All language subtitles for The Burning Plain (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,030 --> 00:00:29,704 La Llanura Ardiente. 2 00:00:56,835 --> 00:00:58,816 Despiιrtate. 3 00:01:01,517 --> 00:01:02,524 ΏQuι? 4 00:01:06,299 --> 00:01:08,898 Te quedaste dormido otra vez. 5 00:01:09,713 --> 00:01:12,127 Dame cinco minutos, por favor. 6 00:01:13,451 --> 00:01:15,453 No. Levαntate. 7 00:02:31,677 --> 00:02:32,677 ΅Eh!. 8 00:02:33,531 --> 00:02:34,653 ΏDesvelada? 9 00:02:35,866 --> 00:02:37,366 - Creo que sν. - ΏOtra vez? 10 00:02:37,914 --> 00:02:40,188 - Una vez mαs. - ΏEl mismo tipo? 11 00:02:40,225 --> 00:02:42,591 - No. - ΏLo conozco? 12 00:02:42,878 --> 00:02:43,805 Quizαs. 13 00:02:44,055 --> 00:02:45,184 ΏSabes quiιn es? 14 00:03:15,488 --> 00:03:16,550 Buenos dνas a todos. 15 00:03:16,858 --> 00:03:17,905 Buenos dνas. 16 00:03:17,942 --> 00:03:19,860 Dime, Lawrence, ΏEl especial que tenemos? 17 00:03:19,897 --> 00:03:21,407 Langosta en salsa de vino blanco. 18 00:03:21,727 --> 00:03:23,789 - ΏQuι mαs? - Espinacas y champiρones. 19 00:03:24,357 --> 00:03:26,290 Linguini con salsa de tomate. 20 00:03:26,421 --> 00:03:27,374 Se ve bien. 21 00:03:28,174 --> 00:03:30,247 ΏMαs de 25 tipos de alimentos para la boda? 22 00:03:46,576 --> 00:03:48,231 Asν que han regresado el Sr. y la Sra. Stevens. 23 00:03:48,397 --> 00:03:50,171 - Me alegro de verlos de nuevo. - Y me alegro de verte. 24 00:03:50,207 --> 00:03:51,316 ΏRecuerdan a Sophie? 25 00:03:51,491 --> 00:03:53,905 Llιvalos a su mesa regular. Bon appιtit. 26 00:03:54,690 --> 00:03:55,727 Sνganme. 27 00:03:56,694 --> 00:03:59,077 Sylvia, la mesa nϊmero seis necesita una elecciσn de vino. 28 00:03:59,366 --> 00:04:00,410 Bien, gracias. 29 00:04:04,352 --> 00:04:05,635 - Buenas tardes. - Hola. 30 00:04:05,818 --> 00:04:07,760 Vivν me dijo que necesitan una recomendaciσn sobre el vino. 31 00:04:07,870 --> 00:04:09,724 Sν. He pedido la "Petite Fille". 32 00:04:10,990 --> 00:04:14,479 Recomiendo "Castillo" del '87. 33 00:04:14,658 --> 00:04:15,822 Un gran vino de Burdeos. 34 00:04:16,676 --> 00:04:17,635 Nunca he oνdo de ιl. 35 00:04:18,854 --> 00:04:19,778 No en la lista de menϊs. 36 00:04:19,814 --> 00:04:21,889 Tenemos una reserva especial. 37 00:04:21,926 --> 00:04:23,456 Creo que van a disfrutarlo. 38 00:04:23,982 --> 00:04:25,292 Gracias, serνa fantαstico. 39 00:04:25,727 --> 00:04:26,990 Ahora vuelvo. 40 00:04:31,866 --> 00:04:34,455 - Pregunta 18, generales de ley. - Muy bien. 41 00:04:35,543 --> 00:04:38,976 - "Usted puede pedir... " - Voy a salir, Ώde acuerdo? 42 00:04:39,012 --> 00:04:39,902 Bien. 43 00:06:22,332 --> 00:06:24,487 Una idea maravillosa, "Chateau Castillo". 44 00:06:24,947 --> 00:06:26,047 Es uno de mis vinos favoritos. 45 00:06:26,126 --> 00:06:27,752 ΏQuι otro vino me recomienda? 46 00:06:28,198 --> 00:06:29,388 Depende de los alimentos. 47 00:06:29,688 --> 00:06:31,822 Estα bien, estaba pensando en que... Cuando la invito a cenar. 48 00:06:35,670 --> 00:06:37,061 No acostumbro cenar con los clientes. 49 00:07:44,317 --> 00:07:46,629 Aquν se quemσ mi padre, con esa maldita puta. 50 00:07:47,286 --> 00:07:48,339 ΏCσmo estallσ? 51 00:07:48,841 --> 00:07:51,121 Dice la policνa que dejaron abierto el gas y explotσ. 52 00:07:51,928 --> 00:07:53,039 ΏAsν que fue un accidente? 53 00:07:53,729 --> 00:07:55,736 Sν. Segϊn ellos. 54 00:07:59,229 --> 00:08:00,757 Cogνan cuando murieron. 55 00:08:03,387 --> 00:08:05,314 ΏSus cuerpos quedaron unidos? 56 00:08:11,650 --> 00:08:13,155 Los tuvieron que separar. 57 00:08:18,338 --> 00:08:19,471 ΏQuiιn era esa perra? 58 00:08:22,392 --> 00:08:23,814 Una vieja de Autuma. 59 00:08:26,690 --> 00:08:27,539 Allν se conocieron. 60 00:08:29,642 --> 00:08:31,205 A media distancia entre la ciudad 61 00:08:34,722 --> 00:08:35,670 ΏQuι haces? 62 00:08:45,067 --> 00:08:47,627 ΏMe pregunto quι es lo que pensaba cuando papα se quemaba... 63 00:09:05,305 --> 00:09:06,414 ΏPor quι traer a Xavier? 64 00:09:07,949 --> 00:09:08,839 Porque es mi amigo. 65 00:09:09,493 --> 00:09:11,225 Maρana entierran a papα y no quiero que hagas circo. 66 00:09:14,923 --> 00:09:16,267 No hago circo, hijo de puta. 67 00:09:18,072 --> 00:09:18,906 Vete a la mierda. 68 00:10:17,005 --> 00:10:19,230 Hola, mamα, hola, Rebecca... 69 00:10:23,473 --> 00:10:24,617 ΏPeleaste con Cristσbal? 70 00:10:25,158 --> 00:10:26,063 No. 71 00:10:27,502 --> 00:10:28,801 No quiero escucharte discutir. 72 00:10:29,794 --> 00:10:30,761 Ahora mαs que nunca. 73 00:10:33,937 --> 00:10:34,841 Bien. 74 00:10:38,303 --> 00:10:39,270 Es el whisky de mi padre. 75 00:10:40,259 --> 00:10:41,141 ΏEs de ιl? 76 00:10:43,373 --> 00:10:44,873 ΏCuando crees que lo beba? 77 00:11:14,193 --> 00:11:15,117 ΏSantiago? 78 00:11:16,135 --> 00:11:17,202 - Disculpen. - Cristσbal. 79 00:11:21,252 --> 00:11:22,860 Tu mamα no va a la funeraria. 80 00:11:23,110 --> 00:11:25,120 Ni Rebecca, y yo tampoco. 81 00:11:25,891 --> 00:11:28,529 - No vale la pena el hijo de puta - No te pedν nada a ti. 82 00:11:29,720 --> 00:11:31,832 Ocϊpate de todo. Ambos. 