All language subtitles for Surface.S01E01.HDRip.XviD-eXceSs.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,772 --> 00:00:07,171 All right! 2 00:00:12,912 --> 00:00:14,607 Yeah, I know. Let's have more. 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,046 God, chill out. 4 00:00:16,816 --> 00:00:19,614 Maybe I should stop. Yeah, you think? 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,886 Stupid girl. 6 00:00:26,760 --> 00:00:28,557 Sharks like to feed at night, you know. 7 00:00:28,628 --> 00:00:31,563 Yeah, well, don't tell Miles. The kid's already freaked about being here. 8 00:00:33,600 --> 00:00:34,726 Whoa! 9 00:00:35,568 --> 00:00:36,865 Man down, homes. 10 00:00:41,975 --> 00:00:43,101 Let's wait to go get him. 11 00:00:43,176 --> 00:00:45,235 Yeah. Let's mess with him some. 12 00:00:46,413 --> 00:00:48,244 So lame. 13 00:00:48,314 --> 00:00:50,805 Zack. Awesome. 14 00:01:26,719 --> 00:01:27,981 Hold your... 15 00:01:28,054 --> 00:01:30,249 Okay. 16 00:01:41,034 --> 00:01:42,126 Help! 17 00:01:42,702 --> 00:01:43,930 You guys! This isn't funny! 18 00:01:44,003 --> 00:01:45,903 Chill out, dude. He's faking. Help! 19 00:01:45,972 --> 00:01:47,337 I think we should go. Help! 20 00:01:47,407 --> 00:01:49,705 Zack, come on. Let's go, man. Help! 21 00:01:55,482 --> 00:01:57,473 What are you screaming about? 22 00:01:57,550 --> 00:01:58,812 The board, you little bitch! 23 00:01:58,885 --> 00:02:00,512 Screw the board! You get it. 24 00:02:00,587 --> 00:02:02,350 That board costs me $150. 25 00:02:02,422 --> 00:02:03,855 Swim out and get it yourself. 26 00:02:03,923 --> 00:02:05,220 Dude, what is your problem? 27 00:02:05,291 --> 00:02:06,622 There was something in the water, okay. 28 00:02:10,096 --> 00:02:13,065 This is the Coast Guard. We're pulling alongside. 29 00:02:13,133 --> 00:02:15,601 Pour out the beer. Party's over. 30 00:02:16,069 --> 00:02:18,037 Do you know what "zero tolerance" means? 31 00:02:18,104 --> 00:02:19,435 Means you can take my boat. 32 00:02:19,506 --> 00:02:21,599 No, it means I can take your dad's boat. 33 00:02:22,509 --> 00:02:23,737 I'm dead. 34 00:02:26,579 --> 00:02:28,103 You okay, dude? 35 00:02:52,472 --> 00:02:54,337 On the flight deck, 36 00:02:54,407 --> 00:02:56,637 let's stand well clear... 37 00:03:02,315 --> 00:03:04,249 Clear. Okay. 38 00:03:04,317 --> 00:03:06,842 ...zero. Clear to disengage. Flight deck... 39 00:03:06,920 --> 00:03:09,480 Let's go! Let's go! Let's go! 40 00:03:11,558 --> 00:03:13,321 Here we go. 41 00:03:18,665 --> 00:03:20,155 Cold enough for you, sir? 42 00:03:20,233 --> 00:03:21,427 Where is it? 43 00:03:21,501 --> 00:03:23,628 We found her about four nautical miles south of here, 44 00:03:23,703 --> 00:03:25,728 just listing in the waves. 45 00:03:25,838 --> 00:03:28,272 It was sheer luck, really, that we found her at all. 46 00:03:28,341 --> 00:03:29,740 A storm had blown it east. 47 00:03:29,809 --> 00:03:32,334 You haven't tried to board it, have you? 48 00:03:32,412 --> 00:03:34,437 We were under orders to wait until you arrived. 49 00:03:34,514 --> 00:03:36,573 I'm not one to question orders, Dr. Cirko, 50 00:03:36,649 --> 00:03:38,708 but it seemed ridiculous not to board. 51 00:03:38,785 --> 00:03:40,878 Those men have got to be half-starved. 52 00:03:40,954 --> 00:03:43,514 I understand your concern, Admiral. 53 00:03:43,590 --> 00:03:45,285 This is a special case. 54 00:03:45,358 --> 00:03:47,258 You're damn right it's a special case! 55 00:03:47,327 --> 00:03:50,125 Lose track of a nuclear sub for 46 hours and boom! 56 00:03:50,196 --> 00:03:52,790 It shows up 5,000 miles from where it went missing. 57 00:03:52,865 --> 00:03:55,629 Then Glisson sends me a civilian biologist. 58 00:03:55,702 --> 00:03:58,193 Evolutionary biologist, Admiral. 59 00:03:58,471 --> 00:04:01,838 You can take up any command issues with the White House. 60 00:04:01,908 --> 00:04:03,466 I want those corpsmen ready! 61 00:04:11,117 --> 00:04:13,312 All right, I want a compartment search. 62 00:04:13,386 --> 00:04:16,514 Please stay alert, this is not a drill. Repeat, this is not a drill. 