Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,342 --> 00:00:27,258
D'oh!
2
00:00:32,616 --> 00:00:34,563
- Hmm.
- Hmm.
3
00:00:37,765 --> 00:00:38,765
Mm.
4
00:00:38,766 --> 00:00:39,598
Hmm.
5
00:00:40,822 --> 00:00:44,468
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
6
00:00:48,576 --> 00:00:49,492
Welcome...
7
00:00:49,493 --> 00:00:52,244
to The Vulture's Nest.
8
00:01:05,293 --> 00:01:07,427
The Vulture's Nest...
9
00:01:08,512 --> 00:01:09,629
where billionaire investors
10
00:01:09,630 --> 00:01:10,558
swoop down
11
00:01:10,559 --> 00:01:12,123
on your business proposals
12
00:01:12,124 --> 00:01:13,791
and peck out the eyes.
13
00:01:24,553 --> 00:01:26,804
Uh, hello, vultures.
14
00:01:26,805 --> 00:01:28,439
Okay, um...
15
00:01:28,440 --> 00:01:29,940
Forget it. I'm out.
16
00:01:29,941 --> 00:01:31,108
Uh, vultures,
17
00:01:31,109 --> 00:01:32,727
almost every kid wears a retainer,
18
00:01:32,728 --> 00:01:34,144
and that is not cool.
19
00:01:35,313 --> 00:01:36,614
But this retainer
20
00:01:36,615 --> 00:01:37,815
is a de-lamer.
21
00:01:37,816 --> 00:01:38,949
As it turns
22
00:01:38,950 --> 00:01:41,535
this grill from blah...
23
00:01:41,536 --> 00:01:43,320
to bling.
24
00:01:43,321 --> 00:01:44,739
- Ooh.
- Oh...
25
00:01:44,740 --> 00:01:48,576
Now that's a Milhouse I'd marry.
26
00:01:48,577 --> 00:01:50,995
Kirk, when I started digging for oil,
27
00:01:50,996 --> 00:01:53,664
I came up dry for 12 years.
28
00:01:53,665 --> 00:01:56,333
Then I had my yee-haw moment
29
00:01:56,334 --> 00:01:59,420
and realized I needed to drill in Texas
30
00:01:59,421 --> 00:02:01,639
instead of my home state
of New Hampshire.
31
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
Well,
32
00:02:02,641 --> 00:02:03,808
I'm very interested.
33
00:02:03,809 --> 00:02:05,309
I'll offer you three hours
34
00:02:05,310 --> 00:02:07,678
of my precious time for
90% of your company.
35
00:02:07,679 --> 00:02:09,313
Too late. 95%.
36
00:02:09,314 --> 00:02:11,315
We're not gonna do any better than that.
37
00:02:11,316 --> 00:02:13,067
I don't know, Dad.
38
00:02:13,068 --> 00:02:14,518
Of course you don't know.
39
00:02:14,519 --> 00:02:15,603
You're just a kid.
40
00:02:15,604 --> 00:02:17,104
I may be a kid, but this was my idea.
41
00:02:17,105 --> 00:02:18,189
Hey!
42
00:02:18,190 --> 00:02:20,024
You need a ride home, don't you?
43
00:02:20,025 --> 00:02:21,609
We've heard enough.
44
00:02:21,610 --> 00:02:23,159
Thank you for the opportunity.
45
00:02:26,198 --> 00:02:28,582
I love seeing people I know fail.
46
00:02:28,583 --> 00:02:30,367
Do you want a beer, son?
47
00:02:30,368 --> 00:02:32,586
There's a stain.
48
00:02:32,587 --> 00:02:35,039
Did that dumb dog pee on the rug?
49
00:02:35,040 --> 00:02:37,591
Dad, it's not fair to blame the dog.
50
00:02:37,592 --> 00:02:40,211
Blame the dumb animal who's
supposed to walk him:
51
00:02:40,212 --> 00:02:41,295
Bart.
52
00:02:41,296 --> 00:02:42,847
I did walk him.
53
00:02:42,848 --> 00:02:44,048
Didn't I, boy?
54
00:02:44,049 --> 00:02:45,432
Chewing your leg
55
00:02:45,433 --> 00:02:46,717
is not a yes, I learned that
56
00:02:46,718 --> 00:02:47,935
in a real estate deal.
57
00:02:47,936 --> 00:02:50,304
Oh, it wasn't the dog.
58
00:02:50,305 --> 00:02:51,889
I went on the rug.
59
00:02:51,890 --> 00:02:52,890
- What?
- Huh?
60
00:02:52,891 --> 00:02:54,058
Grampa,
61
00:02:54,059 --> 00:02:55,276
is everything all right?