83 00:11:40,502 --> 00:11:42,063 Yace en el reino del Cielo... 84 00:11:42,901 --> 00:11:43,951 siempre... 85 00:11:44,303 --> 00:11:45,143 Amιn. 86 00:11:46,072 --> 00:11:49,996 En el nombre del Padre, del Hijo y del Espνritu Santo. Amιn. 87 00:11:50,294 --> 00:11:51,241 Amιn. 88 00:11:52,047 --> 00:11:53,289 ΏQuiιnes son? 89 00:11:56,286 --> 00:11:57,217 No lo sι. 90 00:11:58,605 --> 00:12:01,370 Y ahora decimos adiσs a nuestro hermano, Nick Martνnez. 91 00:12:16,708 --> 00:12:18,559 Espero que tu padre se pudra en el infierno. 92 00:12:19,527 --> 00:12:22,504 Esa mierda se llevσ lo mejor que tenνa. 93 00:12:22,812 --> 00:12:24,471 ΅Eh!. Baja la voz. 94 00:12:24,507 --> 00:12:25,413 ΏQue la baje? 95 00:12:25,826 --> 00:12:28,121 Por su padre, es que mis hijos no tendrαn madre. 96 00:12:29,537 --> 00:12:30,848 Espero que tambiιn se pudran en el infierno. 97 00:13:42,000 --> 00:13:42,991 Oye, papα, Ώquι pasa? 98 00:13:44,528 --> 00:13:46,761 Oye, nena, tenemos trabajo. 99 00:13:48,594 --> 00:13:50,035 ΏPuedo permanecer con mis amigas? 100 00:13:50,305 --> 00:13:51,614 Lo siento, cariρo, debes ir. 101 00:13:51,651 --> 00:13:52,492 ΏPor favor...? 102 00:14:10,698 --> 00:14:12,106 - ΏTiene las coordenadas? - Sν. 103 00:14:12,143 --> 00:14:13,689 Estαn en el G.P.S. 104 00:15:56,294 --> 00:15:57,299 Estoy de vuelta en un minuto. 105 00:18:03,195 --> 00:18:05,258 Lo siento llego tarde. No pude salir antes de tiempo. 106 00:18:05,471 --> 00:18:06,508 No te preocupes. 107 00:18:13,135 --> 00:18:14,341 ΏPuedo entrar? 108 00:18:15,663 --> 00:18:16,945 Seguro. 109 00:18:27,991 --> 00:18:29,390 Hola. 110 00:18:29,968 --> 00:18:30,827 Hola. 111 00:18:46,175 --> 00:18:47,531 Ahν no... 112 00:18:48,335 --> 00:18:49,463 Por favor. 113 00:18:52,862 --> 00:18:54,692 ΏQuieres dejarlo para otro dνa? 114 00:18:56,145 --> 00:18:58,396 No. No. 115 00:18:58,857 --> 00:18:59,989 Estα bien. 116 00:19:02,094 --> 00:19:03,191 Escucha... 117 00:19:04,442 --> 00:19:05,904 Mi primo dejσ de utilizar su remolque. 118 00:19:05,941 --> 00:19:07,071 Nunca fui allν. 119 00:19:08,194 --> 00:19:10,041 Pero estα lejos de todo. 120 00:19:11,138 --> 00:19:12,006 ΏQuieres ir? 121 00:20:06,362 --> 00:20:07,681 No es el "Hilton". 122 00:20:44,968 --> 00:20:46,359 Quiero cereales, Mariana. 123 00:20:47,350 --> 00:20:49,259 Quiero el otro. 124 00:20:49,501 --> 00:20:51,518 Bueno, lo siento, porque ya te servν. 125 00:20:55,380 --> 00:20:56,355 Mariana, Ώquι hay de cenar? 126 00:20:58,289 --> 00:21:00,146 Tengo listo una torta y los cereales. 127 00:21:07,997 --> 00:21:08,930 Hola, niρos. 128 00:21:10,224 --> 00:21:11,978 El Supermercado estaba lleno. 129 00:21:12,623 --> 00:21:14,338 Me tardι. 130 00:21:18,758 --> 00:21:19,846 ΏLlamσ tu padre? 131 00:21:20,274 --> 00:21:22,045 Si, llega pasado maρana. 132 00:21:22,081 --> 00:21:23,626 Ha hecho una entrega en Aberleen. 133 00:21:27,253 --> 00:21:28,107 Estα bien. 134 00:21:28,658 --> 00:21:29,847 Harι esto. 135 00:21:36,591 --> 00:21:37,441 ΅Eh!. 136 00:21:38,220 --> 00:21:39,143 ΅Eh!. Supongo que tu. 137 00:21:39,271 --> 00:21:40,668 fuiste a la oficina del senador Parque. 138 00:21:40,705 --> 00:21:42,996 Porque vienen a comer esta noche con ocho personas. 139 00:21:43,240 --> 00:21:44,866 Mierda. ΏNo pueden llamar el dνa antes? 140 00:21:46,822 --> 00:21:47,835 ΏLorenzo? 141 00:21:48,824 --> 00:21:50,515 Llega un Senador mαs, en dos horas. 142 00:21:50,714 --> 00:21:53,346 - Ιl quiere lo de costumbre. - ΏDos horas y espera todo listo? 143 00:21:54,570 --> 00:21:56,871 Llama a los del mercado y compra algo. 144 00:22:04,511 --> 00:22:05,590 ΏDσnde estabas anoche? 145 00:22:07,574 --> 00:22:08,522 ΏQuι? 146 00:22:09,635 --> 00:22:10,920 ΏDσnde estabas anoche? 147 00:22:11,741 --> 00:22:12,602 En casa. 148 00:22:14,172 --> 00:22:15,096 ΏCon quiιn? 149 00:22:22,387 --> 00:22:24,760 - Prometiste que no harνas ninguna pregunta. - ΏQuiιn diablos? 150 00:22:26,475 --> 00:22:27,561 Tengo trabajo. 151 00:22:29,973 --> 00:22:32,569 Enseguida vuelvo con otra botella. 152 00:22:34,015 --> 00:22:35,373 ΏPor quι estαn vacνas las copas del senador? 153 00:22:35,374 --> 00:22:36,624 Lo siento, Sylvia. 154 00:22:50,540 --> 00:22:52,128 El Senador parecνa complacido. 155 00:22:53,166 --> 00:22:55,404 Sabes. Tambiιn parecνas complacida. 156 00:22:56,248 --> 00:22:58,665 Creo saber por quien votar en las prσximas elecciones. 157 00:23:08,372 --> 00:23:10,306 - Eres increνble. - No, no. 158 00:23:12,308 --> 00:23:14,094 Y quiero que para la Navidad del prσximo aρo. 159 00:23:14,603 --> 00:23:15,654 Te acuerdes de eso 160 00:23:16,780 --> 00:23:17,693 Diviιrtete. 161 00:23:21,804 --> 00:23:22,755 ΅Sylvia! 162 00:23:22,791 --> 00:23:23,921 ΏQuiιn demonios es este tipo? 163 00:23:24,272 --> 00:23:27,177 Cielos, Juan. No hagas esto. Es sσlo un amigo, Ώde acuerdo? 164 00:23:27,574 --> 00:23:29,916 Es un cliente. Lo vi aquν ayer despuιs del almuerzo. 165 00:23:29,970 --> 00:23:31,773 Sν. Ayer. 166 00:23:31,810 --> 00:23:32,707 Espera. Sσlo... 167 00:23:33,681 --> 00:23:36,701 Tener sexo con todos... Ώy que es esto? 168 00:23:37,498 --> 00:23:40,709 Cuando dejes a tu esposa, puedes hablar. 