All language subtitles for The.Bad.Nun.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,037 --> 00:00:10,037 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:28,073 --> 00:00:30,838 Yes right there, yes. 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,340 That'll do great. 4 00:00:34,473 --> 00:00:36,872 Yes right there, yes. 5 00:00:36,874 --> 00:00:40,774 That'll do great, don't move, that's beautiful. 6 00:00:43,441 --> 00:00:46,408 Well done, good good, very good. 7 00:00:49,574 --> 00:00:50,408 Now... 8 00:00:57,608 --> 00:00:58,508 Don't move. 9 00:01:00,942 --> 00:01:01,809 No... 10 00:01:04,575 --> 00:01:06,876 Such a strong man aren't you? 11 00:01:08,608 --> 00:01:11,076 Yes you are, such a strong man. 12 00:01:13,843 --> 00:01:16,377 Such a strong man aren't you? 13 00:01:17,910 --> 00:01:19,707 You're such a strong man, aren't you? 14 00:01:19,709 --> 00:01:21,841 - No! - Yes, you are. 15 00:01:21,843 --> 00:01:24,142 - Aren't you, yes you are. - No. 16 00:01:24,144 --> 00:01:26,109 - Aren't you, yes you are. - No. 17 00:01:26,111 --> 00:01:27,642 - Aren't you, yes you are. - No. 18 00:01:27,644 --> 00:01:28,542 - Aren't you, yes you are. - No. 19 00:01:28,544 --> 00:01:30,209 - Aren't you, yes you are. - No. 20 00:01:30,211 --> 00:01:31,642 - Aren't you, yes you are. - No. 21 00:01:31,644 --> 00:01:32,909 - Aren't you, yes you are. - No. 22 00:01:32,911 --> 00:01:34,575 - Aren't you, yes you are. - No. 23 00:01:34,577 --> 00:01:36,642 - Aren't you, yes you are. - No. 24 00:01:36,644 --> 00:01:38,010 - Aren't you, yes you are. - No. 25 00:01:38,012 --> 00:01:40,441 - Aren't you, yes you are. - No. 26 00:01:40,443 --> 00:01:41,976 - Aren't you, yes you are. - No. 27 00:01:41,978 --> 00:01:44,043 - Aren't you, yes you are. - No. 28 00:01:44,045 --> 00:01:45,676 - Aren't you, yes you are. - No. 29 00:01:45,678 --> 00:01:46,876 - Aren't you, yes you are. - No. 30 00:01:46,878 --> 00:01:48,110 - Aren't you, yes you are. - No. 31 00:01:48,112 --> 00:01:50,711 - Aren't you, yes you are. - No. 32 00:02:03,579 --> 00:02:05,546 Ugh, cheating scumbag. 33 00:02:17,814 --> 00:02:18,680 Ugh! 34 00:02:20,014 --> 00:02:22,314 Thanks, as are you. 35 00:02:30,915 --> 00:02:31,848 Wow that was fast. 36 00:02:58,982 --> 00:02:59,916 A drink, huh? 37 00:03:11,483 --> 00:03:12,449 I don't know... 38 00:03:31,717 --> 00:03:36,717 Let's go, meet some other really nice hot guy and stuff. 39 00:03:41,450 --> 00:03:44,385 Hmm, why the fuck not? 40 00:05:25,858 --> 00:05:27,091 Are you even here? 41 00:05:31,491 --> 00:05:32,858 Oh it's fine, come on. 42 00:05:46,792 --> 00:05:48,392 Oh fucking hell... 43 00:06:03,128 --> 00:06:03,993 Hello? 44 00:06:16,594 --> 00:06:18,094 Where shall I wait? 45 00:06:25,995 --> 00:06:26,995 Living room? 46 00:07:24,498 --> 00:07:26,698 Are you gonna come out and say hi to me then? 47 00:07:32,732 --> 00:07:33,598 Giles? 48 00:07:43,766 --> 00:07:46,066 Look I'm gonna get going now. 49 00:07:55,099 --> 00:07:57,631 All right I'm going now. 50 00:09:11,138 --> 00:09:13,136 999, what service do you need? 51 00:09:13,138 --> 00:09:15,570 Police, police. 52 00:09:15,572 --> 00:09:17,337 Yeah, transferring you now. 53 00:09:21,971 --> 00:09:24,237 - Police, hello? - Police, what's your address? 54 00:09:24,239 --> 00:09:27,904 Oh my God you gotta help me, you gotta help me please. 55 00:09:27,906 --> 00:09:29,771 Ma'am, where are you at present? 56 00:09:29,773 --> 00:09:31,039 Yeah he's gonna kill me! 57 00:09:32,272 --> 00:09:34,838 - Who is he ma'am? - I don't know I don't know! 58 00:09:34,840 --> 00:09:37,204 I don't know, I mean it's a house! 59 00:09:37,206 --> 00:09:40,073 Can you leave the house? 60 00:09:44,207 --> 00:09:45,339 No, no... 61 00:09:46,674 --> 00:09:49,071 Stay on the line, we'll track your location. 62 00:09:49,073 --> 00:09:51,205 Please please please hurry, please. 63 00:09:51,207 --> 00:09:53,205 We're doing the best we can to track your location 64 00:09:53,207 --> 00:09:54,004 ma'am, are you able to protect yourself, 65 00:09:54,006 --> 00:09:56,006 is there anything around? 66 00:09:59,174 --> 00:10:00,041 No... 67 00:10:08,941 --> 00:10:10,341 No... 68 00:10:24,609 --> 00:10:27,742 - Such a strong... - Ma'am are you there? 69 00:10:29,042 --> 00:10:29,908 Ma'am? 70 00:10:30,742 --> 00:10:33,707 Such a strong man. 71 00:10:33,709 --> 00:10:36,743 You're such a strong man, aren't you? 72 00:10:38,076 --> 00:10:40,710 Such a strong man, yes you are. 73 00:10:42,510 --> 00:10:45,876 - Yes you are. - Ma'am what's going on there? 74 00:10:46,844 --> 00:10:47,907 - Yes you are. - No. 75 00:10:47,909 --> 00:10:48,907 - Yes you are. - No. 76 00:10:48,909 --> 00:10:50,142 - Yes you are. - No. 77 00:10:50,144 --> 00:10:51,209 - Yes you are. - No. 78 00:10:51,211 --> 00:10:52,474 - Yes you are. - No. 79 00:10:52,476 --> 00:10:53,242 - Yes you are. - No. 80 00:10:53,244 --> 00:10:54,609 - Yes you are. - No. 81 00:10:54,611 --> 00:10:55,374 - Yes you are. - No. 82 00:10:55,376 --> 00:10:56,576 - Yes you are. - No. 83 00:10:56,578 --> 00:10:57,341 - Yes you are. - No. 84 00:10:57,343 --> 00:10:58,108 - Yes you are. - No. 85 00:10:58,110 --> 00:10:58,875 - Yes you are. - No. 86 00:10:58,877 --> 00:10:59,642 - Yes you are. - No. 87 00:10:59,644 --> 00:11:00,409 - Yes you are. - No. 88 00:11:00,411 --> 00:11:02,576 - Yes you are. - No. 89 00:11:02,578 --> 00:11:03,676 - Yes you are. - No. 90 00:11:03,678 --> 00:11:04,875 - Yes you are. - No. 91 00:11:04,877 --> 00:11:06,176 - Yes you are. - No. 92 00:11:06,178 --> 00:11:07,210 - Yes you are. - No. 93 00:11:07,212 --> 00:11:08,676 - Yes you are. - No. 94 00:11:08,678 --> 00:11:10,344 - Yes you are. - No. 95 00:12:11,715 --> 00:12:13,847 Ma'am what's going on there? 