All language subtitles for The mystery cruise. 2013. A Hallmark movie. 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,073 --> 00:00:06,875 2 00:00:06,877 --> 00:00:08,843 Don't worry, Lulu! 3 00:00:08,845 --> 00:00:11,179 I'll have you back home to mama by nap-time. 4 00:00:11,948 --> 00:00:12,948 5 00:00:14,518 --> 00:00:15,950 6 00:00:20,424 --> 00:00:22,490 Run, run, as fast as you can, 7 00:00:22,492 --> 00:00:23,958 you can't catch me, 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,326 I'm Alvirah Meehan! 9 00:00:25,328 --> 00:00:27,595 Well, outrun this, lady! 10 00:00:28,465 --> 00:00:30,131 Regan! 11 00:00:38,108 --> 00:00:39,224 12 00:00:40,077 --> 00:00:41,276 13 00:00:46,283 --> 00:00:49,050 I know, she's pushing her luck. 14 00:00:49,052 --> 00:00:51,069 Jack, unless you wanna tell her. 15 00:00:51,071 --> 00:00:52,987 Yeah, I didn't think so. 16 00:00:52,989 --> 00:00:54,372 Chicken. 17 00:00:54,374 --> 00:00:56,324 Thanks for sending a car to pick the creep up. 18 00:00:56,326 --> 00:00:57,459 I'll see you tonight. 19 00:00:57,461 --> 00:00:58,860 Look at you. 20 00:00:58,862 --> 00:01:01,162 Cass, relax. Look, she's fine. 21 00:01:01,164 --> 00:01:02,330 No, Alvirah. 22 00:01:02,332 --> 00:01:03,865 She's perfect. 23 00:01:03,867 --> 00:01:05,166 Say thank you, Tallulah. 24 00:01:05,168 --> 00:01:08,169 Thank you, Alvirah, for saving me. 25 00:01:08,171 --> 00:01:10,088 You and your partner, Regan, 26 00:01:10,090 --> 00:01:12,757 you're the best private eyes in all of Manhattan. 27 00:01:12,759 --> 00:01:14,208 Oh, it's nothing. 28 00:01:14,210 --> 00:01:17,228 Kidnapping, dognapping, it's all in a day's work. 29 00:01:17,230 --> 00:01:18,980 Right, Regan? 30 00:01:18,982 --> 00:01:20,265 Well, there are just no words. 31 00:01:20,267 --> 00:01:22,016 I don't know what Lulu and I 32 00:01:22,018 --> 00:01:23,435 would have done... 33 00:01:23,437 --> 00:01:25,069 Yes, isn't she helpful? 34 00:01:26,222 --> 00:01:28,940 Well, I know we settled on 20, Alvirah, 35 00:01:28,942 --> 00:01:30,358 but seeing I was prepared 36 00:01:30,360 --> 00:01:33,244 to pay a million-dollar ransom... 37 00:01:35,198 --> 00:01:36,898 50 grand for a dog? 38 00:01:36,900 --> 00:01:38,917 And precious member of her family. 39 00:01:38,919 --> 00:01:40,251 That's very generous, Cass. 40 00:01:40,253 --> 00:01:42,871 Made out to the Meehan & Reilly. 41 00:01:42,873 --> 00:01:43,788 Detective Agency 42 00:01:43,790 --> 00:01:45,239 as directed. 43 00:01:45,241 --> 00:01:46,574 There is no 'Meehan and Reilly Detective Agency.' 44 00:01:46,576 --> 00:01:48,259 - We have a bank account. - We do? 45 00:01:48,261 --> 00:01:49,878 How else would we cash the check? 46 00:01:49,880 --> 00:01:51,463 I also ordered the matching stationery. 47 00:01:51,465 --> 00:01:52,881 Well, that settles it then! 48 00:01:52,883 --> 00:01:54,466 Say the word, 49 00:01:54,468 --> 00:01:56,188 and I will make this new crime shop of yours 50 00:01:56,212 --> 00:01:57,218 the talk of the town. 51 00:01:57,220 --> 00:02:00,104 Oh, I have a lead on a smashing 52 00:02:00,106 --> 00:02:01,556 pocket listing for you uptown. 53 00:02:01,558 --> 00:02:05,059 Don't dawdle. 54 00:02:05,061 --> 00:02:06,093 I'm going to take care of some business. 55 00:02:06,095 --> 00:02:07,255 No. No, no, no, no, you don't. 56 00:02:07,257 --> 00:02:08,537 We have to discuss this, Alvirah. 57 00:02:08,561 --> 00:02:09,314 But Cass said! 58 00:02:09,316 --> 00:02:11,065 I know what she said. 59 00:02:11,067 --> 00:02:12,500 But just because we've solved a couple of cases together 60 00:02:12,502 --> 00:02:14,222 doesn't mean that we should become partners. 61 00:02:14,246 --> 00:02:15,403 What, even if we call it 62 00:02:15,405 --> 00:02:17,572 the 'Reilly and Meehan Detective Agency?' 63 00:02:17,574 --> 00:02:19,340 Even then. It's too dangerous. 64 00:02:19,342 --> 00:02:20,608 But we did good today. 65 00:02:20,610 --> 00:02:22,160 We got lucky today. 66 00:02:22,162 --> 00:02:24,612 What happened to stick with the plan? 67 00:02:24,614 --> 00:02:26,454 Your cross-my-heart promise to wait in the car? 68 00:02:26,478 --> 00:02:27,882 Willy got hungry. 69 00:02:27,884 --> 00:02:29,651 I sent him to get a quick nosh, 70 00:02:29,653 --> 00:02:30,952 and that's when I spotted 71 00:02:30,954 --> 00:02:32,136 our dog-napper. 72 00:02:32,138 --> 00:02:34,389 He had Lulu, and she was right there. 73 00:02:34,391 --> 00:02:35,507 I'm sorry, Alvirah... 74 00:02:35,509 --> 00:02:36,758 Come on! 75 00:02:36,760 --> 00:02:37,759 But the way that you operate, 76 00:02:37,761 --> 00:02:38,476 leaping before you look, 77 00:02:38,478 --> 00:02:39,978 sooner or later 78 00:02:39,980 --> 00:02:41,128 I'm gonna get to you two seconds too late, 79 00:02:41,130 --> 00:02:42,013 and you're gonna get dead. 80 00:02:42,015 --> 00:02:43,464 But you're never late, 81 00:02:43,466 --> 00:02:45,633 and that's what makes us so good together! 82 00:02:45,635 --> 00:02:49,871 Admit it, we were destined to be partners in crime, 83 00:02:49,873 --> 00:02:51,206 ever since Willy's toothache 84 00:02:51,208 --> 00:02:53,474 and your dad's dental phobia brought us together, 85 00:02:53,476 --> 00:02:55,143 which, need I remind you, 86 00:02:55,145 --> 00:02:59,347 led to us both saving your kidnapped father. 87 00:02:59,349 --> 00:03:00,615 No, you needn't remind me. 88 00:03:00,617 --> 00:03:02,250 But that was a fluke, 89 00:03:02,252 --> 00:03:04,252 and no reason to think about opening a P.I. agency. 90 00:03:04,276 --> 00:03:06,421 I've got $50,000 reasons that say otherwise. 91 00:03:06,423 --> 00:03:07,338 And I'm happy to take 92 00:03:07,340 --> 00:03:09,156 my half of the reward, 93 00:03:09,158 --> 00:03:11,376 but then you've got to promise me, 94 00:03:11,378 --> 00:03:14,162 matching stationery or not, you'll close that account. 95 00:03:15,347 --> 00:03:16,347 96 00:03:16,349 --> 00:03:17,832 Look... 97 00:03:17,834 --> 00:03:19,474 Having good instincts for spotting trouble 98 00:03:19,498 --> 00:03:22,503 doesn't mean that you're prepared to handle it. 99 00:03:22,505 --> 00:03:25,440 Just once, I'd like to spend our time together as friends, 100 00:03:25,442 --> 00:03:26,391 instead of... 101 00:03:26,393 --> 00:03:27,609 Pretend private eyes. 102 00:03:27,611 --> 00:03:29,477 We do lots of things as friends! 103 00:03:32,515 --> 00:03:35,950 Oh, like that boat cruise we're taking next week 104 00:03:35,952 --> 00:03:37,986 to celebrate your mom's new book. 105 00:03:37,988 --> 00:03:39,186 You and me, 106 00:03:39,188 --> 00:03:42,373 playing 1870s dress-up crime-busters, 107 00:03:42,375 --> 00:03:43,374 that is pure fun! 108 00:03:43,376 --> 00:03:44,576 And I'm holding you to it. 109 00:03:44,578 --> 00:03:46,411 I promised Jack 110 00:03:46,413 --> 00:03:47,412 this murder mystery boat cruise 111 00:03:47,414 --> 00:03:49,530 was all play, all the time... 112 00:03:49,532 --> 00:03:51,549 And that goes double for you. 113 00:03:57,474 --> 00:04:01,059 We'll be partners yet, Regan Reilly, 114 00:04:01,061 --> 00:04:03,561 just you wait and see. 115 00:04:06,600 --> 00:04:08,850 116 00:04:10,000 --> 00:04:16,074 117 00:04:58,535 --> 00:05:00,118 On behalf 118 00:05:00,120 --> 00:05:02,453 of my beautiful wife, Nora Reilly, 119 00:05:02,455 --> 00:05:04,572 it is my honor to welcome you lucky winners 120 00:05:04,574 --> 00:05:05,823 for a three-day cruise 121 00:05:05,825 --> 00:05:08,242 around the magnificent San Juan islands, 122 00:05:08,244 --> 00:05:09,794 aboard the luxury yacht, 123 00:05:09,796 --> 00:05:11,746 "The Taconite" 124 00:05:11,748 --> 00:05:14,666 where you will celebrate, and also play a part in, 125 00:05:14,668 --> 00:05:17,452 Nora's latest masterpiece of mayhem and murder, 126 00:05:17,454 --> 00:05:18,786 "The Mystery Cruise." 127 00:05:18,788 --> 00:05:20,755 You know, when I look at all of you 128 00:05:20,757 --> 00:05:22,340 in your mystery game costumes, it's... 129 00:05:22,342 --> 00:05:27,178 It's truly a dream come true! 130 00:05:27,180 --> 00:05:29,797 131 00:05:29,799 --> 00:05:31,899 We're going to be departing in just a few minutes, 132 00:05:31,901 --> 00:05:33,317 so whenever you're ready, 133 00:05:33,319 --> 00:05:36,504 please come on aboard "The Taconite"! 134 00:05:36,506 --> 00:05:37,739 This is Ivy Pickling, 135 00:05:37,741 --> 00:05:40,708 she's playing the reporter. 136 00:05:40,710 --> 00:05:42,110 Thanks for joining us, Ivy! 137 00:05:42,112 --> 00:05:43,592 We look forward to your inside scoops. 138 00:05:43,616 --> 00:05:46,247 Oh! Of course. Thank you. 139 00:05:46,249 --> 00:05:48,700 Here's your detective. 140 00:05:48,702 --> 00:05:50,535 A widower, name's Ted Cannon. 141 00:05:50,537 --> 00:05:52,203 - You must be Ted? - Yeah. 142 00:05:52,205 --> 00:05:53,838 I'll bet nothing gets past you. 143 00:05:53,840 --> 00:05:56,657 It's an honor. 144 00:05:56,659 --> 00:05:59,326 This could only be Hans and Greta Dietz, 145 00:05:59,328 --> 00:06:00,661 your tourists from abroad. 146 00:06:00,663 --> 00:06:02,329 Mr. and Mrs. Dietz! 147 00:06:02,331 --> 00:06:03,497 All the way from Switzerland! 148 00:06:03,499 --> 00:06:05,383 Willkommen. 149 00:06:05,385 --> 00:06:07,201 Thank you. 150 00:06:07,203 --> 00:06:08,523 Thank you so much for picking me. 151 00:06:08,547 --> 00:06:10,204 This is the thrill of a lifetime! 152 00:06:10,206 --> 00:06:11,239 153 00:06:11,241 --> 00:06:12,840 And he is? 154 00:06:12,842 --> 00:06:14,308 I'm, uh, well, I'm not really sure. 155 00:06:14,310 --> 00:06:15,643 But maybe the banker? 156 00:06:16,679 --> 00:06:18,512 Seaman York reporting for duty, 157 00:06:18,514 --> 00:06:20,648 A.K.A. "Stowaway." 158 00:06:20,650 --> 00:06:21,883 First name, Casper. 159 00:06:21,885 --> 00:06:24,869 And my dear wife, Serena. 160 00:06:24,871 --> 00:06:28,489 "Society belle" and all around good sport. 161 00:06:28,491 --> 00:06:29,690 I know you! 162 00:06:29,692 --> 00:06:31,743 Mayfair Books, London, right? 163 00:06:31,745 --> 00:06:33,911 Guilty as charged. 164 00:06:33,913 --> 00:06:35,463 I was at your signing last year, 165 00:06:35,465 --> 00:06:37,198 but nothing can top this. 166 00:06:37,200 --> 00:06:40,101 By all means, sneak onboard! 167 00:06:42,221 --> 00:06:43,221 Aw... 168 00:06:43,223 --> 00:06:45,757 Willy, welcome. 169 00:06:47,393 --> 00:06:48,643 Hi. 170 00:06:48,645 --> 00:06:50,377 One of you is gorgeous, by the way. 171 00:06:50,379 --> 00:06:51,729 172 00:06:51,731 --> 00:06:53,691 Do you know any place on the ship where you can... 173 00:06:53,715 --> 00:06:54,599 I certainly do. 174 00:06:54,601 --> 00:06:56,241 The card games is on the poop deck, Willy. 175 00:06:56,265 --> 00:06:59,270 That's Willy "Maverick" Meehan, 176 00:06:59,272 --> 00:07:02,406 breaker of hearts and winner at cards. 177 00:07:02,408 --> 00:07:03,391 But you knew that. 178 00:07:03,393 --> 00:07:05,276 179 00:07:05,278 --> 00:07:06,694 If Regan should happen to ask... 180 00:07:06,696 --> 00:07:08,176 Card room's the last place you'll be. 181 00:07:08,200 --> 00:07:09,580 See, I knew there was 182 00:07:09,582 --> 00:07:11,702 an extra-special reason I loved being your son-in-law. 183 00:07:13,503 --> 00:07:14,585 184 00:07:14,587 --> 00:07:16,571 The schoolteacher, Mom? Really? 185 00:07:16,573 --> 00:07:18,372 And yet she's the 'dance hall girl'? 186 00:07:18,374 --> 00:07:22,343 Hey, you're not Nora's biggest fan. 187 00:07:22,345 --> 00:07:24,245 Well, she's got you there, kiddo. 188 00:07:24,247 --> 00:07:26,247 Shall we? 189 00:07:26,249 --> 00:07:28,129 But doesn't 'number one kid' count for anything? 190 00:07:28,153 --> 00:07:29,736 Huh? 191 00:07:30,470 --> 00:07:31,936 Pops... 192 00:07:31,938 --> 00:07:33,888 193 00:07:35,525 --> 00:07:38,726 194 00:07:46,653 --> 00:07:48,013 The players in and out of the game 195 00:07:48,037 --> 00:07:49,287 are listed here, 196 00:07:49,289 --> 00:07:50,771 and the clues to be uncovered 197 00:07:50,773 --> 00:07:52,490 are noted there. 198 00:07:52,492 --> 00:07:54,742 And these add up to what exactly? 199 00:07:54,744 --> 00:07:57,778 Why, the intricacies of Nora's game. 200 00:07:57,780 --> 00:08:00,248 It's ingeniously elegant, actually. 201 00:08:00,250 --> 00:08:01,949 Each day, we'll receive 202 00:08:01,951 --> 00:08:05,002 a new set of chapters chock full of leads, 203 00:08:05,004 --> 00:08:06,420 while the final chapter, 204 00:08:06,422 --> 00:08:09,557 which reveals the murderer's true identity 205 00:08:09,559 --> 00:08:11,676 will be held back until our journey's end. 206 00:08:11,678 --> 00:08:15,346 As we all learned in chapters one through five, 207 00:08:15,348 --> 00:08:17,348 which we received with our tickets and invitations, 208 00:08:17,372 --> 00:08:20,818 tonight, one of us will be murdered, 209 00:08:20,820 --> 00:08:22,469 and the first among us 210 00:08:22,471 --> 00:08:25,022 to uncover their motive 211 00:08:25,024 --> 00:08:26,524 and expose the killer 212 00:08:26,526 --> 00:08:28,075 will take home the grand prize, 213 00:08:28,077 --> 00:08:31,863 unless, of course, 214 00:08:31,865 --> 00:08:33,425 they accuse the wrong player of murder, 215 00:08:33,449 --> 00:08:34,332 in which case, 216 00:08:34,334 --> 00:08:35,934 They are out of the game. 217 00:08:35,958 --> 00:08:36,834 Good evening. 218 00:08:36,836 --> 00:08:38,586 Oh, good evening. 219 00:08:40,990 --> 00:08:42,990 Can you imagine it, Greta? 220 00:08:42,992 --> 00:08:44,926 Having the entire Nora Reilly collection, 221 00:08:44,928 --> 00:08:46,878 all autographed first editions. 222 00:08:46,880 --> 00:08:47,995 Ja. 223 00:08:47,997 --> 00:08:50,497 Would it not be wonderful? 224 00:08:50,499 --> 00:08:52,516 No matter what, Hans, we must win! 225 00:08:52,518 --> 00:08:53,518 Ja. 226 00:09:02,445 --> 00:09:04,779 First time at sea, eh? 227 00:09:04,781 --> 00:09:06,447 Um... how'd you know? 228 00:09:06,449 --> 00:09:08,616 Oh, that's how I make my living. 