169 00:23:41,902 --> 00:23:42,948 Vamos. 170 00:24:23,447 --> 00:24:24,819 - Jesϊs. - Quiero hablar contigo. 171 00:24:26,911 --> 00:24:27,921 - Abre la puerta. - Hola. 172 00:24:27,958 --> 00:24:29,688 - Sal, y habla. - Oye, vamos, dιjala en paz. 173 00:24:29,724 --> 00:24:30,599 Vete a la mierda. 174 00:24:30,989 --> 00:24:31,905 - ΅Sylvia! - ΏQuι? 175 00:24:31,942 --> 00:24:33,484 - ΏCuαl es su problema? - Quiero hablar contigo. 176 00:24:33,521 --> 00:24:35,505 - Es mi amiga, dιjala. - Te dije que te vayas infierno. 177 00:24:35,907 --> 00:24:37,193 ΅John! 178 00:24:37,839 --> 00:24:39,467 ΅Jesϊs! 179 00:24:40,275 --> 00:24:41,710 - ΏQuι estαs haciendo? - Quiero hablar. 180 00:24:41,998 --> 00:24:43,181 Esto es estϊpido. 181 00:24:43,532 --> 00:24:45,428 Te dejo para resolver problemas con tu novio. 182 00:24:46,103 --> 00:24:48,214 - No es mi novio. - ΏPor quι haces esto? 183 00:24:48,821 --> 00:24:50,062 No me toques. 184 00:24:50,890 --> 00:24:51,829 Dame cinco minutos. 185 00:24:52,107 --> 00:24:53,976 ΏQuι piensas? Persiguiιndome, ΅maldita sea! 186 00:24:54,182 --> 00:24:56,297 - Hola, Sylvia. - No te pertenezco, John. 187 00:24:56,549 --> 00:24:58,054 Hazme un favor y desaparece. 188 00:24:58,417 --> 00:24:59,967 A... Dιjame llevarte a casa. 189 00:25:04,508 --> 00:25:05,422 ΏQuι quieres? 190 00:25:07,291 --> 00:25:08,453 No entiendo. 191 00:25:10,643 --> 00:25:11,478 ΏQuι? 192 00:25:15,859 --> 00:25:17,736 ΏTe llevo a tu casa? 193 00:25:20,798 --> 00:25:21,695 A casa. 194 00:25:27,760 --> 00:25:28,703 ΏCσmo te llamas? 195 00:25:29,279 --> 00:25:30,452 ΏYo? Carlos. 196 00:25:31,349 --> 00:25:32,381 ΏUsted? 197 00:25:33,546 --> 00:25:34,559 Sylvia. 198 00:25:37,383 --> 00:25:38,418 ΏSylvia? 199 00:25:40,796 --> 00:25:41,869 Sν, Sylvia. 200 00:28:43,665 --> 00:28:44,715 Hola. 201 00:28:46,278 --> 00:28:47,126 ΏSabes quiιn soy? 202 00:28:49,750 --> 00:28:50,947 No vine aquν para discutir. 203 00:28:52,169 --> 00:28:53,202 ΏY quι es lo que quieres? 204 00:28:55,539 --> 00:28:57,031 Sσlo quiero saber mαs, es todo. 205 00:28:58,849 --> 00:29:01,983 ΏQuiιn fue tu madre...? lo que tenia con mi padre... 206 00:29:03,214 --> 00:29:05,195 ya lo sabes. 207 00:29:06,662 --> 00:29:07,751 No, no lo sι. 208 00:29:11,571 --> 00:29:12,559 ΏPuedes hablar en otro momento? 209 00:29:15,768 --> 00:29:18,139 Bien. Te veo mαs tarde. 210 00:29:54,781 --> 00:29:55,945 ΅Papα! 211 00:30:02,092 --> 00:30:03,194 ΅Papα! 212 00:30:09,753 --> 00:30:10,896 ΅Papα! 213 00:30:32,669 --> 00:30:33,572 ΅Eh!. 214 00:30:34,466 --> 00:30:35,382 Hola, nena. 215 00:30:36,209 --> 00:30:38,061 Creν que no volvνas hasta maρana. 216 00:30:38,137 --> 00:30:39,891 Sν, pero terminι temprano. 217 00:30:42,752 --> 00:30:43,705 ΏDσnde estαn los niρos? 218 00:30:44,421 --> 00:30:45,665 Se fueron a un partido de bιisbol. 219 00:30:46,333 --> 00:30:47,648 ΏQuieres almorzar con ellos? 220 00:30:48,103 --> 00:30:48,979 Sν. 221 00:30:51,898 --> 00:30:53,123 Me voy a baρar. 222 00:30:59,350 --> 00:31:00,772 - Disculpa, querido. - Gracias, cariρo. 223 00:31:01,565 --> 00:31:02,919 Lo voy a arreglar en breve. 224 00:31:04,537 --> 00:31:05,911 Tengo que salir esta noche. 225 00:31:06,747 --> 00:31:07,653 ΏDσnde? 226 00:31:08,256 --> 00:31:10,137 A K-Mart en Santa Elena. 227 00:31:10,751 --> 00:31:11,798 Voy contigo. 228 00:31:12,994 --> 00:31:16,612 Tienes que descansar y ademαs voy a la carnicerνa. 229 00:31:17,169 --> 00:31:21,021 Estα bien. Utilizarι la bicicleta. Tengo que comprar una radio. 230 00:31:25,797 --> 00:31:26,864 ΅Eh!. 231 00:31:27,108 --> 00:31:28,190 Hola, niρos. 232 00:31:28,227 --> 00:31:29,328 Ya funciona. 233 00:31:29,684 --> 00:31:30,953 Papα, papα. 234 00:31:30,989 --> 00:31:32,839 Me alegra mucho que estιs aquν. 235 00:31:34,806 --> 00:31:36,468 - Hola, papα. - Oye, cariρo... 236 00:31:41,034 --> 00:31:42,174 Entra, cariρo. 237 00:31:44,532 --> 00:31:45,795 He olvidado mi cartera. 238 00:31:47,363 --> 00:31:48,612 Yo quiero la ventana. 239 00:31:49,198 --> 00:31:51,221 ΅Bobby! Manny! ΅Bobby! 240 00:31:51,474 --> 00:31:52,426 ΅Bobby! 241 00:31:52,788 --> 00:31:54,904 Fue la primera. Siιntate atrαs. 242 00:31:58,254 --> 00:31:59,724 Ponte el cinturσn de seguridad. 243 00:31:59,760 --> 00:32:00,828 Niρos, escuchen en su hermana. 244 00:32:02,696 --> 00:32:03,721 Voy a orinar. 245 00:32:06,898 --> 00:32:08,284 Tambiιn te extraρo. 246 00:32:09,965 --> 00:32:12,313 Lo intentarι. Tratarι de escapar. 247 00:32:13,666 --> 00:32:14,704 Te quiero. 248 00:32:14,740 --> 00:32:15,695 ΏCon quiιn estαs hablando? 249 00:32:19,153 --> 00:32:20,425 Laetitia. 250 00:32:20,506 --> 00:32:21,789 Vamos, nos esperan. 251 00:32:22,824 --> 00:32:24,307 - ΏAdσnde vas? - Al baρo. 252 00:32:28,614 --> 00:32:29,753 Papα, quiero esa. 253 00:32:30,273 --> 00:32:32,351 No, tratamos de ahorrar dinero recuerdas? 254 00:32:32,791 --> 00:32:34,740 Quiero encontrar estas cosas en la lista. 