Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:56,560 --> 00:00:59,120
- Beep beep!
- No, you don't.
3
00:01:18,440 --> 00:01:20,396
Be it pleasures and palaces
4
00:01:20,480 --> 00:01:22,152
Though I may roam
5
00:01:23,040 --> 00:01:25,634
Be it ever so humble
6
00:01:25,720 --> 00:01:28,188
There's no place like home
7
00:01:28,680 --> 00:01:31,148
Be it ever so humble
8
00:01:31,240 --> 00:01:34,038
There's no place like home
9
00:01:35,600 --> 00:01:37,318
How do you do?
10
00:01:37,760 --> 00:01:40,718
Nice of you to drop by me humble abode.
11
00:01:41,560 --> 00:01:45,553
My name is Bunny.
Bugs Bunny, Esq., to be exact.
12
00:01:48,840 --> 00:01:53,516
One of the back bay bunnies,
back bay of Brooklyn, that is.
13
00:01:54,400 --> 00:01:57,597
I have also been known
by other flattering names.
14
00:01:58,200 --> 00:02:01,033
For instance, I'm called
"that rascally rabbit"...
15
00:02:02,240 --> 00:02:04,390
by a certain E., Elmer Fudd...
16
00:02:05,560 --> 00:02:09,075
who has spent many fruitless
and rather frustrating years chasing me.
17
00:02:09,160 --> 00:02:10,639
I have also been know as...
18
00:02:11,800 --> 00:02:14,075
"that ornery, carrot-eating varmint"...
19
00:02:14,560 --> 00:02:19,190
by a certain Yosemite Sam,
who for some reason hates rabbits.
20
00:02:20,040 --> 00:02:21,553
I can't imagine why.
21
00:02:23,840 --> 00:02:25,637
What started all this chasing?
22
00:02:27,200 --> 00:02:29,031
When was the very first chase?
23
00:02:30,680 --> 00:02:32,432
In order to answer that question...
24
00:02:32,520 --> 00:02:35,398
we'll have to swing back in time
a little bitty bit.
25
00:03:04,080 --> 00:03:07,356
In the beginning,
all was peaceful and quiet.
26
00:03:08,160 --> 00:03:09,513
Quite dark, too.
27
00:03:10,360 --> 00:03:13,318
Once in a while, a star exploded...
28
00:03:14,160 --> 00:03:16,355
but usually it was just a small one...
29
00:03:16,520 --> 00:03:18,988
only a million miles or so in diameter.
30
00:03:19,680 --> 00:03:22,274
Anyway, nobody complained,
which was odd...
31
00:03:22,600 --> 00:03:26,229
until you realized that
there wasn't nobody around to complain.
32
00:03:27,040 --> 00:03:29,508
So for about 15 or 20 billion years...
33
00:03:29,600 --> 00:03:31,989
things went along
smoothly and pleasantly.
34
00:03:32,280 --> 00:03:33,508
Until one day...
35
00:03:33,600 --> 00:03:37,639
very deep in a sixth-rate galaxy
called the Milky Way...
36
00:03:37,920 --> 00:03:41,629
circling around
a fourth-rate star called the Sun...
37
00:03:42,080 --> 00:03:45,470
on a tenth-rate planet,
a strange creature appeared.
38
00:03:46,040 --> 00:03:47,996
A strange creature called man.
39
00:03:57,400 --> 00:03:58,594
I'll take it.
40
00:03:59,960 --> 00:04:03,669
And so Neanderthal person
quickly invented the first chase...
41
00:04:05,640 --> 00:04:07,471
and the first competition...
42
00:04:08,040 --> 00:04:09,917
and the first love...
43
00:04:11,520 --> 00:04:13,715
and the first women's lib.
44
00:04:14,720 --> 00:04:19,475
And the first domesticity
and the first boredom.
45
00:04:24,560 --> 00:04:29,076
And so Neanderthal persons,
in order to alleviate boredom...
46
00:04:29,280 --> 00:04:31,316
invented the first graffiti.
47
00:04:33,040 --> 00:04:35,031
What's on the wall tonight, dear?
48
00:04:35,520 --> 00:04:36,873
Same old stuff.
49
00:04:36,960 --> 00:04:40,748
Westerns, sitcoms, soaps.
50
00:04:41,240 --> 00:04:43,231
And, so, the invention of boredom...
51
00:04:43,640 --> 00:04:46,279
led to the invention of moving pictures.
52
00:04:50,320 --> 00:04:53,153
But after about 25,000 years of this...
53
00:04:53,240 --> 00:04:55,515
and having developed
severe cricks in their necks...
54
00:04:55,600 --> 00:04:57,989
man and woman became bored again...
55
00:04:58,480 --> 00:05:02,792
even with all those brilliant,
ultramodern, innovative ideas...
56
00:05:02,880 --> 00:05:05,348
like the first motion-picture cameras.
57
00:05:08,400 --> 00:05:10,630
I'm kind of tired of documentaries.
58
00:05:11,240 --> 00:05:13,959
Frankly, I wouldn't mind
a few laughs myself.
59
00:05:14,640 --> 00:05:18,633
And, so, it came to pass
that comedy was invented...
60
00:05:18,960 --> 00:05:21,190
and comedy begat pratfalls...
61
00:05:23,560 --> 00:05:25,039
and custard pies...
62
00:05:28,840 --> 00:05:30,159
and double takes.
63
00:05:32,640 --> 00:05:35,438
But most of all, comedy begat chases.
64
00:05:38,000 --> 00:05:41,675
And chases begat chases and chases...
65
00:05:42,360 --> 00:05:44,555
and chases and chases...
66
00:05:45,520 --> 00:05:47,238
until the mind boggled us.
67
00:05:48,040 --> 00:05:49,393
And then one day...
68
00:05:49,480 --> 00:05:52,438
another strange and historic
creature appeared.
69
00:05:52,720 --> 00:05:53,709
Me.
70
00:05:56,320 --> 00:05:58,709
Okay, rabbit, now I've got you.
71
00:06:01,440 --> 00:06:02,668
What's up, doc?
72
00:06:02,880 --> 00:06:05,792
So you see, that's how chases began...
73
00:06:05,880 --> 00:06:08,189
and that's how I came into the picture...
74
00:06:08,640 --> 00:06:09,959
just a mild mannered forest creature...
75
00:06:11,400 --> 00:06:12,628
shy, easily frightened.
76
00:06:14,040 --> 00:06:16,235
A quiet-living rabbit am I.
77
00:06:16,760 --> 00:06:17,749
And yet...
78
00:06:18,560 --> 00:06:20,357
I guess in a way...
79
00:06:20,440 --> 00:06:23,591
I am an unusual rabbit on account of...
80
00:06:24,640 --> 00:06:27,279
Instead of having hundreds of children...
81
00:06:27,360 --> 00:06:29,999
like your ordinary run-of-the-mill rabbit...
82
00:06:30,240 --> 00:06:32,913
I had several fathers.
83
00:06:33,440 --> 00:06:36,079
Fathers with odd names, like Tex Avery...
84
00:06:38,520 --> 00:06:39,839
Friz Freleng, Chuck Jones...
85
00:06:41,480 --> 00:06:42,469
and Bob McKimson.
86
00:06:43,640 --> 00:06:46,438
The ones who directed
most of me pictures.
87
00:06:47,760 --> 00:06:48,829
Fathers like Tedd Pierce...
88
00:06:51,120 --> 00:06:52,155
Warren Foster...
89
00:06:52,240 --> 00:06:54,470
and Mike Maltese,
who wrote most of me biography.
90
00:06:55,760 --> 00:06:58,274
And, of course, a father named Mel Blanc...
91
00:06:59,680 --> 00:07:01,557
who had thousands of voices...
92
00:07:01,640 --> 00:07:03,995
and was nice enough
to give me one of them.
93
00:07:04,680 --> 00:07:06,352
This show you're gonna see now...
94
00:07:07,760 --> 00:07:11,070
is about what just one of those fathers
did with me and me cartoon associates.
95
00:07:12,240 --> 00:07:13,275
An animation director...
96
00:07:13,360 --> 00:07:17,558
who goes by the unlikely name
of Chuck Jones.
97
00:07:18,080 --> 00:07:20,230
And old Chuck seemed determined...
98
00:07:20,320 --> 00:07:23,517
to get poor little old me
into outer space, too.