96 00:12:13,849 --> 00:12:16,546 Her soul is at peace now. 97 00:12:43,650 --> 00:12:47,182 You know what's funny, you don't even know my name. 98 00:12:47,184 --> 00:12:50,617 Let's just call you Mr. Big, shall we? 99 00:13:46,720 --> 00:13:48,120 Mr. Big seemed nice. 100 00:13:49,987 --> 00:13:50,854 Oh... 101 00:13:51,887 --> 00:13:53,487 Just sit down, Aesha. 102 00:13:56,754 --> 00:13:57,754 Okay... 103 00:14:00,754 --> 00:14:02,719 You went out again last night. 104 00:14:02,721 --> 00:14:05,620 I thought you told me you were studying with Imogen? 105 00:14:05,622 --> 00:14:07,919 - Sorry. - Stop saying sorry Aesha! 106 00:14:07,921 --> 00:14:10,020 Sorry doesn't actually mean anything. 107 00:14:10,022 --> 00:14:14,020 It doesn't change the fact that you lied to me again. 108 00:14:14,022 --> 00:14:16,254 Doesn't change the fact you didn't do your work, again, 109 00:14:16,256 --> 00:14:17,920 does it? 110 00:14:17,922 --> 00:14:21,022 Okay I know I messed up all right, again. 111 00:14:25,157 --> 00:14:28,057 I don't want to be that kind of mother you know that. 112 00:14:29,489 --> 00:14:32,721 But I just can't watch you do this to yourself, 113 00:14:32,723 --> 00:14:34,624 not after what happened with your dad. 114 00:14:36,923 --> 00:14:39,821 I need you, you know that. 115 00:14:39,823 --> 00:14:42,654 And sometimes, I see him in you and it scares me, 116 00:14:42,656 --> 00:14:47,657 because you can't become what he ended up being, all right? 117 00:14:48,258 --> 00:14:49,355 You're my little girl 118 00:14:49,357 --> 00:14:51,491 and you've gotta get your head together. 119 00:14:55,058 --> 00:14:57,024 Come here, I've got something for you. 120 00:14:58,592 --> 00:15:00,755 I presume the signal will be bad, 121 00:15:00,757 --> 00:15:02,723 but the guy said there is WiFi, 122 00:15:02,725 --> 00:15:05,125 so I expect a message at the very least. 123 00:15:06,692 --> 00:15:08,057 Okay. 124 00:15:08,059 --> 00:15:13,392 Enjoy yourself, relax, and text me when you get there. 125 00:15:14,758 --> 00:15:16,656 It's snowing as well so you can send me a selfie. 126 00:15:16,658 --> 00:15:18,490 Oh, I wouldn't let you down like that. 127 00:15:18,492 --> 00:15:20,623 Look his name's Dan, and he's picking you up 128 00:15:20,625 --> 00:15:23,691 - from the station, okay? - Okay. 129 00:15:23,693 --> 00:15:25,225 The train'll be here in a couple of minutes, so, 130 00:15:25,227 --> 00:15:26,393 I'll see you soon. 131 00:15:31,626 --> 00:15:32,992 See you soon. 132 00:15:32,994 --> 00:15:34,794 All right, thanks again. 133 00:15:36,626 --> 00:15:37,493 Miss you. 134 00:15:48,594 --> 00:15:51,227 I think you need to go away and have no distractions 135 00:15:51,229 --> 00:15:52,494 just for the weekend. 136 00:15:54,962 --> 00:15:56,828 Go and let it all out. 137 00:16:23,662 --> 00:16:26,594 - Ms. Wadia? - Hi. 138 00:16:26,596 --> 00:16:27,895 Hello, you can call me Aesha. 139 00:16:27,897 --> 00:16:29,628 Hi, nice to meet you, Aesha. 140 00:16:29,630 --> 00:16:31,262 Nice to meet you too, it's Dan right? 141 00:16:31,264 --> 00:16:32,362 - Dan. - Yeah. 142 00:16:32,364 --> 00:16:35,196 Most people refer to me as the B&B guy. 143 00:16:35,198 --> 00:16:38,761 Oh I see, thank you for that. 144 00:16:38,763 --> 00:16:42,896 Okay, so it's a little over a 40 minute drive, 145 00:16:42,898 --> 00:16:44,494 I got you a bottle of water 146 00:16:44,496 --> 00:16:46,495 and some refreshments in the bag. 147 00:16:46,497 --> 00:16:49,796 Thank you 40 minutes, I could've gotten a taxi. 148 00:16:49,798 --> 00:16:51,196 I'm so sorry. 149 00:16:51,198 --> 00:16:54,398 Don't worry it's my fault for living so far out, let's go. 150 00:17:31,235 --> 00:17:34,634 Oh wow, you've got such a nice place. 151 00:17:36,101 --> 00:17:37,101 Thank you. 152 00:17:38,467 --> 00:17:41,634 Feel free to help yourself to anything in the cupboards. 153 00:17:43,001 --> 00:17:47,601 It's a what's-mine-is-yours type of B&B so help yourself. 154 00:17:48,768 --> 00:17:49,733 Most of it is actually from the animals here 155 00:17:49,735 --> 00:17:51,000 so it's all fresh. 156 00:17:51,002 --> 00:17:53,900 No way, that's cool. 157 00:17:53,902 --> 00:17:55,033 Should we go to your room. 158 00:17:55,035 --> 00:17:57,768 Yes, please, I'm pretty tired. 159 00:18:11,669 --> 00:18:15,469 So go ahead and settle down into your room. 160 00:18:16,803 --> 00:18:20,534 I have put fresh towels on the bed, if you do need any more 161 00:18:20,536 --> 00:18:22,634 then just give me a shout. 162 00:18:22,636 --> 00:18:25,202 I have a washing machine downstairs too. 163 00:18:25,204 --> 00:18:30,403 Use and abuse, powder is beside the machine, any questions? 164 00:18:31,004 --> 00:18:32,369 No, no that's great. 165 00:18:32,371 --> 00:18:34,969 Sorry I feel like I have talked myself to death here. 166 00:18:34,971 --> 00:18:37,570 No, it's perfect. 167 00:18:38,938 --> 00:18:42,170 Yeah, thank you and thank you for the lift as well. 168 00:18:42,172 --> 00:18:44,903 My pleasure, have a good first night. 169 00:18:44,905 --> 00:18:47,870 And I'm sure I will see you about tomorrow. 170 00:18:47,872 --> 00:18:49,171 Thanks. 171 00:18:49,173 --> 00:18:51,669 If you need anything I will be in my office 172 00:18:51,671 --> 00:18:54,937 for the next few hours, downstairs. 173 00:18:54,939 --> 00:18:56,871 Okay great. 174 00:18:56,873 --> 00:18:58,006 - Night. - Night. 175 00:20:11,077 --> 00:20:14,507 Oh my God, what are the bloody chances that you'd call me 176 00:20:14,509 --> 00:20:16,376 as soon as I've got signal? 