255 00:32:34,971 --> 00:32:36,757 Guardamos dinero para una nueva casa. 256 00:32:37,435 --> 00:32:39,701 Dame las llaves. Voy a la carnicerνa. 257 00:32:41,131 --> 00:32:42,269 ΏPuedo ir? 258 00:32:43,288 --> 00:32:45,644 Ve a buscar con tu hermana una camisa. No tardarι. 259 00:32:46,694 --> 00:32:48,705 - Vamos, nena. - Padre, me voy de aquν. 260 00:33:41,850 --> 00:33:42,737 Hola. 261 00:33:43,704 --> 00:33:44,663 Hola. 262 00:34:00,636 --> 00:34:01,699 Olvνdalo. 263 00:34:07,990 --> 00:34:09,383 Lo siento. 264 00:34:11,655 --> 00:34:13,844 la Orden no estaba lista y tuve que esperar. 265 00:34:15,228 --> 00:34:16,556 Tengo que volver a recogerla. 266 00:34:16,686 --> 00:34:19,394 No puedo conseguir el dinero para su presentaciσn en la escuela. 267 00:34:20,485 --> 00:34:21,782 ΏTienes todo lo de la lista? 268 00:34:23,076 --> 00:34:24,096 - Abre atrαs, querida - ΏMariana? 269 00:34:25,605 --> 00:34:26,566 Seguro. 270 00:34:31,113 --> 00:34:32,637 - ΅Dame las llaves!. - Muy bien. 271 00:34:33,519 --> 00:34:34,407 ΏEstαs bien? 272 00:35:03,746 --> 00:35:04,843 ΏQuieres entrar? 273 00:35:07,720 --> 00:35:08,630 ΏEntrar? 274 00:35:10,453 --> 00:35:11,334 Sν, entrar. 275 00:35:16,325 --> 00:35:17,224 Bien. 276 00:35:40,208 --> 00:35:41,418 ΏQuieres un trago? 277 00:35:43,326 --> 00:35:44,239 ΏBeber? 278 00:35:44,502 --> 00:35:45,721 No... No quiero beber. 279 00:35:54,945 --> 00:35:56,538 Me voy a cambiar. Tengo frνo. 280 00:36:23,886 --> 00:36:25,251 ΏEstαs seguro de que no quieres? 281 00:36:33,276 --> 00:36:34,217 No. 282 00:36:41,495 --> 00:36:42,546 ΏPor quι? 283 00:36:45,874 --> 00:36:47,012 ΏNo te gusto? 284 00:37:31,156 --> 00:37:32,285 ΏQuι haces? 285 00:37:32,619 --> 00:37:34,643 Si mi papα te ve te matarα. 286 00:37:36,061 --> 00:37:37,336 Te dije que te verνa. 287 00:37:38,649 --> 00:37:39,735 Sν, pero no aquν. 288 00:37:40,680 --> 00:37:43,628 Espιrame en el camino a Guadalupe. 289 00:37:44,230 --> 00:37:45,149 Bien. 290 00:38:22,539 --> 00:38:23,942 ΏPor quι quieres verme? 291 00:38:25,611 --> 00:38:26,450 No lo sι. 292 00:38:28,259 --> 00:38:30,061 No creo que estι bien hablar conmigo. 293 00:38:31,083 --> 00:38:31,989 ΏPor quι? 294 00:38:44,077 --> 00:38:45,306 ΏTe pareces a tu madre? 295 00:38:46,115 --> 00:38:47,078 No. 296 00:38:47,804 --> 00:38:50,351 - ΏTe pareces a tu padre? - Un poco. 297 00:38:51,894 --> 00:38:53,389 ΏSabes cσmo mi madre conociσ a mi padre? 298 00:38:55,178 --> 00:38:56,322 No, no tengo ni idea. 299 00:38:58,344 --> 00:38:59,370 me permites. 300 00:39:10,045 --> 00:39:11,032 ΅Le di! 301 00:39:22,387 --> 00:39:23,337 ΏTe gusta cazar? 302 00:39:24,460 --> 00:39:25,334 Mucho. 303 00:39:25,901 --> 00:39:28,868 Mi ex novio normalmente me llevaba de caza, pero no desde que rompimos. 304 00:39:31,257 --> 00:39:32,498 Mi padre me enseρo la forma de persecuciσn. 305 00:39:34,276 --> 00:39:35,479 ΏAmas a tu padre? 306 00:39:36,453 --> 00:39:37,288 Sν. 307 00:39:39,267 --> 00:39:40,641 Yo amo a mi madre, pero... 308 00:39:41,620 --> 00:39:42,834 No me agrada. 309 00:39:46,779 --> 00:39:48,067 ΏTienes una foto? 310 00:39:57,103 --> 00:39:58,572 No te pareces tanto. 311 00:40:08,019 --> 00:40:09,536 Ya estα. Tσmalo. 312 00:40:16,584 --> 00:40:17,975 Estα muy caliente. 313 00:40:21,713 --> 00:40:22,891 ΏNo te quema? 314 00:44:17,277 --> 00:44:18,197 Hola. 315 00:44:21,592 --> 00:44:22,861 Mira este lugar... 316 00:44:29,166 --> 00:44:30,639 Me haces tan feliz. 317 00:44:34,024 --> 00:44:37,493 Y mαs feliz si tuviιramos agua caliente para tomar una ducha. 318 00:44:39,685 --> 00:44:41,341 Tienes un sabor de los mejores. 319 00:44:44,893 --> 00:44:46,572 No. No, por favor. 320 00:44:47,032 --> 00:44:48,452 No ahν. 321 00:45:00,526 --> 00:45:01,827 ΏPor quι? 322 00:45:06,877 --> 00:45:08,816 Porque no me gusta ese lado de mi cuerpo. 323 00:45:10,778 --> 00:45:12,530 ΏCσmo sabes que no me gustarα? 324 00:45:52,990 --> 00:45:54,963 Tuve cαncer hace dos aρos. 325 00:46:45,691 --> 00:46:46,704 ΅Eh!. 326 00:46:47,341 --> 00:46:48,508 ΏDσnde estabas? 327 00:46:48,882 --> 00:46:50,100 Fui a Libbies. 328 00:46:50,929 --> 00:46:52,617 Bobby se ha cortado con un pedazo de vidrio. 329 00:46:52,786 --> 00:46:54,382 El mιdico lo cosiσ. 330 00:46:54,419 --> 00:46:56,763 - ΏEstα bien? - Estα bien. 331 00:47:19,312 --> 00:47:21,436 No dejaba de llorar y de preguntar por ti. 332 00:47:38,444 --> 00:47:39,920 Pσrtense bien. 333 00:47:39,957 --> 00:47:41,054 - Adiσs. - Adiσs. 334 00:47:48,502 --> 00:47:50,777 He olvidado mi tarea. Vαyanse, irι enseguida. 335 00:47:51,241 --> 00:47:52,576 - ΏTe esperamos?. - No, vαyanse. 336 00:48:55,546 --> 00:48:56,798 - Hola. - Hola. 337 00:48:57,536 --> 00:48:59,573 Por fin tendremos agua caliente. 338 00:49:07,260 --> 00:49:08,958 - ΏPuedo ayudarte? - Estα bien. 339 00:49:10,006 --> 00:49:11,246 Casi termino. 340 00:49:37,332 --> 00:49:39,130 - ΏFunciona? - Al parecer 341 00:50:02,899 --> 00:50:04,067 ΏQuι haces? 342 00:50:06,928 --> 00:50:09,065 ΏQuι es lo que quieres? 343 00:50:14,379 --> 00:50:16,158 Te equivocaste, mi nombre es Sylvia. 344 00:50:16,535 --> 00:50:17,461 ΏDe acuerdo? 