99
00:07:31,280 --> 00:07:33,555
Gad! What a night!
100
00:07:33,920 --> 00:07:37,196
I'll never mix radish juice
and carrot juice again.
101
00:07:43,160 --> 00:07:45,879
I hope the lake's warmed up a little
this morning.
102
00:07:50,360 --> 00:07:52,351
10, 9, 8...
103
00:07:57,960 --> 00:07:59,951
The hole seems long this morning.
104
00:08:00,360 --> 00:08:03,193
...3, 2, 1, fire!
105
00:08:12,480 --> 00:08:16,075
Holy cow! I thought
I'd never reach the top of this.
106
00:08:18,000 --> 00:08:19,638
Who plugged up the hole?
107
00:08:24,320 --> 00:08:26,276
Why, the sun ain't even out yet.
108
00:08:26,440 --> 00:08:28,556
No wonder I'm so sleepy.
109
00:08:30,240 --> 00:08:31,275
Yikes!
110
00:08:31,360 --> 00:08:32,554
What was that?
111
00:08:34,880 --> 00:08:36,359
Ask a silly question.
112
00:08:47,920 --> 00:08:50,593
Something tells me
I should have stood in bed.
113
00:08:51,880 --> 00:08:53,677
Where the heck am I, anyways?
114
00:08:54,400 --> 00:08:56,356
Wherever it is, I don't like it...
115
00:08:56,440 --> 00:08:58,192
and I'm getting out of here.
116
00:08:58,680 --> 00:09:01,433
Maybe that character wearing a spittoon
can help me.
117
00:09:01,920 --> 00:09:05,230
At last, after 2,000 years of work...
118
00:09:05,520 --> 00:09:10,071
the Illudium
PU-36 Explosive Space Modulator.
119
00:09:11,320 --> 00:09:12,992
Pardon me, sir, but could you...
120
00:09:13,080 --> 00:09:16,231
At long last, my dream come true.
121
00:09:16,320 --> 00:09:18,959
Hey, doc, wait!
I wanna ask you something.
122
00:09:27,000 --> 00:09:30,834
Pardon me, doc, but could you
rent me a U-drive flying saucer?
123
00:09:31,080 --> 00:09:32,593
I've got to get back to the Earth.
124
00:09:32,680 --> 00:09:36,468
The Earth? The Earth
will be gone in just a few seconds.
125
00:09:37,880 --> 00:09:38,995
Don't bother, then.
126
00:09:39,080 --> 00:09:41,230
No point in wasting money
on a flying saucer...
127
00:09:41,320 --> 00:09:42,992
when the Earth's not gonna...
128
00:09:43,080 --> 00:09:44,069
Clang!
129
00:09:46,480 --> 00:09:49,711
Pardon me again, doc,
but just what did you mean...
130
00:09:49,800 --> 00:09:52,394
by that crack about the Earth being gone?
131
00:09:52,640 --> 00:09:54,392
I'm going to blow it up.
132
00:09:54,480 --> 00:09:56,550
It obstructs my view of Venus.
133
00:09:57,040 --> 00:09:58,951
It does? That's a shame.
134
00:10:07,440 --> 00:10:08,873
Where's the kaboom?
135
00:10:09,320 --> 00:10:12,198
There was supposed to be
an earth-shattering kaboom.
136
00:10:13,360 --> 00:10:16,909
The Illudium PU-36
Explosive Space Modulator!
137
00:10:17,200 --> 00:10:20,954
That creature has stolen
the space modulator!
138
00:10:21,600 --> 00:10:23,113
Delays, delays.
139
00:10:37,960 --> 00:10:39,518
Capture that creature...
140
00:10:39,600 --> 00:10:44,037
and return the Illudium PU-36
Explosive Space Modulator.
141
00:11:41,040 --> 00:11:42,155
That's that.
142
00:12:10,600 --> 00:12:11,749
Oh, dear.
143
00:12:11,920 --> 00:12:15,151
Now, I shall have to create more Martians.
144
00:12:19,720 --> 00:12:22,917
This Martian hot rod better get
at least a million miles to the gallon.
145
00:12:23,000 --> 00:12:25,230
The Earth ain't just across the street.
146
00:12:31,560 --> 00:12:32,595
Oh, goody!
147
00:12:32,680 --> 00:12:36,309
My Illudium PU-36
Explosive Space Modulator.
148
00:12:39,640 --> 00:12:42,200
Back to the old drawing board.
149
00:12:47,120 --> 00:12:50,112
Boy, it's really wonderful
to be back in civilization.
150
00:13:04,640 --> 00:13:07,996
Run for the hills, folks,
or you'll be up to your armpits in Martians.
151
00:13:14,920 --> 00:13:18,913
As you can see, being a rabbit
is not just a bed of carrots.
152
00:13:19,680 --> 00:13:23,719
But other people,
if you want to call a duck people...
153
00:13:24,920 --> 00:13:28,310
had close encounters
with that little Martian, too.
154
00:13:28,400 --> 00:13:30,072
As the ensuing, gripping...
155
00:13:30,160 --> 00:13:33,550
and nerve-tingling drama
now demonstrates.
156
00:13:51,400 --> 00:13:54,631
I have sent for you, Dodgers,
because we are facing a crisis.
157
00:13:55,040 --> 00:13:58,635
The world's supply of Illudium Phosdex,
the shaving cream atom...
158
00:13:58,720 --> 00:14:00,438
is alarmingly low.
159
00:14:01,800 --> 00:14:03,438
Now, we have reason to believe...
160
00:14:03,520 --> 00:14:05,715
that the only
remaining source is on Planet X.
161
00:14:06,920 --> 00:14:08,433
Somewhere in this area.
162
00:14:09,000 --> 00:14:11,878
And you want me
to find Planet X, is that it?
163
00:14:12,080 --> 00:14:14,514
Can you do it, Dodgers?
164
00:14:14,960 --> 00:14:16,712
Indubitably, sir.
165
00:14:16,920 --> 00:14:19,480
Because there's no one knows his way
around outer space...
166
00:14:19,560 --> 00:14:21,437
like Duck Dodgers...
167
00:14:21,520 --> 00:14:24,830
in the 24th and a half century!
168
00:14:50,920 --> 00:14:53,354
Are you ready, eager young space cadet?
169
00:14:53,760 --> 00:14:56,877
I'm all set, your heroship, sir.
170
00:14:57,440 --> 00:14:59,556
Then make way for Duck Dodgers...
171
00:14:59,640 --> 00:15:02,677
in the 24th and a half century!
172
00:15:06,680 --> 00:15:07,669
Oops!
173
00:15:07,760 --> 00:15:09,637
Had the silly thing in reverse.
174
00:15:16,600 --> 00:15:18,556
And now, then, eager young space cadet...
175
00:15:18,640 --> 00:15:21,677
here is the course
we shall pursue to find Planet X.
176
00:15:21,800 --> 00:15:25,679
Starting from where we are,
we go 33,600 turbo miles due up.
177
00:15:26,600 --> 00:15:29,239
Then, west in an astro-arc deviation
to here.
178
00:15:29,320 --> 00:15:33,074
Then, following the great circle,
seven radial loops south by down-east.
179
00:15:33,440 --> 00:15:36,637
By astro-astroble to here, here, and here.
180
00:15:36,720 --> 00:15:38,836
Then by space-navigable compass
to here, here...
181
00:15:38,920 --> 00:15:41,150
and then to here and here...
182
00:15:41,240 --> 00:15:44,277
by 13-point stratocumulus
bearing four million light-years...
183
00:15:44,360 --> 00:15:46,351
and thus to our destination.
184
00:15:47,040 --> 00:15:49,235
Now, do you know how to reach Planet X?
185
00:15:49,600 --> 00:15:51,591
Yes. Oh, sure.
186
00:15:54,880 --> 00:15:57,348
I wish you'd explain it
to me sometime, buster.
187
00:15:57,440 --> 00:15:59,431
Well, it's very simple, sir.
188
00:15:59,520 --> 00:16:03,274
If we follow those planets,
we can't very well miss Planet X.
189
00:16:05,000 --> 00:16:08,515
That's ridiculous.
Of all the stupid suggestions.
190
00:16:10,840 --> 00:16:13,752
Wait a minute. I think I've got it.
191
00:16:13,880 --> 00:16:14,949
I'll just bet that...
