00:52:17,915 --> 00:52:20,488
Non, et toi ?
683
00:52:21,460 --> 00:52:25,672
Mettez la table, servez-vous,
je reviens tout de suite
684
00:52:37,810 --> 00:52:39,186
Comment tu m'as trouv� ?
685
00:52:39,395 --> 00:52:42,266
C'est mon m�tier.
J'ai une nouvelle urgente
686
00:52:42,482 --> 00:52:43,098
Quoi ?
687
00:52:43,316 --> 00:52:45,308
Je ne veux pas affoler ta cliente
688
00:52:45,526 --> 00:52:48,397
mais on dirait que son vieux
a mis les bouts
689
00:52:48,613 --> 00:52:49,644
Quoi?
690
00:52:49,864 --> 00:52:51,572
Les zozos de son groupe
691
00:52:51,783 --> 00:52:55,068
l'ont fait �vader de l'h�pital
692
00:52:55,286 --> 00:52:59,414
et ce matin on a vu qu'on en avait
rattrap� un autre � sa place
693
00:52:59,624 --> 00:53:00,371
Le salaud !
694
00:53:00,583 --> 00:53:04,202
T'as int�r�t � la prot�ger
695
00:53:06,256 --> 00:53:08,925
Rends-moi service,
ram�ne les enfants
696
00:53:09,134 --> 00:53:13,262
Pas un mot de tout �a � Leeanne.
Dis-lui que j'ai eu un contretemps
697
00:53:13,805 --> 00:53:16,475
Clyde va vous emmener en Cadillac
698
00:53:16,683 --> 00:53:18,676
Le feu du rasoir
699
00:53:22,230 --> 00:53:24,900
Le cyclone Geraldo
700
00:53:25,943 --> 00:53:28,612
Terrifi�, anxieux sans raison ?
701
00:53:28,820 --> 00:53:30,149
Je suis d�sol�
702
00:53:30,364 --> 00:53:34,361
Une affaire urgente, sinon tu sais
bien que j'aurais pas fait �a
703
00:53:34,576 --> 00:53:38,159
Tu connais Clyde,
les enfants l'aiment bien
704
00:53:38,372 --> 00:53:41,041
Moi, j'ai jamais pu l'encadrer
705
00:53:41,250 --> 00:53:42,163
Je sais
706
00:53:42,376 --> 00:53:44,867
Il s'est incrust� pendant une heure
707
00:53:45,588 --> 00:53:46,833
il a voulu boire
708
00:53:47,506 --> 00:53:51,171
Il m'a fait du plat,
il m'inspire pas confiance
709
00:53:51,385 --> 00:53:54,339
Il m'a rendu un grand service
710
00:53:54,930 --> 00:53:57,006
Il est parti. N'en parlons plus
711
00:53:57,224 --> 00:54:00,309
Confier mes enfants � cet ivrogne !
712
00:54:01,771 --> 00:54:04,059
Ca t'ennuierait
que je te rappelle plus tard ?
713
00:54:04,273 --> 00:54:06,147
Oui, �a m'ennuierait
714
00:54:08,945 --> 00:54:12,195
Je te rappellerai. Excuse-moi
715
00:54:13,032 --> 00:54:14,195
Attends
716
00:54:17,245 --> 00:54:19,997
J'ai peur. Clyde m'a dit
que si j'en avais un
717
00:54:20,206 --> 00:54:21,914
je le garde sur moi
718
00:54:22,333 --> 00:54:23,578
Prends-le
719
00:55:10,924 --> 00:55:12,169
Qu'est-ce que c'est ?
720
00:55:12,384 --> 00:55:13,926
Je l'ai trouv�e sur le perron
721
00:55:23,354 --> 00:55:24,634
Prends tes affaires
722
00:55:24,855 --> 00:55:27,809
- O� on va ?
- Prends ton sac, on se tire
723
00:56:04,896 --> 00:56:06,474
O� allons-nous ?
724
00:56:06,898 --> 00:56:08,357
Au commissariat
725
00:56:14,948 --> 00:56:17,653
On �tait l� depuis peu
726
00:56:17,868 --> 00:56:21,153
Les photos sont arriv�es
et la voiture a explos�
727
00:56:22,205 --> 00:56:24,993
On a sonn� ou on a frapp� ?
728
00:56:25,208 --> 00:56:25,825
Pourquoi ?
729
00:56:26,668 --> 00:56:28,460
Ca nous aidera � l'identifier
730
00:56:28,670 --> 00:56:31,292
Certains frappent,
d'autres sonnent
731
00:56:31,507 --> 00:56:33,748
Je vous dis qu'il est dangereux
732
00:56:33,967 --> 00:56:35,759
On s'en serait dout�
733
00:56:38,680 --> 00:56:41,350
Police de Savannah.
Commissariat no. 11
734
00:56:41,558 --> 00:56:43,350
Salut, ch�rie, �a va ?
735
00:56:48,065 --> 00:56:50,852
J'ai besoin qu'on m'aide
736
00:56:58,200 --> 00:57:00,276
- On n'entre pas
- Je vais o� je veux
737
00:57:00,494 --> 00:57:02,902
- Ecoutez...
- Vous osez venir ici
738
00:57:02,997 --> 00:57:07,493
Si vos gus continuent � se moquer de
moi, vous aurez des ennuis
739
00:57:07,710 --> 00:57:10,284
On a d�j� des ennuis : vous
740
00:57:10,505 --> 00:57:12,497
Mes hommes en ont marre
741
00:57:12,715 --> 00:57:15,253
de se d�carcasser
pour arr�ter les malfrats
742
00:57:15,468 --> 00:57:16,927
surtout les tueurs de flics
743
00:57:17,136 --> 00:57:19,544
pour qu'un champion
des droits civiques
744
00:57:19,764 --> 00:57:20,843
les fasse lib�rer
745
00:57:21,057 --> 00:57:23,050
Pour porter plainte, c'est l�-bas
746
00:57:23,268 --> 00:57:25,059
Sortez de mon bureau
747
00:57:29,607 --> 00:57:30,888
Bonne journ�e
748
00:57:31,568 --> 00:57:34,273
Une voiture incendi�e ?
Voyez plut�t les pompiers
749
00:57:59,263 --> 00:58:00,045
Lois, c'est Rick
750
00:58:14,111 --> 00:58:17,065
Son p�re a encore fait des siennes
751
00:58:17,615 --> 00:58:19,275
Les flics veulent rien entendre
752
00:58:23,329 --> 00:58:25,405
Je savais pas o� aller,
j'ai pens� � toi
753
00:58:25,623 --> 00:58:27,200
- Tu me l'as amen�e ?
- Pour une nuit
754
00:58:27,833 --> 00:58:28,498
Et ensuite ?