63 00:04:19,659 --> 00:04:22,389 Copy, sir. We're entering the trench at D-deck. 64 00:04:24,464 --> 00:04:26,125 Clear, sir. 65 00:04:35,074 --> 00:04:37,838 Check that. We're in the missile room. 66 00:04:39,279 --> 00:04:41,804 I copy that. You should be on... 67 00:04:43,383 --> 00:04:46,409 The place is absolutely deserted. 68 00:04:46,486 --> 00:04:47,953 There's nobody here. 69 00:04:54,360 --> 00:04:57,557 We checked the reactor compartment and engineering spaces. Nothing. 70 00:04:57,630 --> 00:04:58,756 Horsecrap. 71 00:04:58,831 --> 00:05:00,355 We checked twice, sir. 72 00:05:00,433 --> 00:05:02,367 Top to bottom with infrared. 73 00:05:02,435 --> 00:05:04,027 What about main control? 74 00:05:06,739 --> 00:05:09,230 That's what I was gonna tell you about, sir. 75 00:05:09,309 --> 00:05:12,176 Nav system's fried. Silicon in the chips melted. 76 00:05:12,245 --> 00:05:14,372 Major electrical shorts in every system. 77 00:05:14,447 --> 00:05:15,880 Like she was struck by lightning. 78 00:05:15,948 --> 00:05:20,044 No one touches anything. I want an accurate record. 79 00:05:21,120 --> 00:05:22,417 Beijing, maybe. 80 00:05:22,488 --> 00:05:26,481 Moscow doesn't have its act together to pull off a stunt like this. 81 00:05:27,260 --> 00:05:29,455 You don't look too surprised. 82 00:05:29,529 --> 00:05:30,757 I'm not. 83 00:05:33,199 --> 00:05:35,099 I've been expecting it. 84 00:05:43,509 --> 00:05:46,205 Paleontologists report that they have found 85 00:05:46,279 --> 00:05:47,906 what they believe to be tracks... Jesse! 86 00:05:47,980 --> 00:05:51,438 ...of a wormlike animal that lived more than a million years ago. 87 00:05:52,185 --> 00:05:54,517 Jesse, I don't hear the shower. Come on! 88 00:05:55,655 --> 00:05:57,247 I'm not going. 89 00:05:58,191 --> 00:05:59,624 We've already been through this, Jesse. 90 00:05:59,692 --> 00:06:02,024 I don't see why you have to dive now. 91 00:06:02,095 --> 00:06:05,064 Sweetie, I told you. This is the only time I can dive this year. 92 00:06:05,131 --> 00:06:07,065 But Dad puts me to bed on time. 93 00:06:07,867 --> 00:06:10,062 What? Are you saying that I don't put you to bed on time? 94 00:06:12,705 --> 00:06:15,071 I'm just gonna stay here. I'll be fine. 95 00:06:15,908 --> 00:06:17,671 You can bribe me all you want! 96 00:06:17,744 --> 00:06:19,678 I'm not gonna bribe you. 97 00:06:19,746 --> 00:06:21,179 I'm gonna break you. 98 00:06:26,819 --> 00:06:29,253 If you don't get ready for your dad's, 99 00:06:29,322 --> 00:06:30,721 Melvin will lose an ear. 100 00:06:31,090 --> 00:06:32,614 You wouldn't. 101 00:06:38,398 --> 00:06:40,025 Okay, okay. You win. 102 00:06:40,233 --> 00:06:41,325 Thank you. 103 00:06:41,501 --> 00:06:42,763 This time. 104 00:06:43,469 --> 00:06:44,800 I love you. 105 00:06:46,172 --> 00:06:48,197 And while you're there, go get my silk blouse. 106 00:06:48,274 --> 00:06:50,265 I don't have time to go to the dry cleaners. 107 00:06:51,177 --> 00:06:54,237 Nice work, butthole. You and your slack friends. 108 00:06:55,681 --> 00:06:57,376 Leave me alone, cow. 109 00:06:57,450 --> 00:06:59,850 Two words. Community college. 110 00:07:00,019 --> 00:07:01,748 Savannah, leave your brother alone. 111 00:07:01,821 --> 00:07:03,686 He was harassing me, Mother. 112 00:07:06,692 --> 00:07:09,559 Straight home after school. You are in the doghouse, my friend. 113 00:07:09,629 --> 00:07:11,028 Today begins a new regime. 114 00:07:40,793 --> 00:07:42,420 What do you say, big guy? 115 00:07:43,062 --> 00:07:46,759 Keep your girlfriend away from me. She's not my mom. 116 00:07:47,900 --> 00:07:49,492 I didn't teach him to say that. 117 00:07:49,569 --> 00:07:51,059 He's a lot like you, D. 118 00:07:51,137 --> 00:07:53,628 I like to think he got his bad habits from you. 119 00:07:53,706 --> 00:07:56,766 Look, I'm not gonna start, okay? No claws, see? 120 00:07:57,143 --> 00:07:58,235 Okay. 121 00:08:00,012 --> 00:08:01,445 I'll be back on Wednesday. 122 00:08:01,514 --> 00:08:02,913 If he doesn't feel like eating, 123 00:08:02,982 --> 00:08:05,576 try some of those microwavable pizza pockets. 