345 00:50:26,300 --> 00:50:27,478 ΏQuι dijiste? 346 00:50:48,799 --> 00:50:50,054 Mantιngase alejado de mν. 347 00:51:17,466 --> 00:51:19,654 Aquν esta mamα y papα cuando era pequeρa. 348 00:51:22,078 --> 00:51:23,680 Tenemos un baρo... 349 00:51:27,367 --> 00:51:29,029 Esta es la ϊltima foto de mi madre. 350 00:51:29,889 --> 00:51:31,021 Es su cumpleaρos. 351 00:51:36,266 --> 00:51:37,466 Y esta soy yo. 352 00:51:42,690 --> 00:51:43,862 ΏPuedo quedαrmela? 353 00:51:47,523 --> 00:51:49,087 Sσlo si me haces una cicatriz. 354 00:51:52,455 --> 00:51:53,420 ΏQuι? 355 00:51:54,221 --> 00:51:55,608 Quiero recordar el dνa de hoy. 356 00:51:58,723 --> 00:51:59,784 ΏPuedes hacerme una? 357 00:52:01,588 --> 00:52:02,757 Nos vemos en la noche. 358 00:52:03,489 --> 00:52:04,650 Para hacerlo. 359 00:52:05,492 --> 00:52:07,279 y ya veremos. 360 00:52:27,807 --> 00:52:31,383 Mi abuelo me dijo que el humo y la noche purifican. 361 00:52:32,759 --> 00:52:35,124 - Arden como fuegos artificiales. - Sν. 362 00:52:35,493 --> 00:52:36,327 Me gusta. 363 00:52:42,896 --> 00:52:44,189 Levanta tu manga. 364 00:52:46,884 --> 00:52:47,891 ΏPor quι? 365 00:52:48,512 --> 00:52:50,219 Para marcarte. 366 00:53:00,103 --> 00:53:01,172 Mierda. 367 00:53:02,319 --> 00:53:03,379 Arde. 368 00:53:15,193 --> 00:53:16,606 ΅Para!. Te lastimas. 369 00:53:25,066 --> 00:53:26,087 Esto es para ti. 370 00:53:52,307 --> 00:53:53,331 Buenas noches. 371 00:53:56,296 --> 00:53:57,657 Dιjame dormir contigo. 372 00:53:57,990 --> 00:53:59,067 ΏEstαs loco? 373 00:54:02,438 --> 00:54:04,380 Juro que no te tocarι. 374 00:54:06,795 --> 00:54:08,425 Puedes despertar a mi hermana. 375 00:54:12,972 --> 00:54:14,736 ΏNo dijiste que tu padre no estα en casa? 376 00:54:15,818 --> 00:54:16,886 Yo podrνa dormir en su cuarto. 377 00:54:43,356 --> 00:54:44,911 ΏQuι se pone tu madre al ir a la cama? 378 00:54:49,140 --> 00:54:50,095 Un camisσn. 379 00:54:51,295 --> 00:54:52,404 ΏPuedes ponιrtelo? 380 00:54:59,467 --> 00:55:00,770 Mi padre se duerme asν. 381 00:55:20,279 --> 00:55:21,680 ΏPrometes no tocarme? 382 00:55:23,591 --> 00:55:24,622 Te lo prometo. 383 00:56:25,305 --> 00:56:26,585 ΏTe duele? 384 00:56:28,500 --> 00:56:29,348 No. 385 00:56:31,672 --> 00:56:32,790 A mi me pica mucho. 386 00:56:59,772 --> 00:57:01,797 Prometiste no tocarme. 387 00:57:03,546 --> 00:57:04,836 ΏQuieres que me vaya? 388 00:57:08,572 --> 00:57:09,547 No. 389 00:57:34,411 --> 00:57:35,331 ΏSylvia? 390 00:57:35,652 --> 00:57:38,198 Llamaron los d-Turner, para una mesa para ocho personas. 391 00:57:39,113 --> 00:57:41,481 - Todos ocupados. - Lo sι. No sι que hacer, Sophie. 392 00:57:43,505 --> 00:57:44,353 ΏEstα bien? 393 00:57:44,873 --> 00:57:46,686 Encαrgate de todo, regreso enseguida. 394 00:57:52,984 --> 00:57:54,181 ΏPuedes salir? 395 00:57:55,468 --> 00:57:56,510 Tenemos que hablar. 396 00:58:06,770 --> 00:58:07,727 ΏQuι pasσ? 397 00:58:13,529 --> 00:58:14,604 ΏTe gusto? 398 00:58:18,240 --> 00:58:19,359 es... 399 00:58:22,327 --> 00:58:23,914 ΏCrees que me amas? 400 00:58:26,380 --> 00:58:27,776 Creo que sν. 401 00:58:29,303 --> 00:58:30,877 Vαmonos. 402 00:58:32,112 --> 00:58:33,651 Sσlo nosotros. Hoy. 403 00:58:34,788 --> 00:58:35,963 ΏA quι te refieres? 404 00:58:36,361 --> 00:58:40,560 Hacer equipaje, e ir a algϊn lugar en Nueva York para empezar de cero. 405 00:58:40,733 --> 00:58:42,962 En cualquier lugar, solo vαmonos. 406 00:58:47,944 --> 00:58:49,498 - Entiendo... - ΏSν o no? 407 00:58:54,171 --> 00:58:55,652 No lo sι. Debo considerar. 408 00:59:36,575 --> 00:59:37,465 ΅Mariana! 409 00:59:40,030 --> 00:59:40,902 ΅Mariana! 410 01:00:12,116 --> 01:00:14,188 Hola. 411 01:00:14,571 --> 01:00:15,487 Hola, mamα. 412 01:00:16,456 --> 01:00:17,293 ΏComieron la cena? 413 01:00:18,069 --> 01:00:19,375 No, esperamos por tν. 414 01:00:21,007 --> 01:00:22,117 Voy a prepararla. 415 01:00:30,358 --> 01:00:31,464 ΏPor quι has llegado tan tarde? 416 01:00:32,251 --> 01:00:34,576 Bebι, me asustaste. 417 01:00:35,558 --> 01:00:36,620 ΏQuι has hecho hoy? 418 01:00:38,379 --> 01:00:40,145 Fui a tomar algunos encargos, 419 01:00:40,534 --> 01:00:42,186 luego fui a Libbies. 420 01:00:42,869 --> 01:00:44,727 Yo estaba en Libbies y no te he visto allν. 421 01:00:45,721 --> 01:00:47,541 Tal vez no estabas allν cuando yo lleguι. 422 01:00:47,836 --> 01:00:49,192 Yo estuve allν hasta las cuatro. 423 01:00:52,728 --> 01:00:55,143 Termina con las preguntas y ayϊdame. 424 01:00:55,619 --> 01:00:56,840 Limpia este lνo. 425 01:01:12,687 --> 01:01:15,057 ΏNick? Hola, soy Gina. 426 01:01:15,564 --> 01:01:16,708 Tengo que hablarte. 427 01:01:18,847 --> 01:01:20,557 No, en el remolque no. 428 01:01:21,741 --> 01:01:22,943 ΏEn el supermercado? 429 01:01:23,936 --> 01:01:24,911 ΏA las 11? 430 01:01:25,527 --> 01:01:26,479 Bien. 431 01:01:26,663 --> 01:01:27,544 Adiσs. 432 01:01:29,914 --> 01:01:31,304 Te amo. Te amo. 433 01:01:31,485 --> 01:01:33,073 No sι si es correcto, pero eso es todo. 434 01:01:33,585 --> 01:01:34,516 ΏQuieres que deje todo? 435 01:01:34,553 --> 01:01:36,267 No, por favor, comprende. 