62
00:02:55,277 --> 00:02:58,062
I'm 86 years old and I'm falling apart
63
00:02:58,063 --> 00:03:00,364
like toast in a dishwasher.
64
00:03:00,365 --> 00:03:02,149
Oh, you poor man.
65
00:03:02,150 --> 00:03:03,868
Sit down here and relax.
66
00:03:05,036 --> 00:03:06,821
Geez, Dad, you really have lost a step.
67
00:03:06,822 --> 00:03:08,539
Can't you at least enjoy Shark Tank...
68
00:03:08,540 --> 00:03:09,906
I mean, Vulture's Nest?
69
00:03:12,494 --> 00:03:14,578
Grampa, don't worry.
70
00:03:14,579 --> 00:03:17,081
We're paying the finest
nursing home in town.
71
00:03:17,082 --> 00:03:18,465
They'll know what to do.
72
00:03:18,466 --> 00:03:20,968
We have no idea what to do.
73
00:03:20,969 --> 00:03:22,670
We specialize in keeping seniors
74
00:03:22,671 --> 00:03:24,221
from bothering their families,
75
00:03:24,222 --> 00:03:27,091
then gently releasing
them just before death.
76
00:03:27,092 --> 00:03:28,759
God bless, Mr. Simpson.
77
00:03:28,760 --> 00:03:31,145
I've been paying you
off and on for years,
78
00:03:31,146 --> 00:03:32,930
and there's no way you can help?
79
00:03:32,931 --> 00:03:34,815
We do offer free transportation
80
00:03:34,816 --> 00:03:36,100
to the next stage.
81
00:03:41,573 --> 00:03:42,823
Come on, Grampa.
82
00:03:42,824 --> 00:03:44,992
You're not staying on skid row.
83
00:03:44,993 --> 00:03:46,410
Yeah, that's shameful,
84
00:03:46,411 --> 00:03:48,863
shoving poor old people
out on the street.
85
00:03:48,864 --> 00:03:51,031
This place is for the mentally ill.
86
00:03:52,367 --> 00:03:54,201
Hey! What are you...
87
00:03:54,202 --> 00:03:56,119
Uh, get better!
88
00:03:57,539 --> 00:03:59,123
Well, we're not beaten yet.
89
00:03:59,124 --> 00:04:02,626
Grampa, you're a veteran of
every branch of the service.
90
00:04:02,627 --> 00:04:04,795
The VA hospital will help.
91
00:04:04,796 --> 00:04:06,764
Aren't those hospitals
the ones they called
92
00:04:06,765 --> 00:04:08,632
"America's shame"?
93
00:04:08,633 --> 00:04:11,685
A lot of things are
America's shame, honey.
94
00:04:18,059 --> 00:04:19,143
Mr. Simpson?
95
00:04:19,144 --> 00:04:20,311
Yes?
96
00:04:20,312 --> 00:04:22,313
Uh, this is just the waiting room.
97
00:04:22,314 --> 00:04:23,731
Oh...
98
00:04:23,732 --> 00:04:25,783
Well, don't worry, the
veteran's administration
99
00:04:25,784 --> 00:04:27,651
will take care of this proud warrior.
100
00:04:27,652 --> 00:04:29,119
I can see him in five minutes.
101
00:04:30,071 --> 00:04:31,404
23 years from now.
102
00:04:32,657 --> 00:04:33,991
Hey, soldier.
103
00:04:33,992 --> 00:04:36,126
Are you looking for high
quality health care
104
00:04:36,127 --> 00:04:37,244
at no cost?
105
00:04:37,245 --> 00:04:38,412
I know the place.
106
00:04:38,413 --> 00:04:40,247
Tell it to me in an anecdote.
107
00:04:40,248 --> 00:04:41,715
Years ago,
108
00:04:41,716 --> 00:04:43,633
I saw action in the Bay of Pigs.
109
00:04:44,719 --> 00:04:47,004
Bay of Pigs, eh?
110
00:04:50,842 --> 00:04:53,677
Er, have you seen Marilyn Monroe?
111
00:04:53,678 --> 00:04:55,729
I'm asking, for, uh, for a friend.
112
00:04:55,730 --> 00:04:57,064
Yes, a, uh... Er, uh...
113
00:04:57,065 --> 00:04:58,933
a friend. Don't, uh, tell Ethel.
114
00:04:58,934 --> 00:05:00,317
Mmm.
115
00:05:00,318 --> 00:05:01,685
History.
116
00:05:01,686 --> 00:05:04,355
Those Cuban doctors patched me up good,
117
00:05:04,356 --> 00:05:06,156
and for a lot less.