124 00:08:05,651 --> 00:08:07,380 His bedtime's been upped by 15 minutes. 125 00:08:07,453 --> 00:08:08,613 I'm sorry, he conned me. 126 00:08:08,688 --> 00:08:09,746 Look, I've got him, D. 127 00:08:09,822 --> 00:08:11,551 Don't worry. Have a great trip. 128 00:08:17,230 --> 00:08:19,130 I'll see you next week. Yep. 129 00:08:19,198 --> 00:08:21,325 Be safe. Always. 130 00:08:46,859 --> 00:08:49,623 All right, y'all. Here we go. All part of a day's work. 131 00:08:49,862 --> 00:08:51,124 Hey! Yeah. 132 00:08:51,197 --> 00:08:53,563 Look, we got a little lemon butter and garlic to go with it. 133 00:08:53,633 --> 00:08:55,794 If you need it, we got some tartar sauce, okay? 134 00:08:55,868 --> 00:08:58,735 You wouldn't think three guys could kill eight cases in nine hours, huh? 135 00:08:58,804 --> 00:09:00,772 Huh, well, shoot, not when one of them's Bug. 136 00:09:00,840 --> 00:09:02,637 I heard that! 137 00:09:02,708 --> 00:09:05,472 Hey, to my little bro's first rig dive, huh? 138 00:09:05,545 --> 00:09:07,308 Cheers. We're gonna have a good time tomorrow, buddy. 139 00:09:07,380 --> 00:09:09,211 Yep! To slaying 'em tomorrow. 140 00:09:11,250 --> 00:09:13,081 What? It's my Cajun wetsuit! 141 00:09:14,020 --> 00:09:17,012 You see, I get in the water and I'm invisible. 142 00:09:17,456 --> 00:09:19,390 They never see me coming. 143 00:09:19,592 --> 00:09:21,082 Come on, bubba. 144 00:09:27,967 --> 00:09:30,868 Okay, I got the benthic spectrometer, extra syringes, 145 00:09:30,937 --> 00:09:33,838 dry ice, blank tapes for the video feed, an extra sweater... 146 00:09:33,906 --> 00:09:35,373 Andy, what would I do without you? 147 00:09:35,441 --> 00:09:36,533 So, you nervous, D? 148 00:09:36,609 --> 00:09:37,803 Nervous? Why would I be nervous? 149 00:09:37,877 --> 00:09:40,004 I mean, more people have been to the moon than the Hot Vents. 150 00:09:40,079 --> 00:09:41,307 You're a genius. Ah, Andy. 151 00:09:41,380 --> 00:09:42,745 Make sure that your shoes are tied. 152 00:09:42,815 --> 00:09:44,510 You sound like my mother. Hiya, Doc. 153 00:09:44,584 --> 00:09:45,710 Good to see you. 154 00:09:49,288 --> 00:09:51,688 Four years. You ready? I better be. 155 00:09:51,757 --> 00:09:53,588 Come on, I'll walk you up. Okay. 156 00:09:54,293 --> 00:09:55,920 That what it looked like, dude? 157 00:09:55,995 --> 00:09:58,327 Kind of. Not really. 158 00:09:59,899 --> 00:10:02,390 Was it like an otter? Like a lizard? 159 00:10:02,902 --> 00:10:05,370 No, it wasn't an otter. It had a blowhole. 160 00:10:05,438 --> 00:10:07,838 Look, Savannah, the halfling can read. 161 00:10:07,907 --> 00:10:09,636 I read when it's interesting. 162 00:10:09,709 --> 00:10:11,370 Heard about your little stunt, by the way. 163 00:10:11,444 --> 00:10:13,002 Yeah, Dad really threw the book at him. 164 00:10:13,079 --> 00:10:16,515 Six weeks no phone, no IM, straight home after school. 165 00:10:16,582 --> 00:10:18,482 At least your parents care enough to ground you. 166 00:10:19,185 --> 00:10:21,016 That is so sad. 167 00:10:21,420 --> 00:10:22,944 I'm trying to make him feel better, idiot. 168 00:10:23,022 --> 00:10:24,580 Don't you two have Glee Club or something? 169 00:10:24,657 --> 00:10:26,181 We just wanted to see what was so interesting. 170 00:10:26,258 --> 00:10:27,623 Nothing, Spezmorph. 171 00:10:27,693 --> 00:10:28,819 Hey, give it! 172 00:10:29,395 --> 00:10:32,421 "1734. Off the south coast of Greenland. 173 00:10:32,498 --> 00:10:34,989 "A six-headed sea serpent was spotted." 174 00:10:35,067 --> 00:10:36,329 Give it back! 175 00:10:37,970 --> 00:10:40,063 You whack, you are deranged. 176 00:10:43,142 --> 00:10:45,610 Look, you wanna read about the Sasquatch, that's fine, 177 00:10:45,678 --> 00:10:49,239 but remember, we're brother and sister. You reflect on me. 178 00:11:02,128 --> 00:11:04,358 All right, so pay attention. I was born paying attention. 179 00:11:04,430 --> 00:11:05,761 Just watch out for thermal drafts. 180 00:11:05,831 --> 00:11:07,321 Don't get in their way and watch the vents. 181 00:11:07,400 --> 00:11:10,631 Got it, Barry, like the first 50 times in the simulator. 