177 00:20:17,743 --> 00:20:19,942 Oh my God I know right, it's like , 178 00:20:19,944 --> 00:20:24,944 Aesha has WiFi, how is it then, tell me? 179 00:20:26,644 --> 00:20:27,842 I don't know, I just, I thought I was coping in my own way 180 00:20:27,844 --> 00:20:30,009 I didn't think that what I was doing was causing 181 00:20:30,011 --> 00:20:33,010 this big drama like that my mum has to send me what, 182 00:20:33,012 --> 00:20:36,077 hundreds of bloody miles away just to sit on my own 183 00:20:36,079 --> 00:20:38,743 and think about what I've done, it's like I've been 184 00:20:38,745 --> 00:20:40,444 thrown on the naughty step. 185 00:20:41,845 --> 00:20:43,210 Well what is it your mom thinks you need? 186 00:20:43,212 --> 00:20:45,776 I don't know, I honestly can't say that being stuck here 187 00:20:45,778 --> 00:20:49,543 by myself is like the best thing, I mean. 188 00:20:49,545 --> 00:20:51,078 Okay, text me the address. 189 00:20:51,080 --> 00:20:52,346 - Nah. - Text me the address! 190 00:20:52,445 --> 00:20:55,711 No, no it's like so far away you don't have to do it, 191 00:20:55,713 --> 00:20:57,111 I wasn't thinking... 192 00:20:57,113 --> 00:20:59,510 Shut up Aesha okay come on gimme the address okay? 193 00:20:59,512 --> 00:21:02,245 No my mom is gonna kill me, and you. 194 00:21:02,247 --> 00:21:04,946 Okay, love you lots, see you soon, bye-bye. 195 00:21:06,247 --> 00:21:09,114 Why? 196 00:22:53,053 --> 00:22:54,920 If you can hear me, 197 00:22:57,987 --> 00:22:58,920 see me, 198 00:23:02,887 --> 00:23:03,888 then I'm sorry. 199 00:23:08,153 --> 00:23:10,754 I'm sorry for what I've put Mom through. 200 00:23:13,021 --> 00:23:14,387 I just miss you, 201 00:23:20,255 --> 00:23:21,654 I miss you Dad. 202 00:23:25,089 --> 00:23:28,822 Just give me a sign, or something. 203 00:23:30,989 --> 00:23:32,521 So I know you're still here. 204 00:23:42,890 --> 00:23:43,756 Hello? 205 00:24:04,223 --> 00:24:05,090 Hello? 206 00:24:16,625 --> 00:24:17,491 Hello? 207 00:24:25,524 --> 00:24:29,058 Hi uh, sorry, I didn't mean to just walk in. 208 00:24:32,726 --> 00:24:36,792 I'm leaving now away, so, yeah... 209 00:24:43,326 --> 00:24:45,690 Didn't mean to scare you. 210 00:24:45,692 --> 00:24:47,825 I see you found the church. 211 00:24:47,827 --> 00:24:51,524 Oh yeah yeah I was just having a look around. 212 00:24:51,526 --> 00:24:54,124 It should be locked up, gotta be careful, 213 00:24:54,126 --> 00:24:56,925 you get squatters in places like that. 214 00:24:56,927 --> 00:25:01,691 Oh no no I was just inside, there's someone there, a nun. 215 00:25:01,693 --> 00:25:02,361 A nun? 216 00:25:03,761 --> 00:25:05,493 It isn't a working church. 217 00:25:07,828 --> 00:25:11,025 - Well it's open, I saw her. - You went inside? 218 00:25:11,027 --> 00:25:11,895 Yeah. 219 00:25:19,896 --> 00:25:22,660 Oh God I'm so cold it's freezing out here. 220 00:25:22,662 --> 00:25:24,660 You look like you need a coffee, come on. 221 00:25:24,662 --> 00:25:25,727 How do you take it? 222 00:25:25,729 --> 00:25:27,526 Oh don't worry I'll do it, 223 00:25:27,528 --> 00:25:29,294 you sit down, I'll get it. 224 00:25:29,296 --> 00:25:32,793 - How do you take yours? - Black, one sugar please. 225 00:25:32,795 --> 00:25:33,662 Sure thing. 226 00:25:52,831 --> 00:25:55,795 So uhm, do you have WiFi by any chance? 227 00:25:55,797 --> 00:25:57,898 First question I'm always asked. 228 00:25:59,197 --> 00:26:03,528 Yes we do, on the landing there's a do's and don'ts form. 229 00:26:03,530 --> 00:26:05,662 The WiFi is at the bottom. 230 00:26:05,664 --> 00:26:09,430 It does get a bit weaker at point, so bear with it. 231 00:26:10,732 --> 00:26:13,296 So how long have you lived here then, my mom said 232 00:26:13,298 --> 00:26:16,696 something about it being recently converted, is that right? 233 00:26:16,698 --> 00:26:20,529 Yes that's right, it used to be my mother's. 234 00:26:20,531 --> 00:26:22,997 It was her convent that had been in the family 235 00:26:22,999 --> 00:26:25,997 for generations and generations, 236 00:26:25,999 --> 00:26:27,697 that the nuns would live here, , 237 00:26:27,699 --> 00:26:30,032 practice at the church across the road. 238 00:26:31,833 --> 00:26:34,065 So you're not religious then? 239 00:26:35,900 --> 00:26:39,064 Well I just mean with, so are you, you changing it into 240 00:26:39,066 --> 00:26:40,964 a modern farm. 241 00:26:40,966 --> 00:26:44,798 I see, no, not overly religious myself. 242 00:26:44,800 --> 00:26:47,298 My mom was before she passed away. 243 00:26:47,300 --> 00:26:52,266 We sometimes still get people stop by thinking it to be 244 00:26:52,268 --> 00:26:53,133 the nunnery. 245 00:26:54,600 --> 00:26:56,134 Well, must get really annoying. 246 00:27:00,667 --> 00:27:05,699 I was wondering if it would at all be possible 247 00:27:05,701 --> 00:27:09,134 that you could maybe look after my daughter? 248 00:27:10,768 --> 00:27:14,100 She is in her room, completely full of cold. 249 00:27:14,102 --> 00:27:17,066 It wouldn't be like a babysitting job. 250 00:27:17,068 --> 00:27:18,133 I mean she is sick. 251 00:27:18,135 --> 00:27:21,200 Oh yeah yeah Dan that's fine, sure. 252 00:27:21,202 --> 00:27:23,933 She will most likely stay in home most of the night. 