755
00:58:28,709 --> 00:58:31,876
On verra. Tant qu'il est libre,
elle est en danger
756
00:58:32,088 --> 00:58:33,416
T'es pas son ange-gardien
757
00:58:33,631 --> 00:58:34,627
Elle a besoin d'aide
758
00:58:34,840 --> 00:58:36,880
J'essaye de la secourir
759
00:58:38,052 --> 00:58:40,175
J'ai dit � Clyde de m'appeler ici
760
00:58:43,349 --> 00:58:44,215
Salut, ma belle
761
00:58:44,434 --> 00:58:46,592
Passe-moi le grand chef
762
00:58:47,186 --> 00:58:48,431
Quitte pas
763
00:58:49,314 --> 00:58:50,179
O� es-tu ?
764
00:58:50,398 --> 00:58:52,438
Chez Huey, j'admire le cyclone
765
00:58:52,650 --> 00:58:53,599
Depuis quand ?
766
00:58:53,818 --> 00:58:56,653
2, 3 heures.
Qu'est-ce qui se passe ?
767
00:58:56,863 --> 00:58:58,322
On a incendi�
la voiture de Mallory
768
00:58:59,032 --> 00:59:00,656
Oh merde !
769
00:59:02,202 --> 00:59:03,400
On l'a vu ?
770
00:59:03,620 --> 00:59:05,031
Ca s'est pass� trop vite
771
00:59:05,246 --> 00:59:06,871
Bon, je fais quoi ?
772
00:59:07,082 --> 00:59:08,161
Viens ici
773
00:59:08,375 --> 00:59:10,913
- T'es o� ?
- Chez Lois
774
00:59:11,920 --> 00:59:14,078
Je suis un peu dans les vapes
775
00:59:14,297 --> 00:59:17,049
un peu p�t�,
mais donne-moi l'adresse
776
00:59:17,259 --> 00:59:19,928
Le temps d'arriver.
Je serai d'aplomb
777
00:59:20,137 --> 00:59:22,260
Non, rentre chez toi
778
00:59:22,806 --> 00:59:24,384
Desso�le, dors un peu
779
00:59:24,599 --> 00:59:26,592
Retrouve-moi ici � 8 heures
780
00:59:26,810 --> 00:59:28,269
Bien, chef
781
00:59:30,981 --> 00:59:34,979
Clyde restera avec toi
pendant qu'on ira au bureau
782
00:59:35,194 --> 00:59:37,352
D'accord. Et cette nuit ?
783
00:59:37,613 --> 00:59:39,155
On va dormir ici
784
00:59:39,573 --> 00:59:42,360
Reste � voir
qui va dormir avec qui
785
01:00:12,732 --> 01:00:16,148
Le dernier cyclone en date, David,
�tait du genre b�nin
786
01:00:16,361 --> 01:00:19,777
Nos reporters suivront
les mouvements de l'oc�an d�cha�n�
787
01:00:19,989 --> 01:00:23,192
pour que vous puissiez
vous pr�parer au pire
788
01:00:23,409 --> 01:00:27,870
Consolation pour les conducteurs :
les aubergines ne travailleront pas
789
01:00:39,509 --> 01:00:41,466
J'appelle pour qu'ils s'en aillent
790
01:00:41,678 --> 01:00:43,338
Ca m'arrangerait
791
01:00:43,555 --> 01:00:45,548
- Merci pour cette nuit
- Pas de quoi
792
01:00:46,641 --> 01:00:48,219
La journ�e s'annonce bien ?
793
01:00:48,435 --> 01:00:50,178
Moins bien que ta nuit
794
01:00:50,395 --> 01:00:53,645
Toujours press�e
de sauter aux conclusions
795
01:00:53,857 --> 01:00:56,313
Tu t'occupes du dossier Whitaker ?
796
01:00:57,444 --> 01:00:59,069
Votre soir�e a �t� fructueuse ?
797
01:00:59,279 --> 01:01:01,153
Je n'ai jamais de chance
798
01:01:01,365 --> 01:01:03,441
Vous avez toujours votre boulot
799
01:01:04,243 --> 01:01:05,357
Faites pas cette t�te
800
01:01:07,162 --> 01:01:08,194
Tu l'as cherch�
801
01:01:20,134 --> 01:01:22,886
Abattu en 7 lettres
802
01:01:23,846 --> 01:01:24,795
Je r�ponds ?
803
01:01:25,014 --> 01:01:28,632
Une lettre, un T,
et peut-�tre un 2�me T
804
01:01:28,934 --> 01:01:30,310
Atterr�
805
01:01:35,441 --> 01:01:36,390
C'est Rick
806
01:01:36,943 --> 01:01:38,686
Quoi de neuf ?
Mallory est l� ?
807
01:01:38,903 --> 01:01:41,275
- Bien s�r
- Passe-la-moi
808
01:01:41,489 --> 01:01:42,817
Ne quitte pas
809
01:01:44,075 --> 01:01:45,273
Devine qui c'est ?
810
01:01:48,037 --> 01:01:49,318
Comment te sens-tu ?
811
01:01:49,998 --> 01:01:51,373
Je sais pas, un peu mieux
812
01:01:52,000 --> 01:01:53,162
Y a du nouveau ?
813
01:01:53,918 --> 01:01:55,710
Non, mais on va le retrouver
814
01:01:58,173 --> 01:02:00,249
Tout se passe bien avec Clyde ?
815
01:02:00,467 --> 01:02:01,380
Mais oui
816
01:02:08,266 --> 01:02:10,259
- Je te rappelle
- D'accord
817
01:02:29,413 --> 01:02:30,409
C'est quoi ?
818
01:02:35,085 --> 01:02:36,116
Quelle horreur !
819
01:02:41,216 --> 01:02:42,165
Leeanne est l� ?
820
01:02:42,384 --> 01:02:45,919
Elle est � Nashville avec Mr Alden
821
01:02:46,138 --> 01:02:47,336
C'est vrai
822
01:02:49,808 --> 01:02:51,682
O� sont les enfants ?
823
01:02:51,894 --> 01:02:54,848
A l'�cole. Tout va bien ?
824
01:02:57,608 --> 01:02:59,731
Oui. Je rappellerai
825
01:03:01,988 --> 01:03:05,024
Oublie Whitaker,
appelle Clyde et mets-le
826
01:03:05,241 --> 01:03:06,486
au courant
827
01:03:07,076 --> 01:03:08,654
Qu'est-ce qui te prend ?
828
01:03:09,203 --> 01:03:10,745
C'est mes enfants
829
01:03:11,164 --> 01:03:12,444
Il veut te faire peur
830
01:03:12,665 --> 01:03:14,207
Il a r�ussi
831
01:03:37,273 --> 01:03:40,939
Mes enfants sont en danger,
je dois les emmener sur-le-champ
832
01:03:41,152 --> 01:03:42,148
Pourquoi ?
833
01:03:42,362 --> 01:03:44,853
Dites-moi o� je dois signer
834
01:03:45,073 --> 01:03:46,733
Je suis tr�s press�,
faites vite
835
01:03:46,950 --> 01:03:49,026
O� sont leurs salles de classe ?