436 01:01:36,304 --> 01:01:37,999 Me respondes, Ώquieres que siga con esto? 437 01:01:38,701 --> 01:01:40,324 No quiero verte mαs. 438 01:01:41,479 --> 01:01:42,412 ΏPara siempre? 439 01:01:42,612 --> 01:01:44,126 No puedo verte. 440 01:01:47,690 --> 01:01:50,331 Te esperarι en el remolque. Todos los dνas al mediodνa. 441 01:01:50,934 --> 01:01:51,977 Y espero que puedas volver. 442 01:02:08,689 --> 01:02:10,064 - Hola, mamα. - Hola. 443 01:02:11,292 --> 01:02:13,860 - Tengo una sorpresa. - ΏQuι es esto? 444 01:02:15,060 --> 01:02:18,268 Bueno, se me ocurriσ un picnic grande y pensι... 445 01:02:19,086 --> 01:02:20,964 Estα muy frνo aquν, nena. 446 01:02:21,566 --> 01:02:23,127 ΏPuedo agarrar algo ya? 447 01:02:23,726 --> 01:02:25,323 - Puedes agarrar una galletita. - Muy bien. 448 01:02:25,653 --> 01:02:27,960 - ΏQuieres una galleta? - No, coman ustedes. 449 01:02:32,825 --> 01:02:33,763 Te hago una hamburguesa. 450 01:02:38,898 --> 01:02:40,533 - ΏEstα listo? - Todavνa no. 451 01:02:43,344 --> 01:02:44,887 Hola, niρos. Vengan con nosotros. 452 01:02:46,032 --> 01:02:47,771 - Hola, chicos. - ΏPor quι hay una fiesta? 453 01:02:48,272 --> 01:02:50,406 No es una fiesta, es un dνa de campo. 454 01:02:50,856 --> 01:02:51,849 Por diversiσn. 455 01:02:52,648 --> 01:02:53,482 Tengo algo que hacer. 456 01:02:53,722 --> 01:02:56,093 Vamos, unos malvaviscos ΏAlguien quiere malvaviscos? 457 01:02:56,233 --> 01:02:57,619 No soy un niρo, mamα. 458 01:02:58,607 --> 01:03:00,779 ΏMariana? ΏQuι quieres? 459 01:03:00,815 --> 01:03:02,881 Tengo que ir a la casa de Kate, para un proyecto en la escuela. 460 01:03:03,300 --> 01:03:04,957 - ΅Adiσs, papi. - Adiσs, cariρo. 461 01:04:32,311 --> 01:04:33,438 No puedo. 462 01:04:35,138 --> 01:04:36,181 Simplemente no puedo. 463 01:04:38,743 --> 01:04:39,862 Lo siento. 464 01:04:57,890 --> 01:05:00,668 pueden ser conscientes de las nuevas... 465 01:05:05,285 --> 01:05:06,225 ΅Ahν voy! 466 01:05:10,281 --> 01:05:11,145 ΅Eh!. 467 01:05:15,438 --> 01:05:16,420 ΏEstαs bien? 468 01:05:32,695 --> 01:05:33,909 Tampoco estaban allν. 469 01:05:35,160 --> 01:05:36,532 Creo que deberνas comprobar en "Palmas". 470 01:05:38,484 --> 01:05:39,947 Nadie puede encontrarlos. Se fueron. 471 01:05:40,739 --> 01:05:43,823 Crιeme, un mexicano con una chica de 12 aρos difνcilmente puede ocultarse. 472 01:05:44,518 --> 01:05:45,513 No los puedo encontrar. 473 01:05:46,360 --> 01:05:47,828 Debemos continuar buscαndola. 474 01:05:59,499 --> 01:06:01,112 ΏCuando la viste por ϊltima vez? 475 01:06:05,878 --> 01:06:07,811 La dejι a los 2 dνas, despuιs que naciσ. 476 01:06:10,833 --> 01:06:11,710 ΏPor quι? 477 01:06:16,001 --> 01:06:17,235 No me merecνa. 478 01:06:36,130 --> 01:06:37,867 Creo que realmente te gusta. 479 01:06:39,827 --> 01:06:41,174 - Hola, cariρo - Hola. 480 01:06:41,614 --> 01:06:42,770 Alguien vino a verte. 481 01:06:43,326 --> 01:06:44,190 Hola. 482 01:06:45,883 --> 01:06:47,593 Oye, nunca hablas acerca de Mariana. 483 01:06:49,835 --> 01:06:50,930 Es una amiga de la escuela. 484 01:06:53,012 --> 01:06:54,727 - ΏQuieres quedarte a comer? - No, gracias. 485 01:06:55,582 --> 01:06:57,493 No, tiene otro lugar donde comer. 486 01:07:00,621 --> 01:07:03,115 - Tenemos una cena en "Polus" - Sν. 487 01:07:05,056 --> 01:07:06,775 - Es un placer conocerte. - Igual yo. 488 01:07:07,240 --> 01:07:08,585 - Nos vemos mαs tarde. - Muy bien. 489 01:07:09,919 --> 01:07:10,978 Diviιrtanse 490 01:07:11,014 --> 01:07:12,043 Adiσs hijito 491 01:07:20,378 --> 01:07:21,383 ΏQuι estαs haciendo aquν? 492 01:07:22,188 --> 01:07:23,710 Querνa ver la habitaciσn de tus padres. 493 01:07:28,527 --> 01:07:29,667 Por aquν. 494 01:07:37,570 --> 01:07:39,056 ΏEran buenos como madre y padre? 495 01:07:40,713 --> 01:07:41,562 Mαs o menos. 496 01:07:50,496 --> 01:07:51,356 Ven aquν. 497 01:07:58,054 --> 01:07:58,964 ΏAϊn quema? 498 01:07:59,961 --> 01:08:00,887 No. 499 01:10:59,621 --> 01:11:01,619 ΏCon una niρa? ΏEstα seguro? Gracias. 500 01:11:03,819 --> 01:11:04,921 Cuarto 51. 501 01:11:05,804 --> 01:11:07,242 - ΏQuι? - 51. 502 01:11:17,615 --> 01:11:19,664 ΏY ahora tϊ que quieres? 503 01:11:19,811 --> 01:11:20,996 ΏQuiero ver a mi hija? 504 01:11:21,168 --> 01:11:22,157 No te entiendo. 505 01:11:22,194 --> 01:11:23,455 A su hija... 506 01:11:23,515 --> 01:11:24,805 Que quiere ver a su hija. 507 01:11:24,868 --> 01:11:25,702 No entiendo lo que quieres. 508 01:11:25,716 --> 01:11:26,918 Dile que no la quiero ver. 509 01:11:26,955 --> 01:11:27,796 ΅Marνa! 510 01:11:27,911 --> 01:11:28,745 ΅Marνa! 511 01:11:34,843 --> 01:11:35,773 No te preocupes. 512 01:11:35,809 --> 01:11:37,066 Pensaremos en algo mαs. 513 01:12:50,634 --> 01:12:51,585 ΅Eh!. 514 01:12:53,710 --> 01:12:54,571 ΅Eh! 515 01:12:55,794 --> 01:12:56,628 ΅Marνa! 516 01:12:59,341 --> 01:13:01,403 Por favor, quisiera hablar un poco contigo. 517 01:13:01,799 --> 01:13:04,337 ΏQuι quieres? ΏQuι es lo que desea? 518 01:13:04,373 --> 01:13:06,272 Te lo ruego... 519 01:13:06,308 --> 01:13:07,738 Por favor, Carlos. 