253 00:27:23,935 --> 00:27:28,866 No honestly I like the company, so, it's fine. 254 00:27:28,868 --> 00:27:33,803 Thank you, thank you for this, I, really appreciate it. 255 00:28:20,239 --> 00:28:22,670 Uh sorry who are you? 256 00:28:22,672 --> 00:28:23,972 Who are you? 257 00:28:24,972 --> 00:28:26,671 Actually I'm just staying in... 258 00:28:26,673 --> 00:28:29,803 Ladies, sorry, totally slipped my mind. 259 00:28:29,805 --> 00:28:33,970 Aesha this is Tilda, Tilda is from France, 260 00:28:33,972 --> 00:28:35,673 Tilda Aesha, 261 00:28:42,007 --> 00:28:44,741 Bonjour, my toilet is blocked. 262 00:28:47,540 --> 00:28:49,607 , I'm peeing. 263 00:28:52,174 --> 00:28:54,273 I'm so sorry. 264 00:29:02,708 --> 00:29:03,974 - Oh God. - My bad. 265 00:29:07,575 --> 00:29:08,708 Please forgive me. 266 00:29:13,242 --> 00:29:17,643 Tilda is staying in, next to the outhouse next door. 267 00:29:19,075 --> 00:29:23,674 Aesha, I am heading out, mind if I give you a rundown. 268 00:29:23,676 --> 00:29:25,909 Yeah please, yeah, let's get away quickly. 269 00:29:30,010 --> 00:29:34,208 She's asleep, full of cold, as I said. 270 00:29:34,210 --> 00:29:35,943 She shouldn't be a problem at all. 271 00:29:37,610 --> 00:29:39,841 If something does happen... 272 00:29:43,144 --> 00:29:46,144 Then,... 273 00:29:52,911 --> 00:29:55,909 Worst case, two shots of this, and a paracetamol. 274 00:29:55,911 --> 00:29:57,609 - Okay. - The number is written here. 275 00:29:57,611 --> 00:29:58,775 Hmm-mm. 276 00:29:58,777 --> 00:30:01,542 And you'll need the keys to the front door. 277 00:30:01,544 --> 00:30:03,809 Merci for the toilet, see you soon. 278 00:30:03,811 --> 00:30:06,677 I'll be over in the morning to fix it up. 279 00:30:06,679 --> 00:30:07,776 Merci,. 280 00:30:07,778 --> 00:30:11,809 Okay, okay,. 281 00:30:11,811 --> 00:30:12,679 Okay. 282 00:30:15,811 --> 00:30:19,211 I uh, I thought I was the only one staying this weekend? 283 00:30:19,213 --> 00:30:21,744 I thought your mom would've mentioned I rent out 284 00:30:21,746 --> 00:30:23,211 the outhouse mobile home. 285 00:30:23,213 --> 00:30:24,311 No she didn't. 286 00:30:24,313 --> 00:30:28,211 I'm sorry if it's some kind of problem. 287 00:30:28,213 --> 00:30:31,844 Oh no no no, no I was just curious. 288 00:30:31,846 --> 00:30:35,112 I will have her toilet up and running tomorrow 289 00:30:35,114 --> 00:30:37,480 and then you probably won't see her anymore. 290 00:30:39,247 --> 00:30:42,778 - Anyway, let's dash. - Okay. 291 00:30:42,780 --> 00:30:45,811 Need anything, give me a call. 292 00:30:45,813 --> 00:30:50,780 Signal is pretty bad, but I have my WiFi messages enabled 293 00:30:51,581 --> 00:30:52,913 so, ping me a message. 294 00:30:52,915 --> 00:30:55,213 Okay, where are you going, you're going on a date? 295 00:30:55,215 --> 00:30:56,746 Oh, I have Nothing to worry about. 296 00:30:56,748 --> 00:30:59,580 Oh really, are you gonna come home? 297 00:30:59,582 --> 00:31:00,846 Of course! 298 00:31:00,848 --> 00:31:04,013 Well don't do anything I would. 299 00:31:04,015 --> 00:31:04,881 - Bye. - Bye. 300 00:31:40,816 --> 00:31:43,018 Ah shit, the kid. 301 00:32:08,652 --> 00:32:13,084 Help, , help! 302 00:32:49,088 --> 00:32:49,922 Help me! 303 00:33:06,223 --> 00:33:09,822 No, no, no, no! 304 00:33:45,624 --> 00:33:46,491 Please! 305 00:33:57,026 --> 00:33:58,192 Please, no, no! 306 00:34:05,260 --> 00:34:06,126 No! 307 00:34:19,193 --> 00:34:22,193 No,... 308 00:34:58,862 --> 00:35:01,863 No, no,! 309 00:35:12,163 --> 00:35:13,696 Please, no, no... 310 00:35:20,663 --> 00:35:21,529 No! 311 00:36:01,632 --> 00:36:06,432 Right, if you're gonna do it, you wanna do it properly. 312 00:36:42,102 --> 00:36:44,169 To drink or not to drink. 313 00:36:54,702 --> 00:36:55,568 Fuck! 314 00:36:56,237 --> 00:36:57,669 Fuck, shit, ah! 315 00:37:15,238 --> 00:37:17,837 All right all right all right! 316 00:37:23,737 --> 00:37:27,671 Hey Tilda, toilet again? 317 00:37:29,704 --> 00:37:30,837 Hello? 318 00:37:39,972 --> 00:37:43,571 Uh, sorry who is that? 319 00:37:46,571 --> 00:37:49,906 It's Sister Christy Ann. 320 00:37:54,706 --> 00:37:57,173 Sorry I'm just renting out the B&B. 321 00:38:03,839 --> 00:38:06,872 I was wondering if you could let me in 322 00:38:06,874 --> 00:38:09,672 so I could discuss with you the options 323 00:38:09,674 --> 00:38:12,041 of potentially joining God. 324 00:38:17,175 --> 00:38:19,674 Sorry, not tonight. 325 00:38:24,708 --> 00:38:26,775 Would you mind just letting me in, 326 00:38:27,841 --> 00:38:29,075 to discuss with you? 327 00:38:34,574 --> 00:38:37,976 Sorry no, I can't really, I'm not the homeowner. 328 00:38:42,109 --> 00:38:44,340 When you are to return home, 329 00:38:44,342 --> 00:38:46,475 you could return with the knowledge. 330 00:38:51,943 --> 00:38:56,709 Yeah, yeah, totally understand, but uhm, 331 00:38:58,743 --> 00:39:01,241 maybe I'll go and see someone at my local ministry 332 00:39:01,243 --> 00:39:02,110 or something. 333 00:39:08,244 --> 00:39:12,242 I would really appreciate it if I could come in, 334 00:39:12,244 --> 00:39:14,911 it's awfully cold outside. 335 00:39:36,879 --> 00:39:39,010 No sorry. 336 00:39:39,012 --> 00:39:42,845 Sorry I really can't let you in, it's not my house. 337 00:39:47,212 --> 00:39:52,047 I understand, but I have come all of this way, 338 00:39:53,212 --> 00:39:55,112 wouldn't you open the door? 339 00:39:57,147 --> 00:40:00,147 Sorry, I said no, no. 340 00:40:02,881 --> 00:40:03,981 Okay. 341 00:41:07,018 --> 00:41:07,884 Yeah? 342 00:41:19,084 --> 00:41:20,484 I have cookies. 343 00:41:25,718 --> 00:41:28,986 Sorry, I don't have any cash or anything on me. 344 00:41:34,986 --> 00:41:39,619 I don't ask for money, just the company in return. 345 00:41:41,320 --> 00:41:42,786 Maybe a drink? 346 00:41:44,619 --> 00:41:45,920 It is cold outside. 