182 00:11:10,703 --> 00:11:12,330 It pays for me to be remedial with you. 183 00:11:12,405 --> 00:11:13,633 Now don't get cocky down there. 184 00:11:13,706 --> 00:11:15,640 Healthy fear. I know. It's your funeral. 185 00:11:15,708 --> 00:11:16,868 It belongs to the Navy, you know. 186 00:11:16,942 --> 00:11:18,466 You break it, you bought it. Got it. 187 00:11:19,945 --> 00:11:23,642 Stand by on the loading dock. Stand by on the loading dock. 188 00:12:00,686 --> 00:12:04,144 Mystic descending and we are at 500 feet. 189 00:12:09,195 --> 00:12:11,789 We are now at 2,300 feet. 190 00:12:13,833 --> 00:12:15,198 3,000 feet. 191 00:12:19,538 --> 00:12:21,529 All right, let's get into the intro. 192 00:12:21,607 --> 00:12:22,801 Ready when you are, D. 193 00:12:22,875 --> 00:12:27,209 This is Doctor Laura Daughtery onboard the Mystic submersible 194 00:12:28,013 --> 00:12:30,243 ...to the San Juan... 195 00:12:30,316 --> 00:12:32,079 She's gonna do fine. 196 00:12:32,618 --> 00:12:33,642 I know. 197 00:12:33,719 --> 00:12:36,381 ...will collect biological samples to support the theory 198 00:12:36,455 --> 00:12:41,085 that the Hot Vent Ecosystem is the origin of life on the planet. 199 00:12:47,900 --> 00:12:49,333 Okay, we're at 5,000 feet. 200 00:12:49,401 --> 00:12:50,993 All right, keep on that heading. 201 00:12:53,739 --> 00:12:55,036 It's nice up close. 202 00:13:00,312 --> 00:13:02,075 Okay, bottom sighted. 203 00:13:05,050 --> 00:13:06,847 It's the Hot Vent Ecosystem. 204 00:13:06,919 --> 00:13:08,409 Look at that thing. 205 00:13:10,022 --> 00:13:11,717 It's flourishing down here. 206 00:13:11,791 --> 00:13:15,727 I mean, there's tubeworms and Pompeiis and spider crabs. 207 00:13:19,832 --> 00:13:21,823 Water temperature's up to 417. 208 00:13:21,901 --> 00:13:24,665 And it's rising as we near the vents. 209 00:13:58,771 --> 00:14:00,796 You guys getting anything weird on radar? 210 00:14:00,873 --> 00:14:02,602 Uh, negative, Mystic. We... 211 00:14:02,675 --> 00:14:04,609 Wait, check that. 212 00:14:05,444 --> 00:14:07,537 We're picking up a blip off starboard. 213 00:14:08,581 --> 00:14:11,448 Wait, uncheck that. Screen's clear. 214 00:14:12,184 --> 00:14:13,310 What's going on? 215 00:14:22,461 --> 00:14:26,158 Mystic, camera two is picking up some kind of feedback. 216 00:14:26,632 --> 00:14:28,566 Everything checking out down there? 217 00:14:39,311 --> 00:14:40,835 Did you see that? 218 00:14:43,315 --> 00:14:44,543 Did you guys see that? 219 00:14:45,551 --> 00:14:47,382 See what, Mystic? I saw light. 220 00:14:50,422 --> 00:14:51,514 Um... 221 00:14:52,358 --> 00:14:55,122 No, Mystic, that's a negative on the light. 222 00:14:55,194 --> 00:14:58,994 Something just swam by the aft porthole. Something with a light. 223 00:14:59,064 --> 00:15:02,397 Well, Mystic, we're not seeing anything up here, so... 224 00:15:02,468 --> 00:15:05,096 What do you say, we get back to the program? 225 00:15:14,980 --> 00:15:16,208 Are you seeing this? 226 00:15:20,853 --> 00:15:22,514 Better. I'm recording this. 227 00:15:26,392 --> 00:15:28,622 Craters, a field of them. 228 00:15:29,628 --> 00:15:31,858 The depth gauge is falling off the chart. 229 00:15:37,670 --> 00:15:40,195 8,000... 8,500... 230 00:15:41,674 --> 00:15:43,904 Wait. Wait, something's wrong. 231 00:15:45,778 --> 00:15:47,973 It's fluctuating, it's... 232 00:15:48,948 --> 00:15:50,381 It's... It's, um... 233 00:15:52,184 --> 00:15:54,084 Something's coming up. 234 00:15:54,253 --> 00:15:56,915 Mystic, come again. We didn't copy that. 235 00:15:56,989 --> 00:15:58,616 I said something's coming up. 236 00:15:58,691 --> 00:16:00,682 Chouest, something's coming up. 237 00:16:02,695 --> 00:16:04,128 What was that? 238 00:16:09,568 --> 00:16:10,592 Oh, my God. 239 00:16:12,004 --> 00:16:13,596 Mystic, we've lost video. 240 00:16:17,009 --> 00:16:18,704 Come in, Mystic. Do you copy? 241 00:16:54,913 --> 00:16:56,904 Come in, Mystic! I repeat. 242 00:16:56,982 --> 00:16:59,473 Mystic, this is Chouest. Do you copy? 243 00:17:05,624 --> 00:17:07,683 This is Mystic to Kellie Chouest! 