192
00:16:15,040 --> 00:16:17,759
if we follow those planets,
we'll find Planet X.
193
00:16:18,240 --> 00:16:20,356
Gad! How do I do it?
194
00:16:20,800 --> 00:16:22,199
I don't know.
195
00:16:38,920 --> 00:16:42,037
I claim this planet
in the name of the Earth.
196
00:16:49,280 --> 00:16:52,352
I claim this planet in the name of Mars.
197
00:16:53,080 --> 00:16:57,358
- Isn't that lovely?
- Look, bud, I've got news for you.
198
00:16:57,440 --> 00:16:59,795
I have already claimed
this bit of dirt for the Earth.
199
00:16:59,880 --> 00:17:01,996
And there just ain't room enough
on this planet...
200
00:17:02,080 --> 00:17:03,399
for the two of us.
201
00:17:03,560 --> 00:17:05,630
I do believe you are right.
202
00:17:08,560 --> 00:17:09,959
Little does he realize...
203
00:17:10,040 --> 00:17:12,429
that I have on
my disintegration-proof vest.
204
00:17:13,600 --> 00:17:15,158
You may fire when ready, grizzly.
205
00:17:24,040 --> 00:17:26,190
Who? What? Where?
When? How? Who? Who? What?
206
00:17:26,280 --> 00:17:27,633
Oh, you, huh?
207
00:17:27,720 --> 00:17:29,950
Just when I had him going,
you had to butt in.
208
00:17:30,040 --> 00:17:34,795
- Get back in that spaceship.
- Yes, sir, your heroship, sir.
209
00:17:38,200 --> 00:17:41,158
Got the drop on you
with my disintegrating pistol.
210
00:17:42,360 --> 00:17:45,557
And, brother,
when it disintegrates, it disintegrates.
211
00:17:47,640 --> 00:17:49,471
What do you know? It disintegrated.
212
00:17:54,640 --> 00:17:57,598
Happy birthday,
you thing from another world, you.
213
00:17:57,680 --> 00:17:59,716
Thank you!
214
00:18:06,880 --> 00:18:09,075
Well, I guess he's had enough.
I'll send him an ultimatum.
215
00:18:37,400 --> 00:18:41,439
I'll see what the little stinker
is up to on my supervideo-detecto set.
216
00:18:47,720 --> 00:18:49,756
That's the last straw!
217
00:18:49,840 --> 00:18:52,274
Now, I use my secret weapon!
218
00:19:19,120 --> 00:19:20,473
As I was saying, buster...
219
00:19:20,560 --> 00:19:22,357
this planet ain't big enough
for the two of us.
220
00:19:22,440 --> 00:19:24,431
So, off you go!
221
00:19:24,880 --> 00:19:27,758
And now this planet is
hereby claimed for the Earth...
222
00:19:27,840 --> 00:19:30,274
in the name of Duck Dodgers...
223
00:19:30,360 --> 00:19:33,238
in the 24th and a half century!
224
00:19:34,200 --> 00:19:35,189
Big deal.
225
00:19:39,120 --> 00:19:43,079
I don't remember just how
Daffy got down from Planet X.
226
00:19:43,240 --> 00:19:45,276
Maybe they had to shoot him down.
227
00:19:45,640 --> 00:19:48,473
But, anyway, he's back at his old stand...
228
00:19:48,560 --> 00:19:50,551
as the Errol Flynn of Duckdom.
229
00:19:50,640 --> 00:19:53,279
I remember well the first time
he tried to sell himself...
230
00:19:54,480 --> 00:19:56,948
as the logical successor to Errol.
231
00:20:10,640 --> 00:20:12,551
Join up with me, so joyous and free
232
00:20:12,640 --> 00:20:14,756
And away to old Sherwood hie
233
00:20:14,840 --> 00:20:16,876
For I'm Robin Hood, and I'm very good
234
00:20:16,960 --> 00:20:18,996
At avoiding the sheriff's eye
235
00:20:19,080 --> 00:20:21,275
So we'll trip along merrily
236
00:20:21,360 --> 00:20:23,635
Over the greensward so gracefully
237
00:20:23,720 --> 00:20:26,188
To trip it, trip it, trip it, trip it
238
00:20:26,280 --> 00:20:28,555
Trip it up and down
239
00:20:29,440 --> 00:20:31,670
To trip it, trip it, trip it, trip it
240
00:20:31,760 --> 00:20:34,877
Trip it! Whoops!
241
00:20:37,840 --> 00:20:42,391
So trip it up and down
242
00:21:06,440 --> 00:21:09,637
I'll ho-ho and ha-ha you, fat Friar.
243
00:21:10,880 --> 00:21:12,836
With my trusty quarterstaff!
244
00:21:13,200 --> 00:21:15,760
Actually, it's a buck-and-a-quarter
quarterstaff.
245
00:21:15,840 --> 00:21:17,637
But I'm not telling him that.
246
00:21:19,200 --> 00:21:21,509
Guard! Turn! Parry! Dodge! Spin!
247
00:21:22,200 --> 00:21:23,189
Thrust!
248
00:21:30,800 --> 00:21:33,314
Let's see, now. Something amiss here.
249
00:21:35,000 --> 00:21:36,433
I'll run through it.
250
00:21:37,360 --> 00:21:39,669
Guard! Turn! Parry! Dodge! Spin!
251
00:21:39,960 --> 00:21:40,949
Thrust!
252
00:21:41,560 --> 00:21:42,549
Got it.
253
00:21:42,760 --> 00:21:43,795
Now, then.
254
00:21:44,720 --> 00:21:46,676
Guard! Turn! Parry! Dodge! Spin!
255
00:22:17,400 --> 00:22:18,594
Knock it off.
256
00:22:19,960 --> 00:22:21,712
How jolly can you get?
257
00:22:27,200 --> 00:22:29,430
Prithee, old traveling clown...
258
00:22:29,880 --> 00:22:33,111
coulds't thou directest me
to Robin Hood's hideout?
259
00:22:33,200 --> 00:22:37,159
I woulds't fain join me up
with his band of jolly outlaws.
260
00:22:37,560 --> 00:22:42,156
Look no further, good Friar,
for I am he for whoms't thou seekest.
261
00:22:42,240 --> 00:22:43,992
I am Robin Hood!
262
00:22:44,760 --> 00:22:46,830
Cut it out. I'm serious.
263
00:22:46,920 --> 00:22:49,036
If you don't know where he is, just say so.
264
00:22:49,120 --> 00:22:51,509
But honest and truly, I am Robin Hood!
265
00:22:52,760 --> 00:22:53,954
Sure, you are.
266
00:22:55,320 --> 00:22:57,197
Look, give me a chance, can't you?
267
00:22:57,280 --> 00:22:58,918
I'll prove I'm Robin Hood.
268
00:22:59,480 --> 00:23:01,391
See yon rich, unwary traveler?
269
00:23:03,960 --> 00:23:07,430
I'll rob him of his gold
and give it to some poor unworthy slob.
270
00:23:07,520 --> 00:23:09,988
That'll prove that I'm Robin Hood. Prithee?
271
00:23:13,360 --> 00:23:14,475
Now, then, fatso...
272
00:23:14,560 --> 00:23:18,189
watch as I put a cloth yard shaft
through his wishbone.
273
00:23:18,480 --> 00:23:20,357
I'm watching, jester.
274
00:23:30,200 --> 00:23:33,476
Why, I don't know
how I could have doubted you.
275
00:23:33,560 --> 00:23:35,915
Shall we spend the gold all in one place?
276
00:23:36,040 --> 00:23:39,430
Ho-ho. Very funny. Ha-ha. It is to laugh.
277
00:23:46,560 --> 00:23:48,790
Yoicks and away!
278
00:24:04,960 --> 00:24:06,359
Why, you...
279
00:24:13,720 --> 00:24:16,951
Now, then, yoicks and away!
280
00:24:41,560 --> 00:24:42,549
Now...
281
00:24:50,920 --> 00:24:53,070
I'm sorry, but I can't join you.
282
00:24:53,160 --> 00:24:55,720
I'm convinced you're just not Robin Hood.
283
00:24:55,800 --> 00:24:58,189
Never mind joining me. I'll join you.
284
00:24:58,280 --> 00:25:00,111
Shake hands with Friar Duck.
285
00:25:04,320 --> 00:25:06,038
Well, Daffy decided
to have one more shot...