118
00:05:06,157 --> 00:05:07,858
How much less?
119
00:05:07,859 --> 00:05:09,827
Well, what costs $2,000 here
120
00:05:09,828 --> 00:05:11,328
costs six bucks there.
121
00:05:11,329 --> 00:05:13,529
Hmm.
122
00:05:15,700 --> 00:05:17,618
Ah, Cuba sounds a little dangerous.
123
00:05:17,619 --> 00:05:19,503
Why don't we try Canada?
124
00:05:19,504 --> 00:05:20,838
I don't want to go there,
125
00:05:20,839 --> 00:05:23,290
now that that commie
Trudeau is in charge.
126
00:05:23,291 --> 00:05:24,959
We're goin' to Cuba!
127
00:05:24,960 --> 00:05:26,210
You got it, Dad.
128
00:05:26,211 --> 00:05:28,083
Nurse, cancel our appointment.
129
00:05:28,084 --> 00:05:29,452
I'm sorry, there's a fee
130
00:05:29,453 --> 00:05:32,279
- if you don't cancel within 24 years.
- D'oh!
131
00:05:36,753 --> 00:05:37,988
D'oh!
132
00:05:37,989 --> 00:05:41,242
Grampa, can't you enjoy
the Caribbean breeze?
133
00:05:41,243 --> 00:05:42,743
Not while I suspect
134
00:05:42,744 --> 00:05:45,663
your father's gonna
toss me off'n the boat.
135
00:05:45,664 --> 00:05:47,665
- Huh? Wh...?
- Hmm?
136
00:05:47,666 --> 00:05:49,333
- Ah-ah? Ah-ah?
- Hmm?
137
00:05:49,334 --> 00:05:51,285
No. We're not.
138
00:05:51,286 --> 00:05:53,087
And we'll have fun when we get there.
139
00:05:53,088 --> 00:05:55,074
We can have plantains.
140
00:05:55,075 --> 00:05:57,928
They're like bananas
you have to cook. Yum.
141
00:05:57,929 --> 00:06:00,597
Cooked bananas are too
hard for me to chew.
142
00:06:00,598 --> 00:06:01,899
D'oh!
143
00:06:01,900 --> 00:06:04,818
Well, don't forget Cuba's
vibrant jazz scene.
144
00:06:04,819 --> 00:06:06,487
Lisa, thanks for the warning.
145
00:06:06,488 --> 00:06:10,112
Despite what she says,
this trip will be fun.
146
00:06:10,113 --> 00:06:12,147
I am finally gonna put
the Spanish I learned
147
00:06:12,148 --> 00:06:14,105
on I Love Lucy to use.
148
00:06:14,106 --> 00:06:17,525
Oh, Loo-sey, you
need to see a "fee-sa-kia-trist."
149
00:06:17,526 --> 00:06:18,810
Excuse me, sir.
150
00:06:18,811 --> 00:06:21,229
We are perfectly able to
pronounce "psychiatrist."
151
00:06:21,230 --> 00:06:23,448
Now, please don't make me
'splain it to you again.
152
00:06:23,449 --> 00:06:25,733
Come on, Rick. The girls
are dressed up like men,
153
00:06:25,734 --> 00:06:27,869
trying to get into the cigar store.
154
00:06:27,870 --> 00:06:29,654
So you know what we do, Fred?
155
00:06:29,655 --> 00:06:31,406
We give them cigars.
156
00:06:31,407 --> 00:06:34,575
All the cigars they want.
157
00:06:34,576 --> 00:06:36,960
This will be good.
158
00:06:36,961 --> 00:06:39,763
I'll never understand why a bandleader
159
00:06:39,764 --> 00:06:42,466
was such good friends with his landlord.
160
00:06:48,439 --> 00:06:51,892
Now, there are 12 types
of visits to Cuba
161
00:06:51,893 --> 00:06:53,193
that are legally permitted.
162
00:06:53,194 --> 00:06:54,694
- U.S. business...
- Next.
163
00:06:54,695 --> 00:06:55,979
Professional research...
164
00:06:55,980 --> 00:06:57,364
I don't know what either
of those words mean.
165
00:06:57,365 --> 00:06:58,615
Educational activities...
166
00:06:58,616 --> 00:06:59,733
Those words I know and hate.
167
00:06:59,734 --> 00:07:00,984
Family visit...
168
00:07:00,985 --> 00:07:02,652
Is there a VIP entrance to this place?
169
00:07:02,653 --> 00:07:03,737
Religious activities...
170
00:07:03,738 --> 00:07:04,955
God, no.
171
00:07:04,956 --> 00:07:06,907
- Public performances...
- Never.