244 00:17:09,495 --> 00:17:10,689 Copy? 245 00:17:22,074 --> 00:17:23,132 1:00. 246 00:17:38,724 --> 00:17:39,952 Oh, my God. It came out... 247 00:17:40,025 --> 00:17:42,050 It came out of this hole and it was huge, 248 00:17:42,127 --> 00:17:44,254 and it made... It made this noise. It was... 249 00:17:44,329 --> 00:17:45,660 Russians. A new class of boats. 250 00:17:45,731 --> 00:17:47,562 No, it wasn't a submarine. It was... Barry, listen... 251 00:17:47,633 --> 00:17:49,157 Methane gas. What light was refracted? 252 00:17:49,234 --> 00:17:51,896 I was at 5,000 feet. Tectonic shift, maybe. 253 00:17:51,970 --> 00:17:55,167 It was like a jet but it was deeper. It was just so loud. 254 00:17:55,240 --> 00:17:56,798 Describe the anatomy. Big. 255 00:17:56,875 --> 00:17:59,036 How big? Bigger than the throw from the spots. 256 00:17:59,111 --> 00:18:01,272 Giant squid? I saw a pectoral fin. 257 00:18:01,346 --> 00:18:03,507 Living fossil, like the coelacanth. Eocene whale? 258 00:18:03,582 --> 00:18:05,447 No coelacanth. No Eocene. 259 00:18:05,517 --> 00:18:08,884 This wasn't part of any phylum or any sub-grouping... 260 00:18:08,954 --> 00:18:12,287 Barry, seriously, this could be what we've been working for. 261 00:18:12,357 --> 00:18:14,825 A higher mammalian species, come on. 262 00:18:14,893 --> 00:18:16,326 Wait, wait. Let... 263 00:18:16,829 --> 00:18:20,094 Let me just say this out loud and just see how it plays. 264 00:18:21,500 --> 00:18:23,593 This morning you saw a sea monster. 265 00:18:25,971 --> 00:18:26,960 Yeah. 266 00:18:30,776 --> 00:18:32,107 ID, please. 267 00:18:54,833 --> 00:18:57,734 ...biological. Bearing one niner zero... 268 00:18:58,604 --> 00:19:01,630 These were the last recorded moments from the box. 269 00:19:04,309 --> 00:19:08,075 Copy. Object accelerating, sir. 2,000 yards and counting. 270 00:19:08,247 --> 00:19:09,646 What is it? 271 00:19:09,715 --> 00:19:12,775 ...object 1,000 yards. Alek? You gotta see this. 272 00:19:16,288 --> 00:19:18,620 Symmetrical scarring on the hull. 273 00:19:26,732 --> 00:19:28,324 A bite mark. 274 00:19:33,672 --> 00:19:35,401 Hey, man, where did you put my tackle box? 275 00:19:35,474 --> 00:19:37,635 It's over there by the bilge well. 276 00:19:38,777 --> 00:19:40,938 Why's a tackle box by the bilge well for? 277 00:19:42,848 --> 00:19:45,476 Where is it? Huh? 278 00:19:47,920 --> 00:19:49,012 What? 279 00:19:51,957 --> 00:19:53,117 Holy... 280 00:19:58,096 --> 00:19:59,324 Wow. 281 00:19:59,798 --> 00:20:02,062 A cross-grain muzzle, too. Man, you didn't. 282 00:20:02,134 --> 00:20:03,226 I did. 283 00:20:03,302 --> 00:20:05,930 Shoot, man. How'd you know what to get? 284 00:20:06,004 --> 00:20:08,495 Well, Trace helped me out a bit. 285 00:20:08,574 --> 00:20:12,101 Man, I didn't know you had that type of disposable income, bro. 286 00:20:12,177 --> 00:20:13,439 I don't. 287 00:20:13,612 --> 00:20:15,443 Oh, little brother. 288 00:20:16,048 --> 00:20:18,881 Really, thank you, bro. Thank you, brother. 289 00:20:19,418 --> 00:20:21,010 You got it. 290 00:20:21,086 --> 00:20:23,987 You little jackass. You just put the heat on for Christmas, huh? 291 00:20:24,056 --> 00:20:25,353 You got that right, brother. 292 00:20:27,893 --> 00:20:29,952 Wake up. Wake up. 293 00:20:30,329 --> 00:20:32,229 It's 3.:00 am. 294 00:20:32,698 --> 00:20:36,293 Get out of bed, you puny human. 295 00:20:46,211 --> 00:20:47,735 Spotlight? Check. 296 00:20:47,813 --> 00:20:49,280 Fish finder? Yep. 297 00:20:50,048 --> 00:20:51,208 Bait? 298 00:20:52,384 --> 00:20:53,442 Oh, yeah. 299 00:20:53,518 --> 00:20:55,247 How far do you think the bay is? 300 00:20:55,320 --> 00:20:56,344 A couple miles. 301 00:20:56,421 --> 00:20:58,616 Scene of the crime. So badass. 302 00:20:58,957 --> 00:21:01,323 If my parents find out, I'm grounded 'till I'm 50. 303 00:21:01,393 --> 00:21:03,520 They won't find out because we're stealth, dude. 304 00:21:03,595 --> 00:21:07,190 ...shocked when like, all of these like... 305 00:21:07,266 --> 00:21:09,496 ...like a dinosaur, like, left over. 306 00:21:11,570 --> 00:21:13,868 You ever read about the Jersey Devil? 