286
00:25:07,240 --> 00:25:08,559
at the musketeer business.
287
00:25:08,640 --> 00:25:12,030
But this time, he got involved
with a very mysterious opponent.
288
00:25:14,720 --> 00:25:18,030
Namely, well, see for yourself.
289
00:25:20,480 --> 00:25:23,870
Stand back, musketeers!
They shall sample my blade!
290
00:25:24,200 --> 00:25:25,189
Touch�!
291
00:25:29,280 --> 00:25:32,556
Musketeers? En garde? My blade?
292
00:25:36,600 --> 00:25:38,875
Whoever's in charge here...
293
00:25:39,320 --> 00:25:41,436
the scenery! Where's the scenery?
294
00:25:46,560 --> 00:25:51,315
Stand back, musketeers!
They shall sample... my... blade?
295
00:25:54,160 --> 00:25:56,276
Okay, have it your way.
296
00:25:57,680 --> 00:26:00,194
Daffy duck, he had a farm
297
00:26:00,280 --> 00:26:02,271
E-I-E-I-O
298
00:26:02,480 --> 00:26:05,313
And on this farm, he had an igloo
299
00:26:05,400 --> 00:26:08,836
E-I-E-I-O
300
00:26:09,200 --> 00:26:12,909
Would it be too much to ask
if we could make up our minds?
301
00:26:15,600 --> 00:26:17,238
Dashing through the snow
302
00:26:18,720 --> 00:26:20,199
Through the fields we go
303
00:26:20,280 --> 00:26:22,999
Laughing all the way
304
00:26:27,440 --> 00:26:30,000
Farewell to thee, farewell to thee
305
00:26:30,080 --> 00:26:32,389
The wind will carry back our sad refrain
306
00:26:32,480 --> 00:26:34,755
One last embrace before we say...
307
00:26:37,360 --> 00:26:40,397
Buster, it may come
as a complete surprise to you...
308
00:26:40,480 --> 00:26:42,914
to find that this is an animated cartoon...
309
00:26:43,200 --> 00:26:46,033
and that in animated cartoons
they have scenery.
310
00:26:46,120 --> 00:26:47,838
And in all the years I've...
311
00:26:49,440 --> 00:26:52,193
All right, wise guy, where am I?
312
00:27:35,560 --> 00:27:38,996
And I've never been
so humiliated in all my life!
313
00:27:41,920 --> 00:27:44,559
Look, Mac, just what's going on
around here?
314
00:27:44,640 --> 00:27:47,791
Let's get organized.
How about some scenery?
315
00:27:52,360 --> 00:27:55,079
That's dandy. Ho-ho! That's rich, I'll say.
316
00:27:55,360 --> 00:27:57,351
Now how about some color, stupid?
317
00:27:57,800 --> 00:27:58,789
Hey!
318
00:28:02,400 --> 00:28:04,356
Not me, you slop artist!
319
00:28:07,520 --> 00:28:08,953
Where's the rest of me?
320
00:28:09,040 --> 00:28:11,349
It isn't as though I haven't
lived up to my contract.
321
00:28:11,440 --> 00:28:12,429
Goodness knows.
322
00:28:12,520 --> 00:28:14,272
And goodness knows it isn't as though...
323
00:28:14,360 --> 00:28:16,112
I haven't kept myself trim,
goodness knows.
324
00:28:16,200 --> 00:28:18,555
I've done that. That's strange.
325
00:28:18,640 --> 00:28:21,598
All of a sudden,
I don't quite feel like myself.
326
00:28:22,000 --> 00:28:24,036
I feel all right, and yet I...
327
00:28:26,240 --> 00:28:28,037
You know better than that!
328
00:28:29,600 --> 00:28:30,669
Well?
329
00:28:34,080 --> 00:28:37,231
Sea picture, hey?
I always wanted to do a sea epic.
330
00:28:37,440 --> 00:28:38,759
Now, Mr. Rembrandt...
331
00:28:38,840 --> 00:28:41,513
if you'll kindly oblige
with a little appropriate scenery...
332
00:28:41,600 --> 00:28:44,433
Over the sea, let's go, men
333
00:28:44,920 --> 00:28:47,036
We're shoving right off,
We're shoving right off
334
00:28:47,120 --> 00:28:48,109
Again?
335
00:28:53,320 --> 00:28:56,073
Come here! Give me a close-up!
336
00:28:59,440 --> 00:29:00,839
This is a close-up?
337
00:29:01,480 --> 00:29:04,711
A close-up, you jerk!
338
00:29:07,160 --> 00:29:10,118
Thanks for the sour persimmons, cousin.
339
00:29:11,160 --> 00:29:14,709
Now, look, buster,
let's have an understanding.
340
00:29:15,520 --> 00:29:16,509
Now what?
341
00:29:17,320 --> 00:29:20,039
Brother! What a way to run a railroad.
342
00:29:20,400 --> 00:29:22,152
Now, then, as I was saying...
343
00:29:35,320 --> 00:29:38,710
All right, let's get this picture started.
344
00:29:40,600 --> 00:29:42,431
No!
345
00:29:43,280 --> 00:29:47,592
Listen, pal, let's discuss this thing sanely.
Look, I tell you what.
346
00:29:47,960 --> 00:29:49,996
You go your way, and I'll go mine.
347
00:29:50,400 --> 00:29:52,868
Live and let live. Right? Right.
348
00:29:53,560 --> 00:29:56,438
Ladies and gentlemen,
there will be no further delays.
349
00:29:56,520 --> 00:30:00,513
So, I shall attempt to entertain you
in my own inimitable fashion.
350
00:30:04,240 --> 00:30:05,468
Now what?
351
00:30:05,760 --> 00:30:09,878
- What are you doing down there?
- Down here? What are you doing up there?
352
00:30:10,160 --> 00:30:11,195
Down here.
353
00:30:12,880 --> 00:30:17,271
Listen, bud, if you wasn't me,
I'd smack you right in the puss.
354
00:30:17,360 --> 00:30:20,909
- Don't let that bother you, Jack!
- Okay, buddy, you asked for it!
355
00:30:25,040 --> 00:30:27,156
Oh, brother! I'm a buzzboy!
356
00:30:38,800 --> 00:30:40,518
Time to hit the old silk.
357
00:30:40,600 --> 00:30:42,272
Geronimo!
358
00:31:03,040 --> 00:31:04,792
All right, enough is enough!
359
00:31:04,920 --> 00:31:07,878
This is the final, the very, very last straw!
360
00:31:08,760 --> 00:31:10,990
Who is responsible for this...
361
00:31:11,480 --> 00:31:14,552
I demand that you show yourself!
Who are you?
362
00:31:19,960 --> 00:31:21,552
Ain't I a stinker?
363
00:31:23,000 --> 00:31:26,595
Now, one of the problems
I always had with aminators, animators...
364
00:31:26,680 --> 00:31:28,796
is that they can't ever seem
to tell the difference...
365
00:31:28,880 --> 00:31:30,632
between a rabbit and a mole.
366
00:31:30,920 --> 00:31:34,276
Very humiliating
having to burrow your way...
367
00:31:34,360 --> 00:31:35,634
wherever you want to go.
368
00:31:35,720 --> 00:31:39,952
And somehow, I always forgot
to take that left turn at Albuquerque.
369
00:32:26,360 --> 00:32:27,395
Here I am!
370
00:32:29,560 --> 00:32:31,869
Just a cotton-picking minute.
371
00:32:31,960 --> 00:32:34,520
This don't look like
the Coachella Valley to me.
372
00:32:38,080 --> 00:32:41,356
I knew I should have taken
that left turn at Albuquerque.
373
00:32:43,400 --> 00:32:46,153
I'll just ask this gent
in the fancy knickerbockers.
374
00:32:46,960 --> 00:32:48,279
I beg your par...
375
00:32:50,320 --> 00:32:53,392
Pardon me, sir, but could you
direct me to the shortest route...
376
00:32:53,480 --> 00:32:57,029
to the Coachella Valley
and the big carrot festival, therein?
377
00:33:01,640 --> 00:33:02,868
What's up, doc?
378
00:33:05,280 --> 00:33:07,475
Stop steaming up my tail!
379
00:33:09,040 --> 00:33:11,235
What are you trying to do, wrinkle it?
380
00:33:11,600 --> 00:33:14,637
Let's see, now. Coachella Valley.