172
00:07:06,908 --> 00:07:08,158
Mistook us for Aruba...
173
00:07:08,159 --> 00:07:09,409
Is that that weird lettuce?
174
00:07:09,410 --> 00:07:10,494
Here to smuggle cigars...
175
00:07:10,495 --> 00:07:11,745
You guys have cigars?
176
00:07:11,746 --> 00:07:12,829
Fell off a fishing boat...
177
00:07:12,830 --> 00:07:13,997
Many times, not today.
178
00:07:13,998 --> 00:07:15,332
Transmission of information...
179
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
Who wants to know?
180
00:07:16,667 --> 00:07:18,085
Really love Gloria Estefan...
181
00:07:18,086 --> 00:07:19,336
Getting warmer.
182
00:07:19,337 --> 00:07:21,972
And the last one is
journalistic activity.
183
00:07:21,973 --> 00:07:23,256
I'm a journalist.
184
00:07:23,257 --> 00:07:25,225
I'm doing an article
for my school paper.
185
00:07:25,226 --> 00:07:26,760
Here's one of my scoops.
186
00:07:26,761 --> 00:07:27,761
Hmm.
187
00:07:27,762 --> 00:07:29,011
You're in.
188
00:07:30,765 --> 00:07:33,183
Whoa, you can make money
playing dominoes?
189
00:07:33,184 --> 00:07:35,352
Come on, Grampa, let's take these guys.
190
00:07:35,353 --> 00:07:37,070
I don't like dominoes.
191
00:07:37,071 --> 00:07:40,190
With my cataracts, everything's a six.
192
00:07:42,693 --> 00:07:44,410
What?
193
00:07:48,366 --> 00:07:49,866
Ooh!
194
00:07:49,867 --> 00:07:53,036
We could go see Mariel
Hemingway's grandfather's house.
195
00:07:53,037 --> 00:07:55,801
Hmm, apparently, he was a writer.
196
00:07:55,802 --> 00:07:57,174
Like Mindy Kaling.
197
00:07:57,175 --> 00:07:58,959
Forget it, I'm done.
198
00:07:58,960 --> 00:08:02,596
Let me just take one last
good look at my granddaughter
199
00:08:02,597 --> 00:08:05,132
so she'll remember her granddad.
200
00:08:11,689 --> 00:08:14,391
And love locks it in.
201
00:08:14,392 --> 00:08:16,942
Now, to just sit and wait for the end.
202
00:08:18,824 --> 00:08:22,108
How could anyone be so glum
in front of that sign?
203
00:08:26,665 --> 00:08:28,115
I am so sorry.
204
00:08:28,116 --> 00:08:30,167
There is, uh, nothing I can do.
205
00:08:30,168 --> 00:08:32,870
All I can offer is this,
uh, festive shirt.
206
00:08:34,589 --> 00:08:37,508
I don't like the way the
birds are looking at me.
207
00:08:37,509 --> 00:08:39,427
Relax, viejo.
208
00:08:39,428 --> 00:08:41,379
Return the shirt after he, you know...
209
00:08:43,799 --> 00:08:45,883
We took an exotic island
210
00:08:45,884 --> 00:08:48,436
vacation for nothing.
211
00:08:48,437 --> 00:08:50,688
Oh, my God!
212
00:08:50,689 --> 00:08:53,724
Where have you been all these years?
213
00:08:53,725 --> 00:08:55,810
Now, this is a car!
214
00:08:55,811 --> 00:08:57,812
Razor-sharp fins.
215
00:08:57,813 --> 00:09:00,564
Little triangle windows that
weren't good for nothing.
216
00:09:00,565 --> 00:09:04,735
And a front seat you could fit
all your newborn babies on.
217
00:09:04,736 --> 00:09:06,370
Would you care to go for a ride?
218
00:09:07,539 --> 00:09:10,074
Car keys that don't go bloopity-bloop!
219
00:09:10,075 --> 00:09:11,542
I'm home!
220
00:09:21,136 --> 00:09:22,503
Oh!
221
00:09:22,504 --> 00:09:23,754
You, my friend,
222
00:09:23,755 --> 00:09:25,556
just had a "Cuba-gasm."
223
00:09:26,675 --> 00:09:28,843
Dad, let me help you out.
224
00:09:29,845 --> 00:09:31,178
I don't need no help!
225
00:09:32,731 --> 00:09:36,350
A lungful of leaded gas
and I'm better than ever!
226
00:09:37,486 --> 00:09:39,186
Oh, thank you.
227
00:09:39,187 --> 00:09:42,523
You've taken my dad
back to a simpler time
228
00:09:42,524 --> 00:09:46,694
when our only worry was being
obliterated by nuclear weapons.