229 00:09:08,618 --> 00:09:12,036 Of course, you're playing the detective. 230 00:09:12,038 --> 00:09:14,455 I've never done one of these things before. 231 00:09:14,457 --> 00:09:15,706 Role-playing and all. 232 00:09:15,708 --> 00:09:17,524 Yeah, me neither. 233 00:09:17,526 --> 00:09:19,627 234 00:09:21,581 --> 00:09:23,530 It's Alvirah Meehan! 235 00:09:23,532 --> 00:09:24,999 A simple cleaning lady from Queens. 236 00:09:25,001 --> 00:09:26,667 After winning $40 million in the lottery... 237 00:09:26,669 --> 00:09:27,885 became a part-time reporter for "The Globe," 238 00:09:27,887 --> 00:09:29,367 thanks to her ability to uncover crime 239 00:09:29,391 --> 00:09:30,504 wherever she goes... 240 00:09:30,506 --> 00:09:32,426 Her most popular stories detailing the adventures 241 00:09:32,428 --> 00:09:34,178 of her favorite street-smart private eye... 242 00:09:34,180 --> 00:09:35,709 Regan Reilly! 243 00:09:35,711 --> 00:09:38,179 The P.I. whose mother is a mystery writer... 244 00:09:38,181 --> 00:09:39,647 and a father who owns funeral homes... 245 00:09:39,649 --> 00:09:40,815 who is often quoted as saying... 246 00:09:40,817 --> 00:09:42,297 "When dinner talk in the family home" 247 00:09:42,321 --> 00:09:43,484 is about murder and mayhem... 248 00:09:43,486 --> 00:09:44,551 "what else are you going to be when you grow up?" 249 00:09:44,553 --> 00:09:45,736 And who else would you marry 250 00:09:45,738 --> 00:09:47,178 but crack NYPD detective Jack Reilly. 251 00:09:47,202 --> 00:09:48,823 No relation, mind you. 252 00:09:48,825 --> 00:09:50,558 "Meehan and Reilly..." 253 00:09:50,560 --> 00:09:53,194 And we're all in the same murder mystery! 254 00:09:54,497 --> 00:09:56,530 255 00:10:02,505 --> 00:10:03,704 That's some get-up 256 00:10:03,706 --> 00:10:05,266 you're flouncing about in there, missy. 257 00:10:05,290 --> 00:10:06,757 I hope it doesn't offend 258 00:10:06,759 --> 00:10:08,676 your school teacher sensibilities. 259 00:10:08,678 --> 00:10:10,795 I'm planning on doing the cancan in it later. 260 00:10:10,797 --> 00:10:12,913 I'll be sure to book a ringside seat. 261 00:10:12,915 --> 00:10:14,682 You do that. 262 00:10:15,918 --> 00:10:17,078 I can't seem to find 263 00:10:17,102 --> 00:10:18,552 a certain gambler, 264 00:10:18,554 --> 00:10:21,272 and I don't mean Willy. 265 00:10:29,148 --> 00:10:31,565 There's my favorite sailor, 266 00:10:31,567 --> 00:10:34,768 and right where I knew I'd find you. 267 00:10:34,770 --> 00:10:37,905 "My soul is full of longing 268 00:10:37,907 --> 00:10:39,623 for the secret of the sea..." 269 00:10:39,625 --> 00:10:41,075 "And the heart of the great ocean... 270 00:10:41,077 --> 00:10:43,494 Sends a thrilling pulse through me." 271 00:10:43,496 --> 00:10:45,746 "Though nothing fills this heart 272 00:10:45,748 --> 00:10:47,614 like the passion I have for thee." 273 00:10:47,616 --> 00:10:48,949 Okay, Longfellow, 274 00:10:48,951 --> 00:10:51,085 time for the gambler to go to work. 275 00:10:51,087 --> 00:10:53,220 Go? I'm just getting warmed up. 276 00:10:53,222 --> 00:10:54,555 Luke... 277 00:10:54,557 --> 00:10:55,723 Yes, darling? 278 00:10:55,725 --> 00:10:58,843 You are incorrigible. 279 00:11:05,485 --> 00:11:07,634 Well, now, it appears I have lost my way. 280 00:11:07,636 --> 00:11:09,520 Pardon me, you wouldn't happen by any chance 281 00:11:09,522 --> 00:11:11,522 to know where a gambling man could find a card game 282 00:11:11,546 --> 00:11:12,773 around here? 283 00:11:12,775 --> 00:11:14,641 Caspy! Sorry, he's a bit tipsy. 284 00:11:14,643 --> 00:11:15,993 Darling, mind your step. 285 00:11:15,995 --> 00:11:16,977 How about you two? 286 00:11:16,979 --> 00:11:18,079 Good evening. 287 00:11:18,081 --> 00:11:19,480 Schnell! Liebling! 288 00:11:19,482 --> 00:11:22,166 We get to toot the ship's horn! 289 00:11:22,168 --> 00:11:24,001 If at first you don't succeed... 290 00:11:24,003 --> 00:11:26,487 Yeah, again. With gusto. 291 00:11:26,489 --> 00:11:28,205 Come on, folks, don't be coy. 292 00:11:28,207 --> 00:11:31,675 How can I interest you in a game of chance? 293 00:11:31,677 --> 00:11:34,628 You can't win if you don't play! 294 00:11:34,630 --> 00:11:35,846 "Pickling" like "pickle," 295 00:11:35,848 --> 00:11:37,515 but drop the "E" and an "I-N-G." 296 00:11:37,517 --> 00:11:40,667 It was nice to meet you, Miss Pickle-ling. 297 00:11:40,669 --> 00:11:42,636 The pleasure's all mine. 298 00:11:47,226 --> 00:11:48,809 299 00:11:49,896 --> 00:11:51,512 No need to thank me, ma'am. 300 00:11:51,514 --> 00:11:52,813 As an old Navy corpsman, 301 00:11:52,815 --> 00:11:54,848 I am fully qualified to play your doctor. 302 00:11:54,850 --> 00:11:56,484 Excellent. 303 00:11:56,486 --> 00:11:59,737 304 00:11:59,739 --> 00:12:02,123 So this is what heaven looks like. 305 00:12:02,125 --> 00:12:04,191 Tell me about it. 306 00:12:04,193 --> 00:12:06,527 Crispy, greasy... 307 00:12:06,529 --> 00:12:08,329 And the food's good, too. 308 00:12:08,331 --> 00:12:09,964 309 00:12:09,966 --> 00:12:11,198 All right, all right, I hate to interrupt you two, 310 00:12:11,200 --> 00:12:11,999 but are we playing poker here or what? 311 00:12:12,001 --> 00:12:13,167 Take it easy, skinny. 312 00:12:13,169 --> 00:12:15,035 I raise you $20. 313 00:12:15,037 --> 00:12:18,222 Hoo! Too rich for me. 314 00:12:18,224 --> 00:12:21,075 All right, I'll see your 20 to call. 315 00:12:23,262 --> 00:12:26,013 Two pair, 10 high. 316 00:12:26,015 --> 00:12:28,649 Oh, that's a great-looking hand. 317 00:12:28,651 --> 00:12:31,268 It's a shame it has to lose to me. 318 00:12:32,688 --> 00:12:33,887 I'm not gloating. 319 00:12:33,889 --> 00:12:35,222 It's a full house. 320 00:12:35,224 --> 00:12:36,744 And a pleasure doing business with you. 321 00:12:36,768 --> 00:12:37,851 Stand back. 322 00:12:44,866 --> 00:12:45,866 323 00:12:45,868 --> 00:12:47,168 Isn't this view 324 00:12:47,170 --> 00:12:49,236 every bit as inviting as I said it would be? 325 00:12:49,238 --> 00:12:52,673 As beautiful as my bride, Serena. 326 00:12:52,675 --> 00:12:55,793 Bride? 327 00:12:55,795 --> 00:12:58,262 That was five years ago. 328 00:12:58,264 --> 00:13:00,931 Every day's a honeymoon with you, Love! 329 00:13:02,051 --> 00:13:04,768 Happy anniversary. 330 00:13:27,293 --> 00:13:29,210 More champagne, darling? 331 00:13:29,212 --> 00:13:30,828 I rather think I've had enough. 332 00:13:30,830 --> 00:13:32,279 Oh, no, there's no such thing 333 00:13:32,281 --> 00:13:33,914 as too much bubbly. 334 00:13:33,916 --> 00:13:34,832 Oh... 335 00:13:34,834 --> 00:13:36,750 336 00:13:36,752 --> 00:13:37,718 To happiness 337 00:13:37,720 --> 00:13:40,337 and long life. 338 00:13:41,624 --> 00:13:43,340 Stop! 339 00:13:43,342 --> 00:13:45,292 Where is it, you dirty double-crosser? 340 00:13:45,294 --> 00:13:46,644 I swear, I don't have it. 341 00:13:46,646 --> 00:13:48,126 Oh, but I know you do, you lying rat. 342 00:13:48,150 --> 00:13:49,963 But you made one fatal mistake, 343 00:13:49,965 --> 00:13:52,733 and that was to leave the man whose murder you framed me for 344 00:13:52,735 --> 00:13:53,434 alive! 345 00:13:53,436 --> 00:13:54,351 That's impossible! 346 00:13:54,353 --> 00:13:55,636 I shot him. 347 00:13:55,638 --> 00:13:57,304 Three times in the back. 348 00:13:57,306 --> 00:13:59,156 But with his dying breath, 349 00:13:59,158 --> 00:14:01,108 "Left Hook" Louis begged me to avenge him, 350 00:14:01,110 --> 00:14:03,327 and I am here to do just that. 351 00:14:03,329 --> 00:14:06,864 Now, where is the map to Left Hook Louis' lost gold mine? 352 00:14:06,866 --> 00:14:08,249 I don't know. 353 00:14:08,251 --> 00:14:09,283 If I knew where it was, I'd tell you, honest. 354 00:14:09,285 --> 00:14:10,668 Honest? 355 00:14:10,670 --> 00:14:12,369 You wouldn't know honest if you married it! 356 00:14:12,371 --> 00:14:13,871 Now, you step back! 357 00:14:13,873 --> 00:14:15,956 Whoa! 358 00:14:16,992 --> 00:14:18,042 Let go! 359 00:14:18,044 --> 00:14:19,043 What? 360 00:14:19,045 --> 00:14:20,678 You're supposed to let go. 361 00:14:20,680 --> 00:14:21,795 Oh, yeah! Sorry. 362 00:14:23,049 --> 00:14:24,798 363 00:14:25,885 --> 00:14:26,934 It tickles. 364 00:14:26,936 --> 00:14:28,435 Luke... Stop it. 365 00:14:33,226 --> 00:14:34,942 366 00:14:34,944 --> 00:14:36,026 Look. 367 00:14:36,028 --> 00:14:37,394 Look. 368 00:14:37,396 --> 00:14:39,813 Isn't the moon lovely tonight? 369 00:14:44,186 --> 00:14:45,319 Ouch. 370 00:14:45,321 --> 00:14:46,320 "Ouch?" 371 00:14:46,322 --> 00:14:48,038 Come on, you're killing me here. 372 00:14:48,040 --> 00:14:49,740 I'm trying to murder you. 373 00:14:49,742 --> 00:14:51,875 Okay, fine. 374 00:15:00,720 --> 00:15:02,469 375 00:15:02,471 --> 00:15:04,221 376 00:15:04,223 --> 00:15:07,508 Serena? Serena? What is it? 377 00:15:10,313 --> 00:15:12,479 It's nothing, Caspy. 378 00:15:23,859 --> 00:15:26,727 I say! Did you hear that? 379 00:15:26,729 --> 00:15:29,062 Good lord! 380 00:15:29,064 --> 00:15:30,781 The game's afoot and we're missing it! 381 00:15:30,783 --> 00:15:31,783 Come on. 382 00:15:41,127 --> 00:15:43,210 383 00:15:47,266 --> 00:15:48,915 I guess this makes the gambler our victim. 384 00:15:48,917 --> 00:15:50,968 Indeed. 385 00:15:50,970 --> 00:15:52,186 Cross him off... 386 00:15:52,188 --> 00:15:54,021 Gang way, gang way. 387 00:15:54,023 --> 00:15:55,773 Excuse me. 388 00:15:55,775 --> 00:15:56,775 Ah. 389 00:16:02,264 --> 00:16:03,647 Hmm... 390 00:16:04,867 --> 00:16:06,984 Hmm. 391 00:16:10,956 --> 00:16:12,573 Hmm. 392 00:16:27,790 --> 00:16:29,122 This man is dead. 393 00:16:29,124 --> 00:16:30,090 394 00:16:30,092 --> 00:16:31,392 Stabbed in the heart. 395 00:16:31,394 --> 00:16:34,645 And the murder weapon appears to be missing. 396 00:16:36,098 --> 00:16:38,015 Caspy, forgive me, 397 00:16:38,017 --> 00:16:39,933 but I've had all the excitement 398 00:16:39,935 --> 00:16:41,435 I can take for one day. 399 00:16:41,437 --> 00:16:42,969 Go play some cards, enjoy yourself. 400 00:16:42,971 --> 00:16:45,406 I'm going to catch up on my beauty rest. 401 00:16:53,499 --> 00:16:55,866 Are you all right? 402 00:16:55,868 --> 00:16:57,317 I'm fine. 403 00:16:57,319 --> 00:16:59,286 404 00:17:02,425 --> 00:17:03,540 Thank you. 405 00:17:03,542 --> 00:17:04,591 Aw. 406 00:17:04,593 --> 00:17:05,876 I was good, wasn't I? 407 00:17:05,878 --> 00:17:07,327 Fantastic. 408 00:17:07,329 --> 00:17:09,329 Marvelous, marvelous. 409 00:17:09,331 --> 00:17:11,465 Um, I say, 410 00:17:11,467 --> 00:17:14,885 did you ever stumble upon that aforementioned card game? 411 00:17:14,887 --> 00:17:17,003 No, but that is an excellent idea. 412 00:17:17,005 --> 00:17:18,272 Darling, would you mind if I... 413 00:17:18,274 --> 00:17:21,058 Go on, enjoy your poker game. 414 00:17:21,060 --> 00:17:21,975 Thank you. 415 00:17:21,977 --> 00:17:23,527 This way. 416 00:17:23,529 --> 00:17:25,896 You're sure off to a great start, Mom. 417 00:17:25,898 --> 00:17:26,680 The mystery is a total blast. 418 00:17:26,682 --> 00:17:27,514 Really? 419 00:17:27,516 --> 00:17:29,149 Absolutely. 420 00:17:29,151 --> 00:17:31,271 I especially loved the way that dad got into his part. 421 00:17:31,295 --> 00:17:33,353 He was cute, wasn't he? 422 00:17:33,355 --> 00:17:35,422 And you make a sensational dance hall girl. 423 00:17:36,292 --> 00:17:38,075 What? 424 00:17:38,077 --> 00:17:39,192 Oh! 425 00:17:39,194 --> 00:17:40,193 Thank you, Nora. 426 00:17:40,195 --> 00:17:41,462 Well, if you'll excuse me, 427 00:17:41,464 --> 00:17:43,380 I have things to prepare for tomorrow. 428 00:17:43,382 --> 00:17:45,249 I'll see both of you bright and early. 429 00:17:45,251 --> 00:17:47,084 Bye. 430 00:17:49,221 --> 00:17:51,088 Okay, Alvirah, what's up? 431 00:17:51,090 --> 00:17:52,372 Nothing's up. 432 00:17:52,374 --> 00:17:53,340 I can almost hear those wheels grinding 433 00:17:53,342 --> 00:17:54,622 in that busybody brain of yours. 434 00:17:54,646 --> 00:17:56,927 There is nothing up. 435 00:17:56,929 --> 00:17:58,289 Just, I should have eaten something 436 00:17:58,313 --> 00:17:59,229 at the mixer. 437 00:17:59,231 --> 00:18:00,351 Now I got a headache, and... 438 00:18:00,375 --> 00:18:02,015 439 00:18:02,017 --> 00:18:04,351 As if you didn't know, a murder to solve. 440 00:18:04,353 --> 00:18:05,686 Oh. 441 00:18:05,688 --> 00:18:07,521 And since you must have lessons to prepare 442 00:18:07,523 --> 00:18:09,606 for your new schoolroom, 443 00:18:09,608 --> 00:18:10,691 I bid you adieu. 444 00:18:10,693 --> 00:18:11,692 Ah, ah, ah! 445 00:18:11,694 --> 00:18:13,226 But I could use a bite, too, 446 00:18:13,228 --> 00:18:16,196 and seeing the galley is open round the clock, 447 00:18:16,198 --> 00:18:17,731 my dear dance hall girl, 448 00:18:17,733 --> 00:18:20,233 why not join me for a snack 449 00:18:20,235 --> 00:18:22,703 before I bid you adieu to solve this mystery? 450 00:18:23,672 --> 00:18:24,872 Perfect. 451 00:18:26,041 --> 00:18:27,608 Hmm. 452 00:18:39,621 --> 00:18:41,103 What do you mean 453 00:18:41,105 --> 00:18:42,955 "where was I when the gambler was murdered?" 454 00:18:42,957 --> 00:18:44,517 I don't see that as any of your concern, 455 00:18:44,541 --> 00:18:47,443 unless of course you're formally accusing me... 456 00:18:47,445 --> 00:18:48,944 Not at all. 457 00:18:48,946 --> 00:18:51,047 I just happened to notice that you were late 458 00:18:51,049 --> 00:18:52,131 to the party. 459 00:18:52,133 --> 00:18:53,416 Which to me, would indicate 460 00:18:53,418 --> 00:18:56,118 that you were there conveniently early. 461 00:18:57,639 --> 00:19:00,289 Which is when we need to wake up tomorrow, 462 00:19:00,291 --> 00:19:02,124 so if you'll excuse me, 463 00:19:02,126 --> 00:19:03,509 I'm gonna call it a night. 