381
00:33:20,080 --> 00:33:23,516
Then to Las Vegas, San Bernadino...
382
00:33:25,160 --> 00:33:28,072
Of course, you realize this means war.
383
00:34:05,680 --> 00:34:06,749
Me public.
384
00:34:35,840 --> 00:34:37,353
What a gulli-bull.
385
00:34:39,280 --> 00:34:40,474
What a nim-cow-poop.
386
00:34:46,960 --> 00:34:48,279
Pardon me, Mac.
387
00:35:39,960 --> 00:35:42,872
Okay, Toro,
whenever you can spare the time.
388
00:35:44,720 --> 00:35:45,789
Booby trap.
389
00:36:30,320 --> 00:36:31,548
What an imbecile.
390
00:36:31,640 --> 00:36:33,312
What an ultra-maroon.
391
00:37:50,360 --> 00:37:52,874
Traveling alone can be boring.
392
00:37:53,120 --> 00:37:57,193
Personally, I prefer to travel
with some foxy little rabbit chick.
393
00:37:57,600 --> 00:37:59,477
Like Sophia here.
394
00:37:59,560 --> 00:38:00,549
But...
395
00:38:02,080 --> 00:38:06,073
I often found myself traveling
with that selfsame courteous...
396
00:38:06,160 --> 00:38:10,756
even-tempered, unselfish, pushy,
self-serving, conceited...
397
00:38:10,840 --> 00:38:14,799
self-made favorite of everyone
including himself...
398
00:38:15,160 --> 00:38:16,639
Daffy Duck.
399
00:38:24,160 --> 00:38:25,832
Close sesame.
400
00:38:29,720 --> 00:38:32,473
Guard well this treasure, O Hasaan.
401
00:38:32,560 --> 00:38:36,030
Or the jackal shall grow fat on thy carcass.
402
00:38:36,120 --> 00:38:39,112
No one shall pass Hasaan.
403
00:38:56,680 --> 00:38:57,669
Open.
404
00:39:03,520 --> 00:39:06,592
Open sarsaparilla?
405
00:39:07,640 --> 00:39:09,437
Open Saskatchewan?
406
00:39:12,680 --> 00:39:16,195
Here we are.
Pismo Beach and all the clams we can eat!
407
00:39:18,200 --> 00:39:21,192
What a way for a duck to travel.
Underground.
408
00:39:22,640 --> 00:39:26,633
Wait a minute.
Since when is Pismo Beach inside a cave?
409
00:39:26,880 --> 00:39:27,915
I wonder...
410
00:39:28,000 --> 00:39:31,675
You know, I just bet we should have
turned left at Albuquerque.
411
00:39:32,000 --> 00:39:34,753
Then maybe a right turn at La Jolla.
412
00:39:39,320 --> 00:39:41,311
We can't be too far off.
413
00:39:41,480 --> 00:39:43,710
- So, if we...
- It's mine, you understand?
414
00:39:43,800 --> 00:39:45,597
Mine! All mine! Get back in there!
415
00:39:45,680 --> 00:39:48,513
Down! Go! Mine!
416
00:39:57,520 --> 00:39:58,839
What's up, duck?
417
00:40:06,920 --> 00:40:08,717
I'm rich! I'm wealthy!
418
00:40:12,560 --> 00:40:14,471
I'm comfortably well-off.
419
00:40:16,160 --> 00:40:17,878
Open septuagenarian?
420
00:40:18,440 --> 00:40:20,351
Open saddle soap?
421
00:40:20,960 --> 00:40:22,871
Open sesame?
422
00:40:29,120 --> 00:40:30,519
I'm in the money
423
00:40:30,600 --> 00:40:31,794
La ta, the money
424
00:40:31,880 --> 00:40:33,074
Ah! Redcap.
425
00:40:33,320 --> 00:40:35,834
Call me a cab, boy, and be quick about it.
426
00:40:35,920 --> 00:40:37,273
I'm a heavy tipper.
427
00:40:56,960 --> 00:40:59,918
Quick! Save me, pal. And it's yours!
428
00:41:00,000 --> 00:41:03,356
Gorgeous, isn't it? Don't be afraid.
Have it appraised anyplace.
429
00:41:09,600 --> 00:41:12,558
- Proud punk.
- Hasaan chop!
430
00:41:14,040 --> 00:41:16,998
Yeah? Chop the rabbit.
He brought us here.
431
00:41:17,800 --> 00:41:21,270
Me genie, the light-brown hare.
432
00:41:21,560 --> 00:41:24,358
O mighty genie!
433
00:41:25,480 --> 00:41:29,837
Release me,
and I shall grant thee a rich reward.
434
00:41:29,920 --> 00:41:32,229
He's lying! Chop him!
435
00:41:33,160 --> 00:41:36,118
Hasaan release you, O Master!
436
00:41:41,520 --> 00:41:42,953
Thank you, Hasaan.
437
00:41:43,040 --> 00:41:45,156
Now, woulds't thou like to have...
438
00:41:45,240 --> 00:41:48,038
all this treasure for thy very own?
439
00:41:48,120 --> 00:41:51,476
Yes, Master. Hasaan like!
440
00:41:53,600 --> 00:41:54,589
Very well.
441
00:42:11,680 --> 00:42:12,874
It's yours.
442
00:42:31,040 --> 00:42:35,318
I don't know. I have a feeling
that Pismo Beach ain't quite this wide.
443
00:42:35,400 --> 00:42:38,790
Help! Help, save me, pal!
444
00:42:38,880 --> 00:42:40,677
Save me! Help!
445
00:42:40,960 --> 00:42:42,916
Hasaan chop!
446
00:42:43,120 --> 00:42:46,829
- Help!
- Okay, Daff, back here.
447
00:42:47,880 --> 00:42:51,873
- What's with you, anyway?
- I can't help it. I'm a greedy slob.
448
00:42:52,000 --> 00:42:54,195
It's my hobby. Save me!
449
00:42:54,280 --> 00:42:56,191
Hasaan chop!
450
00:42:56,920 --> 00:42:58,911
Him go that-a-way.
451
00:43:06,320 --> 00:43:08,834
- Is he gone?
- Yeah. I got rid of him.
452
00:43:09,520 --> 00:43:12,557
Boy! I'm rich!
I'm wealthy! I'm independent!
453
00:43:12,640 --> 00:43:15,552
I'm socially secure! I'm rich!
454
00:43:18,960 --> 00:43:21,155
There. I think that's the last of it.
455
00:43:22,760 --> 00:43:25,194
Just a quick check
to see if I missed anything.
456
00:43:25,280 --> 00:43:26,395
What's this?
457
00:43:27,720 --> 00:43:29,756
Polished up, it might bring
another quick four bits...
458
00:43:29,840 --> 00:43:31,239
on the open market.
459
00:43:31,600 --> 00:43:35,115
I am the genie of the lamp, O Master.
460
00:43:35,200 --> 00:43:38,636
No, you don't! You want my treasure!
It's mine, understand?
461
00:43:38,720 --> 00:43:41,871
All mine! Down! Go! Mine!
462
00:43:43,240 --> 00:43:47,313
Duck, you have desecrated
the spirit of the lamp.
463
00:43:48,120 --> 00:43:51,078
Prepare to take the consequences.
464
00:43:51,400 --> 00:43:54,153
Consequences, schmonsequences.
As long as I'm rich.
465
00:44:02,440 --> 00:44:05,557
I wonder how that crazy duck
ever made out with that genie?
466
00:44:06,640 --> 00:44:08,551
What do you know? A pearl!
467
00:44:09,400 --> 00:44:11,118
It's mine, you understand? Mine! All mine!
468
00:44:11,200 --> 00:44:14,112
Go! Mine, do you hear me? Out! Mine!
469
00:44:14,200 --> 00:44:17,112
Oh, brother! Close sesame.
470
00:44:17,200 --> 00:44:19,111
I'm rich. I'm a happy miser.
471
00:44:22,240 --> 00:44:26,199
I sometimes get the feeling
that the entire population of the world...
472
00:44:26,280 --> 00:44:29,636
is made up of people who want to
shoot, fry, dice...
473
00:44:29,720 --> 00:44:32,439
or parboil rabbits and/ or ducks.
474
00:44:32,840 --> 00:44:34,876
For instance, old Elmer Fudd...