229
00:09:46,695 --> 00:09:48,279
It is the car.
230
00:09:48,280 --> 00:09:51,916
All our American cars
were built before 1960.
231
00:09:51,917 --> 00:09:55,703
And studies show that exposure
to objects from your youth
232
00:09:55,704 --> 00:09:57,755
can help you feel young again.
233
00:09:57,756 --> 00:09:58,956
What studies?
234
00:09:58,957 --> 00:10:00,291
Are they peer reviewed?
235
00:10:00,292 --> 00:10:01,592
You know what they are?
236
00:10:01,593 --> 00:10:04,545
A professor, Ellen Langer, did a study
237
00:10:04,546 --> 00:10:08,048
where seniors exposed to
culture from the '50s
238
00:10:08,049 --> 00:10:10,184
became more vigorous and engaged.
239
00:10:10,185 --> 00:10:13,349
They even engaged in heavy petting.
240
00:10:13,350 --> 00:10:14,991
There's heavy petting?
241
00:10:17,943 --> 00:10:20,060
Wow, that's the first time I've seen him
242
00:10:20,061 --> 00:10:22,620
get a woman's attention
without flatlining.
243
00:10:23,315 --> 00:10:26,984
Now, here's one that's been
in our family for years.
244
00:10:35,361 --> 00:10:37,545
Well, that saves us going to the beach.
245
00:10:41,580 --> 00:10:42,333
Okay,
246
00:10:42,334 --> 00:10:44,552
so let me get this straight.
247
00:10:44,553 --> 00:10:47,338
This paladar is a restaurant,
248
00:10:47,339 --> 00:10:49,056
but it's in a home?
249
00:10:49,057 --> 00:10:49,891
That's right.
250
00:10:49,892 --> 00:10:52,426
So I don't have to do the dishes?
251
00:10:52,427 --> 00:10:53,844
You don't do the dishes at home.
252
00:10:53,845 --> 00:10:57,932
Never discuss family business
in front of the Cubans.
253
00:10:57,933 --> 00:11:00,935
Homie, this place is so homey.
254
00:11:00,936 --> 00:11:02,736
Look, Grampa's eating like a horse.
255
00:11:02,737 --> 00:11:05,105
So, you are enjoying the horse?
256
00:11:06,491 --> 00:11:07,858
No, no, no.
257
00:11:07,859 --> 00:11:09,910
You are not eating a horse.
258
00:11:09,911 --> 00:11:11,195
The baby is.
259
00:11:11,196 --> 00:11:13,580
How many bites have you had?
260
00:11:18,119 --> 00:11:19,670
Gracias. ¿Cómo estás tú?
261
00:11:19,671 --> 00:11:21,288
Bart, you're using informal Spanish
262
00:11:21,289 --> 00:11:23,507
with someone who's not a family member.
263
00:11:23,508 --> 00:11:25,259
Ay, caramba.
264
00:11:25,260 --> 00:11:27,628
Quiet, you kids. I'm watching Castro.
265
00:11:27,629 --> 00:11:29,630
All the best world leaders have beards.
266
00:11:29,631 --> 00:11:31,348
Him, Santa Claus.
267
00:11:31,349 --> 00:11:33,133
And every time he says
"collective farming,"
268
00:11:33,134 --> 00:11:34,635
I take a drink.
269
00:11:34,636 --> 00:11:39,640
Recientemente, viajé a
una granja colectiva.
270
00:11:39,641 --> 00:11:42,225
Gracias!
271
00:11:44,396 --> 00:11:47,064
Look at me, Jasper!
272
00:11:47,065 --> 00:11:49,733
I'm eating a peanut!
273
00:11:49,734 --> 00:11:50,818
Who's that guy?
274
00:11:50,819 --> 00:11:52,286
Huh? Who knows?
275
00:11:52,287 --> 00:11:54,705
But I'm sending him a
picture of my junk.
276
00:11:57,158 --> 00:11:58,826
Ugh. Disgusting.
277
00:11:58,827 --> 00:12:01,128
300 extra pesos
278
00:12:01,129 --> 00:12:04,248
por la hermosa camarera.
279
00:12:04,249 --> 00:12:05,415
Yo no salgo con clientes.
280
00:12:06,418 --> 00:12:11,305
Another El Presidente
cocktail, Señor Abraham?
281
00:12:11,306 --> 00:12:13,591
I don't remember telling you my name.
282
00:12:13,592 --> 00:12:15,759
You did. In fact, you were so charming,
283
00:12:15,760 --> 00:12:17,845
I want to hook up later.
284
00:12:17,846 --> 00:12:20,731
Not for money but for
nylons and chocolate.