464 00:19:03,511 --> 00:19:04,994 Yeah, me too. 465 00:19:04,996 --> 00:19:06,262 You want the last bite? 466 00:19:06,264 --> 00:19:07,597 Nah, kill it. 467 00:19:17,141 --> 00:19:18,274 They're splitting up. 468 00:19:18,276 --> 00:19:19,308 I can see that. 469 00:19:19,310 --> 00:19:20,409 Of course you can. 470 00:19:20,411 --> 00:19:21,661 What I mean is, are they splitting up 471 00:19:21,663 --> 00:19:23,103 because they know we're tailing them 472 00:19:23,105 --> 00:19:24,545 and are forcing us to make a choice, 473 00:19:24,569 --> 00:19:25,581 or are they splitting 474 00:19:25,583 --> 00:19:26,666 to throw each other off their own tails, or both? 475 00:19:26,668 --> 00:19:27,948 We could split up to follow 'em. 476 00:19:27,972 --> 00:19:29,318 477 00:19:29,320 --> 00:19:30,760 I'm thinking let's stick with Regan, 478 00:19:30,762 --> 00:19:31,711 and not because I think she's the killer, 479 00:19:31,713 --> 00:19:33,005 but because she's a pro 480 00:19:33,007 --> 00:19:34,156 and has the skills to crack this case, 481 00:19:34,158 --> 00:19:35,558 while Alvirah, though also skilled, 482 00:19:35,582 --> 00:19:36,626 relies more on luck, 483 00:19:36,628 --> 00:19:38,548 and seems too obvious a choice to have that part. 484 00:19:38,572 --> 00:19:39,995 I like it. 485 00:19:39,997 --> 00:19:41,130 Wait. 486 00:19:43,301 --> 00:19:44,684 487 00:19:44,686 --> 00:19:46,469 I guess we debated a... 488 00:19:46,471 --> 00:19:48,104 A little too long? 489 00:19:48,106 --> 00:19:51,140 490 00:19:51,142 --> 00:19:53,342 Well... 491 00:19:53,344 --> 00:19:55,344 Pick this up in the morning? 492 00:19:55,346 --> 00:19:58,064 Yeah, that... That sounds good. 493 00:19:58,066 --> 00:19:59,532 494 00:19:59,534 --> 00:20:00,983 Good night. 495 00:20:00,985 --> 00:20:03,286 Good night. 496 00:20:18,202 --> 00:20:20,586 I can't believe the joy of tooting the horn 497 00:20:20,588 --> 00:20:22,505 came at such a cost. 498 00:20:22,507 --> 00:20:24,390 To miss the murder. 499 00:20:24,392 --> 00:20:26,676 Yeah, but who could know these things? 500 00:20:26,678 --> 00:20:28,644 I should have known, Hans. 501 00:20:28,646 --> 00:20:29,845 Me! 502 00:21:26,621 --> 00:21:28,437 So, my sweet Alvirah 503 00:21:28,439 --> 00:21:29,959 plays the lottery like it's a calling, 504 00:21:29,983 --> 00:21:31,540 and there's me, a poor plumber... 505 00:21:31,542 --> 00:21:33,459 A great plumber, but a poor one... 506 00:21:33,461 --> 00:21:35,611 Happy to have three nickels to rub together, 507 00:21:35,613 --> 00:21:37,463 and she's out there spending two of 'em, 508 00:21:37,465 --> 00:21:40,383 rain or shine, on a sucker's game, 509 00:21:40,385 --> 00:21:41,705 which, of course I complain about, 510 00:21:41,729 --> 00:21:43,335 until she wins the big jackpot. 511 00:21:43,337 --> 00:21:44,787 512 00:21:44,789 --> 00:21:47,173 Okay, she hits everything she ever wanted, 513 00:21:47,175 --> 00:21:48,674 which, of course, 514 00:21:48,676 --> 00:21:51,310 she never lets me forget about. 515 00:21:51,312 --> 00:21:52,294 516 00:21:52,296 --> 00:21:54,063 Well, 517 00:21:54,065 --> 00:21:56,346 seeing as you've experienced the windfall of good fortune, 518 00:21:56,370 --> 00:22:00,569 perhaps this won't sting quite so much. 519 00:22:00,571 --> 00:22:03,856 Aces over. Appears to win again? 520 00:22:05,476 --> 00:22:07,193 It seems that one can be lucky in love 521 00:22:07,195 --> 00:22:08,911 and lucky in cards, eh? 522 00:22:08,913 --> 00:22:10,696 For you maybe. 523 00:22:10,698 --> 00:22:12,198 Me, I'm done with the cards part. 524 00:22:12,200 --> 00:22:15,518 I, too, am past my quota for punishment. 525 00:22:17,488 --> 00:22:20,873 What do you say we make things a little more interesting 526 00:22:20,875 --> 00:22:22,825 and maybe, uh, double the odds 527 00:22:22,827 --> 00:22:24,427 for the next few hands? 528 00:22:24,429 --> 00:22:25,544 I'm all played out. 529 00:22:25,546 --> 00:22:26,762 530 00:22:26,764 --> 00:22:28,297 As am I. 531 00:22:29,467 --> 00:22:30,516 Oh... 532 00:22:30,518 --> 00:22:31,500 Whoa. 533 00:22:31,502 --> 00:22:32,518 You okay there? 534 00:22:32,520 --> 00:22:33,853 535 00:22:33,855 --> 00:22:35,805 I'm afraid the excitement of the evening 536 00:22:35,807 --> 00:22:36,806 has rather taken its toll. 537 00:22:36,808 --> 00:22:38,307 Well, 538 00:22:38,309 --> 00:22:40,359 seeing as I have no one left to deal to, 539 00:22:40,361 --> 00:22:41,343 why don't you let me give you a hand 540 00:22:41,345 --> 00:22:42,611 back to your cabin? 541 00:22:42,613 --> 00:22:44,196 Ah, bless you. 542 00:22:44,198 --> 00:22:45,231 You're most kind. 543 00:22:45,233 --> 00:22:46,532 You sure you can handle this? 544 00:22:46,534 --> 00:22:48,567 Mm. Of course. 545 00:22:48,569 --> 00:22:49,769 Besides, I think those eclairs 546 00:22:49,793 --> 00:22:51,320 have your name written all over them. 547 00:22:51,322 --> 00:22:54,189 I thought they did... 548 00:22:54,191 --> 00:22:55,374 Okay, we'll see you tomorrow. 549 00:22:55,376 --> 00:22:57,827 Come on, let's get you to bed. 550 00:22:59,464 --> 00:23:03,666 Well, maybe just one. 551 00:23:03,668 --> 00:23:05,367 These look pretty good. 552 00:23:05,369 --> 00:23:06,869 Hey... 553 00:23:06,871 --> 00:23:09,255 What are you doing out here? 554 00:23:09,257 --> 00:23:10,923 Just hoping you'd show up. 555 00:23:10,925 --> 00:23:12,391 Is that so? 556 00:23:12,393 --> 00:23:14,426 Well, you got me. 557 00:23:14,428 --> 00:23:15,811 558 00:23:15,813 --> 00:23:18,430 What? 559 00:23:18,432 --> 00:23:19,882 What aren't you telling me? 560 00:23:19,884 --> 00:23:21,884 Okay, look, don't even think about rubbing it in... 561 00:23:21,886 --> 00:23:22,885 Oh, ho... 562 00:23:22,887 --> 00:23:24,553 But, well, 563 00:23:24,555 --> 00:23:26,238 being out here on the water, 564 00:23:26,240 --> 00:23:28,557 so quiet and relaxing, 565 00:23:28,559 --> 00:23:31,577 just you, me and the night sky... 566 00:23:31,579 --> 00:23:32,995 It has its pluses. 567 00:23:32,997 --> 00:23:35,614 Oh, so all that complaining that you did 568 00:23:35,616 --> 00:23:37,065 before we left home, 569 00:23:37,067 --> 00:23:39,502 and I quote, "do we have to go on this cruise" 570 00:23:39,504 --> 00:23:40,669 with a bunch of nuts 571 00:23:40,671 --> 00:23:42,071 "playing dressed-up crime-busters?" 572 00:23:42,095 --> 00:23:43,589 And how I had to remind you 573 00:23:43,591 --> 00:23:45,291 that you were married to one of those nuts, and now... 574 00:23:45,293 --> 00:23:46,709 Now you have the nerve... 575 00:23:46,711 --> 00:23:48,928 Okay, yes, yes, I admit it, I like the boat. 576 00:23:48,930 --> 00:23:50,679 577 00:23:50,681 --> 00:23:51,714 But more important, I love the joy that you being here 578 00:23:51,716 --> 00:23:53,749 brings to your mother. 579 00:23:53,751 --> 00:23:55,801 Well, you keep talking like that, Mr. Reilly, 580 00:23:55,803 --> 00:23:57,303 and you just might get 581 00:23:57,305 --> 00:23:59,105 to walk this teacher home from school tonight. 582 00:23:59,129 --> 00:23:59,889 Oh, really? 583 00:23:59,891 --> 00:24:01,023 I like the sound of that. 584 00:24:01,025 --> 00:24:02,057 585 00:24:19,376 --> 00:24:20,376 586 00:24:20,378 --> 00:24:21,443 No, no, do come in! 587 00:24:21,445 --> 00:24:22,878 Serena, darling! 588 00:24:22,880 --> 00:24:25,631 Allow me to introduce the kind gent 589 00:24:25,633 --> 00:24:26,632 who... 590 00:24:26,634 --> 00:24:28,500 Serena? 591 00:24:28,502 --> 00:24:29,585 Serena? 592 00:24:30,721 --> 00:24:32,338 Serena? 593 00:24:32,340 --> 00:24:33,472 Uh... oh. 594 00:24:33,474 --> 00:24:35,758 It appears that my dear wife 595 00:24:35,760 --> 00:24:38,510 has stepped out for her evening constitutional. 596 00:24:38,512 --> 00:24:40,729 Well, I look forward to meeting her another time, then. 597 00:24:40,731 --> 00:24:41,730 Indeed. Yes. 598 00:24:41,732 --> 00:24:42,982 - Good night. - Good night, 599 00:24:42,984 --> 00:24:43,966 and thank you so much again. 600 00:24:43,968 --> 00:24:45,601 My pleasure. 601 00:24:53,828 --> 00:24:58,414 A piece of champagne bottle 602 00:24:58,416 --> 00:24:59,949 I now fear indicates 603 00:24:59,951 --> 00:25:03,085 that while I was in the act of committing 604 00:25:03,087 --> 00:25:05,671 my pretend murder... 605 00:25:05,673 --> 00:25:06,789 - Let go! - What? 606 00:25:06,791 --> 00:25:08,824 You're supposed to let go! 607 00:25:08,826 --> 00:25:11,760 There was an actual premeditated murder 608 00:25:11,762 --> 00:25:13,662 underfoot overhead. 609 00:25:13,664 --> 00:25:15,998 Of course, it took me a moment to realize 610 00:25:16,000 --> 00:25:17,666 what I think I saw... 611 00:25:17,668 --> 00:25:19,602 612 00:25:19,604 --> 00:25:21,553 Or heard... 613 00:25:21,555 --> 00:25:24,523 As the shattering glass grabbed my attention. 614 00:25:24,525 --> 00:25:26,692 However, as the dance hall girl, 615 00:25:26,694 --> 00:25:28,944 I had to take the gambler's wallet, 616 00:25:28,946 --> 00:25:31,363 which held "Left Hook" Louie's map, 617 00:25:31,365 --> 00:25:34,700 and then quickly exit the scene of the crime... 618 00:25:34,702 --> 00:25:37,386 as I had to hide the knife 619 00:25:37,388 --> 00:25:40,956 before anyone spotted me. 620 00:25:40,958 --> 00:25:43,375 But once I gathered my thoughts... 621 00:25:43,377 --> 00:25:49,081 I just knew that Serena had to be in the act... 622 00:25:49,083 --> 00:25:52,835 of hitting her husband with the champagne bottle 623 00:25:52,837 --> 00:25:55,754 and pushing him overboard... 624 00:25:55,756 --> 00:25:57,056 when Luke's... 625 00:25:57,058 --> 00:25:58,707 [Luke screams inside, bottle smashes] 626 00:25:58,709 --> 00:26:02,094 dying scream threw her off her game, 627 00:26:02,096 --> 00:26:05,814 causing her to drop the bottle and cut her finger... 628 00:26:08,069 --> 00:26:09,435 evidenced by the bloody glove 629 00:26:09,437 --> 00:26:12,488 I witnessed later in the salon... 630 00:26:12,490 --> 00:26:15,157 leaving me in a quandary, 631 00:26:15,159 --> 00:26:19,227 as with no hard proof, it's only speculation. 632 00:26:19,229 --> 00:26:20,913 Caspy... 633 00:26:20,915 --> 00:26:22,498 Forgive me, 634 00:26:22,500 --> 00:26:24,660 but I've had all the excitement I can take for one day. 635 00:26:27,038 --> 00:26:31,040 And if I dared to share my suspicions with anyone, 636 00:26:31,042 --> 00:26:33,208 especially Regan, 637 00:26:33,210 --> 00:26:37,429 I run the risk of ruining Nora's mystery game 638 00:26:37,431 --> 00:26:40,099 on nothing more than a half-baked hunch. 639 00:26:40,101 --> 00:26:42,584 And to do that 640 00:26:42,586 --> 00:26:46,055 after she trusted me with the honored role 641 00:26:46,057 --> 00:26:47,940 of the murderer, 642 00:26:47,942 --> 00:26:49,775 and Regan insisted on us 643 00:26:49,777 --> 00:26:52,594 just being friends on this trip... 644 00:26:52,596 --> 00:26:55,197 645 00:26:55,199 --> 00:26:58,067 646 00:26:59,603 --> 00:27:02,154 You ate too much, didn't you? 647 00:27:02,156 --> 00:27:05,657 Yes. Maybe a little. 648 00:27:08,129 --> 00:27:09,845 A little? 649 00:27:12,083 --> 00:27:14,633 Well, let's see. 650 00:27:14,635 --> 00:27:16,468 Oh, we have fried shrimp... 651 00:27:16,470 --> 00:27:17,920 Well, fried shrimp is fried. 652 00:27:17,922 --> 00:27:20,172 Fried oysters, French fries, 653 00:27:20,174 --> 00:27:23,792 cocktail sauce, 654 00:27:23,794 --> 00:27:25,260 and eclairs... 655 00:27:25,262 --> 00:27:27,129 I'm guessing a dozen. 656 00:27:27,131 --> 00:27:28,130 Good guess. 657 00:27:28,132 --> 00:27:29,131 Go. 658 00:27:29,133 --> 00:27:30,849 659 00:27:30,851 --> 00:27:34,103 I will fix you a bicarbonate. 660 00:27:37,808 --> 00:27:40,776 661 00:28:31,094 --> 00:28:32,426 With all due respect... 662 00:28:32,428 --> 00:28:34,095 I was only asking if they might be... 663 00:28:34,097 --> 00:28:36,430 Misplaced, so you said. 664 00:28:36,432 --> 00:28:38,482 And I can assure you that I gave my cabin 665 00:28:38,484 --> 00:28:39,734 a very thorough search, 666 00:28:39,736 --> 00:28:41,485 as my missing cufflinks 667 00:28:41,487 --> 00:28:44,522 hand-engraved 24 karat gold 668 00:28:44,524 --> 00:28:46,824 were a treasured gift from my sainted mum. 669 00:28:46,826 --> 00:28:49,744 "The Taconite" has a very sterling reputation. 670 00:28:49,746 --> 00:28:51,228 One, I'm afraid to say, 671 00:28:51,230 --> 00:28:53,397 that is clearly in danger of being tarnished. 672 00:28:53,399 --> 00:28:54,966 Anything we can do here, Mom? 673 00:28:54,968 --> 00:28:56,500 I hope that's not necessary. 674 00:28:56,502 --> 00:28:58,402 Well, whatever the cause may be 675 00:28:58,404 --> 00:28:59,670 for this misunderstanding, 676 00:28:59,672 --> 00:29:02,540 any loses anyone might incur are fully insured. 677 00:29:02,542 --> 00:29:05,259 Caspy, your tea. 678 00:29:07,597 --> 00:29:08,763 So, 679 00:29:08,765 --> 00:29:11,048 this rogue skips free to Nick again? 680 00:29:11,050 --> 00:29:12,967 No one is suggesting that. 681 00:29:12,969 --> 00:29:13,934 Darling, 682 00:29:13,936 --> 00:29:15,436 it's going to get cold. 683 00:29:15,438 --> 00:29:16,604 Well... 684 00:29:16,606 --> 00:29:18,189 - I should hope not. - Agreed. 685 00:29:18,191 --> 00:29:19,423 I only feel that... 686 00:29:19,425 --> 00:29:21,926 Only! There can be no "only." 687 00:29:22,979 --> 00:29:24,111 My good sir, 688 00:29:24,113 --> 00:29:26,197 never forget 689 00:29:26,199 --> 00:29:29,567 that we are Nora Reilly's most loyal readership. 690 00:29:29,569 --> 00:29:32,703 Why, we would revel in the challenge 691 00:29:32,705 --> 00:29:33,871 of bagging this filcher! 692 00:29:33,873 --> 00:29:35,706 Caspy... 693 00:29:35,708 --> 00:29:36,824 You know how you get 694 00:29:36,826 --> 00:29:38,106 without your morning pick-me-up. 695 00:29:38,130 --> 00:29:40,411 Oh. Yes, yes, thank you, darling. 