475
00:44:34,960 --> 00:44:37,679
who, like so many
other brave sportsmen...
476
00:44:37,760 --> 00:44:42,436
never seems really happy
unless he's protecting innocent citizens...
477
00:44:42,520 --> 00:44:44,909
by shooting dangerous forest animals.
478
00:44:45,000 --> 00:44:47,309
Like rabbits and ducks.
479
00:44:49,120 --> 00:44:52,317
Be very, very quiet. I'm hunting rabbits.
480
00:44:58,840 --> 00:45:00,831
Boy! Rabbit tracks!
481
00:45:08,760 --> 00:45:11,149
Bugsy. Bugsy, pal.
482
00:45:11,240 --> 00:45:13,151
There's a friend here to see ya.
483
00:45:14,640 --> 00:45:16,358
Survival of the fittest.
484
00:45:16,440 --> 00:45:18,351
And besides, it's fun.
485
00:45:20,960 --> 00:45:22,075
Did someone knock?
486
00:45:26,760 --> 00:45:27,988
What's up, doc?
487
00:45:28,920 --> 00:45:31,388
Now I got you, you rabbit!
488
00:45:41,640 --> 00:45:45,679
Say, doc, are you trying
to get yourself in trouble with the law?
489
00:45:46,160 --> 00:45:48,628
- This ain't rabbit hunting season.
- It's not?
490
00:45:49,640 --> 00:45:51,596
No. It's duck hunting season.
491
00:45:52,440 --> 00:45:55,512
That, sir, is an inmitigated frabrication.
492
00:45:55,760 --> 00:45:57,159
It's rabbit season!
493
00:45:57,400 --> 00:46:00,119
- Duck season!
- Rabbit season!
494
00:46:05,080 --> 00:46:07,514
- Rabbit season!
- Duck season!
495
00:46:07,600 --> 00:46:12,276
- Rabbit season!
- I say it's duck season, and I say fire!
496
00:46:19,440 --> 00:46:22,716
- Let's try that again.
- Okay.
497
00:46:23,000 --> 00:46:26,037
- I'll start it this time.
- Right.
498
00:46:27,120 --> 00:46:30,112
- Rabbit season!
- Duck season.
499
00:46:30,360 --> 00:46:33,352
- Rabbit season!
- Rabbit season.
500
00:46:33,720 --> 00:46:35,119
Duck season! Fire!
501
00:46:41,240 --> 00:46:44,550
Okay, this time you start it.
502
00:46:44,920 --> 00:46:46,433
Whatever you say.
503
00:46:47,600 --> 00:46:49,830
- Rabbit.
- Duck! Fire!
504
00:46:52,480 --> 00:46:54,789
What's the matter?
Everything's upside down.
505
00:46:56,320 --> 00:46:58,993
Strange. Can't make heads or tails
of things.
506
00:46:59,120 --> 00:47:01,350
Hey you! Come back here.
507
00:47:03,200 --> 00:47:05,794
What do you know? No more bullets.
508
00:47:06,160 --> 00:47:10,631
No more bullets?
Laughing boy, no more bullets.
509
00:47:11,000 --> 00:47:14,993
No more bullets?
Here, let me see that thing.
510
00:47:17,040 --> 00:47:20,032
What do you know? One bullet left.
511
00:47:20,240 --> 00:47:22,196
One bullet left?
512
00:47:22,520 --> 00:47:26,274
- Laughing boy, there was...
- I know, I know!
513
00:47:33,480 --> 00:47:35,232
Devilishly clever.
514
00:47:42,600 --> 00:47:45,956
What's up, doc?
Having any luck with those ducks?
515
00:47:46,040 --> 00:47:47,837
It's duck season, you know?
516
00:47:48,200 --> 00:47:52,352
Just a darn minute.
Where do you get that duck season stuff?
517
00:47:52,760 --> 00:47:55,228
Says so right over there on that sign.
You're so smart.
518
00:47:57,840 --> 00:48:00,354
You know what to do with that gun, doc.
519
00:48:09,280 --> 00:48:11,555
You're despicable.
520
00:48:12,800 --> 00:48:16,349
Yes, you're despicable and pickable...
521
00:48:16,760 --> 00:48:19,558
and you're very definitely despicable!
522
00:48:19,720 --> 00:48:23,713
How a person can get so despicable
in one lifetime is beyond me.
523
00:48:23,920 --> 00:48:26,388
It isn't as though
I haven't met a lot of people.
524
00:48:26,480 --> 00:48:29,438
Goodness knows it isn't that!
It isn't that... That...
525
00:48:29,720 --> 00:48:32,439
Goodness knows it isn't... It's...
526
00:48:32,960 --> 00:48:34,393
despicable.
527
00:48:35,600 --> 00:48:38,558
"Filet of duck bordelaise maitre d' butter."
528
00:48:38,640 --> 00:48:39,629
Yum, yum.
529
00:48:40,320 --> 00:48:42,595
"Duck polonaise under glass."
530
00:48:45,240 --> 00:48:48,835
"Rabbit au gratin de gelatin
under tooled leather."
531
00:48:49,400 --> 00:48:51,231
Drool, drool.
532
00:48:51,880 --> 00:48:55,555
"Barbecued duck meat
with broiled duckbill milanese."
533
00:48:56,040 --> 00:48:57,473
Yummy yum.
534
00:48:57,920 --> 00:49:02,277
"Chicken-fried rabbit
with cottontail sauce braised in carrots."
535
00:49:04,840 --> 00:49:09,391
I'm sorry fellows, but I'm a vegetarian.
I just hunt for the sport of it.
536
00:49:09,920 --> 00:49:10,909
Yeah?
537
00:49:11,000 --> 00:49:13,798
There's other sports besides hunting,
you know?
538
00:49:14,600 --> 00:49:16,192
Anyone for tennis?
539
00:49:18,480 --> 00:49:19,754
Nice game.
540
00:49:20,120 --> 00:49:23,237
Now you screwy rabbit, you're next.
541
00:49:30,360 --> 00:49:33,397
All right, come out or I'll blast you out.
542
00:49:35,480 --> 00:49:39,678
For shame, doc.
Hunting rabbits with an elephant gun.
543
00:49:40,200 --> 00:49:42,919
- Elephant gun?
- That's right, doc.
544
00:49:43,080 --> 00:49:45,548
So why don't you go
shoot yourself an elephant?
545
00:49:46,000 --> 00:49:49,037
You do and I'll give you such a pinch!
546
00:49:54,120 --> 00:49:58,113
Just wait till I get that screwy rabbit
and that screwball duck.
547
00:50:06,440 --> 00:50:09,193
What's the big idea?
Why don't you look where you...
548
00:50:12,040 --> 00:50:13,917
How simply dreadful.
549
00:50:15,360 --> 00:50:19,592
You poor little man.
Did I hurt you with my naughty gun?
550
00:50:20,560 --> 00:50:23,438
Shucks. Well, I...
551
00:50:29,320 --> 00:50:32,949
Gypsy, you naughty bow-wow. Stop that.
552
00:50:35,760 --> 00:50:40,515
Okay, rabbit, I see through that disguise.
Say your prayers.
553
00:50:41,040 --> 00:50:42,632
You, too, duck.
554
00:50:44,680 --> 00:50:46,876
- Rabbit season.
- Duck season.
555
00:50:48,120 --> 00:50:50,554
- Rabbit season!
- Duck season!
556
00:51:03,720 --> 00:51:07,156
Be very, very quiet. We're hunting Elmers.
557
00:51:11,640 --> 00:51:14,996
Now here is a gentleman who knows
what chasing is all about.
558
00:51:16,160 --> 00:51:20,551
He lives in France where
all good Americans go when they die.
559
00:51:20,880 --> 00:51:22,393
And in France...
560
00:51:22,600 --> 00:51:26,513
the onliest reason
for chasing anybody is for love.
561
00:51:42,760 --> 00:51:45,513
Sacr� maroon! Le help!
562
00:51:46,160 --> 00:51:48,720
Assistansions! Gendarme!
563
00:51:54,760 --> 00:51:57,638
Pouf, Jos�. Gendarme can le fix.
564
00:51:57,920 --> 00:52:01,196
Thank you, le gendarme.
Merci beaucoup, le thanks.
565
00:52:01,560 --> 00:52:03,232
Sacr� cerise!