285
00:12:20,732 --> 00:12:23,517
Hey, Macarena!
286
00:12:23,518 --> 00:12:25,686
For me, that's a topical reference.
287
00:12:25,687 --> 00:12:28,606
Why don't you let me
buy this round, Abe?
288
00:12:28,607 --> 00:12:31,609
Wheels McGrath?! I knew
you in the Air Force!
289
00:12:31,610 --> 00:12:33,911
I haven't seen you since
you dropped that A-bomb
290
00:12:33,912 --> 00:12:35,529
off the forklift.
291
00:12:35,530 --> 00:12:38,365
Yeah, 'member when it just
kept rollin' and rollin'?
292
00:12:40,285 --> 00:12:42,252
Oh, you're looking good, Abe.
293
00:12:42,253 --> 00:12:44,038
Cuba's great.
294
00:12:44,039 --> 00:12:46,624
It's like Florida before
all the Cubans came.
295
00:12:46,625 --> 00:12:48,008
So what happened to you?
296
00:12:48,009 --> 00:12:51,929
I-I hijacked a
plane here in the '70s.
297
00:12:51,930 --> 00:12:54,381
Wow! Did you have the chicken or fish?
298
00:12:54,382 --> 00:12:56,550
I had both.
299
00:12:56,551 --> 00:12:58,052
Crazy!
300
00:12:58,053 --> 00:13:01,055
Listen, there's a place
I want to take you.
301
00:13:01,056 --> 00:13:03,474
What do you say? For old times' sake?
302
00:13:03,475 --> 00:13:04,475
Yeah, why not?
303
00:13:04,476 --> 00:13:06,310
Keep my tab open, Issabella.
304
00:13:06,311 --> 00:13:09,363
I hope I see you again, Abelito.
305
00:13:09,364 --> 00:13:12,032
You will. I never go anyplace new.
306
00:13:12,033 --> 00:13:15,035
So, you just sign the papers
and she's committed, huh?
307
00:13:15,036 --> 00:13:16,320
That's right.
308
00:13:16,321 --> 00:13:18,656
That'll zap the sass out of her.
309
00:13:18,657 --> 00:13:20,574
Yes. Yes!
310
00:13:20,575 --> 00:13:23,794
The future of Angola
is the future of Cuba!
311
00:13:32,137 --> 00:13:35,139
Are you sure we had to take this route?
312
00:13:35,140 --> 00:13:37,257
Hey, I like hacking.
313
00:13:37,258 --> 00:13:39,727
Are you ready for the
surprise of your life?
314
00:13:39,728 --> 00:13:41,979
Can you give it to me in stages?
315
00:13:41,980 --> 00:13:44,481
There she is,
316
00:13:44,482 --> 00:13:47,518
the most hijacked plane in history.
317
00:13:47,519 --> 00:13:50,437
All you had to say was your
kid wanted a pair of wings,
318
00:13:50,438 --> 00:13:52,439
and you were in the cockpit.
319
00:13:52,440 --> 00:13:53,941
I remember their motto,
320
00:13:53,942 --> 00:13:57,444
Skyhawk Air: Nobody try to be a hero.
321
00:13:57,445 --> 00:14:00,197
It's all ready to open
as a nightclub, Abe.
322
00:14:00,198 --> 00:14:02,082
All we have to do is clean it up
323
00:14:02,083 --> 00:14:06,253
and hack a 50-foot-wide
path to civilization.
324
00:14:06,254 --> 00:14:08,672
Couldn't we just burn a path?
325
00:14:08,673 --> 00:14:10,624
No, I'll do the hacking. I'll do that.
326
00:14:10,625 --> 00:14:13,010
All I need is a front man and a partner.
327
00:14:13,011 --> 00:14:14,962
You expect me to give you the money
328
00:14:14,963 --> 00:14:16,630
I was gonna leave to Homer?
329
00:14:16,631 --> 00:14:19,850
Okay, I'm in! Aah!
330
00:14:19,851 --> 00:14:21,301
We'll fix that.
331
00:14:21,302 --> 00:14:22,803
See? Fixed.
332
00:14:27,475 --> 00:14:28,307
It's about time!
333
00:14:29,310 --> 00:14:30,811
We leave at 2:00!
334
00:14:30,812 --> 00:14:33,197
You leave at 2:00. I'm staying here.
335
00:14:33,198 --> 00:14:35,949
Dad, you can't stay in Cuba.
336
00:14:35,950 --> 00:14:39,820
For the first time in years,
I feel young and healthy.
337
00:14:39,821 --> 00:14:41,655
And I found love!
338
00:14:41,656 --> 00:14:43,741
Don't you want those things for me?