696 00:29:40,413 --> 00:29:41,612 Of course, of course. 697 00:29:41,614 --> 00:29:43,664 And this thievery, if that's what it is, 698 00:29:43,666 --> 00:29:44,965 is certainly troubling. 699 00:29:44,967 --> 00:29:47,618 "Troubling?" 700 00:29:47,620 --> 00:29:48,502 No. 701 00:29:48,504 --> 00:29:49,804 Right is right, 702 00:29:49,806 --> 00:29:51,088 and wrong is wrong, 703 00:29:51,090 --> 00:29:52,790 and this wrong! 704 00:29:52,792 --> 00:29:55,059 Seriously? 705 00:29:55,061 --> 00:29:55,959 Seriously! 706 00:29:55,961 --> 00:29:57,595 What? 707 00:29:57,597 --> 00:30:00,848 Serena, darling, it's just a cup of tea. 708 00:30:00,850 --> 00:30:03,100 709 00:30:05,738 --> 00:30:07,822 I couldn't help it, Alvirah. 710 00:30:07,824 --> 00:30:09,840 You know I've got a mouth on me. 711 00:30:09,842 --> 00:30:11,509 Yes, and you were "only eatin'" 712 00:30:11,511 --> 00:30:14,679 as the cards were fallin' again' ya." 713 00:30:14,681 --> 00:30:16,030 I know my limit. 714 00:30:16,032 --> 00:30:19,033 You might, but this "Maverick" character? 715 00:30:19,035 --> 00:30:21,218 Him I'm not so sure about. 716 00:30:24,791 --> 00:30:27,124 So, how many times 717 00:30:27,126 --> 00:30:28,592 do you have to check on this knife 718 00:30:28,594 --> 00:30:30,861 you stashed, anyway? 719 00:30:35,768 --> 00:30:37,935 All right... 720 00:30:37,937 --> 00:30:39,053 There you are. 721 00:30:39,055 --> 00:30:40,554 Oh! 722 00:30:43,643 --> 00:30:45,676 Thank you. 723 00:30:45,678 --> 00:30:47,445 Thanks. 724 00:30:47,447 --> 00:30:49,730 And who else do we have? Oh, yes. 725 00:30:49,732 --> 00:30:51,565 Okay, if Dad's passing out chapters, 726 00:30:51,567 --> 00:30:53,567 and Alvirah's not the first in line... 727 00:30:53,569 --> 00:30:54,869 Okay, I wondered how long it would take 728 00:30:54,871 --> 00:30:56,019 before you got hooked into this. 729 00:30:56,021 --> 00:30:57,204 What are you talking about? 730 00:30:57,206 --> 00:30:58,038 I'm just making an observation. 731 00:30:58,040 --> 00:30:59,573 Sure, sure. 732 00:30:59,575 --> 00:31:01,215 Come on, come clean, you know you want in. 733 00:31:01,239 --> 00:31:02,710 I'm only playing to keep Mom happy. 734 00:31:02,712 --> 00:31:03,911 Yeah. 735 00:31:03,913 --> 00:31:04,879 But you know you want to win. 736 00:31:04,881 --> 00:31:05,961 I don't care about winning. 737 00:31:05,985 --> 00:31:07,197 Honey. 738 00:31:07,199 --> 00:31:09,032 Okay, I'd hate losing to Alvirah. 739 00:31:09,034 --> 00:31:11,034 - What, so you think that she... - Is the murderer? 740 00:31:11,058 --> 00:31:12,253 No. 741 00:31:12,255 --> 00:31:14,538 Mom would never make such a cut-and-dried choice. 742 00:31:14,540 --> 00:31:16,807 Unless you consider that Alvirah, in that role, 743 00:31:16,809 --> 00:31:17,925 provides the perfect cover. 744 00:31:20,263 --> 00:31:21,512 Just saying. 745 00:31:21,514 --> 00:31:22,730 Hmm. 746 00:31:26,486 --> 00:31:28,819 30 years, 747 00:31:28,821 --> 00:31:30,701 and you really think I wouldn't notice, Alvirah? 748 00:31:30,725 --> 00:31:33,791 You've had the happy gait of a Nora Reilly murderess 749 00:31:33,793 --> 00:31:37,862 ever since you got the costume and the travel packet. 750 00:31:37,864 --> 00:31:39,263 And you know what? 751 00:31:39,265 --> 00:31:41,499 That's the way it should be. 752 00:31:41,501 --> 00:31:42,981 The truth is, nothing makes me happier 753 00:31:43,005 --> 00:31:45,569 than seeing you get this much joy out of it. 754 00:31:45,571 --> 00:31:47,037 Really, Willy? 755 00:31:47,039 --> 00:31:49,106 Even if I keep you up all night reading? 756 00:31:49,108 --> 00:31:50,841 Well, that I hate, but... 757 00:31:50,843 --> 00:31:52,593 No, even then. 758 00:31:52,595 --> 00:31:54,044 Anyhoo, do you think 759 00:31:54,046 --> 00:31:56,764 Serena really was going to bump off her husband 760 00:31:56,766 --> 00:31:58,182 with that champagne bottle? 761 00:31:58,184 --> 00:31:59,784 Oh, no, that was just to knock him out. 762 00:31:59,786 --> 00:32:02,853 Oh, sure, sure, and then over he goes. 763 00:32:02,855 --> 00:32:04,021 Mm-hmm. 764 00:32:04,023 --> 00:32:05,723 You know what, 765 00:32:05,725 --> 00:32:07,405 you're really good at this stuff, Alvirah. 766 00:32:07,429 --> 00:32:09,059 Then why am I stuck on what to do? 767 00:32:09,061 --> 00:32:11,028 Why can't I just trust my intuition? 768 00:32:11,030 --> 00:32:12,863 Because Nora gave you a plum part, 769 00:32:12,865 --> 00:32:15,065 and even if there's no real trouble afoot, 770 00:32:15,067 --> 00:32:17,067 you'll mess things up for no reason. 771 00:32:17,069 --> 00:32:18,953 Not that you asked, 772 00:32:18,955 --> 00:32:21,622 but sometimes, it's best 773 00:32:21,624 --> 00:32:24,104 for you to just stick to being in one murder mystery at a time. 774 00:32:24,128 --> 00:32:26,045 Sometimes, you're pretty smart. 775 00:32:26,963 --> 00:32:28,245 As you are beguiling, dear lady. 776 00:32:28,247 --> 00:32:29,279 Oh, brother. 777 00:32:29,281 --> 00:32:30,714 Go! Go play. 778 00:32:31,584 --> 00:32:33,217 And don't forget, 779 00:32:33,219 --> 00:32:35,619 don't be late tonight for our date tonight to the... 780 00:32:35,621 --> 00:32:37,188 Grand dance ball, 781 00:32:37,190 --> 00:32:39,974 where all are welcome to dine and dance the night away! 782 00:32:39,976 --> 00:32:41,175 Until then, 783 00:32:41,177 --> 00:32:44,094 happy reading and happy sleuthing! 784 00:32:45,198 --> 00:32:46,931 Did you see, in chapter 12? 785 00:32:46,933 --> 00:32:48,566 I know, 786 00:32:48,568 --> 00:32:50,528 we've got to find Left Hook Louie's missing pouch. 787 00:32:50,552 --> 00:32:52,069 Hans. Hans! 788 00:32:52,071 --> 00:32:54,238 They have already deciphered the next clue. 789 00:32:54,240 --> 00:32:55,823 We must beat them to the beutel. 790 00:32:55,825 --> 00:32:57,274 Ja, but I haven't had my strudel. 791 00:32:57,276 --> 00:32:58,308 Strudel? 792 00:32:58,310 --> 00:32:59,510 I'll make you the best strudel 793 00:32:59,534 --> 00:33:00,411 when we win. 794 00:33:00,413 --> 00:33:01,412 Now, let's go. Let's go! 795 00:33:01,414 --> 00:33:02,830 Well, sweetheart, 796 00:33:02,832 --> 00:33:04,715 I'm off to take my post-breakfast nap, 797 00:33:04,717 --> 00:33:07,852 which will soon be followed by my after-lunch nap. 798 00:33:07,854 --> 00:33:09,119 That's fine, dear, 799 00:33:09,121 --> 00:33:10,841 but sometime today, when your eyes are open, 800 00:33:10,843 --> 00:33:12,043 please speak with the captain. 801 00:33:12,067 --> 00:33:13,290 So you are worried about this? 802 00:33:13,292 --> 00:33:15,342 If it becomes a distraction, yes. 803 00:33:15,344 --> 00:33:17,177 For the game to work, 804 00:33:17,179 --> 00:33:19,680 players have to suspend their disbelief. 805 00:33:19,682 --> 00:33:22,383 A real crime spree will unravel everything. 806 00:33:22,385 --> 00:33:24,885 You know, busting bad guys is what we do. 807 00:33:24,887 --> 00:33:27,004 No, no, no, you're on vacation, 808 00:33:27,006 --> 00:33:29,172 and I have years of hand-holding to draw on. 809 00:33:29,174 --> 00:33:31,942 And I have a mystery to attend to. 810 00:33:31,944 --> 00:33:34,061 I'll see you two tonight. 811 00:33:35,815 --> 00:33:37,848 So, school's back in session? 812 00:33:37,850 --> 00:33:38,899 You don't mind, do you? 813 00:33:38,901 --> 00:33:40,401 No, no, I'm good, teach. 814 00:33:40,403 --> 00:33:42,236 I think I'll just grab one of those naps 815 00:33:42,238 --> 00:33:43,621 your daddy's hoarding. 816 00:33:43,623 --> 00:33:44,905 Bye. 817 00:33:54,083 --> 00:33:55,332 818 00:34:16,355 --> 00:34:18,405 Go ahead, ask me anything. 819 00:34:18,407 --> 00:34:20,074 I have nothing to hide. 820 00:34:20,076 --> 00:34:22,910 Other than this? 821 00:34:22,912 --> 00:34:24,895 I did not hide that knife. 822 00:34:24,897 --> 00:34:26,396 You sure knew where to look for it. 823 00:34:26,398 --> 00:34:28,699 I had a hunch where it might be. 824 00:34:28,701 --> 00:34:30,734 Didn't see any reason to clue you in. 825 00:34:30,736 --> 00:34:33,070 Unless you put it there 826 00:34:33,072 --> 00:34:34,738 and this is one big smokescreen? 827 00:34:34,740 --> 00:34:35,873 Are you accusing me? 828 00:34:35,875 --> 00:34:37,374 Why, are you accusing me? 829 00:34:37,376 --> 00:34:40,077 No! 830 00:34:40,079 --> 00:34:43,097 Good. 831 00:34:43,099 --> 00:34:46,016 Then I suggest we put the knife back where we found it, 832 00:34:46,018 --> 00:34:48,268 and see who might turn up to claim it. 833 00:34:49,388 --> 00:34:51,722 Works for me. 834 00:34:51,724 --> 00:34:53,057 Partner. 835 00:34:55,728 --> 00:34:56,961 All anyone knows 836 00:34:56,963 --> 00:34:58,762 is that "Left Hook" Louis' pouch was found. 837 00:34:58,764 --> 00:34:59,863 They don't know it was by us 838 00:34:59,865 --> 00:35:01,198 and they don't know what's in it. 839 00:35:01,200 --> 00:35:02,983 Now, that's an advantage we're going to lose 840 00:35:02,985 --> 00:35:04,267 when the next chapter comes out. 841 00:35:04,269 --> 00:35:05,452 Bingo. 842 00:35:05,454 --> 00:35:07,270 And as it was filed with gold nuggets, 843 00:35:07,272 --> 00:35:08,772 it follows Nora's habit... 844 00:35:08,774 --> 00:35:10,324 incorporating non-fictional events 845 00:35:10,326 --> 00:35:11,726 into her fabulous works of fiction. 846 00:35:11,750 --> 00:35:13,077 Bingo again. 847 00:35:13,079 --> 00:35:14,328 Nora knows 848 00:35:14,330 --> 00:35:16,213 and expects us to do a little digging to know 849 00:35:16,215 --> 00:35:18,082 that boats often ferried gold miners 850 00:35:18,084 --> 00:35:19,164 up and down the west coast, 851 00:35:19,188 --> 00:35:21,218 including the San Juan islands. 852 00:35:21,220 --> 00:35:23,170 As Louis was a miner, 853 00:35:23,172 --> 00:35:24,955 we need to deduce how he and the gambler 854 00:35:24,957 --> 00:35:26,340 were connected 855 00:35:26,342 --> 00:35:28,142 if we hope to I.D. whoever killed the gambler, 856 00:35:28,166 --> 00:35:28,859 and for the win, 857 00:35:28,861 --> 00:35:31,061 find what could only be a map 858 00:35:31,063 --> 00:35:33,230 that the gambler must have stolen from Louis, 859 00:35:33,232 --> 00:35:35,816 leading us to Louis' mine. 860 00:35:35,818 --> 00:35:36,984 That's a triple bingo. 861 00:35:36,986 --> 00:35:38,185 Yeah. 862 00:35:38,187 --> 00:35:39,653 863 00:35:49,414 --> 00:35:50,414 864 00:35:50,416 --> 00:35:51,865 Feels so delicious 865 00:35:51,867 --> 00:35:54,752 to be out of that itchy costume. 866 00:35:54,754 --> 00:35:56,336 And thanks to a very bad guess 867 00:35:56,338 --> 00:35:57,788 who the killer is, 868 00:35:57,790 --> 00:36:00,174 finally out of that silly game. 869 00:36:00,176 --> 00:36:02,342 Not much of a Nora Reilly fan? 870 00:36:02,344 --> 00:36:04,962 No, I'm only here for the hubby. 871 00:36:04,964 --> 00:36:06,547 He's playing the stowaway, hmm? 872 00:36:06,549 --> 00:36:09,499 Oh, uh, something like that. 873 00:36:09,501 --> 00:36:13,353 Frankly, I find the whole mystery genre a bore. 874 00:36:13,355 --> 00:36:15,222 Well, I think it was great 875 00:36:15,224 --> 00:36:17,174 the way he stood up to the captain this morning. 876 00:36:17,176 --> 00:36:18,559 Seems like a good man. 877 00:36:20,112 --> 00:36:21,195 Isn't he, though? 878 00:36:21,197 --> 00:36:23,180 Still, one would think 879 00:36:23,182 --> 00:36:24,581 a career diplomat and married to me 880 00:36:24,583 --> 00:36:28,452 would have found Vienna, Paris, or Rome 881 00:36:28,454 --> 00:36:30,037 more apropos 882 00:36:30,039 --> 00:36:34,658 for celebrating one's fifth wedding anniversary. 883 00:36:53,961 --> 00:36:55,060 It was Ivy. 884 00:36:55,062 --> 00:36:57,012 She found the pouch. 885 00:36:57,014 --> 00:36:59,348 You're off to a great start. 886 00:37:02,687 --> 00:37:05,154 I'll take four, please. 887 00:37:05,156 --> 00:37:07,523 And one for me. 888 00:37:12,663 --> 00:37:13,829 Check. 889 00:37:15,333 --> 00:37:16,533 That finishes me. Bet's to you. 890 00:37:16,557 --> 00:37:17,482 Well... 891 00:37:17,484 --> 00:37:20,286 I shall raise you five large. 892 00:37:20,288 --> 00:37:22,621 And I shall... 893 00:37:22,623 --> 00:37:24,506 See that five large 894 00:37:24,508 --> 00:37:25,524 and call you. 895 00:37:26,994 --> 00:37:28,377 Well... 896 00:37:28,379 --> 00:37:30,262 Three lovely ladies. 897 00:37:30,264 --> 00:37:33,215 Well, gents, now you know 898 00:37:33,217 --> 00:37:37,102 what four dancing dandies look like! 899 00:37:37,104 --> 00:37:38,721 900 00:37:38,723 --> 00:37:41,006 And this, gentlemen, is what retreat looks like 901 00:37:41,008 --> 00:37:42,288 whilst one still has one's shirt. 902 00:37:42,312 --> 00:37:43,692 Right behind you. 903 00:37:43,694 --> 00:37:45,060 You're not quitting, too, 904 00:37:45,062 --> 00:37:46,278 are you, Willy? 905 00:37:46,280 --> 00:37:47,179 You're on a winning streak. 906 00:37:47,181 --> 00:37:48,513 The cards love you! 907 00:37:48,515 --> 00:37:53,652 Well, I promised Alvirah I... would be on time. 908 00:37:55,689 --> 00:37:59,375 Although I guess I could play a couple more hands. 909 00:37:59,377 --> 00:38:01,543 Now you're talking. 910 00:38:01,545 --> 00:38:02,911 All right... 911 00:38:07,134 --> 00:38:09,534 912 00:38:09,536 --> 00:38:11,303 "The Taconite" sure is a beauty. 913 00:38:11,305 --> 00:38:12,638 Yes, I like to think of her 914 00:38:12,640 --> 00:38:14,173 as a floating museum. 915 00:38:14,175 --> 00:38:15,707 She is all that and more. 916 00:38:15,709 --> 00:38:16,842 Why, thank you. 917 00:38:25,736 --> 00:38:27,219 Please, don't wait anymore. 918 00:38:27,221 --> 00:38:28,854 Go ahead, eat. 919 00:38:28,856 --> 00:38:32,191 He'll get here. 920 00:38:32,193 --> 00:38:34,193 I am officially grounding Willy when we get home. 921 00:38:34,195 --> 00:38:35,494 You can do that? 922 00:38:35,496 --> 00:38:37,246 Okay, you know what, 923 00:38:37,248 --> 00:38:38,747 I'll go round him up. 924 00:38:38,749 --> 00:38:41,250 That way, we can all have a nice quiet, relaxing evening. 