836
01:03:51,204 --> 01:03:53,031
D�p�chez-vous
837
01:03:53,248 --> 01:03:56,451
Je regrette, il me faut
l'autorisation de leur m�re
838
01:03:56,668 --> 01:03:58,708
C'est tr�s urgent
839
01:03:58,921 --> 01:04:00,830
- De quoi s'agit-il ?
- Le temps presse
840
01:04:01,048 --> 01:04:04,998
Mr Magruder n'est pas sur la liste
841
01:04:05,219 --> 01:04:06,381
Je regrette
842
01:04:06,595 --> 01:04:09,513
mais c'est impossible
843
01:04:09,723 --> 01:04:11,799
Je vais les chercher.
On en reparlera
844
01:04:18,274 --> 01:04:21,393
Arr�tez, sinon j'appelle la police
845
01:04:21,610 --> 01:04:23,568
Appelez la police
846
01:04:23,779 --> 01:04:27,065
Je vois bien
que vous �tes boulevers�
847
01:04:27,283 --> 01:04:28,777
Tu sais o� est ton fr�re ?
848
01:04:28,993 --> 01:04:33,869
Je sais que vous vous disputez
la garde des enfants
849
01:04:35,541 --> 01:04:36,537
Le voil�
850
01:04:36,751 --> 01:04:39,420
Ca va ? On part en voyage
851
01:04:39,629 --> 01:04:43,757
J'ai pas le temps. Je vous
appellerai. Je suis avocat
852
01:04:43,966 --> 01:04:46,967
Calmez-vous,
ou nous allons �tre oblig�s de...
853
01:04:47,178 --> 01:04:48,341
D�gage
854
01:04:49,263 --> 01:04:51,505
Il n'a rien. Allons-y
855
01:04:56,271 --> 01:04:57,813
Attachez vos ceintures
856
01:04:58,398 --> 01:05:01,849
Vous en faites pas, maman va bien.
Vous ne ratez rien ?
857
01:05:03,194 --> 01:05:05,650
Miss Campbell devait m'interroger
sur les oiseaux
858
01:05:05,864 --> 01:05:08,319
- T'en avais s�rement pas envie
- Si
859
01:05:08,533 --> 01:05:10,740
T'aimes pas les oiseaux
Toi, tu rates quoi ?
860
01:05:10,952 --> 01:05:12,446
Moi, j'avais calcul
861
01:05:12,662 --> 01:05:14,489
Alors, �a tombe bien
862
01:05:15,582 --> 01:05:18,500
Ris pas comme �a,
maman va �tre f�ch�e
863
01:05:42,109 --> 01:05:45,893
Pourquoi Mr Pitney
a essay� de te taper ?
864
01:05:46,113 --> 01:05:49,897
Ils ont d� croire
que j'�tais pas votre vrai p�re
865
01:05:51,494 --> 01:05:52,774
Maman est malade ?
866
01:05:52,995 --> 01:05:54,869
Maman va tr�s bien
867
01:05:55,206 --> 01:05:56,866
Alors qu'est-ce qu'il y a ?
868
01:05:57,583 --> 01:05:59,908
On fait un petit voyage,
c'est tout
869
01:06:00,336 --> 01:06:02,708
Me parle pas comme si
j'avais l'�ge de Jeff
870
01:06:02,922 --> 01:06:04,831
Qu'est-ce qu'il a, mon �ge ?
871
01:06:06,884 --> 01:06:08,129
Explique-moi
872
01:06:08,344 --> 01:06:09,507
C'est mamie
873
01:06:09,720 --> 01:06:10,919
elle est malade
874
01:06:11,139 --> 01:06:12,052
Cancer, infarctus ?
875
01:06:12,515 --> 01:06:13,511
Quoi ?
876
01:06:14,642 --> 01:06:18,510
Elle n'a qu'une petite grippe.
Une grippe intestinale
877
01:06:18,730 --> 01:06:20,687
A notre arriv�e, elle sera gu�rie
878
01:06:21,399 --> 01:06:22,977
Pourquoi on y va, alors ?
879
01:06:24,694 --> 01:06:26,852
Taisez-vous et guidez-moi
880
01:06:28,281 --> 01:06:30,606
C'�tait une prise de judo ?
881
01:06:30,909 --> 01:06:33,614
C'�tait un genre de judo
882
01:06:57,185 --> 01:06:59,641
Vous voulez quelque chose ?
Des bonbons ?
883
01:06:59,855 --> 01:07:03,022
Tenez, de l'argent.
Attention � la flaque
884
01:07:04,693 --> 01:07:05,523
Moi, moi !
885
01:07:06,779 --> 01:07:09,649
Un pour toi,
et un pour toi
886
01:07:10,991 --> 01:07:12,651
Le plein, s'il vous pla�t
887
01:07:27,550 --> 01:07:28,925
Quoi de neuf ?
888
01:07:29,135 --> 01:07:31,922
- Les flics ont rien
- Ils le cherchent, au moins ?
889
01:07:32,138 --> 01:07:36,930
Il s'est �vad�, il a cram� une
voiture, il a menac� mes enfants
890
01:07:37,143 --> 01:07:41,188
T'es dans le collimateur,
chez les flics
891
01:07:41,397 --> 01:07:43,639
Occupe-t'en. Fais ton boulot
892
01:07:43,858 --> 01:07:47,274
Je peux pas.
Je veille sur Miss Catastrophe
893
01:07:48,154 --> 01:07:51,986
Laisse-la seule.
Elle ne craint rien l�-bas
894
01:07:52,200 --> 01:07:55,154
L'�cole a appel� Leeanne
895
01:07:55,370 --> 01:07:56,947
Elle a p�t� les plombs
896
01:07:57,163 --> 01:07:58,408
T'as les flics au cul
897
01:07:59,791 --> 01:08:02,116
T'as cogn� le concierge
898
01:08:02,335 --> 01:08:04,577
L'�cole a port� plainte
899
01:08:04,796 --> 01:08:08,876
Je m'en occuperai quand
les flics auront alpagu� Doss
900
01:08:09,092 --> 01:08:10,919
Il s'agit de mes enfants !
901
01:08:11,136 --> 01:08:13,805
Je laisserai personne
leur faire du mal
902
01:08:14,014 --> 01:08:17,549
Retrouve Doss.
Tu devrais d�j� �tre en route
903
01:08:18,393 --> 01:08:20,302
Passe-moi Mallory
904
01:08:20,687 --> 01:08:22,561
Il veut vous parler
905
01:08:23,607 --> 01:08:25,516
Il a les nerfs en compote
906
01:08:25,734 --> 01:08:27,014
J'y vais !
907
01:08:31,156 --> 01:08:33,943
J'aurais pas d�
t'embringuer l�-dedans
908
01:08:34,910 --> 01:08:38,824
C'est pas ta faute.