520 01:13:08,183 --> 01:13:09,404 - Carlos. - ΏQuι? 521 01:13:11,542 --> 01:13:12,428 Dιjala 522 01:13:14,788 --> 01:13:15,858 Estαs segura hija. 523 01:13:53,354 --> 01:13:54,423 ΏPuedo sentarme? 524 01:14:11,023 --> 01:14:15,373 Siento mucho lo que hice, cuando nos encontramos ayer. 525 01:14:15,893 --> 01:14:17,153 Yo no... 526 01:14:18,791 --> 01:14:19,803 Es sσlo que... 527 01:14:26,458 --> 01:14:28,103 Marνa, Ώhablas Inglιs? 528 01:14:38,295 --> 01:14:39,726 Creciste mucho. 529 01:14:46,254 --> 01:14:48,003 Pensι en tν, todo el tiempo. 530 01:14:50,790 --> 01:14:52,392 Especialmente cuando eran tus cumpleaρos. 531 01:14:56,046 --> 01:14:57,714 Trate de imaginarlo lo mejor posible. 532 01:15:00,702 --> 01:15:02,082 Eres muy hermosa. 533 01:15:06,701 --> 01:15:08,559 Te ves como tu padre. 534 01:15:13,238 --> 01:15:14,669 Papα estα en el hospital. 535 01:15:23,285 --> 01:15:24,264 ΏPor quι? 536 01:15:25,602 --> 01:15:26,869 Su aviσn chocσ. 537 01:15:30,626 --> 01:15:31,834 ΏEstα bien? 538 01:15:35,324 --> 01:15:36,354 No lo sι. 539 01:15:44,529 --> 01:15:45,836 Es piloto... 540 01:15:47,997 --> 01:15:49,615 En un aviσn de trabajo. 541 01:15:51,372 --> 01:15:52,324 ΏNo lo sabνas? 542 01:16:06,410 --> 01:16:07,334 Todo bien hija 543 01:16:10,224 --> 01:16:14,383 Tϊ papα me pidiσ que la trajιramos a Mιxico de vuelta con nosotros. 544 01:16:14,442 --> 01:16:15,436 ΏQuieres que venga? 545 01:18:32,269 --> 01:18:35,400 Cuida de nosotros y todos los demαs. Amιn. 546 01:18:36,820 --> 01:18:38,404 Bien. A la cama. 547 01:18:41,803 --> 01:18:43,262 ΏHas dicho tu oraciσn? 548 01:18:44,264 --> 01:18:45,521 No me preguntes. 549 01:18:46,055 --> 01:18:47,328 Estαs equivocada, Mariana. 550 01:18:48,975 --> 01:18:52,389 Muchas cosas estαn mal, mamα, y no se arregla con oraciones. 551 01:18:54,463 --> 01:18:56,598 Te estαs comportando muy extraρo ϊltimamente. 552 01:18:58,641 --> 01:19:00,707 Maρana voy a decirte cual es mi problema. 553 01:19:03,710 --> 01:19:04,634 Buenas noches, cariρo. 554 01:19:04,967 --> 01:19:05,940 Buenas noches, mamα. 555 01:19:10,608 --> 01:19:11,563 Buenas noches. 556 01:19:32,184 --> 01:19:35,215 La chica que vino aquν un dνa... Ώes su hija? 557 01:19:36,770 --> 01:19:37,710 Sν. 558 01:19:39,341 --> 01:19:40,257 ΏTe la estαs cogiendo? 559 01:19:43,999 --> 01:19:45,043 ΏPor quι haces esto? 560 01:19:48,729 --> 01:19:49,771 No son sus problemas 561 01:19:49,808 --> 01:19:51,320 No le puedes hacer esto a su madre. 562 01:19:51,356 --> 01:19:52,274 Mantιnte callado. 563 01:19:54,913 --> 01:19:55,994 ΏNo es suficiente lo que pasσ? 564 01:19:56,986 --> 01:19:58,168 No tiene ninguna relaciσn con ustedes. 565 01:20:00,943 --> 01:20:02,106 Tienes que dejar de verla. 566 01:20:03,390 --> 01:20:04,373 ΏEntiendes? 567 01:20:05,809 --> 01:20:07,496 ΏEntiendes? 568 01:20:51,120 --> 01:20:52,683 ΏTe gusta traicionar a tu familia? 569 01:20:55,134 --> 01:20:56,535 Hablo contigo, hijo de puta. 570 01:20:56,571 --> 01:20:59,106 - No traiciono a nadie. - Eres peor que tu padre. 571 01:21:00,100 --> 01:21:01,612 ΏTuviste que traerla a casa? 572 01:21:02,779 --> 01:21:04,990 Te vas a quemar en el infierno como ιl. 573 01:21:06,354 --> 01:21:07,196 Lo siento. 574 01:21:08,752 --> 01:21:10,303 Lαrgate de aquν. 575 01:21:28,845 --> 01:21:29,745 ΏQuι pasσ? 576 01:21:44,339 --> 01:21:45,408 Dime que esto no es cierto. 577 01:21:50,289 --> 01:21:51,375 Dime que esto es una mentira. 578 01:21:54,322 --> 01:21:55,819 ΏIncluso te acostaste con ιl? 579 01:22:28,401 --> 01:22:30,364 Santiago, papα va camino a tu casa. 580 01:22:32,822 --> 01:22:35,636 Vιte, y ven a buscarme 581 01:23:27,718 --> 01:23:28,965 ΏEn quι clase estαs? 582 01:23:31,341 --> 01:23:32,521 En octavo grado. 583 01:23:38,950 --> 01:23:40,237 ΏTienes novio? 584 01:23:42,163 --> 01:23:43,052 No. 585 01:23:44,696 --> 01:23:45,533 ΏTϊ? 586 01:23:49,541 --> 01:23:50,839 No tengo novio. 587 01:23:52,345 --> 01:23:54,773 Josι Martνnez Sαnchez. 588 01:24:19,379 --> 01:24:21,660 Quiero hacerme una cirugνa estιtica para sacar la mama. 589 01:24:22,750 --> 01:24:25,028 No lo hagas. Me gusta mirarla asν 590 01:24:27,108 --> 01:24:29,015 La cicatriz es muy fea. 591 01:24:30,570 --> 01:24:31,991 Venciste a la muerte. 592 01:24:32,790 --> 01:24:34,378 Luchaste y ganaste. 593 01:24:34,764 --> 01:24:36,479 Esa cicatriz, te hace mαs hermosa. 594 01:24:37,864 --> 01:24:39,017 No la saques. 595 01:25:23,492 --> 01:25:25,691 ΅Levαntate, mamα! ΅Levαntate, mamα! 596 01:25:29,054 --> 01:25:29,956 ΅Mamα! 597 01:26:14,135 --> 01:26:15,245 ΏCσmo estα ιl, doctor? 598 01:26:15,832 --> 01:26:17,104 Ώla niρa puede escuchar? 599 01:26:17,548 --> 01:26:18,586 es su padre. 600 01:26:19,514 --> 01:26:20,923 Las cosas se complicaron. 601 01:26:20,959 --> 01:26:22,308 vamos a tener que operarlo. 602 01:26:22,631 --> 01:26:24,866 Se infectσ mαs grave de lo que pensamos, 603 01:26:25,618 --> 01:26:27,414 podrνa ser necesario amputar la pierna. 604 01:26:30,450 --> 01:26:31,727 Podemos verlo. 605 01:26:32,354 --> 01:26:34,254 Pueden verlo, pero estα sedado. 