307 00:21:13,939 --> 00:21:15,406 It was this pseudopod that, like, 308 00:21:15,474 --> 00:21:17,965 absorbed three people in Teaneck, New Jersey. 309 00:21:18,277 --> 00:21:20,302 No bodies ever recovered. 310 00:21:24,983 --> 00:21:26,075 Maybe it likes whole wheat... 311 00:22:01,787 --> 00:22:03,414 Dude, it's a bird. 312 00:22:06,491 --> 00:22:08,254 Yeah, I'm gonna help it. 313 00:22:21,573 --> 00:22:24,098 It's... It's stuck in something, dude. 314 00:22:34,152 --> 00:22:35,312 Free bird, dude. 315 00:22:37,289 --> 00:22:39,052 What was that junk he was in? 316 00:22:58,677 --> 00:23:00,076 Weirdness. 317 00:23:16,595 --> 00:23:17,755 Eggs? 318 00:23:30,575 --> 00:23:33,544 You sure your parents won't notice? 319 00:23:34,813 --> 00:23:36,747 They don't notice me half the time. 320 00:23:38,717 --> 00:23:42,448 Just try and get it near the coliseum. 321 00:23:59,104 --> 00:24:00,901 Total creature, dude. 322 00:24:11,783 --> 00:24:13,307 I'll tell you what, little brother. 323 00:24:13,385 --> 00:24:15,080 I've been diving all over the world, 324 00:24:15,153 --> 00:24:18,281 but when it comes to quantity and size, 325 00:24:18,790 --> 00:24:20,189 nothing compares to the rigs. 326 00:24:20,258 --> 00:24:23,250 100-pound AJ's. 300-pound jewfish. 327 00:24:23,328 --> 00:24:24,625 Oh, yeah. Commonplace. 328 00:24:24,696 --> 00:24:26,561 Say, what kind of diving you said you done? 329 00:24:26,631 --> 00:24:30,226 Oh, I did some snorkeling on my honeymoon. 330 00:24:30,302 --> 00:24:33,396 Oh! Well, then, buddy, you're a regular expert. 331 00:24:37,275 --> 00:24:38,765 All right, buddy. 332 00:24:38,910 --> 00:24:42,971 Now when you get down there, and you see that trophy grouper 50 feet below you, 333 00:24:43,048 --> 00:24:45,175 don't forget to check your depth. 334 00:24:45,250 --> 00:24:47,218 Don't get all excited and forget how deep you are. 335 00:24:47,285 --> 00:24:49,719 We don't want you going all warm and fuzzy on us, all right? 336 00:24:49,788 --> 00:24:51,983 How long you say we're gonna be down there? 337 00:24:52,057 --> 00:24:53,217 Three beers. 338 00:24:53,291 --> 00:24:56,021 I crack the fourth one, I know to send the search party. 339 00:24:56,094 --> 00:24:57,322 That's right. 340 00:24:57,395 --> 00:24:59,056 All right, buddy. You ready? 341 00:24:59,130 --> 00:25:00,529 We gonna do this, man! 342 00:25:01,800 --> 00:25:02,926 You pumped? All right, let's do it. 343 00:25:03,001 --> 00:25:04,161 You pumped? Yeah! 344 00:25:04,236 --> 00:25:05,498 We coming, baby! 345 00:28:24,836 --> 00:28:26,360 Richie, what are you doing? 346 00:28:28,273 --> 00:28:29,467 Richie? 347 00:28:31,810 --> 00:28:33,334 What the hell you doing? 348 00:28:35,280 --> 00:28:36,304 Rich! 349 00:28:36,981 --> 00:28:40,417 Earth to Elrod. We're gonna be late. 350 00:28:50,528 --> 00:28:53,725 What's going on here? Oh, jeez. 351 00:28:56,768 --> 00:28:59,464 Hi, there. Ma'am, this is a restricted area. 352 00:28:59,904 --> 00:29:01,963 No, I work here. 353 00:29:02,340 --> 00:29:04,001 We'll need an ID, ma'am. 354 00:29:13,685 --> 00:29:18,145 Sir, we have an ID number, Ivan 000207. 355 00:29:18,890 --> 00:29:20,016 Where are they taking the Mystic? 356 00:29:20,091 --> 00:29:22,559 It's being confiscated as part of the inquiry. What inquiry? 357 00:29:22,627 --> 00:29:24,322 That's classified, ma'am. 358 00:29:28,700 --> 00:29:29,792 Andy, what's going on? 359 00:29:29,868 --> 00:29:32,166 I don't know what the hell's going on, D. Barry's inside. 360 00:29:32,871 --> 00:29:36,102 Is security cleared? Why don't you get him outside and... 361 00:29:36,174 --> 00:29:38,005 Barry, what's going on? 362 00:29:38,076 --> 00:29:40,601 US Ocean and Atmo. One guy said he was from the Pentagon. 363 00:29:40,678 --> 00:29:42,805 I've been here since 6:00 and I still don't know a damn thing. 364 00:29:42,881 --> 00:29:44,473 But they've got warrants and subpoenas. 365 00:29:44,549 --> 00:29:46,642 Daughtery, and Aleksander Cirko is here. 366 00:29:46,718 --> 00:29:49,278 Berkeley Alek Cirko? "Recluse" Alek Cirko. 