347 00:41:49,586 --> 00:41:52,051 Look I'm really sorry, I wish I could let you in, 348 00:41:52,053 --> 00:41:55,087 but I can't, it's not my house. 349 00:42:06,587 --> 00:42:07,454 Miss? 350 00:42:09,654 --> 00:42:11,987 Look I do appreciate the gesture. 351 00:42:23,755 --> 00:42:26,155 You're alone in the house aren't you? 352 00:42:34,689 --> 00:42:37,020 Look I have to go now, okay, so is there anything else 353 00:42:37,022 --> 00:42:38,556 I can help you with? 354 00:42:42,790 --> 00:42:47,123 Alone in the house, miles away from anybody else. 355 00:42:55,190 --> 00:42:58,590 If I can help you with anything else? 356 00:43:05,924 --> 00:43:09,658 I saw you earlier, out in the woods. 357 00:43:10,991 --> 00:43:12,991 Pretty girl, aren't you? 358 00:43:21,225 --> 00:43:25,458 Well anyhow, I'll be off now. 359 00:43:30,326 --> 00:43:32,859 I'll leave the cookies on the doorstep for you. 360 00:43:40,827 --> 00:43:41,694 Okay. 361 00:43:47,226 --> 00:43:48,660 I'll be going now. 362 00:43:52,094 --> 00:43:54,094 Okay, thank you again. 363 00:43:55,760 --> 00:43:57,460 That's okay. 364 00:44:45,930 --> 00:44:47,197 Where are you? 365 00:44:59,631 --> 00:45:00,764 Come on Imogen. 366 00:46:14,269 --> 00:46:15,969 Hi, where are you? 367 00:46:17,269 --> 00:46:21,800 Oh sorry, I was going to be home more around 10, 368 00:46:21,802 --> 00:46:22,735 is that okay? 369 00:46:23,835 --> 00:46:28,669 Sorry, sorry Dan, I thought you was... 370 00:46:30,936 --> 00:46:34,134 Sorry doesn't matter, how's things? 371 00:46:34,136 --> 00:46:36,701 Great yeah, very well, just checking in really 372 00:46:36,703 --> 00:46:39,968 while I had a moment, uh, how's she doing? 373 00:46:39,970 --> 00:46:42,703 Oh yeah yeah, not a sound. 374 00:46:44,071 --> 00:46:46,804 Just as expected, brilliant, all else great? 375 00:46:48,171 --> 00:46:54,069 Yeah yeah uhm, all good yeah, we, we had a bit 376 00:46:54,071 --> 00:46:56,969 of a strange visitor earlier. 377 00:46:56,971 --> 00:46:59,170 Really, a visitor at mine? 378 00:46:59,172 --> 00:47:04,138 Yeah, she said her name was Christy Ann I think, a nun. 379 00:47:05,639 --> 00:47:09,803 She came by, wanted to convert me and give me cookies. 380 00:47:09,805 --> 00:47:11,072 Never ever heard of her. 381 00:47:14,206 --> 00:47:17,870 Yeah well she wanted to come in but I told her obviously 382 00:47:17,872 --> 00:47:19,271 you're not here, so. 383 00:47:19,273 --> 00:47:22,071 Well of course yes don't be letting strangers in. 384 00:47:22,073 --> 00:47:27,073 Uhm, look, I'll be back about 10, if she comes back, 385 00:47:28,240 --> 00:47:30,005 threaten her that I'll be back soon. 386 00:47:30,007 --> 00:47:32,372 Say that I will have her removed from the property 387 00:47:32,374 --> 00:47:35,604 by the police, that should do the trick. 388 00:47:35,606 --> 00:47:37,005 Yeah that's great. 389 00:47:37,007 --> 00:47:39,805 All right well sorry about that, I will be off then. 390 00:47:39,807 --> 00:47:42,807 Wait actually there was something else. 391 00:47:44,007 --> 00:47:44,840 Go on? 392 00:47:46,241 --> 00:47:51,175 Uh yeah the tennis court lights outside, it's still on. 393 00:47:52,708 --> 00:47:54,872 Ah that'll be Tilda puttering about in there again. 394 00:47:54,874 --> 00:47:57,772 Do me a favor and pop and shut the light off would you, 395 00:47:57,774 --> 00:48:00,606 Tilda did this the other night, I don't know if I mentioned 396 00:48:00,608 --> 00:48:03,606 that she does photography and she was out in the back, 397 00:48:03,608 --> 00:48:05,839 which is completely fine. 398 00:48:05,841 --> 00:48:07,940 But the left the light on the other day, cause me all 399 00:48:07,942 --> 00:48:10,873 kinds of problems with my workshop. 400 00:48:10,875 --> 00:48:12,809 It completely killed the battery. 401 00:48:15,742 --> 00:48:19,742 Aesha, if it's too much of an ask? 402 00:48:21,243 --> 00:48:25,108 Sorry, don't worry, you seem to have had an eventful night 403 00:48:25,110 --> 00:48:28,141 look don't worry about it and hopefully it won't cause me 404 00:48:28,143 --> 00:48:29,275 too many problems tomorrow. 405 00:48:29,277 --> 00:48:34,643 No no it's fine, I'll, yeah I'll go outside 406 00:48:35,345 --> 00:48:37,276 and turn them off for you. 407 00:48:37,278 --> 00:48:40,343 Oh thank you ever so much, I genuinely appreciate it 408 00:48:40,345 --> 00:48:43,109 thank you I will let you enjoy your evening. 409 00:48:43,111 --> 00:48:45,242 Give me a call if there are any problems. 410 00:48:45,244 --> 00:48:47,078 Yeah, thanks, you too. 411 00:48:48,877 --> 00:48:49,744 Bye. 412 00:48:56,845 --> 00:48:58,010 Yeah babe what's up? 413 00:48:58,012 --> 00:49:00,310 Hi, where are you? 414 00:49:00,312 --> 00:49:02,143 Oh sorry babe I was just jotting on to get some petrol, 415 00:49:02,145 --> 00:49:03,878 it's sorta low, so, yeah. 416 00:49:05,212 --> 00:49:07,010 Anyway what do you think, I think we should have movie night 417 00:49:07,012 --> 00:49:09,144 and I want to watch ghosts and scarecrows. 418 00:49:09,146 --> 00:49:11,144 Yeah sounds good. 419 00:49:11,146 --> 00:49:14,278 Uhm, so how long do you think you're gonna be? 420 00:49:14,280 --> 00:49:16,677 Uhm, well, I need to check the satnav, 421 00:49:16,679 --> 00:49:19,011 but I think I'm close, why what's up? 422 00:49:19,013 --> 00:49:22,746 Yeah no, I'm fine, I just creep myself out a bit. 423 00:49:24,713 --> 00:49:27,145 Look when you get here all right just stay in your car 424 00:49:27,147 --> 00:49:29,711 and text me, I'll come out and meet you. 425 00:49:31,714 --> 00:49:33,047 Aesh, Aesh, oh! 426 00:49:35,747 --> 00:49:36,613 Imogen? 427 00:49:40,014 --> 00:49:40,880 Imogen? 