606 01:26:51,305 --> 01:26:52,216 Hola, papα. 607 01:26:58,349 --> 01:26:59,753 No hija, no te acerques. 608 01:27:08,242 --> 01:27:09,797 Va a estar bien, Ώverdad? 609 01:27:12,548 --> 01:27:13,800 Va a estar bien. 610 01:27:19,574 --> 01:27:20,536 Te amo, papi. 611 01:27:21,442 --> 01:27:22,407 No... 612 01:27:24,747 --> 01:27:26,393 No pueden estar aquν, tienen que salir. 613 01:27:31,357 --> 01:27:32,214 Vamonos ya. 614 01:27:33,860 --> 01:27:34,729 Marνa, vαmonos. 615 01:27:35,311 --> 01:27:36,365 Tenemos que salir de aquν. 616 01:27:38,037 --> 01:27:38,873 Vamos 617 01:27:43,214 --> 01:27:45,156 Esperen. ΏPuedo yo...? 618 01:27:47,353 --> 01:27:49,017 ΏMe puedo quedar un poco? 619 01:27:49,921 --> 01:27:51,071 No le entiendo, Ώquι dijo? 620 01:27:52,021 --> 01:27:54,568 Es su mujer, y creo que quiere quedarse un rato. 621 01:27:58,240 --> 01:27:59,173 Dos minutos 622 01:28:18,055 --> 01:28:19,188 Santiago... 623 01:28:23,420 --> 01:28:24,643 Soy yo... 624 01:28:27,929 --> 01:28:29,204 Mariana. 625 01:28:52,465 --> 01:28:54,142 Vas a morir, Ώno? 626 01:29:03,213 --> 01:29:05,653 Porque si tu mueres, tengo que saber que hacer con ella. 627 01:29:13,060 --> 01:29:14,984 Solo la miras a los ojos.. 628 01:29:19,047 --> 01:29:20,269 y ves que ella te necesita. 629 01:29:22,505 --> 01:29:23,726 Y yo te necesito. 630 01:29:38,054 --> 01:29:39,434 Estoy muy asustada. 631 01:29:44,845 --> 01:29:47,977 Tengo miedo de mν misma, y no puedo... 632 01:29:48,247 --> 01:29:49,884 no puedo, continuar... 633 01:30:01,739 --> 01:30:02,966 Yo los matι. 634 01:30:06,190 --> 01:30:09,754 Yo matι a tu padre y a mi madre. 635 01:30:11,233 --> 01:30:12,810 Lo hice, pero... 636 01:30:14,612 --> 01:30:16,772 No se va nunca el olor... 637 01:30:17,453 --> 01:30:19,847 el olor de cuando se queman, no se puede escapar de eso. 638 01:30:39,342 --> 01:30:41,541 ΏPorquι quisiste volver aquν? 639 01:30:43,232 --> 01:30:44,173 ΏPor quι? 640 01:30:48,929 --> 01:30:50,005 ΏPor quι? 641 01:31:56,316 --> 01:31:57,362 Mariana, Ώa dσnde vas? 642 01:31:57,853 --> 01:32:00,275 ΅Suιltame! 643 01:32:00,555 --> 01:32:01,547 Voy a decirle a papα. 644 01:32:03,120 --> 01:32:04,136 Dile lo que quieras. 645 01:32:22,321 --> 01:32:25,152 Tu puedes dormir en tu habitaciσn. Y yo puedo dormir aquν. 646 01:32:26,251 --> 01:32:27,103 No, estα bien. 647 01:32:35,280 --> 01:32:36,329 ΏQuι te pasσ ahν? 648 01:32:40,746 --> 01:32:42,504 Nada, me quemι yo misma. 649 01:32:43,327 --> 01:32:45,646 Papα tiene la misma cicatriz en el mismo lugar. 650 01:32:47,276 --> 01:32:49,171 Dijo que fue algo que hizo, que nunca olvidarα. 651 01:32:52,294 --> 01:32:53,236 Estα bien. 652 01:32:54,516 --> 01:32:55,820 Yo tengo una cicatriz. 653 01:33:03,728 --> 01:33:04,715 ΏQuι pasσ? 654 01:33:05,757 --> 01:33:07,008 Me caν cuando tenνa tres aρos. 655 01:33:15,563 --> 01:33:16,912 ΏTe vas a quedar con nosotros? 656 01:33:23,109 --> 01:33:24,661 No lo sι. Tienes que hablarlo con ιl. 657 01:33:24,698 --> 01:33:26,060 Tϊ sabes, ha pasado mucho tiempo. 658 01:33:27,189 --> 01:33:28,656 Tϊ te fuiste, Ώverdad? 659 01:33:35,687 --> 01:33:36,644 Estoy cansada. 660 01:33:39,560 --> 01:33:40,455 Buenas noches. 661 01:33:46,058 --> 01:33:47,101 Buenas noches. 662 01:35:04,407 --> 01:35:05,451 ΏDσnde estamos? 663 01:35:06,975 --> 01:35:08,166 Esa es mi escuela. 664 01:35:10,578 --> 01:35:12,079 ΏQuι vamos a hacer allν? 665 01:35:14,530 --> 01:35:15,721 Estar en paz. 666 01:35:18,091 --> 01:35:20,452 Yo nunca estarι en paz, otra vez. 667 01:35:23,134 --> 01:35:24,148 Estoy embarazada. 668 01:35:27,681 --> 01:35:29,896 - ΏQuι? - Estoy embarazada y no quiero al bebι. 669 01:35:30,792 --> 01:35:33,826 Podemos ir a Mιxico. Los tres. 670 01:35:34,087 --> 01:35:36,178 No. No quiero. No lo puedo tener. 671 01:36:06,911 --> 01:36:08,340 ΏPuedo hablar contigo un minuto? 672 01:36:23,824 --> 01:36:24,718 Marνa... 673 01:36:26,273 --> 01:36:28,135 Creo que me podrνas perdonar por no... 674 01:36:30,091 --> 01:36:31,959 ΏPor no tenerte todos estos aρos? 675 01:36:35,535 --> 01:36:38,324 Me fui porque, temν que fueras a ser como yo. 676 01:36:41,292 --> 01:36:43,645 De la manera en que yo fui. 677 01:36:47,072 --> 01:36:48,981 ΏCrees que me perdonarνas? 678 01:36:49,795 --> 01:36:50,775 Por favor... 679 01:36:57,377 --> 01:36:58,790 Quiero ir a ver a mi padre ahora. 680 01:37:07,958 --> 01:37:09,649 - Buenos dνas. - Hola, doctor. 681 01:37:09,685 --> 01:37:10,586 ΏCσmo saliσ? 682 01:37:10,849 --> 01:37:12,309 Pudimos drenar y limpiar la infecciσn, 683 01:37:12,311 --> 01:37:13,875 y la arreglamos con clavos. 684 01:37:13,987 --> 01:37:15,376 ΏNo le cortaron la pierna? 685 01:37:15,816 --> 01:37:16,915 No, no perdiσ la pierna. 686 01:37:17,557 --> 01:37:19,770 Tenemos que ver como evoluciona, pero por el momento va bien. 687 01:37:20,114 --> 01:37:20,968 ΏPuedo verlo? 688 01:37:21,269 --> 01:37:22,310 Sν, puedes pasar a verlo. 689 01:37:22,888 --> 01:37:25,016 ΅Mi papα va a estar bien! 690 01:37:31,632 --> 01:37:32,540 ΏVas a venir? 45016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.