566
00:52:03,760 --> 00:52:04,875
Le pew!
567
00:52:09,360 --> 00:52:11,749
Quelle terrible odeur!
568
00:52:20,880 --> 00:52:23,235
Un smell-e-vous fine.
569
00:52:33,880 --> 00:52:35,472
I am the bankrupt!
570
00:52:36,920 --> 00:52:39,718
Le mew. Le purr.
571
00:52:41,440 --> 00:52:43,271
Le pussy ferocious.
572
00:52:43,480 --> 00:52:47,678
Remove that skunk.
That polecat pole from the premises.
573
00:52:47,920 --> 00:52:48,955
A vec!
574
00:52:58,800 --> 00:52:59,949
Quelle est-ce?
575
00:53:01,120 --> 00:53:03,350
Le belle femme skunk fatale.
576
00:53:12,120 --> 00:53:15,795
My little darling.
It is love at first sight, is it not?
577
00:53:15,880 --> 00:53:16,869
No?
578
00:53:18,520 --> 00:53:20,636
Do not come with me to the casbah.
579
00:53:20,720 --> 00:53:24,918
We shall make beautiful music
together right here.
580
00:53:35,440 --> 00:53:37,237
This little love bordel.
581
00:53:37,360 --> 00:53:40,432
Now she is seeking for us a trysting place.
582
00:53:41,000 --> 00:53:42,672
Touching, is it not?
583
00:53:43,280 --> 00:53:46,716
Come, my little peanut of brittle.
I will help you.
584
00:53:46,800 --> 00:53:49,360
Wait for me. Wait.
585
00:53:49,520 --> 00:53:52,876
Where are you, pigeon?
I am looking for you.
586
00:53:53,080 --> 00:53:54,991
I am going... Huh?
587
00:54:49,040 --> 00:54:51,156
I missed, fortunately for you.
588
00:54:51,280 --> 00:54:54,272
So now, mon cherie,
we can begin life anew.
589
00:54:58,400 --> 00:54:59,515
C'est la guerre.
590
00:55:19,040 --> 00:55:20,359
Hello, baby.
591
00:55:21,280 --> 00:55:23,794
I am the locksmith of love, no?
592
00:55:25,000 --> 00:55:27,833
Come, darling. We must be grown up
about this thing.
593
00:55:28,200 --> 00:55:31,909
Do not run away from the love.
Here. What is this?
594
00:55:33,040 --> 00:55:34,439
But of course.
595
00:55:34,520 --> 00:55:38,195
This little one wish to commit suicide
to prove her love for me.
596
00:55:38,280 --> 00:55:41,909
What a sweet gesture.
Nevertheless, I must prevent it.
597
00:55:43,440 --> 00:55:44,555
Saved!
598
00:55:46,000 --> 00:55:48,798
Vive I'amour! We die together.
599
00:55:55,440 --> 00:55:57,317
I am not dead? No.
600
00:55:58,640 --> 00:56:01,154
What's this? Is that you, pigeon?
601
00:56:01,680 --> 00:56:03,033
Is that...
602
00:56:04,480 --> 00:56:09,031
Pardon grand mama, but have you seen
a beautiful young lady skunk?
603
00:56:09,560 --> 00:56:11,676
Where are you, pigeon?
604
00:56:12,320 --> 00:56:14,675
I am looking somewhere to find you.
605
00:56:15,080 --> 00:56:17,753
Rabbit, where are you?
606
00:56:20,520 --> 00:56:22,750
Perhaps you have returned in here.
607
00:56:22,920 --> 00:56:24,797
Are you here then, golden girl?
608
00:56:26,560 --> 00:56:27,993
Who is this?
609
00:56:28,520 --> 00:56:30,238
It is you again.
610
00:56:31,560 --> 00:56:35,519
What can I do to help you?
611
00:56:37,800 --> 00:56:39,313
Why do you lock the...
612
00:56:39,560 --> 00:56:40,709
Oh, no!
613
00:56:41,720 --> 00:56:45,030
Control yourself, madam.
You cannot be in earnest.
614
00:56:45,120 --> 00:56:46,838
A joke, yes?
615
00:56:47,880 --> 00:56:48,869
No?
616
00:56:54,560 --> 00:56:57,916
You know, it is possible
to be too attractive.
617
00:57:29,880 --> 00:57:31,438
Do you know what that was?
618
00:57:31,720 --> 00:57:34,188
The Minute Waltz played in 30 seconds.
619
00:57:35,000 --> 00:57:37,070
New world record.
620
00:57:39,440 --> 00:57:43,797
There are people who just
don't like music, as I found out one day.
621
00:57:43,960 --> 00:57:45,871
On a rainy night in Rio
622
00:57:45,960 --> 00:57:47,154
A-rink a-dink a-dink
623
00:57:47,240 --> 00:57:50,073
What do they do
when there is no starry sky
624
00:57:50,160 --> 00:57:51,513
Oh, starry sky
625
00:57:51,600 --> 00:57:54,637
Where do they go
when they can't go for a walk?
626
00:57:54,720 --> 00:57:56,915
Do they stay home and talk
627
00:57:57,000 --> 00:57:59,070
Or do they sit inside
628
00:58:18,240 --> 00:58:20,515
What do they do in Mississippi
629
00:58:21,000 --> 00:58:23,798
When skies are drippy
630
00:58:27,400 --> 00:58:29,516
And what do they do in Tijuana
631
00:58:29,600 --> 00:58:31,318
When they wanna snuggle tight
632
00:58:31,440 --> 00:58:32,714
Well...
633
00:58:47,880 --> 00:58:49,199
Music-hater.
634
00:58:59,440 --> 00:59:01,556
She's a fancy stepper when she dances
635
00:59:01,640 --> 00:59:03,153
Go and see her as she capers and prances
636
00:59:03,240 --> 00:59:04,798
My gal don't do much talking
637
00:59:04,880 --> 00:59:06,632
Dances even when she's walking
638
00:59:06,720 --> 00:59:08,358
One and two and three and four
639
00:59:08,440 --> 00:59:10,192
She dances all day long
640
00:59:10,280 --> 00:59:11,952
My gal is a highborn stepper
641
00:59:12,040 --> 00:59:13,632
Ginger with salt and pepper
642
00:59:13,720 --> 00:59:15,472
She's a fancy stepper when she dances
643
00:59:15,560 --> 00:59:17,391
Go and see her as she capers and prances
644
00:59:18,440 --> 00:59:20,158
What's up, doc?
645
00:59:24,840 --> 00:59:26,751
Also a rabbit hater.
646
00:59:46,920 --> 00:59:49,798
Of course, you know, this means war.
647
01:00:01,920 --> 01:00:03,911
- Leopold.
- Leopold.
648
01:00:05,720 --> 01:00:09,592
- Leopold.
- Leopold.
649
01:00:09,680 --> 01:00:11,910
Leopold!
650
01:00:15,960 --> 01:00:17,518
Leopold.
651
01:02:25,960 --> 01:02:29,396
You either hate opera or you love it.
I love it.
652
01:02:29,880 --> 01:02:33,589
I loved it so much,
I took the entire 18 hours...
653
01:02:33,680 --> 01:02:37,958
of Richard Wagner's Ring of Nibelung...
654
01:02:39,200 --> 01:02:41,395
and squashed it down to seven minutes.
655
01:03:16,080 --> 01:03:18,514
Be very quiet
656
01:03:19,600 --> 01:03:22,160
I'm hunting rabbits
657
01:03:35,560 --> 01:03:36,754
Rabbit tracks.
658
01:03:39,600 --> 01:03:41,033
Kill the rabbit
659
01:03:41,200 --> 01:03:44,198
Kill the rabbit
660
01:03:46,160 --> 01:03:47,673
Kill the rabbit?
661
01:03:48,760 --> 01:03:49,954
Yohoto
662
01:03:50,200 --> 01:03:51,474
Yohoto
663
01:03:51,600 --> 01:03:52,874
Yohoto
664
01:03:52,960 --> 01:03:54,188
Yoho
665
01:03:54,600 --> 01:03:59,196
Oh, mighty warrior of great fighting stock
666
01:03:59,560 --> 01:04:02,199
Might I inquire to ask
667
01:04:03,280 --> 01:04:05,714
What's up, doc?