428 00:50:31,285 --> 00:50:33,683 Where is the bloody switch? 429 00:50:50,219 --> 00:50:52,484 Switch, switch, switch... 430 00:51:05,320 --> 00:51:06,153 Hey? 431 00:51:19,619 --> 00:51:20,486 Aesha? 432 00:51:23,188 --> 00:51:24,054 Aesh? 433 00:51:26,388 --> 00:51:27,921 Are you in there? 434 00:52:22,057 --> 00:52:24,523 Where are you Aesh, come on. 435 00:53:02,093 --> 00:53:06,492 Of all the places to. 436 00:53:10,760 --> 00:53:11,626 Tilda? 437 00:53:16,727 --> 00:53:17,593 Tilda? 438 00:53:45,895 --> 00:53:46,893 Who's there? 439 00:53:57,896 --> 00:54:00,294 999 what's your emergency? 440 00:54:00,296 --> 00:54:01,130 Police. 441 00:54:02,963 --> 00:54:04,661 Hello? 442 00:54:04,663 --> 00:54:05,928 Hello, emergency? 443 00:54:05,930 --> 00:54:08,229 Police, yeah, can you hear me? 444 00:54:08,231 --> 00:54:10,196 - Hello? - Please can you hear me? 445 00:54:10,198 --> 00:54:13,629 Can you hear me, please, please answer. 446 00:54:14,764 --> 00:54:17,597 Please answer me, can you hear me? 447 00:55:31,634 --> 00:55:32,868 No... 448 00:55:42,268 --> 00:55:43,136 No... 449 00:55:46,168 --> 00:55:48,669 Such a strong man aren't you? 450 00:55:49,969 --> 00:55:50,969 Yes you are. 451 00:55:52,169 --> 00:55:56,502 Such a strong man, such a strong man aren't you? 452 00:55:59,903 --> 00:56:01,735 - Such a strong man. - No. 453 00:56:01,737 --> 00:56:03,801 - Yes you are. - No. 454 00:56:03,803 --> 00:56:05,634 - Yes you are. - No. 455 00:56:05,636 --> 00:56:07,634 - Yes you are. - No. 456 00:56:07,636 --> 00:56:09,036 - Yes you are. - No. 457 00:56:09,038 --> 00:56:10,302 - Yes you are. - No. 458 00:56:10,304 --> 00:56:11,634 - Yes you are. - No. 459 00:56:11,636 --> 00:56:12,402 - Yes you are. - No. 460 00:56:12,404 --> 00:56:13,168 - Yes you are. - No. 461 00:56:13,170 --> 00:56:13,936 - Yes you are. - No. 462 00:56:13,938 --> 00:56:14,802 - Yes you are. - No. 463 00:56:14,804 --> 00:56:15,569 - Such a strong man. - No. 464 00:56:15,571 --> 00:56:18,635 - Yes you are. - No. 465 00:56:18,637 --> 00:56:20,105 - Yes you are. - No. 466 00:56:21,071 --> 00:56:22,702 - Yes you are. - No. 467 00:56:22,704 --> 00:56:24,136 - Yes you are. - No. 468 00:56:24,138 --> 00:56:25,236 - Yes you are. - No. 469 00:56:25,238 --> 00:56:26,635 - Yes you are. - No. 470 00:56:26,637 --> 00:56:27,403 - Yes you are. - No. 471 00:56:27,405 --> 00:56:28,203 - Yes you are. - No. 472 00:56:28,205 --> 00:56:28,970 - Yes you are. - No. 473 00:56:28,972 --> 00:56:29,737 - Yes you are. - No. 474 00:56:29,739 --> 00:56:30,502 - Yes you are. - No. 475 00:56:30,504 --> 00:56:32,236 - Yes you are. - No. 476 00:56:32,238 --> 00:56:33,004 - Yes you are. - No. 477 00:56:33,006 --> 00:56:33,770 - Yes you are. - No. 478 00:56:33,772 --> 00:56:34,536 - Yes you are. - No. 479 00:56:34,538 --> 00:56:35,303 - Yes you are. - No. 480 00:56:35,305 --> 00:56:36,006 - Yes you are. - No. 481 00:56:37,072 --> 00:56:37,837 - Yes you are. - No. 482 00:56:37,839 --> 00:56:38,603 - Yes you are. - No. 483 00:56:38,605 --> 00:56:39,371 - Yes you are. - No. 484 00:56:39,373 --> 00:56:40,137 - Yes you are. - No. 485 00:56:40,139 --> 00:56:41,971 - Yes you are. - No. 486 00:57:13,674 --> 00:57:14,807 Yes? 487 00:57:18,875 --> 00:57:21,274 My car isn't starting. 488 00:57:26,409 --> 00:57:27,675 - Hello? - Yeah. 489 00:57:30,242 --> 00:57:31,775 Sorry about that. 490 00:57:33,142 --> 00:57:37,809 I need help, I can't stand out here in the cold. 491 00:57:39,642 --> 00:57:41,576 I'll catch my death, please. 492 00:57:44,709 --> 00:57:47,341 Look I'm really really sorry I wish I could help you 493 00:57:47,343 --> 00:57:50,341 all right but I can't, I can't let you into the house, 494 00:57:50,343 --> 00:57:53,341 okay, it's not my house. 495 00:57:53,343 --> 00:57:56,777 And I don't have a car or anything, I can't drive you. 496 00:57:59,076 --> 00:58:03,942 I don't need a lift, I just need to be in the warm. 497 00:58:03,944 --> 00:58:05,211 I need a phone. 498 00:58:07,911 --> 00:58:11,745 Okay, maybe I can call someone for you or? 499 00:58:14,644 --> 00:58:18,210 Call Sister Juna, her number is... 500 00:58:18,212 --> 00:58:21,644 Wait, just hang on, I'll put it in my phone. 501 00:58:23,379 --> 00:58:24,511 012 502 00:58:25,912 --> 00:58:26,779 065 503 00:58:29,145 --> 00:58:30,012 025 504 00:58:32,045 --> 00:58:32,912 443. 505 00:58:36,346 --> 00:58:40,179 Tell her Cindy Lamb's stuck beside the old nunnery. 506 00:58:41,146 --> 00:58:43,146 I need her to collect me. 507 00:58:50,680 --> 00:58:53,913 Wait, what did you say your name was? 508 00:58:55,314 --> 00:59:00,513 Cindy Lamb, is there a problem? 509 00:59:03,848 --> 00:59:05,980 Well your name seems to have changed. 510 00:59:09,181 --> 00:59:11,981 Earlier you said you were, you were called Christy Ann? 511 00:59:13,415 --> 00:59:14,281 Yes. 512 00:59:15,382 --> 00:59:18,046 What and now your name is Cindy Lamb? 513 00:59:18,048 --> 00:59:22,113 No, I said my name was Christy Ann. 514 00:59:22,115 --> 00:59:27,116 No you said it was Cindy Lamb, just, literally just now. 515 00:59:33,816 --> 00:59:35,549 Are you able to call her? 516 00:59:38,750 --> 00:59:41,516 Yeah, I'll ring now. 517 00:59:52,183 --> 00:59:54,550 Hi uh, is that Sister Juna? 518 00:59:57,684 --> 01:00:01,817 I have a Christy Ann here at my house. 519 01:00:03,351 --> 01:00:05,750 She said that someone was supposed to pick her up 520 01:00:05,752 --> 01:00:09,084 and they haven't turned up, so, would you be able to help? 521 01:00:11,386 --> 01:00:15,718 Uh yeah, yeah that's the place, and yeah, she's here now. 522 01:00:17,185 --> 01:00:19,119 An hour, okay, brilliant. 