925 00:38:41,252 --> 00:38:42,234 Thank you. 926 00:38:42,236 --> 00:38:43,369 Yeah. 927 00:38:46,123 --> 00:38:49,258 It's not like you don't have him well trained, too. 928 00:38:57,635 --> 00:39:01,303 Caspy, you're wasting hot water. 929 00:39:01,305 --> 00:39:04,423 I'm so enjoying Nora's book, 930 00:39:04,425 --> 00:39:05,891 I hate to tear myself away. 931 00:39:05,893 --> 00:39:08,944 Honey... 932 00:39:14,735 --> 00:39:16,235 We're running late for dinner. 933 00:39:31,585 --> 00:39:33,285 I'm sorry, Alvirah, 934 00:39:33,287 --> 00:39:34,786 really, I am. 935 00:39:34,788 --> 00:39:36,188 Not half as sorry as you're gonna be 936 00:39:36,212 --> 00:39:38,674 when she's standing here. 937 00:39:38,676 --> 00:39:40,559 Here, let me help you with your tie. 938 00:39:42,646 --> 00:39:43,929 I messed up, Jack. 939 00:39:43,931 --> 00:39:45,314 Oliver really played me. 940 00:39:45,316 --> 00:39:47,599 I lost way more than I planned. 941 00:39:47,601 --> 00:39:50,853 Worse than Alvirah will forgive. 942 00:39:50,855 --> 00:39:52,237 The crook even took my watch. 943 00:39:52,239 --> 00:39:54,239 What, you're positive he cheated? 944 00:39:54,241 --> 00:39:55,761 This isn't you having losers' remorse? 945 00:39:55,785 --> 00:39:58,160 I know he did, I just don't know how. 946 00:39:58,162 --> 00:39:59,194 947 00:39:59,196 --> 00:40:00,579 Okay, but, look, 948 00:40:00,581 --> 00:40:02,147 we gotta put a pin in this for now, all right? 949 00:40:02,149 --> 00:40:03,449 I'll run this Oliver first thing in the morning. 950 00:40:03,451 --> 00:40:04,416 951 00:40:04,418 --> 00:40:05,451 Oh, blimey! 952 00:40:05,453 --> 00:40:06,919 Caspy! No! 953 00:40:06,921 --> 00:40:10,873 Your husband was lucky to have only grazed his head, 954 00:40:10,875 --> 00:40:13,375 but as he did suffer a mild concussion, 955 00:40:13,377 --> 00:40:14,760 and you can never be too careful, 956 00:40:14,762 --> 00:40:16,042 it's best he rest here overnight. 957 00:40:16,066 --> 00:40:16,845 [Grumbles] 958 00:40:16,847 --> 00:40:18,263 I'll keep an eye on him. 959 00:40:18,265 --> 00:40:20,299 - Okay? - Thank you. 960 00:40:24,338 --> 00:40:26,305 961 00:40:37,401 --> 00:40:39,601 I can't tell you what it means to get this off my chest. 962 00:40:39,625 --> 00:40:40,869 I'm happy to help. 963 00:40:40,871 --> 00:40:42,521 But with social media, 964 00:40:42,523 --> 00:40:44,123 all it takes is one report of something being stolen, 965 00:40:44,125 --> 00:40:45,624 and there goes your 4-star rating. 966 00:40:45,626 --> 00:40:46,658 And if this gets out, 967 00:40:46,660 --> 00:40:49,495 then I'm really sunk. 968 00:40:49,497 --> 00:40:51,380 Well, I've got to get back to the bridge. 969 00:40:51,382 --> 00:40:53,799 Thanks for looking into this for me. 970 00:40:57,538 --> 00:40:59,378 I'm not going to find these showing up for sale 971 00:40:59,402 --> 00:41:01,306 online, am I? 972 00:41:01,308 --> 00:41:03,425 Not that you would do that. 973 00:41:05,262 --> 00:41:06,711 It reminds me of Nora's book. 974 00:41:06,713 --> 00:41:07,646 "The slip and fall killer!" 975 00:41:07,648 --> 00:41:08,931 Exactly! 976 00:41:08,933 --> 00:41:09,815 First thing that came to my mind. 977 00:41:09,817 --> 00:41:10,715 Yeah, me too. I guess we have... 978 00:41:10,717 --> 00:41:11,733 murder on our mind? 979 00:41:11,735 --> 00:41:12,901 980 00:41:12,903 --> 00:41:14,269 Only in this case, thank goodness, 981 00:41:14,271 --> 00:41:15,511 the poor man isn't, you know... 982 00:41:15,535 --> 00:41:18,607 But when you add up the bar of soap, 983 00:41:18,609 --> 00:41:19,942 a couple on vacation, 984 00:41:19,944 --> 00:41:20,609 the similarities to the book are... 985 00:41:20,611 --> 00:41:22,394 Eerily coincidental. 986 00:41:22,396 --> 00:41:24,029 Excuse me. 987 00:41:27,668 --> 00:41:29,234 I need to talk to you. 988 00:41:29,236 --> 00:41:31,537 Sure, I just want to grab a nosh. 989 00:41:31,539 --> 00:41:32,921 Talk now, nosh later. 990 00:41:32,923 --> 00:41:34,590 Come on. 991 00:41:34,592 --> 00:41:35,958 All right, you got me. 992 00:41:35,960 --> 00:41:37,709 Thank you, Willy. 993 00:41:37,711 --> 00:41:42,714 I'm afraid that my intuition was right. 994 00:41:43,601 --> 00:41:46,935 Do you, uh, like to dance? 995 00:41:46,937 --> 00:41:48,387 Oh... 996 00:41:48,389 --> 00:41:49,855 I'm not sure I remember how. 997 00:41:49,857 --> 00:41:52,441 My wife was the one who could always get me out there 998 00:41:52,443 --> 00:41:54,776 on the dance floor, 999 00:41:54,778 --> 00:41:57,396 no matter how big of a fool I made of myself. 1000 00:41:58,481 --> 00:41:59,481 So, you're married? 1001 00:41:59,483 --> 00:42:02,034 Uh, widowed. 1002 00:42:04,605 --> 00:42:05,771 Uh, you? 1003 00:42:06,790 --> 00:42:09,491 Never found the right guy. 1004 00:42:10,611 --> 00:42:12,411 Oh. 1005 00:42:14,498 --> 00:42:15,747 1006 00:42:26,460 --> 00:42:27,893 Some night, huh? 1007 00:42:29,063 --> 00:42:30,295 Quite a day, too. 1008 00:42:30,297 --> 00:42:32,598 Yup. 1009 00:42:33,434 --> 00:42:34,799 1010 00:42:34,801 --> 00:42:36,635 A lovely affair. 1011 00:42:37,521 --> 00:42:38,937 Lovely. 1012 00:42:40,658 --> 00:42:48,658 1013 00:42:55,456 --> 00:42:57,136 I should just confess, 1014 00:42:57,160 --> 00:43:01,343 admit I'm the mystery cruise murderer... 1015 00:43:01,345 --> 00:43:02,785 [Regan, thinking]: I should just lie, 1016 00:43:02,809 --> 00:43:06,665 tell her I'm the mystery cruise murderer. 1017 00:43:06,667 --> 00:43:08,347 I should stop playing this game 1018 00:43:08,371 --> 00:43:10,335 and share my hunch about Serena with Regan. 1019 00:43:10,337 --> 00:43:12,354 Maybe that would get Alvirah to tell me 1020 00:43:12,356 --> 00:43:15,057 what she's not telling me. 1021 00:43:15,059 --> 00:43:16,942 But I promised Regan 1022 00:43:16,944 --> 00:43:18,104 I wouldn't ruin our vacation, 1023 00:43:18,128 --> 00:43:19,778 so I'd better not. 1024 00:43:19,780 --> 00:43:22,030 Maybe it's better to leave well enough alone. 1025 00:43:24,535 --> 00:43:26,685 So, you two are still out here, 1026 00:43:26,687 --> 00:43:29,154 waiting for someone to come for that knife? 1027 00:43:30,491 --> 00:43:31,856 Regan, I'm going to bed. 1028 00:43:31,858 --> 00:43:33,492 Alvirah... 1029 00:43:33,494 --> 00:43:35,794 Willy ate more than his eyes could hold. 1030 00:43:35,796 --> 00:43:37,076 Enough to land in the infirmary. 1031 00:43:37,100 --> 00:43:39,030 And, no. No, I did not lecture him. 1032 00:43:39,032 --> 00:43:40,716 Right now he's more afraid of seeing you 1033 00:43:40,718 --> 00:43:42,751 than anything I could possibly say. 1034 00:43:42,753 --> 00:43:45,470 And that is my report. 1035 00:43:45,472 --> 00:43:46,755 Good night, ladies. 1036 00:43:46,757 --> 00:43:47,589 Good night. 1037 00:43:47,591 --> 00:43:49,007 Good night. 1038 00:43:49,893 --> 00:43:51,560 1039 00:43:51,562 --> 00:43:53,979 My leg's asleep. 1040 00:43:53,981 --> 00:43:55,514 Okay. 1041 00:43:57,851 --> 00:43:58,900 Watch your head. 1042 00:43:58,902 --> 00:44:00,852 1043 00:44:07,411 --> 00:44:09,828 1044 00:44:26,113 --> 00:44:27,629 What are you doing!? 1045 00:44:31,602 --> 00:44:34,019 I'm making my husband comfortable, 1046 00:44:34,021 --> 00:44:36,421 not that it's any of your concern. 1047 00:44:36,423 --> 00:44:37,973 That's not what it looks like to me! 1048 00:44:37,975 --> 00:44:38,974 Who do you think you are? 1049 00:44:38,976 --> 00:44:40,091 Help! 1050 00:44:40,093 --> 00:44:42,110 This man needs help! 1051 00:44:42,112 --> 00:44:43,862 What's going on here? 1052 00:44:43,864 --> 00:44:45,697 That's what I'd like to know! 1053 00:44:45,699 --> 00:44:48,567 Please, make sure he's breathing. 1054 00:44:53,123 --> 00:44:54,283 I gave him something to rest, 1055 00:44:54,307 --> 00:44:55,774 and he's fine. 1056 00:44:55,776 --> 00:44:57,942 Well, I'm certainly not fine. 1057 00:44:57,944 --> 00:45:01,129 I'm warning you, captain, 1058 00:45:01,131 --> 00:45:03,215 you keep this crazy woman away from my husband. 1059 00:45:03,217 --> 00:45:04,633 Honey... 1060 00:45:14,426 --> 00:45:16,043 Regan... Regan! 1061 00:45:16,045 --> 00:45:19,296 1062 00:45:19,298 --> 00:45:20,830 Regan! 1063 00:45:20,832 --> 00:45:22,883 Regan! 1064 00:45:22,885 --> 00:45:24,885 1065 00:45:24,887 --> 00:45:29,139 Honey... Honey, the door. 1066 00:45:29,141 --> 00:45:30,274 What? 1067 00:45:30,276 --> 00:45:31,308 Someone's at the door. 1068 00:45:31,310 --> 00:45:32,676 1069 00:45:32,678 --> 00:45:34,361 1070 00:45:34,363 --> 00:45:37,948 Coming, coming, coming, coming, coming... 1071 00:45:39,034 --> 00:45:40,484 Regan! 1072 00:45:41,620 --> 00:45:43,036 It's for you. 1073 00:45:43,038 --> 00:45:44,037 What? 1074 00:45:44,039 --> 00:45:45,038 It's for you. 1075 00:45:45,040 --> 00:45:46,206 1076 00:45:46,208 --> 00:45:48,375 Hey, come here! 1077 00:45:50,195 --> 00:45:51,245 What? 1078 00:45:51,247 --> 00:45:52,963 Come on! 1079 00:45:52,965 --> 00:45:55,249 Okay, hold on a second. Hold on a second. 1080 00:45:55,251 --> 00:45:58,418 This is the map I got off the gambler. 1081 00:45:58,420 --> 00:46:01,305 It shows the secret location 1082 00:46:01,307 --> 00:46:03,006 of Left Hook Louis' 1083 00:46:03,008 --> 00:46:04,841 lost gold mine. 1084 00:46:06,095 --> 00:46:09,429 Pretty cool, huh? 1085 00:46:13,769 --> 00:46:15,269 Of course, Nora being Nora, 1086 00:46:15,271 --> 00:46:17,187 it's in French. 1087 00:46:17,189 --> 00:46:19,229 Well, if you pulled me out of bed to translate this, 1088 00:46:19,253 --> 00:46:20,440 you're out of luck. 1089 00:46:20,442 --> 00:46:21,942 No. 1090 00:46:21,944 --> 00:46:23,527 Not exactly. 1091 00:46:24,779 --> 00:46:25,779 I got you up to tell you 1092 00:46:25,781 --> 00:46:27,164 that, one, 1093 00:46:27,166 --> 00:46:29,249 I am the murderer in your mother's mystery game, 1094 00:46:29,251 --> 00:46:31,735 and two, 1095 00:46:31,737 --> 00:46:32,753 and yes, 1096 00:46:32,755 --> 00:46:34,338 I am crossing-my-heart 1097 00:46:34,340 --> 00:46:36,256 and promising... 1098 00:46:36,258 --> 00:46:38,842 That I wouldn't say this if I wasn't sure. 1099 00:46:40,379 --> 00:46:43,913 We've got a real murderer on this boat. 1100 00:46:43,915 --> 00:46:45,932 What? 1101 00:46:45,934 --> 00:46:47,918 Mm-hmm. 1102 00:46:49,188 --> 00:46:50,304 And then, 1103 00:46:50,306 --> 00:46:51,722 when I went to check on Willy, 1104 00:46:51,724 --> 00:46:53,190 who was under order 1105 00:46:53,192 --> 00:46:56,426 to stick by Casper until I relieve him, 1106 00:46:56,428 --> 00:46:58,312 I caught Serena trying to suffocate Casper 1107 00:46:58,314 --> 00:47:00,430 with a pillow! 1108 00:47:00,432 --> 00:47:02,098 An almost perfect murder, 1109 00:47:02,100 --> 00:47:04,951 as his death would likely be dismissed 1110 00:47:04,953 --> 00:47:06,953 as the tragic result of his concussion! 1111 00:47:06,955 --> 00:47:08,038 Okay, okay, okay, hold up. 1112 00:47:08,040 --> 00:47:09,239 Because what you don't know is 1113 00:47:09,241 --> 00:47:10,681 how I noticed how off you were acting 1114 00:47:10,683 --> 00:47:11,732 at the crime scene of the murdered gambler... 1115 00:47:11,734 --> 00:47:13,109 I wanted to tell you then! 1116 00:47:13,111 --> 00:47:14,751 But you didn't want to spoil the game. 1117 00:47:14,775 --> 00:47:16,213 - Which I totally... - Exactly. 1118 00:47:16,215 --> 00:47:17,581 And Serena? 1119 00:47:17,583 --> 00:47:19,049 Mm-hmm? 1120 00:47:19,051 --> 00:47:20,050 When you add in how she went off at breakfast 1121 00:47:20,052 --> 00:47:21,251 over that cup of tea... 1122 00:47:21,253 --> 00:47:23,003 Making me wonder what was in it. 1123 00:47:23,005 --> 00:47:25,286 Not to mention how flippant she was about her anniversary? 1124 00:47:25,310 --> 00:47:25,972 Not nice. 1125 00:47:25,974 --> 00:47:27,224 Not nice. 1126 00:47:27,226 --> 00:47:29,309 But what's most disturbing... 1127 00:47:29,311 --> 00:47:32,062 Is if she really wants Casper dead, 1128 00:47:32,064 --> 00:47:34,398 and we can't prove it in the next 24 hours, 1129 00:47:34,400 --> 00:47:36,149 is that when they get back home, 1130 00:47:36,151 --> 00:47:38,511 we won't be around to stop her from murdering that poor sap. 1131 00:47:38,535 --> 00:47:39,903 So, what do we do? 1132 00:47:39,905 --> 00:47:41,071 We get serious. 1133 00:47:41,073 --> 00:47:42,472 We prove she's the would-be killer 1134 00:47:42,474 --> 00:47:43,940 you believe her to be. 1135 00:47:43,942 --> 00:47:45,502 We stick by her husband at all times... 1136 00:47:45,526 --> 00:47:47,166 And bust her before we dock. 1137 00:47:48,146 --> 00:47:49,246 "We?" 1138 00:47:49,248 --> 00:47:50,497 Yes, Alvirah. 1139 00:47:50,499 --> 00:47:52,582 We. 1140 00:47:52,584 --> 00:47:53,824 Jack and I made a no-work deal, 1141 00:47:53,826 --> 00:47:55,226 so we're gonna keep this between us 1142 00:47:55,228 --> 00:47:56,554 while I reach out to my sources 1143 00:47:56,556 --> 00:47:57,421 for the skinny 1144 00:47:57,423 --> 00:47:59,089 on this Serena. 1145 00:47:59,091 --> 00:48:00,411 While they're doing what they do, 1146 00:48:00,435 --> 00:48:01,925 I'll cozy up to her, 1147 00:48:01,927 --> 00:48:03,847 and try and uncover whatever evidence we can use. 1148 00:48:03,871 --> 00:48:05,212 All right, what do I do? 1149 00:48:05,214 --> 00:48:06,496 What's my job? 1150 00:48:06,498 --> 00:48:08,298 To do what you're doing. 1151 00:48:08,300 --> 00:48:10,620 Keep your head in the game, only with Casper close at hand. 1152 00:48:10,644 --> 00:48:11,334 That's all? 1153 00:48:11,336 --> 00:48:12,569 Don't undersell it. 1154 00:48:12,571 --> 00:48:14,521 By you staying active in the mystery, 1155 00:48:14,523 --> 00:48:17,107 you can honor your obligation to Mom and her fans 1156 00:48:17,109 --> 00:48:20,360 and keep Serena from being alone with Casper 1157 00:48:20,362 --> 00:48:21,511 without alerting her. 1158 00:48:21,513 --> 00:48:23,313 Yes... you betcha. 