367 00:30:02,567 --> 00:30:03,591 Is he all right? 368 00:30:03,668 --> 00:30:06,364 He will be, he will be. They got him in the deco chamber now, okay? 369 00:30:06,437 --> 00:30:07,870 He was pretty narked up. 370 00:30:08,373 --> 00:30:10,637 Okay, I want to see him. Okay. 371 00:30:10,708 --> 00:30:12,801 Girls, stay right there, okay? 372 00:30:28,860 --> 00:30:29,986 Hey. 373 00:30:32,096 --> 00:30:33,188 Hey. 374 00:30:33,531 --> 00:30:36,500 Lockey came down, he's doing runs in a Cessna. 375 00:30:37,268 --> 00:30:39,668 Bug's got half the boats in the marina out on the Gulf. 376 00:30:39,737 --> 00:30:41,728 Everybody's doing everything they can. 377 00:30:45,777 --> 00:30:48,041 Something got him, Trace. 378 00:30:52,483 --> 00:30:54,474 I should've 379 00:30:56,888 --> 00:30:58,219 done something. 380 00:30:58,289 --> 00:31:01,417 No. Oh, no, hon. 381 00:31:03,194 --> 00:31:05,492 You can't do that to yourself. 382 00:31:08,499 --> 00:31:10,490 I should've done something. 383 00:31:12,670 --> 00:31:14,297 Any headaches since the encounter? 384 00:31:14,372 --> 00:31:15,703 No. 385 00:31:15,940 --> 00:31:18,306 Numbness on the left side of your face or torso? 386 00:31:18,943 --> 00:31:19,932 No. 387 00:31:20,011 --> 00:31:22,980 After you encountered these mysterious holes... 388 00:31:23,047 --> 00:31:25,140 I've been answering your questions for three hours. 389 00:31:25,216 --> 00:31:27,309 ...did you see any brightly colored lights? 390 00:31:27,385 --> 00:31:29,512 Yes. My turn. Who are you people? 391 00:31:29,587 --> 00:31:31,521 Scientists. Like you. 392 00:31:31,589 --> 00:31:35,650 You know, I know who you are. Aleksander Cirko, from Berkeley. 393 00:31:37,495 --> 00:31:39,087 That was a long time ago. 394 00:31:39,163 --> 00:31:40,892 They kicked you off the faculty because... 395 00:31:40,965 --> 00:31:44,423 I found working in academia to be counterproductive. 396 00:31:44,502 --> 00:31:46,129 Ah, and who pays the bills now? 397 00:31:46,204 --> 00:31:49,071 A mix of private and public concerns. 398 00:31:50,575 --> 00:31:52,770 If we could continue? No. No more. 399 00:31:52,844 --> 00:31:54,368 Not until you tell me what you know 400 00:31:54,445 --> 00:31:56,413 and then, like scientists, we collaborate. 401 00:31:56,481 --> 00:31:59,177 That's impossible, Doctor. Why is that? 402 00:31:59,584 --> 00:32:02,178 Because the Institute's research programs 403 00:32:02,654 --> 00:32:04,622 have been suspended indefinitely. 404 00:32:05,823 --> 00:32:06,915 What? 405 00:32:07,425 --> 00:32:11,259 The facility is now under jurisdiction of the US Armed Forces. 406 00:32:14,165 --> 00:32:17,134 We'll need you to sign some things before you go. 407 00:32:17,368 --> 00:32:19,461 I'm not signing anything. 408 00:32:19,837 --> 00:32:22,101 I was the one that saw it. 409 00:32:22,173 --> 00:32:24,835 Alone. At 5,000 feet. 410 00:32:24,976 --> 00:32:29,208 I was the one that saw it in a disabled submersible. A new vertebrate. 411 00:32:30,281 --> 00:32:33,045 If I could have a word alone, please? 412 00:32:48,132 --> 00:32:50,066 I empathize with your position. 413 00:32:50,134 --> 00:32:53,365 I recognize that you had a profound experience. 414 00:32:53,438 --> 00:32:54,803 You have kids, Doctor? 415 00:32:56,708 --> 00:32:58,175 No. I had one at 21. 416 00:32:58,242 --> 00:32:59,732 You put yourself through school? 417 00:32:59,811 --> 00:33:01,278 I won a series of fellowships. 418 00:33:01,346 --> 00:33:03,109 I worked my way through. You wanna know how? 419 00:33:03,181 --> 00:33:06,514 I waited tables four nights a week to pay for tuition and daycare. 420 00:33:06,584 --> 00:33:09,883 We are not on the same planet. So don't try to empathize with me. 421 00:33:09,954 --> 00:33:13,515 I worked my ass off to get here and I deserve to be a part of this. 422 00:33:15,460 --> 00:33:20,124 Endangered species don't deserve to be on the brink of extinction. 423 00:33:20,932 --> 00:33:22,160 But they are. 424 00:33:22,734 --> 00:33:24,326 You are a marine biologist. 