339
00:14:43,742 --> 00:14:45,409
But I can't even leave you in the park
340
00:14:45,410 --> 00:14:47,494
without you losing
your wallet in a bush.
341
00:14:47,495 --> 00:14:49,045
It was an investment!
342
00:14:52,204 --> 00:14:55,341
So you want to stay and
be with your Cuban chica?
343
00:14:55,342 --> 00:14:57,277
She makes me weak in the knees!
344
00:14:57,278 --> 00:14:59,029
You're always weak in the knees.
345
00:14:59,030 --> 00:15:02,199
That's because I had to sell
my cartilage in the '70s,
346
00:15:02,200 --> 00:15:05,367
and that cartilage became
part of Hank Aaron's wrist.
347
00:15:05,368 --> 00:15:07,421
Dad, you're happy now
because the new thing
348
00:15:07,422 --> 00:15:08,705
is always exciting.
349
00:15:08,706 --> 00:15:10,874
Remember when you got that new pillow?
350
00:15:10,875 --> 00:15:13,343
Oh, that was a mighty fine pillow.
351
00:15:13,344 --> 00:15:15,545
Hypoallergenic.
352
00:15:15,546 --> 00:15:18,632
Oh, what kind of father would
you be if you left me now?
353
00:15:18,633 --> 00:15:21,017
Son, all you see in me is a burden!
354
00:15:24,022 --> 00:15:27,474
Think of me every time
you don't visit someone!
355
00:15:37,235 --> 00:15:39,536
♪ Aquí pensaban seguir ♪
356
00:15:39,537 --> 00:15:42,289
♪ Ganando el ciento por ciento ♪
357
00:15:42,290 --> 00:15:44,541
♪ Con casar de apartamento ♪
358
00:15:44,542 --> 00:15:46,993
♪ Y echar al pueblo a sufrir ♪
359
00:15:46,994 --> 00:15:49,579
♪ Y seguir de modo cruel ♪
360
00:15:49,580 --> 00:15:52,082
♪ Contra el pueblo conspirando ♪
361
00:15:52,083 --> 00:15:54,468
♪ Para seguirlo explotando ♪
362
00:15:54,469 --> 00:15:56,586
♪ Y en eso llegó Fidel. ♪
363
00:15:57,106 --> 00:15:59,409
Who knew you can have fun in coach?!
364
00:16:02,760 --> 00:16:04,928
I'd like to speak to your
black ops department.
365
00:16:04,929 --> 00:16:06,396
Right downstairs, Mr. Simpson.
366
00:16:06,397 --> 00:16:07,647
Thank you.
367
00:16:07,648 --> 00:16:09,933
Hmm. How did they know my name?
368
00:16:13,237 --> 00:16:14,988
I don't know where my dad is.
369
00:16:14,989 --> 00:16:16,990
Don't worry... Each AARP card
370
00:16:16,991 --> 00:16:18,942
contains a secret tracking chip.
371
00:16:18,943 --> 00:16:20,994
The magazine
is pretty good, too.
372
00:16:20,995 --> 00:16:23,029
- Super easy Sudoku.
- Quiet!
373
00:16:23,030 --> 00:16:24,614
This could take a while.
374
00:16:24,615 --> 00:16:27,084
Bam! Got 'em!
375
00:16:27,085 --> 00:16:29,286
Now you have to do a favor for us.
376
00:16:29,287 --> 00:16:31,955
How many baseball players can
you sneak home with you?
377
00:16:31,956 --> 00:16:34,925
Well... I have to ask my
wife, but I'd say 12.
378
00:16:34,926 --> 00:16:36,041
Bam! Done!
379
00:16:37,628 --> 00:16:40,130
Andre here sold secrets to the Soviets.
380
00:16:40,131 --> 00:16:44,167
And this is the guy who came
up with the service fee
381
00:16:44,168 --> 00:16:45,302
for Ticketmaster.
382
00:16:46,771 --> 00:16:48,472
Do you know any good people?
383
00:16:48,473 --> 00:16:51,158
Everyone's got their
embarrassments, Abe.
384
00:16:51,159 --> 00:16:52,526
I'm sure you got yours.
385
00:16:52,527 --> 00:16:53,643
Dad!
386
00:16:53,644 --> 00:16:55,779
And up he walks.
387
00:16:55,780 --> 00:16:58,031
What are you doing here?
Who are these people?
388
00:16:58,032 --> 00:17:00,033
This guy was the biggest drug lord
389
00:17:00,034 --> 00:17:01,535
in North American history.
390
00:17:01,536 --> 00:17:03,648
And this guy invented Ticketmaster.