1159 00:48:24,325 --> 00:48:25,365 Serena may not have wanted 1160 00:48:25,367 --> 00:48:26,683 to come on this trip, 1161 00:48:26,685 --> 00:48:29,185 but she saw this game as an advantage, 1162 00:48:29,187 --> 00:48:32,522 a ready, convenient distraction for her murderous plan. 1163 00:48:32,524 --> 00:48:34,408 The more comfortable she feels, 1164 00:48:34,410 --> 00:48:36,359 the more likely she is to strike again. 1165 00:48:36,361 --> 00:48:38,078 We need her to try to make a move now, 1166 00:48:38,080 --> 00:48:39,996 while we're here to stop her. 1167 00:48:41,499 --> 00:48:42,499 You know, 1168 00:48:42,501 --> 00:48:45,419 that map being in French 1169 00:48:45,421 --> 00:48:50,340 may be our best break yet. 1170 00:49:15,233 --> 00:49:16,399 Do you have any nines? 1171 00:49:16,401 --> 00:49:18,502 Two. 1172 00:49:18,504 --> 00:49:20,253 1173 00:49:20,255 --> 00:49:21,621 This game's not hard. 1174 00:49:21,623 --> 00:49:23,924 Queens? 1175 00:49:23,926 --> 00:49:25,509 Go fish. 1176 00:49:28,213 --> 00:49:30,246 So, the captain told me 1177 00:49:30,248 --> 00:49:31,965 there was quite a commotion last night 1178 00:49:31,967 --> 00:49:33,016 with our wives, what? 1179 00:49:33,018 --> 00:49:35,101 Oh, that little dust-up? No. 1180 00:49:35,103 --> 00:49:36,887 Alvirah's Irish, 1181 00:49:36,889 --> 00:49:38,254 it comes naturally to her. 1182 00:49:38,256 --> 00:49:39,439 Dust-up? 1183 00:49:39,441 --> 00:49:41,057 I heard it was more like a donnybrook. 1184 00:49:42,110 --> 00:49:43,193 Any fives? 1185 00:49:43,195 --> 00:49:44,561 Aw... go fish. 1186 00:49:45,597 --> 00:49:47,430 1187 00:49:47,432 --> 00:49:49,232 All I can say is, 1188 00:49:49,234 --> 00:49:51,451 if Serena had acted like that 1189 00:49:51,453 --> 00:49:53,937 before we got married, 1190 00:49:53,939 --> 00:49:55,956 I'd have insisted on five dog years, 1191 00:49:55,958 --> 00:49:59,075 not five human years, for our pre-nup. 1192 00:50:01,380 --> 00:50:02,712 Hah-hah! 1193 00:50:05,501 --> 00:50:06,883 I heard what you said 1194 00:50:06,885 --> 00:50:07,634 to that big mouth husband of yours, 1195 00:50:07,636 --> 00:50:10,170 who told my Willy 1196 00:50:10,172 --> 00:50:12,956 that no matter who I hurt, 1197 00:50:12,958 --> 00:50:14,457 or how dirty I had to play, 1198 00:50:14,459 --> 00:50:16,125 I was out to win this game at all costs! 1199 00:50:16,127 --> 00:50:17,978 I said no such thing. 1200 00:50:17,980 --> 00:50:19,980 Oh, so I'm supposed to believe 1201 00:50:19,982 --> 00:50:22,432 that Willy made up your trashy talk? 1202 00:50:22,434 --> 00:50:23,433 You listen to me, missy, 1203 00:50:23,435 --> 00:50:25,235 you stay out of my way, 1204 00:50:25,237 --> 00:50:27,136 in this game, and on this trip! 1205 00:50:27,138 --> 00:50:28,321 You got it? 1206 00:50:30,576 --> 00:50:32,909 1207 00:50:32,911 --> 00:50:34,244 What a... 1208 00:50:34,246 --> 00:50:35,679 busybody! 1209 00:50:35,681 --> 00:50:39,282 And that's being kind! 1210 00:50:40,652 --> 00:50:42,586 Well, aren't you two doing well. 1211 00:50:42,588 --> 00:50:47,624 Thank you. 1212 00:50:47,626 --> 00:50:49,506 It's counterfeit, all right. And it's good, too. 1213 00:50:49,508 --> 00:50:51,708 So, what, someone's been passing these in the card room? 1214 00:50:51,732 --> 00:50:53,096 I'm afraid so. 1215 00:50:53,098 --> 00:50:54,431 And not to talk out of school, 1216 00:50:54,433 --> 00:50:55,599 but I kind of... 1217 00:50:55,601 --> 00:50:57,166 Well, I, uh, bragged to the captain 1218 00:50:57,168 --> 00:50:59,603 that you were NYPD's head of Major Crimes division... 1219 00:50:59,605 --> 00:51:01,004 And you said I'd look into it. 1220 00:51:01,006 --> 00:51:02,639 And I will. 1221 00:51:02,641 --> 00:51:05,275 But, look, can we, uh, keep this between us? 1222 00:51:05,277 --> 00:51:08,011 Regan and I sort of have a no-work pact going, and... 1223 00:51:08,013 --> 00:51:09,345 Say no more. 1224 00:51:09,347 --> 00:51:11,197 When it comes to Regan, well, I always say... 1225 00:51:11,199 --> 00:51:12,365 "Why borrow trouble?" 1226 00:51:12,367 --> 00:51:14,150 Exactly. 1227 00:51:16,121 --> 00:51:17,186 1228 00:51:17,188 --> 00:51:19,656 And a very good day to you, sir. 1229 00:51:19,658 --> 00:51:21,074 Same to you... Whoa. 1230 00:51:21,076 --> 00:51:22,125 1231 00:51:25,163 --> 00:51:26,362 Willy! 1232 00:51:26,364 --> 00:51:28,081 Where is Casper? 1233 00:51:28,083 --> 00:51:29,382 Relax, he's right there. 1234 00:51:29,384 --> 00:51:31,701 I haven't let him out of my sight. 1235 00:51:31,703 --> 00:51:33,336 1236 00:51:33,338 --> 00:51:35,672 When the captain told me that he released you two, 1237 00:51:35,674 --> 00:51:37,373 and I couldn't find you, 1238 00:51:37,375 --> 00:51:39,342 I've never run so fast in my life, 1239 00:51:39,344 --> 00:51:41,561 and in this get-up... 1240 00:51:41,563 --> 00:51:42,512 Hey, Willy? 1241 00:51:42,514 --> 00:51:44,014 Uh, you ready? 1242 00:51:44,016 --> 00:51:45,381 Oh, I, uh... We're gonna... 1243 00:51:45,383 --> 00:51:47,383 Go, go. 1244 00:51:47,385 --> 00:51:49,235 Ah, listen. 1245 00:51:49,237 --> 00:51:51,271 Casper had a pre-nup with the wife 1246 00:51:51,273 --> 00:51:52,713 that kept her out of his millions... 1247 00:51:52,737 --> 00:51:54,274 Yeah, his millions, okay... 1248 00:51:54,276 --> 00:51:55,992 That just expired, 1249 00:51:55,994 --> 00:51:57,110 if you take my meaning. 1250 00:51:57,112 --> 00:51:58,111 I got it. 1251 00:51:58,113 --> 00:51:59,245 Go. 1252 00:52:06,738 --> 00:52:08,237 [Regan chuckles] 1253 00:52:08,239 --> 00:52:10,090 Oh, you know the type. 1254 00:52:10,092 --> 00:52:11,492 Their life isn't all that exciting, 1255 00:52:11,516 --> 00:52:13,576 so to fill their empty spaces, they have to... 1256 00:52:13,578 --> 00:52:15,462 Make your life miserable? 1257 00:52:15,464 --> 00:52:17,597 Been there, took care of that. 1258 00:52:17,599 --> 00:52:18,548 Really? 1259 00:52:18,550 --> 00:52:20,433 1260 00:52:20,435 --> 00:52:22,251 Oh, believe you me. 1261 00:52:22,253 --> 00:52:23,470 Any woman who thinks 1262 00:52:23,472 --> 00:52:25,221 she can stick her nose into my business, 1263 00:52:25,223 --> 00:52:26,222 is going down. 1264 00:52:26,224 --> 00:52:27,524 Mm-hmm. 1265 00:52:27,526 --> 00:52:28,758 Mm-hmm. 1266 00:52:28,760 --> 00:52:29,893 1267 00:52:32,114 --> 00:52:33,530 The hubby. 1268 00:52:33,532 --> 00:52:35,115 You know how needy they can be. 1269 00:52:35,117 --> 00:52:36,483 [Sighs in sympathy] 1270 00:52:48,780 --> 00:52:50,246 1271 00:53:16,858 --> 00:53:19,142 Alvirah sighs in frustration] 1272 00:53:19,144 --> 00:53:21,277 I got her picture and sent it off. 1273 00:53:21,279 --> 00:53:22,278 How are things on your end? 1274 00:53:22,280 --> 00:53:23,780 Good. 1275 00:53:23,782 --> 00:53:26,866 I'm just about to put "Operation Casper" into motion. 1276 00:53:41,065 --> 00:53:42,465 All right, well, the secret service 1277 00:53:42,467 --> 00:53:43,767 is usually pretty quick at getting back to me, 1278 00:53:43,769 --> 00:53:45,501 so while we're waiting for them to weigh in 1279 00:53:45,503 --> 00:53:46,669 on these counterfeit 20s, 1280 00:53:46,671 --> 00:53:47,937 let's take a look 1281 00:53:47,939 --> 00:53:49,839 at the card room's security footage. 1282 00:53:49,841 --> 00:53:50,890 Really? 1283 00:53:50,892 --> 00:53:51,975 Yeah. 1284 00:53:55,313 --> 00:53:56,396 Psst! 1285 00:53:56,398 --> 00:53:57,798 Hey, let's say we give 'em the slip 1286 00:53:57,800 --> 00:53:59,080 and see what we can do together? 1287 00:53:59,104 --> 00:54:01,234 Righto! 1288 00:54:01,236 --> 00:54:02,619 Come on. 1289 00:54:14,566 --> 00:54:16,249 See how the mauese run for the kaese? 1290 00:54:16,251 --> 00:54:17,917 What mice and cheese? 1291 00:54:17,919 --> 00:54:18,885 Them! 1292 00:54:18,887 --> 00:54:21,421 We must choose who to follow. 1293 00:54:21,423 --> 00:54:22,889 I know who we must follow. 1294 00:54:22,891 --> 00:54:24,724 It is the dancing hall girl, Alvirah! 1295 00:54:24,726 --> 00:54:26,226 - Alvirah? - Ja. 1296 00:54:26,228 --> 00:54:27,210 Don't be silly. 1297 00:54:27,212 --> 00:54:28,762 Okay, if it isn't Alvirah, 1298 00:54:28,764 --> 00:54:29,896 then why has this stowaway, 1299 00:54:29,898 --> 00:54:32,432 who has barely played the game, 1300 00:54:32,434 --> 00:54:34,434 all of the sudden stuck like glue to her, hmm? 1301 00:54:34,436 --> 00:54:36,236 He knows something! 1302 00:54:36,238 --> 00:54:37,987 That's why he's been laying in wait. 1303 00:54:39,274 --> 00:54:40,440 Barely playing... 1304 00:54:40,442 --> 00:54:41,458 Hmm? 1305 00:54:41,460 --> 00:54:43,560 Like glue... 1306 00:54:44,746 --> 00:54:46,663 It's not Alvirah! 1307 00:54:46,665 --> 00:54:47,797 - Huh? - No! 1308 00:54:47,799 --> 00:54:48,798 It's Casper! 1309 00:54:48,800 --> 00:54:49,799 What? 1310 00:54:49,801 --> 00:54:51,785 He's our murderer! After him! 1311 00:54:51,787 --> 00:54:52,702 This way, this way, Hans! 1312 00:54:52,704 --> 00:54:53,837 Honey... 1313 00:54:54,623 --> 00:54:56,456 1314 00:54:56,458 --> 00:54:57,624 Oh, that was a close one! 1315 00:54:57,626 --> 00:54:58,925 It was? 1316 00:54:58,927 --> 00:55:00,647 Sure! Why do you think I pulled you in here? 1317 00:55:00,649 --> 00:55:02,769 I couldn't very well let you fall into their clutches. 1318 00:55:02,793 --> 00:55:03,680 Into whose clutches? 1319 00:55:03,682 --> 00:55:04,798 Come here. 1320 00:55:06,051 --> 00:55:08,584 Move your feet. Go, Hans, go. Go! 1321 00:55:08,586 --> 00:55:11,471 Those two. 1322 00:55:11,473 --> 00:55:13,113 They've been following you two everywhere. 1323 00:55:13,137 --> 00:55:15,275 Yeah, that's right. 1324 00:55:15,277 --> 00:55:16,693 Somehow, they must have learned 1325 00:55:16,695 --> 00:55:18,495 that Alvirah and I found Left Hook Louis' map, 1326 00:55:18,519 --> 00:55:20,063 and that there's only one man onboard 1327 00:55:20,065 --> 00:55:21,731 who can interpret it. 1328 00:55:25,486 --> 00:55:26,486 Oh, me? 1329 00:55:26,488 --> 00:55:27,704 Yes. 1330 00:55:27,706 --> 00:55:29,026 For the guys left in play, 1331 00:55:29,050 --> 00:55:32,325 I have either Casper or Hans. 1332 00:55:32,327 --> 00:55:33,326 [Ivy]: Same here. 1333 00:55:33,328 --> 00:55:34,811 They're both equally likely. 1334 00:55:35,914 --> 00:55:37,413 What about me? 1335 00:55:37,415 --> 00:55:38,414 I'm not a suspect? 1336 00:55:38,416 --> 00:55:39,448 [Laughs] 1337 00:55:39,450 --> 00:55:41,467 Unless you have an evil twin. 1338 00:55:41,469 --> 00:55:43,229 Considering you were standing right beside me 1339 00:55:43,253 --> 00:55:44,304 when the murder went down? 1340 00:55:44,306 --> 00:55:45,722 Well then, how do you explain 1341 00:55:45,724 --> 00:55:47,364 the fact that you're still the top suspect 1342 00:55:47,388 --> 00:55:48,955 on my list of femmes fatales? 1343 00:55:49,594 --> 00:55:51,311 A femme fatale? 1344 00:55:51,313 --> 00:55:52,812 1345 00:55:53,732 --> 00:55:56,349 Don't be silly. 1346 00:55:56,351 --> 00:55:58,735 What about Greta, you have her? 1347 00:55:58,737 --> 00:56:00,737 I do. 1348 00:56:00,739 --> 00:56:03,022 I also have Regan. 1349 00:56:03,024 --> 00:56:05,474 Regan is Nora's daughter. 1350 00:56:05,476 --> 00:56:08,111 What, do you think that disqualifies her? 1351 00:56:08,113 --> 00:56:09,863 Not by itself, it's just... 1352 00:56:09,865 --> 00:56:13,333 Nora never pens the obvious suspect. 1353 00:56:13,335 --> 00:56:14,984 Regan Reilly is the only one playing 1354 00:56:14,986 --> 00:56:16,753 who's a real private eye, 1355 00:56:16,755 --> 00:56:18,654 one of the best in the business. 1356 00:56:18,656 --> 00:56:20,456 She's taken down some of the nastiest bad guys 1357 00:56:20,480 --> 00:56:21,708 the world has to offer. 1358 00:56:21,710 --> 00:56:22,792 Nora would know 1359 00:56:22,794 --> 00:56:24,210 that casting her as the murderer 1360 00:56:24,212 --> 00:56:26,596 would be about playing her against type, 1361 00:56:26,598 --> 00:56:27,931 which is pretty obvious. 1362 00:56:27,933 --> 00:56:29,832 I see that more as a misdirect. 1363 00:56:29,834 --> 00:56:31,834 Hmm, I might, too, 1364 00:56:31,836 --> 00:56:33,887 if she wasn't also married to a hotshot detective, 1365 00:56:33,889 --> 00:56:35,209 which makes her even more obvious. 1366 00:56:36,391 --> 00:56:37,724 The main reason 1367 00:56:37,726 --> 00:56:39,025 I think Regan isn't our killer 1368 00:56:39,027 --> 00:56:41,611 is because her best friend, Alvirah Meehan, 1369 00:56:41,613 --> 00:56:43,813 is the world's most famous amateur sleuth 1370 00:56:43,815 --> 00:56:45,865 and Nora Reilly's biggest fan. 1371 00:56:45,867 --> 00:56:48,785 You're not suggesting that it's Alvirah? 1372 00:56:48,787 --> 00:56:50,147 Hmm, that's the big question mark. 1373 00:56:50,171 --> 00:56:51,404 Too obvious? 1374 00:56:51,406 --> 00:56:53,706 Too devious. 1375 00:56:53,708 --> 00:56:56,042 Because if Nora cast Alvirah 1376 00:56:56,044 --> 00:56:57,543 as the murderer, 1377 00:56:57,545 --> 00:57:01,998 then she made the most obvious choice of all. 1378 00:57:02,000 --> 00:57:04,834 We have to go back to the board. 1379 00:57:26,677 --> 00:57:27,876 Hmm... 1380 00:57:27,878 --> 00:57:31,596 My French is un peu rouille... 1381 00:57:32,716 --> 00:57:34,332 But I believe 1382 00:57:34,334 --> 00:57:36,101 I can translate this. 1383 00:57:36,103 --> 00:57:37,602 However, 1384 00:57:37,604 --> 00:57:40,405 thrilling thought it is to be part of your team, 1385 00:57:40,407 --> 00:57:44,726 I must admit I am a bit wary of your sudden alliance. 