523 01:00:21,685 --> 01:00:25,619 Yeah that's great, okay, I'll let her know, bye. 524 01:00:40,420 --> 01:00:45,587 Okay all done, so she's gonna be here in about an hour. 525 01:00:49,187 --> 01:00:50,553 Did you hear what I said? 526 01:00:53,421 --> 01:00:54,254 Yeah. 527 01:00:56,755 --> 01:01:01,152 Okay, well, I am gonna go to bed now, 528 01:01:01,154 --> 01:01:04,087 just like everyone else in this house. 529 01:01:08,088 --> 01:01:13,088 Okay so I hope you get home safely and good night. 530 01:01:20,722 --> 01:01:22,189 You didn't call her. 531 01:01:24,423 --> 01:01:25,622 Yeah I did. 532 01:01:26,956 --> 01:01:29,089 No you did not call. 533 01:01:30,289 --> 01:01:32,354 Well you must've heard me just now, 534 01:01:32,356 --> 01:01:33,889 I literally just called her. 535 01:01:35,189 --> 01:01:38,723 You didn't call her, because she is made up! 536 01:01:39,424 --> 01:01:42,057 So don't you dare lie to me. 537 01:01:44,957 --> 01:01:47,055 Was it you who was messing around in the tennis court 538 01:01:47,057 --> 01:01:47,890 just there? 539 01:01:51,157 --> 01:01:51,990 No. 540 01:01:54,425 --> 01:01:56,191 Right while I'm going to bed now. 541 01:05:51,072 --> 01:05:52,637 If you are listening, 542 01:05:54,205 --> 01:05:56,938 I'm here because I was trying to help you. 543 01:06:03,373 --> 01:06:07,936 I will admit, I do not have a broken down car. 544 01:06:07,938 --> 01:06:10,803 I'll admit that I have lied to you about my intentions 545 01:06:10,805 --> 01:06:14,206 of being here, I used to be a nun at this convent. 546 01:06:15,939 --> 01:06:20,040 I was passing by tonight, like I sometimes do, 547 01:06:21,341 --> 01:06:24,339 to revisit my memories of the land where I spent a large 548 01:06:24,341 --> 01:06:25,806 part of my life. 549 01:06:27,374 --> 01:06:32,207 But tonight, tonight I saw something, 550 01:06:33,241 --> 01:06:35,141 something not quite right. 551 01:06:39,275 --> 01:06:42,242 There is a man inside your house. 552 01:06:45,275 --> 01:06:48,142 I saw him earlier, on your property. 553 01:06:49,409 --> 01:06:51,541 And I realized who it was. 554 01:06:53,309 --> 01:06:57,741 Pretending, sneaking around your house. 555 01:06:59,875 --> 01:07:04,742 It was the owner, it wasn't a stranger at all. 556 01:07:06,675 --> 01:07:11,675 And he's upstairs, in your house, in the front bedroom. 557 01:07:13,076 --> 01:07:14,742 He never left for the party. 558 01:07:16,377 --> 01:07:20,077 He stayed, his car is out back. 559 01:07:21,676 --> 01:07:22,810 Go check for yourself. 560 01:07:23,843 --> 01:07:26,210 - You stop lying! - I'm not. 561 01:07:27,345 --> 01:07:29,941 Yes you are, you stop lying and you get off 562 01:07:29,943 --> 01:07:32,211 this property now before I call the police. 563 01:07:33,345 --> 01:07:34,574 I'm afraid you live in the middle of 564 01:07:34,576 --> 01:07:38,176 the countryside, the estimation for the arrival 565 01:07:38,178 --> 01:07:41,343 of a police unit is at least an hour. 566 01:07:41,345 --> 01:07:43,344 They won't be able to get to you in time. 567 01:07:43,346 --> 01:07:46,146 So what do you want, okay, what the hell do you want? 568 01:07:49,279 --> 01:07:52,146 I can't warn you anymore than I have. 569 01:07:53,212 --> 01:07:55,246 In the front bedroom stands a man. 570 01:07:57,879 --> 01:08:01,245 There is no man, okay, there is a child in that bedroom. 571 01:08:01,247 --> 01:08:03,910 He does not have a child. 572 01:08:03,912 --> 01:08:06,213 Your mistaken, I am not. 573 01:08:07,813 --> 01:08:12,280 A man stands in the window, and you are in grave danger. 574 01:08:13,846 --> 01:08:16,811 No, no there is a child, a child in that bedroom, okay, 575 01:08:16,813 --> 01:08:18,047 I know there is. 576 01:08:19,381 --> 01:08:21,214 Have you seen the child? 577 01:08:32,415 --> 01:08:36,647 If you have seen the child and met with the child then fine, 578 01:08:37,947 --> 01:08:39,781 but I believe you to be lying. 579 01:08:41,282 --> 01:08:44,547 There is a man in the bedroom, watching me from the window. 580 01:08:46,082 --> 01:08:47,615 You're in danger. 581 01:09:15,716 --> 01:09:18,317 You need to leave the house now. 582 01:09:54,153 --> 01:09:55,019 Imogen? 583 01:10:01,919 --> 01:10:02,786 Imogen! 584 01:10:20,255 --> 01:10:22,720 Don't go upstairs, don't go. 585 01:11:40,691 --> 01:11:42,060 Imogen, Imogen? 586 01:11:45,359 --> 01:11:46,192 Oh, oh! 587 01:11:47,026 --> 01:11:49,891 What, Imogen? 588 01:11:49,893 --> 01:11:54,859 , look at me, look at me, please, please. 589 01:11:56,026 --> 01:11:58,757 Imogen it's Aesha, do you hear me? 590 01:11:58,759 --> 01:12:01,692 Oh fuck, fuck, oh my God oh my God! 591 01:12:04,226 --> 01:12:07,092 Listen to me, listen to me, I'm gonna go get help okay? 592 01:12:07,094 --> 01:12:09,825 , no I'll be right back I promise, 593 01:12:09,827 --> 01:12:12,691 I just need to get help okay, you just, you stay here. 594 01:12:12,693 --> 01:12:15,961 Stay here okay? 595 01:12:17,327 --> 01:12:21,359 Help, help, hey, there's someone, help, oh my God, 596 01:12:21,361 --> 01:12:22,993 there's someone in the house all right, 597 01:12:22,995 --> 01:12:25,095 there's someone in the... 598 01:13:00,464 --> 01:13:02,928 I never told you my name. 599 01:13:02,930 --> 01:13:07,931 Pardon? 600 01:13:13,364 --> 01:13:16,230 I said I never told you my name. 601 01:13:18,231 --> 01:13:19,564 Oh yes you did. 602 01:13:24,066 --> 01:13:27,665 Such a strong man, aren't you? 603 01:13:29,899 --> 01:13:34,299 Such a strong man, aren't you? 604 01:13:43,366 --> 01:13:48,566 Hello... 