668
01:04:06,120 --> 01:04:08,634
I'm going to kill the rabbit
669
01:04:09,000 --> 01:04:13,278
Oh, mighty hunter
it will be quite a task
670
01:04:13,880 --> 01:04:18,431
How will you do it
might I inquire to ask?
671
01:04:19,920 --> 01:04:22,753
I will do it
with my spear and magic helmet
672
01:04:22,960 --> 01:04:24,791
Your spear and magic helmet?
673
01:04:24,880 --> 01:04:26,791
- Spear and magic helmet
- Magic helmet?
674
01:04:26,880 --> 01:04:28,154
Magic helmet
675
01:04:28,240 --> 01:04:30,151
Magic helmet.
676
01:04:30,560 --> 01:04:33,597
Yes. Magic helmet
677
01:04:33,680 --> 01:04:37,070
And I'll give you a sample
678
01:04:48,960 --> 01:04:49,949
Bye.
679
01:04:51,040 --> 01:04:52,712
That was the rabbit.
680
01:05:22,560 --> 01:05:25,074
Brunhilde
681
01:05:25,160 --> 01:05:27,958
You're so lovely
682
01:05:28,120 --> 01:05:30,350
Yes, I know it
683
01:05:30,520 --> 01:05:32,909
I can't help it
684
01:05:33,080 --> 01:05:35,719
Brunhilde
685
01:05:35,800 --> 01:05:38,439
Be my love
686
01:06:30,840 --> 01:06:35,436
Return my love
687
01:06:35,560 --> 01:06:40,236
A longing burns deep inside me
688
01:06:40,360 --> 01:06:45,150
Return my love
689
01:06:45,520 --> 01:06:50,196
I want you always beside me
690
01:06:50,680 --> 01:06:55,435
Love like ours must be
691
01:06:55,960 --> 01:07:00,670
Made for you and for me
692
01:07:01,880 --> 01:07:04,269
Return
693
01:07:04,840 --> 01:07:08,753
Won't you return, my love?
694
01:07:09,040 --> 01:07:13,716
For my love is yours
695
01:07:28,360 --> 01:07:30,396
I'll kill the rabbit!
696
01:07:31,520 --> 01:07:33,272
Arise, storm!
697
01:07:34,680 --> 01:07:37,353
North winds blow! South winds blow!
698
01:07:37,440 --> 01:07:40,398
Typhoons! Hurricanes! Earthquakes!
699
01:07:41,040 --> 01:07:42,598
Smog!
700
01:07:47,520 --> 01:07:50,398
White lightning, strike the rabbit!
701
01:08:11,160 --> 01:08:13,230
What have I done?
702
01:08:14,840 --> 01:08:16,671
I've killed the rabbit
703
01:08:18,760 --> 01:08:20,716
Poor little bunny
704
01:08:22,000 --> 01:08:24,434
Poor little rabbit
705
01:08:37,720 --> 01:08:41,030
What did you expect in an opera,
a happy ending?
706
01:08:45,040 --> 01:08:49,318
I will say this for Elmer.
He really doesn't want us for food.
707
01:08:49,400 --> 01:08:52,233
He just does it 'cause he's a sportsman.
708
01:08:53,480 --> 01:08:56,950
That's different than some people who
go hunting because they're really hungry...
709
01:08:57,040 --> 01:09:00,430
like a coyote for instance,
who will eat anything...
710
01:09:00,520 --> 01:09:02,033
including me.
711
01:09:23,200 --> 01:09:24,872
What's up, doc?
712
01:09:25,040 --> 01:09:28,476
Allow me to introduce myself.
My name is Wile E. Coyote, Genius.
713
01:09:29,960 --> 01:09:33,555
I'm not selling anything
nor am I working my way through college.
714
01:09:33,960 --> 01:09:35,552
So let's get down to cases.
715
01:09:35,840 --> 01:09:39,116
You are a rabbit
and I am going to eat you for supper.
716
01:09:39,200 --> 01:09:41,031
Now, don't try to get away.
717
01:09:41,120 --> 01:09:45,272
I am more muscular, more cunning,
faster and larger than you are...
718
01:09:45,360 --> 01:09:47,794
and I'm a genius...
719
01:09:48,080 --> 01:09:51,675
while you could hardly pass the
entrance examinations to kindergarten.
720
01:09:52,640 --> 01:09:56,315
So, I'll give you the customary
two minutes to say your prayers.
721
01:09:57,400 --> 01:10:00,233
I'm sorry, Mac. The lady
of the house ain't home and besides...
722
01:10:00,320 --> 01:10:02,993
we mailed you people a check last week.
723
01:10:08,840 --> 01:10:12,071
Why do they always want
to do it the hard way?
724
01:10:21,440 --> 01:10:24,079
Wile E., you genius.
725
01:10:24,240 --> 01:10:25,958
You've done it again.
726
01:11:07,200 --> 01:11:09,998
- What's cooking, doc?
- Rabbit stew.
727
01:11:12,480 --> 01:11:14,755
I'm such a genius!
728
01:11:16,000 --> 01:11:17,558
Smells mighty good!
729
01:11:17,680 --> 01:11:20,831
But there's only one little thing wrong
with it.
730
01:11:21,160 --> 01:11:23,993
- There is? What?
- No rabbit.
731
01:11:29,600 --> 01:11:32,990
I'm looking over a three-leaf clover
732
01:11:33,080 --> 01:11:36,038
That I overlooked be three
733
01:11:40,760 --> 01:11:42,751
Back to the old drawing board.
734
01:11:51,280 --> 01:11:53,874
Genius, that's what it is! Sheer genius!
735
01:12:12,440 --> 01:12:16,274
Wile E. Coyote. Super genius.
736
01:12:17,560 --> 01:12:19,357
I like the way that rolls out.
737
01:12:19,720 --> 01:12:24,475
Wile E. Coyote. Super genius.
738
01:12:33,520 --> 01:12:35,795
Wile E. Coyote.
739
01:12:36,120 --> 01:12:37,838
Super genius.
740
01:12:45,680 --> 01:12:49,036
Allow me to introduce myself.
My name is Mud.
741
01:12:50,160 --> 01:12:53,709
And remember,
mud spelled backwards is "dum."
742
01:12:57,640 --> 01:13:00,598
Even a genius gets
the message after a while...
743
01:13:00,680 --> 01:13:02,716
and realizes that eating rabbit...
744
01:13:02,800 --> 01:13:05,997
cooked or raw isn't such a smart idea.
745
01:13:06,560 --> 01:13:10,394
Raw rabbit? What a revolting idea.
746
01:13:10,600 --> 01:13:15,230
So old Wile E. decided that he'd
better pursue something more his size.
747
01:13:15,800 --> 01:13:17,028
For instance...
748
01:31:30,080 --> 01:31:32,150
How's that for a big production?
749
01:31:32,240 --> 01:31:36,028
I'll bet even old Cecil B. De Mille
would be jealous of that one.
750
01:31:36,320 --> 01:31:40,950
I'm sure old Neanderthal person
never envisaged anything like that...
751
01:31:41,040 --> 01:31:43,508
when he started that very first chase.
752
01:31:43,600 --> 01:31:46,319
But then if he hadn't invented the chase...
753
01:31:46,600 --> 01:31:51,037
maybe, just maybe, laughter wouldn't
have been invented either...
754
01:31:51,160 --> 01:31:54,755
and that, old buddies,
would have been a real loss.
755
01:31:55,840 --> 01:31:56,875
Who knows?
756
01:31:56,960 --> 01:32:01,909
Maybe, just maybe the whole universe
will get the idea...
757
01:32:02,360 --> 01:32:05,955
and stars and suns, meteors and comets...
758
01:32:06,040 --> 01:32:10,318
even galaxies will realize
how necessary laughter is...
759
01:32:10,400 --> 01:32:12,675
and how much fun chases are.
760
01:32:12,920 --> 01:32:14,273
And...
761
01:32:20,440 --> 01:32:25,116
And finally, all will once again
be peaceful and quiet.
762
01:32:27,720 --> 01:32:29,278
Or will it?
763
01:32:35,160 --> 01:32:36,149
Yes?
764
01:32:39,520 --> 01:32:40,555
Well?
765
01:32:46,280 --> 01:32:49,556
After all, credits where credit is due.
766
01:33:29,560 --> 01:33:31,994
Eat your heart out, Burt Reynolds.
767
01:33:32,305 --> 01:33:38,191
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
56389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.