1386 00:57:47,314 --> 00:57:50,866 Well, after staying up all last night, 1387 00:57:50,868 --> 00:57:52,784 trying to decipher this map, 1388 00:57:52,786 --> 00:57:54,319 we knew that it was partner or perish. 1389 00:57:54,321 --> 00:57:55,036 Pun intended. 1390 00:57:55,038 --> 00:57:56,121 Oh. 1391 00:57:56,123 --> 00:57:57,522 You see, once we learned 1392 00:57:57,524 --> 00:57:59,084 that you were an international diplomat, 1393 00:57:59,108 --> 00:58:01,025 we figured if anyone could parlez-vous francais 1394 00:58:01,027 --> 00:58:01,910 and crack this... 1395 00:58:01,912 --> 00:58:03,044 It's you. 1396 00:58:03,046 --> 00:58:05,580 Hmm, well. 1397 00:58:05,582 --> 00:58:07,799 Crack it, I shall! 1398 00:58:12,972 --> 00:58:13,972 1399 00:58:13,974 --> 00:58:15,757 Oh, excuse me. 1400 00:58:16,677 --> 00:58:18,927 Yeah. Jack Reilly. 1401 00:58:18,929 --> 00:58:21,429 What? Oh, no, no, no, it's a perfect time. 1402 00:58:21,431 --> 00:58:23,815 Yeah, thanks for getting back to me so quickly. 1403 00:58:23,817 --> 00:58:25,901 Uh-huh. 1404 00:58:25,903 --> 00:58:27,853 Sure, sure. 1405 00:58:27,855 --> 00:58:30,021 Identity thief. 1406 00:58:30,023 --> 00:58:34,442 Stole a winner's ticket, costume... 1407 00:58:34,444 --> 00:58:36,661 Well, sometimes, you get lucky. 1408 00:58:36,663 --> 00:58:38,663 Yeah, I know, right, what are the odds? 1409 00:58:38,665 --> 00:58:40,832 All right, I'll email you a current picture 1410 00:58:40,834 --> 00:58:43,618 so you know who to greet when we dock in the A.M. 1411 00:58:43,620 --> 00:58:45,453 Okay, thanks for your help. 1412 00:58:45,455 --> 00:58:46,705 Willy... 1413 00:58:46,707 --> 00:58:49,457 Say hello to our counterfeiter 1414 00:58:49,459 --> 00:58:51,176 and our card cheat. 1415 00:58:55,081 --> 00:58:57,549 I don't trust men with hair. 1416 00:58:59,520 --> 00:59:02,020 You're the... 1417 00:59:02,022 --> 00:59:03,855 I really think we should warn him. 1418 00:59:03,857 --> 00:59:05,557 About what? 1419 00:59:05,559 --> 00:59:07,359 That we suspect his wife's trying to kill him? 1420 00:59:07,383 --> 00:59:10,145 The FBI's running the picture I emailed them of her 1421 00:59:10,147 --> 00:59:12,197 through their next gen identification system, 1422 00:59:12,199 --> 00:59:14,065 and whoever she is won't be secret for long. 1423 00:59:14,067 --> 00:59:14,933 But if... 1424 00:59:14,935 --> 00:59:16,067 No. No, buts. 1425 00:59:16,069 --> 00:59:17,602 Without solid evidence, 1426 00:59:17,604 --> 00:59:19,484 Casper is just as likely to hurry back to Serena 1427 00:59:19,508 --> 00:59:21,790 and tell her what the crazy ladies said. 1428 00:59:21,792 --> 00:59:23,352 Then the only thing that we can count on 1429 00:59:23,376 --> 00:59:25,577 is her waiting till she gets back home 1430 00:59:25,579 --> 00:59:27,796 to kill him without our interference. 1431 00:59:36,173 --> 00:59:38,333 Okay, if you look right here at the cuff of his sleeve, 1432 00:59:38,357 --> 00:59:39,140 you'll see it. 1433 00:59:39,142 --> 00:59:40,825 All right, this is what allows him 1434 00:59:40,827 --> 00:59:43,178 to make sure he controls the game. 1435 00:59:44,565 --> 00:59:46,097 I'm such a sucker. 1436 00:59:46,099 --> 00:59:47,649 No, Willy, you're not. 1437 00:59:47,651 --> 00:59:48,984 This guy's a career con man. 1438 00:59:48,986 --> 00:59:51,903 He's hit one casino and card room after another, 1439 00:59:51,905 --> 00:59:53,185 always assuming another identity, 1440 00:59:53,209 --> 00:59:54,573 always playing the happy loser 1441 00:59:54,575 --> 00:59:55,735 while using counterfeit bills 1442 00:59:55,759 --> 00:59:57,525 as he builds up trust, 1443 00:59:57,527 --> 00:59:58,944 and then he cleans folks out. 1444 00:59:58,946 --> 01:00:02,831 Unless we stop him. 1445 01:00:08,589 --> 01:00:10,038 You thinking what I'm thinking? 1446 01:00:10,040 --> 01:00:11,990 Only one way to find out. 1447 01:00:11,992 --> 01:00:13,675 It's the bloody handprint, all right. 1448 01:00:13,677 --> 01:00:15,543 It's too small to be a man's 1449 01:00:15,545 --> 01:00:17,128 so our murderer is a woman. 1450 01:00:21,001 --> 01:00:23,268 1451 01:00:24,721 --> 01:00:27,839 Which eliminates Casper and Hans 1452 01:00:27,841 --> 01:00:31,676 and has me thinking this just might be... 1453 01:00:31,678 --> 01:00:33,111 Greta! 1454 01:00:33,113 --> 01:00:35,563 Eureka! 1455 01:00:35,565 --> 01:00:39,034 The mark for Left Hook Louis' gold mine! 1456 01:00:39,036 --> 01:00:40,452 Now all I have to do 1457 01:00:40,454 --> 01:00:42,821 is track the longitude and the latitude 1458 01:00:42,823 --> 01:00:44,856 and the bounty will be ours! 1459 01:00:44,858 --> 01:00:46,124 Cracking, eh? 1460 01:00:46,126 --> 01:00:48,827 Cracking. 1461 01:00:48,829 --> 01:00:51,496 Okay, once more, what's the plan? 1462 01:00:51,498 --> 01:00:53,715 I take first watch, don't argue why, 1463 01:00:53,717 --> 01:00:55,667 you'll take the second, so he doesn't die. 1464 01:00:55,669 --> 01:00:57,752 And no getting out of the car, 1465 01:00:57,754 --> 01:00:59,087 if you get my meaning. 1466 01:00:59,089 --> 01:01:00,672 We stick with the plan no matter what. 1467 01:01:00,674 --> 01:01:02,724 Now, he's going to go to his room 1468 01:01:02,726 --> 01:01:03,725 to dress for the farewell dinner, 1469 01:01:03,727 --> 01:01:05,543 and we can't stop him. 1470 01:01:05,545 --> 01:01:08,013 But if we sense anything hinky, we're going in to get him, 1471 01:01:08,015 --> 01:01:09,881 and we go in as a team. 1472 01:01:09,883 --> 01:01:12,550 Stay. First watch. Team. 1473 01:01:12,552 --> 01:01:13,685 Good. 1474 01:01:13,687 --> 01:01:15,904 Now go change. 1475 01:01:15,906 --> 01:01:17,689 And wear sensible shoes. 1476 01:01:18,558 --> 01:01:20,909 It could be a long night. 1477 01:01:24,581 --> 01:01:27,866 Remember what they told us when we were kids, Greta, 1478 01:01:27,868 --> 01:01:30,068 it's not about whether you win or lose, 1479 01:01:30,070 --> 01:01:31,235 but how you played the... 1480 01:01:31,237 --> 01:01:33,588 Look, don't say it, Hans, please. 1481 01:01:33,590 --> 01:01:35,073 You know what a sore loser I can be. 1482 01:01:35,075 --> 01:01:38,043 They find the pouch, they find the knife. 1483 01:01:38,045 --> 01:01:39,094 They find everything. 1484 01:01:39,096 --> 01:01:41,012 1485 01:01:41,014 --> 01:01:43,081 And if I can't find the clues in this chapter, 1486 01:01:43,083 --> 01:01:45,183 then I... 1487 01:01:45,185 --> 01:01:47,802 Very exciting. 1488 01:01:52,192 --> 01:01:53,257 I've got it! 1489 01:01:53,259 --> 01:01:54,642 1490 01:01:56,613 --> 01:01:58,093 So, what do you think, Willy old boy, 1491 01:01:58,095 --> 01:01:59,935 you think you're ready to do what I taught you? 1492 01:01:59,959 --> 01:02:00,615 That scallywag 1493 01:02:00,617 --> 01:02:02,233 is about to receive his comeuppance, 1494 01:02:02,235 --> 01:02:04,602 compliments of the Jack Reilly school of card palming. 1495 01:02:04,604 --> 01:02:06,071 1496 01:02:06,073 --> 01:02:08,039 Ow. 1497 01:02:08,041 --> 01:02:10,875 Okay, we're on pins and needles. 1498 01:02:10,877 --> 01:02:13,628 Where's Left Hook Louis' lost loot? 1499 01:02:13,630 --> 01:02:15,630 You are both going to delight in this. 1500 01:02:15,632 --> 01:02:19,667 Left Hook Louis' mine is a mere five miles 1501 01:02:19,669 --> 01:02:21,189 from where we're going to dock tomorrow 1502 01:02:21,213 --> 01:02:22,587 at the end of the mystery cruise, 1503 01:02:22,589 --> 01:02:23,888 so... 1504 01:02:23,890 --> 01:02:25,790 Though we have yet to identify the killer, 1505 01:02:25,792 --> 01:02:27,792 as the lucky caretakers of the map, 1506 01:02:27,794 --> 01:02:29,234 at least we've uncovered the motive. 1507 01:02:29,258 --> 01:02:30,762 1508 01:02:30,764 --> 01:02:32,097 Gads! 1509 01:02:32,099 --> 01:02:34,015 Where has the day gone? 1510 01:02:34,017 --> 01:02:36,901 As I am past due joining my dear Serena 1511 01:02:36,903 --> 01:02:38,853 for our farewell affair, 1512 01:02:38,855 --> 01:02:42,273 we will have to adjourn for a brief intermission. 1513 01:02:42,275 --> 01:02:44,275 - Goodbye. - Bye. 1514 01:02:46,947 --> 01:02:48,146 Okay, we've got 12 hours left 1515 01:02:48,148 --> 01:02:49,664 before we dock, 1516 01:02:49,666 --> 01:02:51,426 and Casper's beyond our reach to protect him. 1517 01:02:51,428 --> 01:02:53,588 Now, you make sure he makes it to his room in one piece 1518 01:02:53,612 --> 01:02:55,385 while I get changed and... 1519 01:02:57,958 --> 01:02:59,758 You call those sensible? 1520 01:02:59,760 --> 01:03:02,460 I call them fashionably sensible. 1521 01:03:03,296 --> 01:03:06,131 Really? 1522 01:03:06,133 --> 01:03:07,432 1523 01:03:07,434 --> 01:03:10,301 [Crowd murmuring and chuckling] 1524 01:03:11,854 --> 01:03:12,854 Well done. 1525 01:03:12,856 --> 01:03:14,105 Thank you. 1526 01:03:14,107 --> 01:03:16,107 Okay, the more we've talked about it, 1527 01:03:16,109 --> 01:03:17,358 the more we know it can't be Greta. 1528 01:03:17,360 --> 01:03:19,194 Which means, despite all the reasons we listed 1529 01:03:19,196 --> 01:03:20,996 why it shouldn't be them, it leaves us with... 1530 01:03:21,020 --> 01:03:21,863 Regan... 1531 01:03:21,865 --> 01:03:22,730 Or Alvirah. 1532 01:03:22,732 --> 01:03:23,982 But which one? 1533 01:03:23,984 --> 01:03:25,784 [Hissing] I don't think it's a good idea. 1534 01:03:25,786 --> 01:03:26,651 You grab it. 1535 01:03:26,653 --> 01:03:27,702 No, you grab it! 1536 01:03:27,704 --> 01:03:28,736 But I said it first. 1537 01:03:28,738 --> 01:03:30,371 You volunteered me first. 1538 01:03:30,373 --> 01:03:32,040 Same thing. 1539 01:03:34,711 --> 01:03:37,695 Read 'em and weep, boys. 1540 01:03:37,697 --> 01:03:39,714 What? Don't go away. 1541 01:03:39,716 --> 01:03:42,366 What, don't you want a chance to win your money back? 1542 01:03:42,368 --> 01:03:44,302 1543 01:03:44,304 --> 01:03:45,920 Forgive me for interrupting, sir, 1544 01:03:45,922 --> 01:03:48,223 but I think you've inadvertently taken my seat. 1545 01:03:48,225 --> 01:03:50,141 Why, Willy, what a nice surprise. 1546 01:03:50,143 --> 01:03:52,343 I thought you said you'd lost your last hand? 1547 01:03:52,345 --> 01:03:57,065 Once again, sir, you're in my seat. 1548 01:03:58,685 --> 01:03:59,984 You're welcome to it. 1549 01:03:59,986 --> 01:04:02,153 1550 01:04:28,081 --> 01:04:29,347 1551 01:04:29,349 --> 01:04:31,415 "I take first watch, don't argue why, 1552 01:04:31,417 --> 01:04:34,219 you'll take second, so he doesn't die." 1553 01:04:34,221 --> 01:04:39,023 Stay. First watch. Team. 1554 01:04:39,025 --> 01:04:40,558 Aw... 1555 01:04:40,560 --> 01:04:43,194 What do I do, what do I do, what do I do, what do I do? 1556 01:04:43,196 --> 01:04:44,946 What do I have? 1557 01:04:44,948 --> 01:04:46,030 Ah! 1558 01:04:57,160 --> 01:05:00,128 Casper? 1559 01:05:00,130 --> 01:05:01,963 Casper? 1560 01:05:06,469 --> 01:05:10,338 Casper? 1561 01:05:10,340 --> 01:05:11,339 Casper? Ooh! 1562 01:05:11,341 --> 01:05:13,391 1563 01:05:13,393 --> 01:05:14,425 Oh! Casper! 1564 01:05:14,427 --> 01:05:15,459 Are you okay? 1565 01:05:15,461 --> 01:05:17,645 1566 01:05:18,932 --> 01:05:21,432 1567 01:05:21,434 --> 01:05:29,434 How nice of you to drop in. 1568 01:05:49,795 --> 01:05:51,461 Alvirah! 1569 01:05:57,553 --> 01:05:59,502 Hello? 1570 01:05:59,504 --> 01:06:01,388 Hello? 1571 01:06:01,390 --> 01:06:03,106 It's time to go! 1572 01:06:03,108 --> 01:06:04,641 Hey. 1573 01:06:04,643 --> 01:06:06,359 Oh, it's you. 1574 01:06:06,361 --> 01:06:07,527 1575 01:06:07,529 --> 01:06:09,179 Stay back. 1576 01:06:09,181 --> 01:06:10,397 You don't want to catch this, 1577 01:06:10,399 --> 01:06:11,681 it's a killer. 1578 01:06:11,683 --> 01:06:14,151 Oh, it's a shame you're feeling so punk. 1579 01:06:14,153 --> 01:06:15,402 You know, I ran into Casper 1580 01:06:15,404 --> 01:06:16,953 this afternoon, 1581 01:06:16,955 --> 01:06:17,904 and we made plans for us all to grab a cocktail 1582 01:06:17,906 --> 01:06:19,072 before dinner. 1583 01:06:19,074 --> 01:06:20,874 Oh, well, Caspy already left. 1584 01:06:20,876 --> 01:06:22,075 Funny, 1585 01:06:22,077 --> 01:06:23,597 he never mentioned meeting for drinks. 1586 01:06:23,621 --> 01:06:24,327 Hmm. 1587 01:06:24,329 --> 01:06:26,413 Well, don't let me spoil your fun. 1588 01:06:26,415 --> 01:06:27,415 Have a lovely evening. 1589 01:06:37,559 --> 01:06:39,259 Caspy, dear, 1590 01:06:39,261 --> 01:06:40,741 I'm so sorry if you're uncomfortable. 1591 01:06:40,765 --> 01:06:41,561 1592 01:06:41,563 --> 01:06:43,146 I'd hoped to kill you 1593 01:06:43,148 --> 01:06:44,264 like all my other husbands, 1594 01:06:44,266 --> 01:06:46,650 suddenly and without warning. 1595 01:06:46,652 --> 01:06:50,053 That was before Miss Noseypants interfered. 1596 01:06:50,055 --> 01:06:52,222 Making it impossible for me to cash in 1597 01:06:52,224 --> 01:06:54,574 as the grieving widow. 1598 01:06:54,576 --> 01:06:57,611 Your discomfort doesn't bother me one bit. 1599 01:06:57,613 --> 01:07:01,665 You and that lying Regan Reilly. 1600 01:07:01,667 --> 01:07:05,335 Nothing would please me more than throwing you two overboard, 1601 01:07:05,337 --> 01:07:06,703 but, sadly, 1602 01:07:06,705 --> 01:07:09,039 my survival must take precedent 1603 01:07:09,041 --> 01:07:11,174 over such instant gratification. 1604 01:07:11,176 --> 01:07:12,342 1605 01:07:12,344 --> 01:07:15,095 Oh, stop complaining. 1606 01:07:15,097 --> 01:07:17,647 I wasted five years of my life on this marriage. 1607 01:07:17,649 --> 01:07:19,432 1608 01:07:19,434 --> 01:07:24,638 At my age, do you think five years grows on a tree? 1609 01:07:24,640 --> 01:07:26,223 1610 01:07:26,925 --> 01:07:28,441 1611 01:07:28,443 --> 01:07:30,563 Well, of course, I'm going to get away with it, silly. 