Mais on n'a plus le choix � pr�sent
909
01:08:39,331 --> 01:08:40,742
O� es-tu ?
910
01:08:41,083 --> 01:08:43,870
Sur la route.
Je ne t'en dis pas plus
911
01:08:44,253 --> 01:08:46,127
Tu as raison. Je comprends
912
01:08:46,672 --> 01:08:48,131
Tes enfants, �a va ?
913
01:08:48,632 --> 01:08:51,254
Oui, ils ne se doutent de rien.
Ecoute...
914
01:08:53,471 --> 01:08:56,472
Vaut mieux pas que tu restes seule
915
01:08:59,393 --> 01:09:00,852
Viens nous rejoindre
916
01:09:01,479 --> 01:09:03,306
si tu veux bien
917
01:09:04,398 --> 01:09:06,521
Je ferai ce que tu voudras
918
01:09:08,319 --> 01:09:11,273
Prends l'autocar jusqu'� Stillwell.
Sur la route d'Augusta
919
01:09:12,115 --> 01:09:14,902
Prends celui de 6 h 45.
Je viendrai te chercher � 8 h
920
01:09:15,118 --> 01:09:16,493
Attends-moi
921
01:09:17,912 --> 01:09:18,991
Et Clyde ?
922
01:09:19,205 --> 01:09:20,747
Il est encore l� ?
923
01:09:21,708 --> 01:09:23,118
C'est ton cellulaire ?
924
01:09:23,334 --> 01:09:24,164
T'es pas parti ?
925
01:09:24,377 --> 01:09:27,164
Y a pas mieux pour se faire rep�rer
926
01:09:27,380 --> 01:09:30,167
Balance-le et appelle d'une cabine
927
01:09:30,383 --> 01:09:31,794
T'as raison, mais vas-y
928
01:09:32,010 --> 01:09:34,049
Te bile pas
929
01:09:38,683 --> 01:09:39,928
Il est parti ?
930
01:09:46,650 --> 01:09:48,061
Bon, je raccroche
931
01:09:49,861 --> 01:09:50,691
Rate pas le car
932
01:09:52,072 --> 01:09:53,151
T'en fais pas
933
01:09:55,284 --> 01:09:57,323
On s'en va
934
01:10:00,205 --> 01:10:02,875
En voiture !
Vous allez loin ?
935
01:10:03,083 --> 01:10:06,168
Je me tire.
A cause du cyclone
936
01:10:06,378 --> 01:10:08,038
On dirait qu'il va faire mal
937
01:10:09,256 --> 01:10:11,165
Bonne route
938
01:11:08,358 --> 01:11:12,107
Dernier service !
Allez, ouvrez-moi
939
01:11:13,822 --> 01:11:14,818
Merci
940
01:11:15,740 --> 01:11:17,235
Le d�ner !
941
01:11:18,034 --> 01:11:19,826
Il �tait plus que temps
942
01:11:22,706 --> 01:11:23,702
Et la pizza ?
943
01:11:23,915 --> 01:11:26,916
Y en avait pas. On r�le pas,
on est content de ce qu'on a
944
01:11:27,127 --> 01:11:30,211
Je vais passer
un coup de fil � maman
945
01:11:30,422 --> 01:11:34,420
Je reviens. En attendant,
r�galez-vous, c'est d�licieux
946
01:11:35,344 --> 01:11:37,882
Comment �a, tout va bien ?
947
01:11:38,097 --> 01:11:41,715
Tu as enlev� mes enfants,
box� le concierge
948
01:11:41,934 --> 01:11:44,425
et vous avez un d�traqu�
� vos trousses !
949
01:11:44,645 --> 01:11:46,602
Ils sont en s�ret� avec moi
950
01:11:46,814 --> 01:11:50,147
Ram�ne-les � la maison,
tu m'entends ?
951
01:11:50,359 --> 01:11:52,399
Impossible pour le moment
952
01:11:52,611 --> 01:11:53,525
Pourquoi ?
953
01:11:53,737 --> 01:11:56,988
Il essaie peut-�tre
seulement de me faire peur
954
01:11:57,199 --> 01:11:59,275
mais je ne veux courir
aucun risque
955
01:12:01,954 --> 01:12:03,033
Faut que j'y aille
956
01:12:03,247 --> 01:12:06,948
Il faut pr�venir la police.
D'ailleurs elle te recherche
957
01:12:07,168 --> 01:12:10,038
Ce tar� est en cavale
et c'est moi qu'on recherche
958
01:12:10,254 --> 01:12:13,920
Fallait pas te fourrer
dans ce gu�pier
959
01:12:14,133 --> 01:12:15,509
Rends-moi mes enfants
960
01:12:15,718 --> 01:12:19,763
D�s qu'ils l'auront repris
on rentrera. C'est promis
961
01:12:19,973 --> 01:12:21,799
L�, c'est trop risqu�.
Il faut...
962
01:12:22,725 --> 01:12:24,517
Raccroche pas
963
01:13:29,710 --> 01:13:30,908
Il a les enfants !
964
01:13:32,588 --> 01:13:33,999
J'�tais au t�l�phone
965
01:13:34,715 --> 01:13:36,258
O� a-t-il pu aller ?
966
01:13:36,467 --> 01:13:38,092
D'o� tu sors, toi ? Recule !
967
01:13:38,302 --> 01:13:40,176
Tu me dis de la surveiller
968
01:13:40,388 --> 01:13:42,297
et elle vient te retrouver
969
01:13:42,515 --> 01:13:44,306
Doss a enlev� mes enfants
970
01:13:44,517 --> 01:13:45,098
Comment ?
971
01:13:45,309 --> 01:13:47,219
Il a d� me suivre
972
01:13:47,437 --> 01:13:49,595
- Lui ?
- Ou un des vieux
973
01:13:49,814 --> 01:13:51,273
mais faut le retrouver
974
01:13:51,482 --> 01:13:54,982
Para�t qu'il est avec sa bande
dans les bois
975
01:13:55,862 --> 01:13:58,187
- Sa cabane de chasse ?
- Tu saurais y aller ?
976
01:13:58,406 --> 01:13:59,022
J'essaierai
977
01:13:59,240 --> 01:14:01,814
Va chercher les flics
et rejoins-nous l�-bas
978
01:14:02,035 --> 01:14:05,451
- Magne-toi !
- Sois prudent. C'est un dingue
979
01:14:06,998 --> 01:14:08,955
Vas-y, �crase-moi !
980
01:14:13,296 --> 01:14:14,672
La ceinture
981
01:14:30,731 --> 01:14:33,020
- J'�tais au t�l�phone
- C'est pas ta faute
982
01:14:33,233 --> 01:14:35,226
- S'il leur arrive malheur...