391
00:17:03,649 --> 00:17:06,740
You charged me to sell me something!
392
00:17:06,741 --> 00:17:08,605
Pleased to meet you, sir.
393
00:17:09,460 --> 00:17:10,911
Abe, come with me
394
00:17:10,912 --> 00:17:12,295
to the cockpit.
395
00:17:12,296 --> 00:17:13,997
Are we gonna fly or make love?
396
00:17:13,998 --> 00:17:15,916
You will sit there, move nothing,
397
00:17:15,917 --> 00:17:17,334
and do as I say.
398
00:17:17,335 --> 00:17:19,302
Hot dog! Makin' love!
399
00:17:24,926 --> 00:17:27,227
Miami,
this is Jitterbug Justice
400
00:17:27,228 --> 00:17:29,396
bringing back an early bird special.
401
00:17:29,397 --> 00:17:30,981
Miami, do you copy?
402
00:17:30,982 --> 00:17:32,314
Uh, we copy.
403
00:17:35,069 --> 00:17:37,187
The nightclub is flying away.
404
00:17:37,188 --> 00:17:39,689
Can't we hold on to anything?
405
00:17:39,690 --> 00:17:43,693
Boy, I didn't think I'd
ever be able to do this again!
406
00:17:43,694 --> 00:17:46,112
All you have done is fly
without falling asleep.
407
00:17:46,113 --> 00:17:48,281
Just like on my honeymoon.
408
00:17:48,282 --> 00:17:52,202
I'm starting to suspect you're
not a simple Cuban bartender.
409
00:17:52,203 --> 00:17:55,172
No, I'm an undercover agent for the CIA
410
00:17:55,173 --> 00:17:57,707
here to recapture
fugitives from U.S. law.
411
00:17:57,708 --> 00:18:00,760
And when I saw you, I realized
you'd be the perfect carcass
412
00:18:00,761 --> 00:18:02,546
to tempt these old buzzards.
413
00:18:04,098 --> 00:18:06,383
Is there anything I get out of this?
414
00:18:06,384 --> 00:18:08,885
Yes. You avoid the knockout gas.
415
00:18:08,886 --> 00:18:09,886
Aw.
416
00:18:12,640 --> 00:18:14,558
Oh, thank God.
417
00:18:14,559 --> 00:18:16,893
Usually I can never sleep on planes.
418
00:18:16,894 --> 00:18:19,362
Sometimes I...
419
00:18:30,791 --> 00:18:34,628
So, that's the end of my Cuban paradise.
420
00:18:34,629 --> 00:18:36,546
And like every good thing in my life,
421
00:18:36,547 --> 00:18:38,248
I've already forgotten it.
422
00:18:38,249 --> 00:18:41,668
Listen, Dad, I know it was fun,
but your place is with us,
423
00:18:41,669 --> 00:18:43,920
not on some island in the Indian Ocean.
424
00:18:43,921 --> 00:18:45,472
I love you.
425
00:18:50,428 --> 00:18:53,480
Oh, now we're two men hugging.
426
00:18:53,481 --> 00:18:56,516
This is no sight for
the streets of Miami.
427
00:18:58,603 --> 00:19:00,153
Hey, Dad.
428
00:19:00,154 --> 00:19:01,855
It's a beautiful day.
429
00:19:01,856 --> 00:19:03,523
Want to hit the links?
430
00:19:03,524 --> 00:19:05,941
Oh, just like we used to.
431
00:19:11,282 --> 00:19:13,115
Screw you!
432
00:19:19,790 --> 00:19:21,123
Look over there.
433
00:19:23,594 --> 00:19:25,629
I just painted a black
circle on the green.
434
00:19:25,630 --> 00:19:27,130
Why, you little...!
435
00:19:32,770 --> 00:19:34,553
Hey!
436
00:19:35,973 --> 00:19:38,391
Now, boy, it's 50 cents a golf ball
437
00:19:38,392 --> 00:19:40,310
from that water hazard.
438
00:19:40,311 --> 00:19:42,645
Just move those logs aside.
439
00:19:44,524 --> 00:19:47,409
Next on Vulture's Nest...
440
00:19:47,410 --> 00:19:49,952
We all know TV dinners,
441
00:19:49,953 --> 00:19:52,964
but what about toilet breakfasts?
442
00:19:52,965 --> 00:19:54,633
Here's my offer... no money,
443
00:19:54,634 --> 00:19:56,551
and I get a hundred
percent of the company
444
00:19:56,552 --> 00:20:00,105
because there's no doubt you
developed this idea on my time.
445
00:20:00,106 --> 00:20:01,189
And there's more!
446
00:20:01,190 --> 00:20:03,558
Not now.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.