1612 01:07:30,587 --> 01:07:32,562 I always do. 1613 01:07:32,564 --> 01:07:34,481 Why, by the time your partner finds you, 1614 01:07:34,483 --> 01:07:38,201 I will be row, row... 1615 01:07:38,203 --> 01:07:39,435 1616 01:07:39,437 --> 01:07:41,621 1617 01:07:41,623 --> 01:07:44,207 1618 01:07:45,577 --> 01:07:48,378 1619 01:07:48,380 --> 01:07:49,746 1620 01:07:51,116 --> 01:07:52,282 Go, go! 1621 01:07:52,284 --> 01:07:53,449 I'm moving my feet! 1622 01:07:53,451 --> 01:07:54,668 Not fast enough! 1623 01:07:54,670 --> 01:07:56,336 So, do you have any children? 1624 01:07:56,338 --> 01:07:57,387 Yeah, two. 1625 01:07:57,389 --> 01:07:58,722 Both in college. 1626 01:07:58,724 --> 01:08:03,159 One on the east coast and one out west. 1627 01:08:04,179 --> 01:08:06,263 You have a beautiful family. 1628 01:08:06,265 --> 01:08:07,764 Thanks. 1629 01:08:07,766 --> 01:08:10,517 We see each other every summer and all the holidays, 1630 01:08:10,519 --> 01:08:11,759 that is when they're not skiing 1631 01:08:11,783 --> 01:08:15,689 or traveling, or with friends. 1632 01:08:15,691 --> 01:08:17,324 When they're this age, 1633 01:08:17,326 --> 01:08:19,286 you don't see them half as often as you'd like to. 1634 01:08:23,999 --> 01:08:24,999 1635 01:08:31,256 --> 01:08:32,372 Would you care to dance? 1636 01:08:34,326 --> 01:08:36,426 There's... no music. 1637 01:08:37,495 --> 01:08:39,629 I know. 1638 01:08:39,631 --> 01:08:42,299 That way, I don't have to worry about staying on the beat. 1639 01:08:42,301 --> 01:08:43,767 1640 01:08:44,636 --> 01:08:45,636 Yeah. 1641 01:08:48,006 --> 01:08:49,522 Madame. 1642 01:08:49,524 --> 01:08:51,024 Monsieur. 1643 01:08:51,026 --> 01:08:52,475 1644 01:08:58,116 --> 01:08:59,149 1645 01:09:16,335 --> 01:09:17,801 Aren't you a little... 1646 01:09:17,803 --> 01:09:18,752 Under-dressed? 1647 01:09:18,754 --> 01:09:19,803 Have you seen Alvirah? 1648 01:09:19,805 --> 01:09:22,255 No. Why? What's wrong? 1649 01:09:22,257 --> 01:09:23,173 Nothing. 1650 01:09:23,175 --> 01:09:24,507 Regan. 1651 01:09:24,509 --> 01:09:26,643 No, nothing, really. I just need her to... 1652 01:09:26,645 --> 01:09:30,730 Look, if you see Alvirah, tell her I said to stay put. 1653 01:09:30,732 --> 01:09:33,683 Now, do you really want to open that box, Pandora? 1654 01:09:33,685 --> 01:09:34,717 But I smell... 1655 01:09:34,719 --> 01:09:36,102 Trouble. 1656 01:09:36,104 --> 01:09:37,404 What else is new? 1657 01:09:38,190 --> 01:09:39,856 Look on the bright side, 1658 01:09:39,858 --> 01:09:43,159 with that pair up to... whatever, 1659 01:09:43,161 --> 01:09:45,395 you'll probably have the plot for your next book 1660 01:09:45,397 --> 01:09:46,363 by the end of the night. 1661 01:09:46,365 --> 01:09:47,697 1662 01:09:52,570 --> 01:09:54,120 1663 01:09:54,122 --> 01:09:55,872 Alvirah! 1664 01:09:57,342 --> 01:09:58,625 1665 01:09:58,627 --> 01:10:00,460 Alvirah, are you in there? 1666 01:10:00,462 --> 01:10:02,295 1667 01:10:24,653 --> 01:10:26,786 1668 01:10:29,374 --> 01:10:33,410 And I'll, uh, raise a hundred. 1669 01:10:33,412 --> 01:10:35,795 Not with these. 1670 01:10:35,797 --> 01:10:39,499 Well, Oliver, in or out? 1671 01:10:39,501 --> 01:10:41,384 I'm in. 1672 01:10:41,386 --> 01:10:43,636 I'll see your hundred and call. 1673 01:10:43,638 --> 01:10:45,138 Two pairs, queen high. 1674 01:10:45,140 --> 01:10:48,224 Two pairs king high. 1675 01:10:49,177 --> 01:10:51,678 Well, that's it for me. 1676 01:10:51,680 --> 01:10:52,795 It's not it for me. 1677 01:10:52,797 --> 01:10:54,431 Would you pass those cards over? 1678 01:10:54,433 --> 01:10:56,649 My pleasure. 1679 01:11:21,626 --> 01:11:23,676 Just bust it. 1680 01:11:23,678 --> 01:11:25,295 - Bust it open. - No! 1681 01:11:25,297 --> 01:11:26,713 It's bad enough that we stole it. 1682 01:11:26,715 --> 01:11:28,331 Borrowed. 1683 01:11:28,333 --> 01:11:29,966 Shame, Greta! 1684 01:11:36,274 --> 01:11:37,357 Hans! 1685 01:11:43,899 --> 01:11:45,532 1686 01:11:45,534 --> 01:11:47,350 Detected, Greta. 1687 01:11:47,352 --> 01:11:49,452 Back. We must take this back to the captain 1688 01:11:49,454 --> 01:11:51,454 before we suffer further shame! 1689 01:12:21,486 --> 01:12:23,353 1690 01:12:25,774 --> 01:12:27,690 Regan! 1691 01:12:27,692 --> 01:12:29,225 Okay, come here. 1692 01:12:29,227 --> 01:12:30,226 Ah! 1693 01:12:30,228 --> 01:12:31,945 Hurry up, she's getting away! 1694 01:12:31,947 --> 01:12:33,507 She's stealing a lifeboat! Go! Get out! 1695 01:12:33,531 --> 01:12:35,248 Okay, here. Okay, okay! 1696 01:12:35,250 --> 01:12:36,250 Get out! 1697 01:12:37,285 --> 01:12:39,002 - Be careful. - Ooh! Ow! 1698 01:12:39,004 --> 01:12:40,787 Oh, that didn't touch you. 1699 01:12:42,374 --> 01:12:44,240 I can't find my satchel. 1700 01:12:44,242 --> 01:12:45,592 But doesn't it have the... 1701 01:12:45,594 --> 01:12:46,926 Sets for chapter 21. 1702 01:12:46,928 --> 01:12:48,177 Yes. 1703 01:12:48,179 --> 01:12:49,679 I thought I had it with me. 1704 01:12:49,681 --> 01:12:51,347 Nora, you don't think... 1705 01:12:51,349 --> 01:12:52,549 Someone would actually cheat 1706 01:12:52,551 --> 01:12:54,634 to learn who the mystery game murderer is? 1707 01:12:54,636 --> 01:12:56,269 I know I had it in the salon. 1708 01:12:56,271 --> 01:12:57,554 That's where I've been storing all the chapters for you. 1709 01:12:57,556 --> 01:12:59,355 Well then, that's where we should look. 1710 01:12:59,357 --> 01:13:00,607 Oh, I hope there's no trouble. 1711 01:13:04,761 --> 01:13:05,761 You're right. 1712 01:13:05,763 --> 01:13:06,779 It's gotta be... 1713 01:13:06,781 --> 01:13:07,864 Her, I know. 1714 01:13:07,866 --> 01:13:10,400 But why rush it? 1715 01:13:10,402 --> 01:13:11,934 Don't you think we should? 1716 01:13:11,936 --> 01:13:13,820 No. Yes. No. 1717 01:13:13,822 --> 01:13:15,038 Me too. 1718 01:13:15,874 --> 01:13:17,773 1719 01:13:17,775 --> 01:13:19,659 We could always pick this up later. 1720 01:13:19,661 --> 01:13:20,743 We could. 1721 01:13:20,745 --> 01:13:22,078 Right where we left off. 1722 01:13:22,080 --> 01:13:24,664 Or better yet... 1723 01:13:24,666 --> 01:13:26,799 Find out where this might take us? 1724 01:13:30,805 --> 01:13:32,472 - On... - One... 1725 01:13:32,474 --> 01:13:33,640 - Two... - Three... 1726 01:13:33,642 --> 01:13:36,509 We formally accuse... 1727 01:13:36,511 --> 01:13:37,560 Nora was just here. 1728 01:13:37,562 --> 01:13:38,561 Well, you know what that means. 1729 01:13:38,563 --> 01:13:39,762 Exactly. 1730 01:13:39,764 --> 01:13:41,064 If we can't find Nora... 1731 01:13:41,066 --> 01:13:44,100 We have to do our accusing face-to-face. 1732 01:13:47,472 --> 01:13:48,821 I'll call that 1733 01:13:48,823 --> 01:13:50,657 and raise you... 1734 01:13:50,659 --> 01:13:52,775 10,000. 1735 01:13:58,783 --> 01:14:01,618 Well, I think this would cover your 10 large. 1736 01:14:11,796 --> 01:14:15,848 Four lucky sevens for the win. 1737 01:14:15,850 --> 01:14:17,133 Ollie... 1738 01:14:17,135 --> 01:14:18,655 I know you'll correct me if I'm wrong, 1739 01:14:18,679 --> 01:14:24,140 but in poker, nothing beats a royal flush. 1740 01:14:24,142 --> 01:14:25,441 You're a cheater. 1741 01:14:25,443 --> 01:14:27,060 It takes one to know one. 1742 01:14:27,062 --> 01:14:29,479 What's really gonna sting is, I'm a cop, 1743 01:14:29,481 --> 01:14:30,947 and you're under arrest. 1744 01:15:21,932 --> 01:15:23,432 It's not here either. 1745 01:15:23,434 --> 01:15:24,633 I'm so sorry. 1746 01:15:24,635 --> 01:15:26,301 Well, let's not jump to conclusions. 1747 01:15:26,303 --> 01:15:27,803 Captain, perhaps you... 1748 01:15:27,805 --> 01:15:29,838 Hold on, what do we have here? 1749 01:15:29,840 --> 01:15:31,480 We formally accuse the dance hall girl... 1750 01:15:31,504 --> 01:15:32,474 of murder! 1751 01:15:32,476 --> 01:15:34,342 - Look what we found! - Look what I've stolen! 1752 01:15:34,344 --> 01:15:35,477 Look at this! 1753 01:15:36,780 --> 01:15:37,979 1754 01:15:40,784 --> 01:15:42,200 I'm suspicious about this money. 1755 01:15:42,202 --> 01:15:43,852 1756 01:15:43,854 --> 01:15:44,820 1757 01:15:44,822 --> 01:15:46,788 1758 01:15:46,790 --> 01:15:48,490 Quiet! 1759 01:15:48,492 --> 01:15:50,292 1760 01:15:50,294 --> 01:15:51,660 Quiet! 1761 01:15:51,662 --> 01:15:53,195 1762 01:15:53,197 --> 01:15:54,796 My wife, 1763 01:15:54,798 --> 01:15:55,881 she's a murderer. 1764 01:15:57,501 --> 01:15:59,718 1765 01:15:59,720 --> 01:16:02,537 No, a real murderer! 1766 01:16:02,539 --> 01:16:05,707 So that means Alvirah was right. 1767 01:16:05,709 --> 01:16:06,925 So Regan must... 1768 01:16:06,927 --> 01:16:08,176 Watch him. 1769 01:16:10,881 --> 01:16:13,482 1770 01:16:22,743 --> 01:16:23,775 1771 01:16:42,746 --> 01:16:44,245 Regan, I'm coming! 1772 01:16:44,247 --> 01:16:46,298 Serena! 1773 01:16:46,300 --> 01:16:47,682 Get away from her! 1774 01:16:49,520 --> 01:16:51,052 1775 01:16:53,357 --> 01:16:54,606 1776 01:16:54,608 --> 01:16:55,891 Here! Grab hold! Let me help you! 1777 01:16:55,893 --> 01:16:57,592 No. 1778 01:16:57,594 --> 01:16:58,810 I can't, I'll fall! 1779 01:16:58,812 --> 01:17:00,729 Don't be a fool, Mona, don't be a fool. 1780 01:17:00,731 --> 01:17:02,397 Or is it Lola? 1781 01:17:03,317 --> 01:17:05,534 It's Ethel. 1782 01:17:05,536 --> 01:17:06,868 Well, Ethel, 1783 01:17:06,870 --> 01:17:08,150 if the propellers don't get you, 1784 01:17:08,174 --> 01:17:09,270 the freezing water will. 1785 01:17:09,272 --> 01:17:11,039 Now let me help you! 1786 01:17:20,617 --> 01:17:22,050 Police! 1787 01:17:22,052 --> 01:17:23,835 Shut it down. 1788 01:17:26,557 --> 01:17:28,456 [Engines stop chugging] 1789 01:17:40,354 --> 01:17:41,570 What did I tell you? 1790 01:17:41,572 --> 01:17:43,304 Fashionable and... 1791 01:17:43,306 --> 01:17:45,156 Sensible. 1792 01:18:37,027 --> 01:18:40,211 Hey, what are you doing up here? 1793 01:18:43,667 --> 01:18:45,550 I've been looking everywhere for you. 1794 01:18:47,921 --> 01:18:50,388 I'm sorry, Regan. 1795 01:18:50,390 --> 01:18:52,641 What are you talking about? 1796 01:18:52,643 --> 01:18:54,593 I did it again. 1797 01:18:54,595 --> 01:18:56,678 I didn't wait in the car. 1798 01:18:56,680 --> 01:18:57,920 Or should I say "storage room." 1799 01:18:57,944 --> 01:18:59,481 Alvirah.. 1800 01:18:59,483 --> 01:19:01,049 No, I almost got you killed. 1801 01:19:01,051 --> 01:19:03,652 You saved my life. 1802 01:19:03,654 --> 01:19:05,437 No... 1803 01:19:05,439 --> 01:19:06,721 I did what I always do, 1804 01:19:06,723 --> 01:19:09,741 and that's getting lucky because of you. 1805 01:19:09,743 --> 01:19:10,859 You were right. 1806 01:19:10,861 --> 01:19:12,794 I have no business being... 1807 01:19:14,031 --> 01:19:15,947 In your business. 1808 01:19:15,949 --> 01:19:17,415 No. 1809 01:19:17,417 --> 01:19:19,200 No, I was wrong. 1810 01:19:19,202 --> 01:19:23,004 And I'm the one who needs to apologize. 1811 01:19:23,006 --> 01:19:27,425 Me telling you to ignore your gift, 1812 01:19:27,427 --> 01:19:28,627 and that's what you have, 1813 01:19:28,629 --> 01:19:29,594 a gift for spotting trouble 1814 01:19:29,596 --> 01:19:31,012 even before it happens. 1815 01:19:32,683 --> 01:19:33,915 All I know is, 1816 01:19:33,917 --> 01:19:36,968 thank goodness you got out of that car. 1817 01:19:36,970 --> 01:19:40,922 Look, we dodged a real... 1818 01:19:40,924 --> 01:19:43,942 Black widow. 1819 01:19:43,944 --> 01:19:47,195 I mean, the way I see it, 1820 01:19:47,197 --> 01:19:48,863 it would be a crime not to open up 1821 01:19:48,865 --> 01:19:51,616 a detective agency together. 1822 01:19:52,953 --> 01:19:54,569 Partner. 1823 01:19:57,074 --> 01:19:59,624 1824 01:20:07,050 --> 01:20:09,668 1825 01:20:20,430 --> 01:20:22,130 So? 1826 01:20:22,132 --> 01:20:24,866 Isn't it every bit as fabu as I promised it would be? 1827 01:20:24,868 --> 01:20:26,067 Every bit. 1828 01:20:26,069 --> 01:20:28,069 Come on, Regan, be a big girl 1829 01:20:28,071 --> 01:20:29,704 and admit how much you like it. 1830 01:20:32,159 --> 01:20:33,825 It's beyond "fabu." 1831 01:20:33,827 --> 01:20:35,810 I know! 1832 01:20:35,812 --> 01:20:37,612 Tallulah liked it so much 1833 01:20:37,614 --> 01:20:39,147 we almost decided to use it for her and her poochy friends 1834 01:20:39,149 --> 01:20:40,582 for their playdates. 1835 01:20:40,584 --> 01:20:41,616 Didn't we, sweetie? 1836 01:20:41,618 --> 01:20:43,618 Anyway, 1837 01:20:43,620 --> 01:20:44,836 we're just thrilled 1838 01:20:44,838 --> 01:20:46,087 that you love your new space 1839 01:20:46,089 --> 01:20:48,089 for the Meehan & Reilly Detective Agency. 1840 01:20:48,091 --> 01:20:49,924 The Reilly & Meehan Agency. 1841 01:20:49,926 --> 01:20:51,176 Not according to your door. 1842 01:20:52,496 --> 01:20:53,545 Anyway, 1843 01:20:53,547 --> 01:20:55,496 I've been uptown and down, 1844 01:20:55,498 --> 01:20:57,298 making sure that anyone involved with anything 1845 01:20:57,322 --> 01:20:58,967 they're desperate to keep off page six 1846 01:20:58,969 --> 01:21:03,171 comes to see you at your one-stop crime shop! 1847 01:21:03,173 --> 01:21:05,857 1848 01:21:05,859 --> 01:21:07,142 Yes, it is, Lulu. 1849 01:21:07,144 --> 01:21:10,011 It is time for our afternoon nappy. 1850 01:21:10,013 --> 01:21:10,979 1851 01:21:10,981 --> 01:21:12,013 Goodbye! 1852 01:21:12,015 --> 01:21:14,199 Thanks, Cass. 1853 01:21:18,688 --> 01:21:20,789 1854 01:21:24,711 --> 01:21:25,794 1855 01:21:42,062 --> 01:21:44,145 1856 01:21:44,147 --> 01:21:46,547 Meehan & Reilly Detective Agency, 1857 01:21:46,549 --> 01:21:48,549 this is Alvirah Meehan. 1858 01:21:48,551 --> 01:21:50,351 How can we help you? 1859 01:21:51,271 --> 01:21:52,654 Mm-hmm? 1860 01:21:52,656 --> 01:21:54,055 Oh, my goodness. Go on. 1861 01:21:54,057 --> 01:21:55,273 Oh! I'm listening. 1862 01:21:55,275 --> 01:21:57,609 Mm-hmm. 1863 01:22:00,831 --> 01:22:05,233 1863 01:22:06,305 --> 01:22:12,434 121003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.