- C'est par l�
983
01:14:52,795 --> 01:14:54,704
C'est tout au bout
984
01:14:55,756 --> 01:14:58,082
L�, � gauche, il y a une route
985
01:15:00,386 --> 01:15:01,549
Je crois
986
01:15:10,062 --> 01:15:11,261
- Ralentis
- C'est loin ?
987
01:15:11,481 --> 01:15:12,939
- Je sais plus
- Essaie de te souvenir
988
01:15:13,149 --> 01:15:14,691
- J'essaye
- R�fl�chis
989
01:15:14,901 --> 01:15:17,439
- A gauche ou � droite ?
- Je sais plus
990
01:15:17,654 --> 01:15:19,942
- Je sais pas
- D�cide-toi, merde !
991
01:15:20,156 --> 01:15:21,437
Je sais pas
992
01:15:24,828 --> 01:15:26,619
A gauche, avant l'arbre
993
01:15:51,646 --> 01:15:52,512
C'est sa voiture
994
01:16:07,579 --> 01:16:09,204
Que vas-tu faire ?
995
01:16:11,917 --> 01:16:13,791
Attends-moi ici
996
01:18:29,140 --> 01:18:30,551
Propri�t� priv�e
997
01:18:31,893 --> 01:18:33,056
Mes enfants !
998
01:18:33,269 --> 01:18:34,349
Je suis chez moi
999
01:18:34,562 --> 01:18:36,804
Rends-moi mes enfants, salaud
1000
01:18:48,660 --> 01:18:50,902
Les enfants ! Ils ont les enfants
1001
01:21:07,718 --> 01:21:09,296
Calme-toi. On les a retrouv�s
1002
01:21:09,720 --> 01:21:10,883
L�che ton arme
1003
01:21:11,722 --> 01:21:13,133
Sains et saufs ?
1004
01:21:14,267 --> 01:21:18,051
Ils sont au poste.
Ils n'ont rien. Donne le flingue
1005
01:21:19,606 --> 01:21:21,183
Jette ton arme
1006
01:21:23,318 --> 01:21:25,144
- Jetez-le
- D'accord
1007
01:21:26,779 --> 01:21:28,523
J'ai tu� Doss
1008
01:21:33,495 --> 01:21:35,986
Venez par ici
1009
01:21:44,798 --> 01:21:46,257
Mollo, Bill !
1010
01:21:48,552 --> 01:21:50,591
Les enfants sont
au poste de police
1011
01:21:51,513 --> 01:21:53,221
Quelqu'un les a d�pos�s
1012
01:22:20,626 --> 01:22:24,375
Passe-moi les pompiers. Envoie
une ambulance et des renforts
1013
01:22:27,258 --> 01:22:28,456
Les mains en l'air !
1014
01:22:30,428 --> 01:22:32,385
Levez les mains
1015
01:22:33,848 --> 01:22:35,425
Faites le tour de la voiture
1016
01:22:36,184 --> 01:22:37,263
Vite !
1017
01:22:38,394 --> 01:22:40,138
Les mains sur le capot !
1018
01:22:41,814 --> 01:22:43,095
Vous en faites pas
1019
01:22:45,485 --> 01:22:47,892
La bouscule pas, je la connais
1020
01:22:48,404 --> 01:22:50,362
- Laisse-nous faire notre boulot
- C'est ce que je fais
1021
01:22:51,824 --> 01:22:54,280
Elle est du bon c�t�.
Sois gentil
1022
01:22:54,494 --> 01:22:55,276
Recule !
1023
01:22:55,912 --> 01:22:57,406
Ca ira bien
1024
01:22:58,665 --> 01:23:00,574
Qui a fait ce feu de joie ?
1025
01:23:00,792 --> 01:23:05,750
J'sais pas. Quand ils ont vu qu'il
�tait mort, ils ont mis le feu
1026
01:23:07,173 --> 01:23:08,087
A tout
1027
01:23:08,300 --> 01:23:11,799
J'ai quelques questions
� vous poser
1028
01:23:19,227 --> 01:23:21,386
Fais gaffe, il est avocat
1029
01:23:21,605 --> 01:23:22,719
c'est lui qui t'aura
1030
01:23:22,939 --> 01:23:24,220
Ca va, chef ?
1031
01:23:26,526 --> 01:23:28,270
L�gitime d�fense ?
1032
01:23:31,240 --> 01:23:32,817
Je vous retrouve au poste
1033
01:23:40,624 --> 01:23:43,459
Il a ouvert le feu
1034
01:23:44,753 --> 01:23:46,497
Vous violiez sa propri�t�
1035
01:23:46,714 --> 01:23:48,872
Et sa fille dit
qu'il a tir� en l'air
1036
01:23:49,800 --> 01:23:52,885
Si j'avais attendu de le savoir,
je serais mort
1037
01:23:53,095 --> 01:23:54,969
Je croyais mes enfants en danger
1038
01:23:55,181 --> 01:23:58,016
A tort.
La constitution
1039
01:23:58,225 --> 01:24:02,519
permet de d�fendre
sa propri�t� par la force
1040
01:24:03,397 --> 01:24:04,975
m�me contre un avocat
1041
01:24:05,191 --> 01:24:07,764
Moi, j'ai le droit
de d�fendre mes enfants
1042
01:24:07,985 --> 01:24:10,690
On les a retrouv�s indemnes
1043
01:24:11,322 --> 01:24:12,900
juste apr�s votre appel
1044
01:24:14,033 --> 01:24:17,865
Quelqu'un les a enlev�s,
ils vous l'ont dit
1045
01:24:18,079 --> 01:24:20,700
Ils m'ont d�crit un grand type
1046
01:24:20,915 --> 01:24:22,623
barbu, en casquette, crasseux
1047
01:24:22,834 --> 01:24:25,586
Des comme �a, y en a plein les rues
1048
01:24:25,795 --> 01:24:27,954
C'est un peu bizarre, non ?
1049
01:24:28,173 --> 01:24:29,418
Vous l'avez dit
1050
01:24:31,968 --> 01:24:35,586
Trouvez le ravisseur.
C'est votre boulot
1051
01:24:35,972 --> 01:24:39,092
Si c'est pas Doss,
c'est quelqu'un de sa bande
1052
01:24:39,309 --> 01:24:42,512
Ils l'ont fait �vader de l'h�pital
1053
01:24:42,979 --> 01:24:45,102
a m�rite la peine de mort ?
1054
01:24:45,315 --> 01:24:48,020
Son fusil �tait braqu� sur moi
1055
01:24:48,235 --> 01:24:50,441
C'�tait de la l�gitime d�fense ?