605 01:14:12,767 --> 01:14:15,698 Imogen, Imogen get up, get up, we have to get help, 606 01:14:15,700 --> 01:14:18,266 come on, come on, we have to leave now. 607 01:14:18,268 --> 01:14:19,733 - Okay. - He's downstairs, come on. 608 01:14:19,735 --> 01:14:21,366 We need to get out of here, right? 609 01:14:21,368 --> 01:14:22,166 - Come on. - Okay. 610 01:14:22,168 --> 01:14:23,166 Put your arm around me. 611 01:14:23,168 --> 01:14:24,199 - Come on, come on. - Okay, okay. 612 01:14:24,201 --> 01:14:26,467 - Can you walk. - Yeah I think so. 613 01:14:26,469 --> 01:14:29,868 - Okay, okay. - Wait, wait wait wait wait. 614 01:14:30,969 --> 01:14:32,100 - Give me a second. - We need to go quickly. 615 01:14:32,102 --> 01:14:33,200 - Yeah where is he? - We need to get help. 616 01:14:33,202 --> 01:14:36,100 I know we do, he's a fucking nutcase. 617 01:14:43,969 --> 01:14:45,970 Imogen, Imogen ssshht! 618 01:14:50,870 --> 01:14:52,737 Down the stairs, okay? 619 01:15:04,471 --> 01:15:06,337 Oh my God oh my God. 620 01:15:07,838 --> 01:15:09,469 Are you fucking serious? 621 01:15:09,471 --> 01:15:11,702 Oh my God, okay, okay. 622 01:15:11,704 --> 01:15:12,905 Come in here. 623 01:15:14,405 --> 01:15:17,370 Oh my God, oh my God. 624 01:15:17,372 --> 01:15:19,038 Hide behind here. 625 01:16:07,108 --> 01:16:09,241 Where are you sweet girls? 626 01:16:14,008 --> 01:16:19,008 Come out, come out, wherever you are. 627 01:16:21,276 --> 01:16:24,342 Come out, come out, wherever you are. 628 01:16:38,843 --> 01:16:41,876 Come out, come out, wherever you are. 629 01:17:50,181 --> 01:17:54,012 - Aesha, Aesha, Aesha, Aesha! - What? 630 01:17:54,014 --> 01:17:57,714 - The front door is locked. - Okay, come on. 631 01:18:04,880 --> 01:18:08,113 - It's locked. - Ssshht, ssshht, sssshht! 632 01:18:15,483 --> 01:18:17,215 Come on go, come on. 633 01:20:14,988 --> 01:20:16,589 - Aesh, Aesh? - What? 634 01:20:18,290 --> 01:20:20,388 Find a way out. 635 01:20:20,390 --> 01:20:22,987 The window, the window. 636 01:20:22,989 --> 01:20:25,090 - Yeah yeah! - The window. 637 01:20:29,156 --> 01:20:30,023 All right. 638 01:20:38,224 --> 01:20:40,157 Imogen, Imogen come on. 639 01:21:04,158 --> 01:21:05,625 Come on, Imogen. 640 01:21:13,725 --> 01:21:16,424 Imogen, come on, come on, come on! 641 01:21:16,426 --> 01:21:19,293 Ssshht, ssshht, sssshht, ssshht! 642 01:21:29,160 --> 01:21:30,027 Imogen! 643 01:22:27,896 --> 01:22:29,298 Imogen, no please! 644 01:22:31,996 --> 01:22:32,863 Imogen... 645 01:22:33,964 --> 01:22:35,164 Aesha, Aesha! 646 01:22:37,231 --> 01:22:38,098 Aesha! 647 01:22:39,198 --> 01:22:42,764 - Please Aesha, Aesha... - No, no Imogen. 648 01:22:43,764 --> 01:22:44,764 No please... 649 01:22:51,165 --> 01:22:52,032 Imogen! 650 01:24:36,238 --> 01:24:38,904 Such a strong man aren't you? 651 01:24:40,138 --> 01:24:42,804 Yes you are, such a strong man. 652 01:24:45,372 --> 01:24:47,872 Such a strong man aren't you? 653 01:24:50,472 --> 01:24:53,005 Such a strong man aren't you. 654 01:24:54,772 --> 01:24:57,239 Yes you are, such a strong man. 655 01:25:32,342 --> 01:25:33,209 No! 656 01:25:35,774 --> 01:25:36,907 Get out there! 657 01:25:54,876 --> 01:25:58,608 Wherever you are, I know you're in my house. 658 01:26:08,144 --> 01:26:10,809 How did you know where I lived? 659 01:26:15,144 --> 01:26:19,142 Well why are you putting that face on? 660 01:26:19,144 --> 01:26:22,743 Turn that camera off and stop recoding me! 661 01:26:28,945 --> 01:26:31,945 Are you? 662 01:26:34,278 --> 01:26:35,978 Get out of my home! 663 01:26:40,911 --> 01:26:44,979 I am sorry for what I did, it was many years ago. 664 01:26:46,079 --> 01:26:47,946 Please leave, get out! 665 01:28:28,751 --> 01:28:29,618 Help me! 666 01:28:31,184 --> 01:28:32,052 Please! 667 01:28:35,184 --> 01:28:38,985 Dan, Dan, Dan stop, no, stop, stop, please... 668 01:28:45,086 --> 01:28:47,086 Dan it's me, it's Aesha. 669 01:28:48,752 --> 01:28:51,118 It's okay, I know what happened to you when you 670 01:28:51,120 --> 01:28:53,786 were a little boy, I know okay, I know, I know... 671 01:29:00,887 --> 01:29:03,518 It's okay. 672 01:29:03,520 --> 01:29:04,720 I'm sorry. 673 01:29:06,320 --> 01:29:09,419 It's okay, it's okay. 674 01:29:09,421 --> 01:29:11,452 It's all right I understand. 675 01:29:11,454 --> 01:29:12,321 It's okay. 676 01:29:15,421 --> 01:29:16,720 I understand. 677 01:29:19,154 --> 01:29:22,688 Just put it down, okay, just put it down. 678 01:29:23,422 --> 01:29:24,888 All right, okay? 679 01:29:30,089 --> 01:29:32,320 It's all right, okay? 680 01:29:32,322 --> 01:29:34,022 Do you remember me? 681 01:29:38,322 --> 01:29:39,188 It's okay. 682 01:31:52,296 --> 01:31:54,128 Please, please... 683 01:31:54,130 --> 01:31:55,928 999, what service do you need? 684 01:31:55,930 --> 01:31:58,864 Police, I need the police please. 685 01:32:01,030 --> 01:32:03,297 Police, what is your location? 686 01:32:04,965 --> 01:32:07,995 I'm at the nunnery, the nunnery. 687 01:32:07,997 --> 01:32:10,028 Hold on the line, we are finding your location, 688 01:32:10,030 --> 01:32:12,430 are you in serious danger now? 689 01:32:12,432 --> 01:32:15,030 I've been stabbed, please help me. 690 01:32:16,332 --> 01:32:17,363 Give us a few minutes while we 691 01:32:17,365 --> 01:32:18,899 track your location. 692 01:32:35,366 --> 01:32:40,366 Okay we have your location, we are on the way to help. 693 01:32:40,567 --> 01:32:45,099 I'm gonna be fine, I'm gonna be fine... 694 01:32:45,932 --> 01:32:47,666 I'm gonna be fine... 695 01:33:01,946 --> 01:33:06,946 Subtitles by explosiveskull 48844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.