1056
01:24:51,071 --> 01:24:52,020
Exactement
1057
01:24:52,531 --> 01:24:57,323
Vous l'avez refus�e
� mon coll�gue de Jacksonville
1058
01:24:57,536 --> 01:25:01,236
Il n'avait fait que se d�fendre
1059
01:25:01,957 --> 01:25:06,370
Vous avez fichu
sa carri�re en l'air
1060
01:25:07,004 --> 01:25:10,254
Vous �tes dans la merde
jusqu'au cou
1061
01:25:10,466 --> 01:25:14,214
Vous avez int�r�t � trouver
un bon avocat
1062
01:25:15,221 --> 01:25:17,178
Je veux voir mes enfants
1063
01:25:24,772 --> 01:25:26,183
- Ils n'ont rien ?
- Ils vont bien
1064
01:25:44,792 --> 01:25:45,990
J'ai une id�e
1065
01:25:46,210 --> 01:25:49,211
Venez dans ma voiture,
on va jouer...
1066
01:25:49,672 --> 01:25:51,083
T'en m�le pas
1067
01:25:52,300 --> 01:25:55,052
Ce sont mes enfants,
pas les tiens
1068
01:26:00,100 --> 01:26:02,935
T'as jamais �t� un p�re pour eux
1069
01:26:03,728 --> 01:26:06,100
et je ne peux pas te les confier
1070
01:26:06,314 --> 01:26:10,727
Je me battrai pour te faire retirer
ton droit de visite
1071
01:26:13,530 --> 01:26:16,946
Ne fais pas �a, je t'en prie
1072
01:26:17,659 --> 01:26:21,609
Je ne veux pas que mes enfants
tra�nent avec des filles des rues
1073
01:26:21,830 --> 01:26:23,621
ni avec des ivrognes
1074
01:26:24,499 --> 01:26:26,622
On y va,
dites au revoir � papa
1075
01:26:38,263 --> 01:26:40,173
Je mets la voiture sous s�questre
1076
01:26:59,577 --> 01:27:02,827
Tu les as pas vus monter
dans la voiture, hein ?
1077
01:27:04,248 --> 01:27:08,328
J'ai pu me tromper.
Ca courait en tous sens
1078
01:27:14,926 --> 01:27:16,717
Ca tient pas debout
1079
01:27:17,303 --> 01:27:18,418
Quoi ?
1080
01:27:18,888 --> 01:27:23,431
Que Doss ait rel�ch�
mes enfants au bout d'une heure
1081
01:27:23,643 --> 01:27:25,185
Il voulait pas les garder
1082
01:27:25,395 --> 01:27:26,806
Ils lui servaient d'app�t
1083
01:27:27,021 --> 01:27:28,350
Pour m'attirer chez lui ?
1084
01:27:28,565 --> 01:27:29,940
Et t'abattre
1085
01:27:30,358 --> 01:27:32,849
Il savait que tu perdrais la t�te
1086
01:27:33,069 --> 01:27:35,358
Pourquoi les ramener aux flics ?
1087
01:27:35,572 --> 01:27:39,985
Pour qu'on l'accuse pas de rapt
et que tu t'introduises chez lui
1088
01:27:40,493 --> 01:27:42,237
Comment j'aurais su y aller ?
1089
01:27:42,454 --> 01:27:45,621
Au bout de ce chemin de terre
perdu !
1090
01:27:45,832 --> 01:27:46,781
Moi !
1091
01:27:47,876 --> 01:27:49,785
Il savait pas que tu serais l�
1092
01:27:50,671 --> 01:27:53,043
On les a enlev�s avant ton arriv�e
1093
01:27:54,383 --> 01:27:58,250
Il s'est dit que tu lui
t�l�phonerais pour lui demander
1094
01:27:59,388 --> 01:28:02,721
Papa n'avait pas pr�vu
que je serais avec toi
1095
01:28:03,642 --> 01:28:07,936
En me voyant, il a h�sit�.
Et c'est toi qui l'as tu�
1096
01:28:33,172 --> 01:28:34,002
Y a un truc
1097
01:28:34,215 --> 01:28:34,997
Quoi ?
1098
01:28:35,216 --> 01:28:37,339
On dirait une bo�te
1099
01:28:37,844 --> 01:28:41,544
Le c�t� positif
est que vu les circonstances
1100
01:28:41,764 --> 01:28:44,386
vous ne ferez sans doute pas
de prison ferme
1101
01:28:44,809 --> 01:28:45,758
Comment ?
1102
01:28:46,185 --> 01:28:49,021
Vous �viterez la prison
1103
01:28:49,522 --> 01:28:51,479
Et le n�gatif ?
1104
01:28:51,691 --> 01:28:53,731
M�me si vous n'allez pas en prison
1105
01:28:53,943 --> 01:28:56,150
vous serez radi� du barreau
1106
01:28:56,362 --> 01:28:58,022
- Vous plaisantez ?
- Pas du tout
1107
01:28:58,239 --> 01:29:01,739
Ma�tre, vous devez comprendre
la gravit� de la situation
1108
01:29:01,951 --> 01:29:03,695
Je la comprends
1109
01:29:03,912 --> 01:29:06,367
Non, vous ne la comprenez pas
1110
01:29:06,581 --> 01:29:09,666
Aux termes de l'article 66...
1111
01:29:09,876 --> 01:29:13,956
m�me si vous reconnaissez les faits
et qu'on vous acquitte
1112
01:29:14,172 --> 01:29:15,370
on peut vous radier
1113
01:29:15,590 --> 01:29:18,295
Mais ce fou
avait enlev� mes enfants
1114
01:29:18,510 --> 01:29:19,126
L'ennui
1115
01:29:19,761 --> 01:29:22,965
c'est que vous les aviez enlev�s
vous-m�me
1116
01:29:23,348 --> 01:29:24,724
C'est de la folie
1117
01:29:25,642 --> 01:29:27,220
Je vais la nettoyer
1118
01:29:30,314 --> 01:29:31,772
C'est un coffret m�tallique
1119
01:29:33,400 --> 01:29:35,725
Rien ne lie Doss aux photos
1120
01:29:35,944 --> 01:29:36,893
On trouvera
1121
01:29:37,112 --> 01:29:39,603
Ni � l'explosion
ni � l'enl�vement
1122
01:29:39,823 --> 01:29:41,899
Dont les enfants
n'ont pas reconnu l'auteur
1123
01:29:42,117 --> 01:29:44,988
Vous l'aviez d�j� fait interner
1124
01:29:45,204 --> 01:29:48,158
Je suis tomb� dans un pi�ge.
Je me tue � vous le dire !
1125
01:29:48,374 --> 01:29:52,502
Vous �tes all� chez lui arm�
et vous l'avez tu�
1126
01:29:52,753 --> 01:29:54,034
Et pour couronner le tout
1127
01:29:54,255 --> 01:29:55,037
Quoi encore ?
1128
01:29:55,256 --> 01:29:59,752
Sa fille est votre cliente, et on
dit qu'elle serait votre ma�tresse
1129
01:30:00,678 --> 01:30:02,754
Ca ne me regarde pas
1130
01:30:02,972 --> 01:30:04,929
En effet
1131
01:30:05,141 --> 01:30:09,684
Etant votre avocat, je dois vous
avertir : �a risque d'�tre mal vu
1132
01:30:14,525 --> 01:30:16,684
Ouvrez, je prends la photo
1133
01:30:19,989 --> 01:30:22,029
Testament de Dixon Doss
1134
01:30:25,537 --> 01:30:28,324
Le papier �tait calcin�.
Je n'ai r�ussi � d�chiffrer
1135
01:30:28,540 --> 01:30:30,331
que "testament"
1136
01:30:31,209 --> 01:30:33,617
Si c'est une copie,
l'original devrait exister
1137
01:30:33,837 --> 01:30:37,585
S'il a �t� r�dig� sous seing priv�,
o� peut-il y avoir un double ?
1138
01:30:37,799 --> 01:30:39,590
Essayons au si�ge du Comt�
1139
01:30:39,885 --> 01:30:42,043
Et son avocat,
celui qui s'est suicid� ?
1140
01:30:42,262 --> 01:30:45,797
Trop al�atoire.
On n'a pas le temps
1141
01:30:46,016 --> 01:30:49,966
Ca nous apprendra quoi ? On sait que
ses terres ne valent rien
1142
01:30:50,187 --> 01:30:52,475
- Quand r�gle-t-on la succession ?
- Demain matin
1143
01:30:52,689 --> 01:30:54,397
- Devant qui ?
- Le juge Cooper
1144
01:30:54,608 --> 01:30:58,937
Sois discr�te.
Arrange-toi pour gagner du temps
1145
01:30:59,154 --> 01:31:00,435
Et moi, je fais quoi ?
1146
01:31:00,656 --> 01:31:02,944
Cherche partout o� ils ont v�cu
1147
01:31:03,158 --> 01:31:05,234
- Je cherche quoi ?
- Je sais pas
1148
01:31:05,452 --> 01:31:09,616
Doss �tait chasseur.
Il me tenait dans sa ligne de mire
1149
01:31:09,832 --> 01:31:12,702
Comment se fait-il
qu'il ne m'ait pas tu� ?
1150
01:31:14,670 --> 01:31:15,915
Ces terres
1151
01:31:16,130 --> 01:31:19,795
n'ont pas beaucoup d'int�r�t
du point de vue foncier
1152
01:31:20,009 --> 01:31:23,342
C'est difficile d'acc�s,
aucune infrastructure
1153
01:31:23,554 --> 01:31:25,879
Ca figure sur le r�le fiscal
1154
01:31:26,599 --> 01:31:28,508
Mais ce que je ne vois pas
1155
01:31:29,685 --> 01:31:32,935
c'est ce que �a peut valoir
1156
01:31:33,564 --> 01:31:35,806
Le terrain ? Pas grand-chose
1157
01:31:36,984 --> 01:31:38,479
Mais le bois...
1158
01:31:38,736 --> 01:31:40,978
Il y a 800 hectares
1159
01:31:41,197 --> 01:31:44,115
dont 6 de noyers noirs
1160
01:31:44,325 --> 01:31:47,908
qu'on ne peut taxer
qu'apr�s abattage
1161
01:31:48,121 --> 01:31:50,113
C'est une essence rare ?
1162
01:31:50,331 --> 01:31:51,826
Et tr�s pr�cieuse
1163
01:31:54,127 --> 01:31:57,211
Suivant la densit�
et la qualit� du bois
1164
01:31:57,422 --> 01:32:00,672
il y en a pour
10 � 15 millions de dollars
1165
01:32:12,979 --> 01:32:17,476
Un homme poss�dant autant de biens
n'aurait pas laiss� de testament ?
1166
01:32:18,068 --> 01:32:21,104
Aucune esp�ce de document, rien ?
1167
01:32:21,321 --> 01:32:24,156
Mr Doss �tait un malade mental
1168
01:32:24,700 --> 01:32:26,823
Il avait la phobie des avocats
1169
01:32:27,035 --> 01:32:28,446
Comme tout le monde
1170
01:32:31,540 --> 01:32:33,698
Vu les circonstances
1171
01:32:34,376 --> 01:32:39,501
je dois vous placer � la t�te
de la succession de votre p�re
1172
01:32:40,924 --> 01:32:42,632
Mais au pr�alable
1173
01:32:42,843 --> 01:32:47,838
vous devrez pr�senter � la Cour
l'inventaire de ses biens et avoirs
1174
01:32:48,098 --> 01:32:50,554
Je vous donne 30 jours
1175
01:32:50,768 --> 01:32:52,013
Vous comprenez ?
1176
01:32:53,396 --> 01:32:54,344
L'audience est lev�e
1177
01:32:59,986 --> 01:33:01,361
A plus tard
1178
01:33:14,709 --> 01:33:16,618
Eclaire ma lanterne
1179
01:33:17,545 --> 01:33:19,170
Tu connaissais
la valeur des arbres ?
1180
01:33:21,549 --> 01:33:25,499
Leur valeur ne m'int�resse pas.
Je n'en veux pas
1181
01:33:25,720 --> 01:33:27,049
A d'autres !
1182
01:33:28,181 --> 01:33:31,384
Tu peux croire ce que tu veux
1183
01:33:31,935 --> 01:33:33,512
Mais je vais te dire
1184
01:33:33,728 --> 01:33:37,773
j'esp�re qu'il y a un testament
et qu'il a tout l�gu� � ces ploucs
1185
01:33:40,652 --> 01:33:41,683
Sinon...
1186
01:33:42,195 --> 01:33:43,737
tu pourras le faire toi-m�me
1187
01:33:50,996 --> 01:33:52,241
Bonsoir
1188
01:33:52,581 --> 01:33:57,077
Geraldo, le cyclone de force 3
vient de faire demi-tour
1189
01:33:57,294 --> 01:34:00,628
D'apr�s les sp�cialistes,
il vient droit sur nous
1190
01:34:00,839 --> 01:34:04,588
et s'il ne d�vie pas, Savannah
sera frapp�e de plein fouet
1191
01:34:17,022 --> 01:34:18,565
T'es assis ?
1192
01:34:19,692 --> 01:34:24,188
En furetant � l'�tat civil,
j'ai tir� le gros lot
1193
01:34:24,405 --> 01:34:27,572
L'acte de mariage de la fifille
1194
01:34:28,242 --> 01:34:31,409
Ta copine et Peter Randle
1195
01:34:31,621 --> 01:34:34,194
ne sont pas si ex que �a
1196
01:34:36,834 --> 01:34:37,616
Comment �a ?
1197
01:34:39,003 --> 01:34:40,960
Comme je te le dis
1198
01:34:41,172 --> 01:34:44,292
Ils n'ont jamais divorc�,
ni demand� le divorce
1199
01:34:44,509 --> 01:34:45,919
Ils sont tout � fait mari�s
1200
01:34:47,095 --> 01:34:49,383
Tout ce qui est � elle est � lui
1201
01:34:51,558 --> 01:34:54,428
Je t'entends plus.
T'es toujours l� ?
1202
01:34:57,355 --> 01:34:58,730
Je suis l�
1203
01:35:00,984 --> 01:35:02,098
O� es-tu ?
1204
01:35:02,318 --> 01:35:04,892
- Chez Huey ?
- Tu le sais bien
1205
01:35:05,113 --> 01:35:07,189
T'es � combien de temps
de chez Mallory ?
1206
01:35:07,407 --> 01:35:09,400
Avec cette pluie, 20 minutes
1207
01:35:09,659 --> 01:35:11,486
Je vais passer chez Huey
1208
01:35:11,953 --> 01:35:15,120
Dans 45 mn, j'appelle Mallory
et je lui annonce
1209
01:35:15,373 --> 01:35:16,488
On a le testament
1210
01:35:17,918 --> 01:35:19,495
Attends, je suis largu�
1211
01:35:20,045 --> 01:35:21,954
C'est pour l'app�ter
1212
01:35:22,172 --> 01:35:25,090
Va te garer devant chez elle
et attends
1213
01:35:25,592 --> 01:35:27,751
Je parie qu'elle sortira
apr�s mon appel
1214
01:35:28,262 --> 01:35:30,468
Tu la suis et tu m'appelles
1215
01:35:31,098 --> 01:35:32,557
A vos ordres, chef
1216
01:35:38,605 --> 01:35:41,476
J'y vais, j'ai un boulot � faire
1217
01:35:42,318 --> 01:35:45,437
Je t'ai donn� 20 dollars.
Tu paieras l'addition
1218
01:35:46,322 --> 01:35:48,279
A tout � l'heure. Je vous aime
1219
01:35:49,116 --> 01:35:50,658
On t'aime aussi
1220
01:35:52,453 --> 01:35:54,196
Il reviendra pas
1221
01:36:27,781 --> 01:36:30,188
Mort et destruction,
Geraldo est l�
1222
01:36:30,408 --> 01:36:33,658
Voil� l'�tat
de la c�te georgienne
1223
01:36:56,643 --> 01:36:59,561
C'est Rick. Je veux m'excuser
1224
01:37:00,647 --> 01:37:03,851
Je n'aurais jamais d�
te dire �a, pardon
1225
01:37:05,569 --> 01:37:06,518
Me dire quoi ?
1226
01:37:06,737 --> 01:37:11,031
On a trouv� le testament.
On l'a pas encore examin� en d�tail
1227
01:37:11,241 --> 01:37:15,239
mais apparemment,
il a tout l�gu� � son groupe
1228
01:37:19,583 --> 01:37:21,208
Tu es l� ?
1229
01:37:23,546 --> 01:37:24,660
Je suis ravie
1230
01:37:25,506 --> 01:37:27,997
Je te ferai parvenir
les papiers dans...
1231
01:38:16,183 --> 01:38:20,050
Votre correspondant
ne peut �tre joint
1232
01:38:20,896 --> 01:38:23,102
Veuillez rappeler ult�rieurement
1233
01:38:33,450 --> 01:38:34,909
Quelle heure est-il ?
1234
01:39:05,775 --> 01:39:07,317
Repassez-moi le t�l�phone
1235
01:39:27,255 --> 01:39:31,205
Il devient dangereux
de s'attarder dans les rues
1236
01:39:31,426 --> 01:39:34,427
Le centre ville
est priv� d'�lectricit�
1237
01:39:34,638 --> 01:39:38,220
Vous entendez le bruit
de notre g�n�rateur
1238
01:39:38,433 --> 01:39:40,307
On manquera bient�t d'�lectricit�
1239
01:39:40,519 --> 01:39:44,682
Les rues sont dangereuses.
O� que vous soyez, restez-y
1240
01:41:24,666 --> 01:41:26,291
Te voil� enfin !
1241
01:41:26,501 --> 01:41:29,502
On a trouv� un double
au Comt� d'Effingham
1242
01:41:29,713 --> 01:41:31,255
C'est par l�
qu'on aurait d� commencer
1243
01:41:31,465 --> 01:41:32,461
Et alors ?
1244
01:41:42,810 --> 01:41:44,138
Il dit quoi ?
1245
01:41:44,853 --> 01:41:47,475
Il lui a tout laiss�.
Tout est � elle
1246
01:41:47,898 --> 01:41:48,894
Et � lui !
1247
01:41:49,108 --> 01:41:50,021
Pardon ?
1248
01:41:50,234 --> 01:41:51,397
Et � lui aussi !
1249
01:41:51,610 --> 01:41:53,603
T�che de joindre Clyde
1250
01:41:53,821 --> 01:41:56,822
Essaye son portable.
Je te rappelle
1251
01:42:17,345 --> 01:42:19,468
R�ponds, Clyde
1252
01:43:25,915 --> 01:43:27,457
R�ponds
1253
01:43:27,917 --> 01:43:29,541
O� es-tu ?
1254
01:47:34,835 --> 01:47:36,246
Bien vis�
1255
01:47:37,171 --> 01:47:39,377
Il t'aurait tu�
1256
01:47:40,424 --> 01:47:41,539
Une chance
1257
01:47:44,011 --> 01:47:46,383
que tu saches te servir de �a
1258
01:47:46,931 --> 01:47:48,591
Faut appeler � l'aide
1259
01:47:48,808 --> 01:47:50,385
Il y a 2 morts
1260
01:48:05,074 --> 01:48:07,861
Tu te trompais
sur le compte de ton p�re
1261
01:48:09,871 --> 01:48:11,947
Il t'a tout laiss�
1262
01:48:13,041 --> 01:48:14,369
Tu aurais tout eu
1263
01:48:16,127 --> 01:48:17,705
Tu mens
1264
01:48:18,212 --> 01:48:18,995
Salaud !
1265
01:48:19,213 --> 01:48:20,412
Tu me mens
1266
01:49:13,894 --> 01:49:16,468
L'offre est pas mirobolante
1267
01:49:16,897 --> 01:49:21,358
5 ans de suspension
plus les travaux d'int�r�t g�n�ral
1268
01:49:21,569 --> 01:49:24,570
Je peux pas risquer un proc�s
� cause des enfants
1269
01:49:24,780 --> 01:49:26,690
Un peu de b�n�volat ne me tuera pas
1270
01:49:26,907 --> 01:49:28,532
Tu as �t� manipul�.
On peut le prouver
1271
01:49:28,743 --> 01:49:31,946
J'ai tu� Doss,
�a aussi ils peuvent le prouver
1272
01:49:32,163 --> 01:49:35,366
- Tu croyais qu'il avait les gosses
- C'�tait faux
1273
01:49:35,583 --> 01:49:37,908
T'as pas perdu un proc�s en 8 ans
1274
01:49:38,586 --> 01:49:40,080
Ca me changera
90118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.