425 00:33:25,436 --> 00:33:29,167 You of all people must know that life isn't fair. 426 00:33:31,142 --> 00:33:32,939 Call Kayla, she's a gas. 427 00:33:33,011 --> 00:33:36,777 She just got married, too, and I hear he's Scottish or Irish, or something. 428 00:33:37,181 --> 00:33:38,773 Where are all the fish? 429 00:33:38,850 --> 00:33:41,546 Yes. Yes, I'll bring wine. Red or white? 430 00:34:05,076 --> 00:34:06,668 Mantz residence. It hatched. 431 00:34:06,744 --> 00:34:07,938 Get over here. 432 00:34:10,715 --> 00:34:13,115 Miles, can you come here for a second, please? 433 00:34:13,184 --> 00:34:15,015 I'm gonna have to call you back. 434 00:34:16,888 --> 00:34:19,049 How many times have I told you not to eat in the living room? 435 00:34:19,991 --> 00:34:21,219 What's going on? 436 00:34:24,562 --> 00:34:26,723 Rosie! We got a mess in here! 437 00:34:46,551 --> 00:34:49,281 Stop barking! Make yourself useful. Go get Miles. 438 00:34:52,256 --> 00:34:53,416 Miles? 439 00:35:21,986 --> 00:35:23,146 What do you want? 440 00:35:25,189 --> 00:35:27,384 It's kind of embarrassing. 441 00:35:29,193 --> 00:35:30,785 Dad's hogging the downstairs. 442 00:35:32,096 --> 00:35:34,462 You are disgusting, you know that? 443 00:36:06,631 --> 00:36:07,655 Hey. 444 00:36:09,667 --> 00:36:10,827 It's okay. 445 00:36:11,936 --> 00:36:13,528 Elrod. Elrod? 446 00:36:15,540 --> 00:36:17,633 Is everything moving okay in there? 447 00:36:17,708 --> 00:36:19,232 I feel sick. 448 00:36:22,513 --> 00:36:26,472 I didn't say you could use that. I hate it when you use my stuff. 449 00:36:36,427 --> 00:36:39,487 What is going on in there? You are disgusting, do you know that? 450 00:36:39,564 --> 00:36:41,361 Just a second! 451 00:36:45,770 --> 00:36:48,238 I'm gonna go get Mom. I've had it with you. That's it. 452 00:36:48,940 --> 00:36:52,239 One... two... three. 453 00:36:54,712 --> 00:36:58,409 Mom! He's using my hair dryer and he's hogging the bathroom! 454 00:37:01,485 --> 00:37:02,747 You're late! 455 00:37:02,820 --> 00:37:04,685 I know, I know. I'm sorry. 456 00:37:06,190 --> 00:37:09,182 Something happened. Something amazing. 457 00:37:10,528 --> 00:37:12,120 You're late! 458 00:37:13,898 --> 00:37:15,729 I didn't teach him to do that. 459 00:37:17,034 --> 00:37:18,433 Dad, this is... You're not... 460 00:37:18,502 --> 00:37:21,266 You're not listening to me. This isn't some sort of setback, okay? 461 00:37:21,339 --> 00:37:25,036 I don't even know when or if I can get back into the Institute. 462 00:37:25,109 --> 00:37:28,237 They've completely confiscated all of my research, Dad. 463 00:37:28,312 --> 00:37:31,110 That means all of the dive tapes and everything. 464 00:37:31,782 --> 00:37:33,340 Mom, I'm bored. 465 00:37:33,417 --> 00:37:34,645 Sweetie, I'm talking to Grandpa. 466 00:37:34,719 --> 00:37:37,813 Can you just go inside and watch TV or something? 467 00:37:39,890 --> 00:37:41,357 Dad, listen. 468 00:37:43,194 --> 00:37:46,357 I'm not being unreasonable. But you have to understand that... 469 00:37:46,430 --> 00:37:49,331 Teach men to adapt themselves to some new world. 470 00:37:50,701 --> 00:37:52,225 Leonard first saw the carcass 471 00:37:52,303 --> 00:37:55,636 while walking his dog on a predawn stroll, Friday morning. 472 00:37:55,706 --> 00:37:58,174 And since then, local and state health officials 473 00:37:58,242 --> 00:38:00,733 are wondering what to do with the estimated... Mom! 474 00:38:00,811 --> 00:38:02,904 Mom. Mom! 475 00:38:03,514 --> 00:38:05,709 What? Jesse, what? What? 476 00:38:07,018 --> 00:38:10,954 There it was, just lolling in the water. It gave me quite a shock. 477 00:38:11,188 --> 00:38:13,782 Frankly a whale carcass is a public health hazard. 478 00:38:14,058 --> 00:38:17,550 Something of this size could contaminate the water table, 479 00:38:17,628 --> 00:38:19,186 kick start a red tide. 480 00:38:19,263 --> 00:38:20,753 We've taken precautionary measures, 481 00:38:20,831 --> 00:38:23,425 cordoned off the beach until the carcass can be dealt with, 482 00:38:23,501 --> 00:38:26,800 shut down US 17, cut down on the lookie-loos. 483 00:38:27,071 --> 00:38:30,905 We've got to look out for the interest of the public at large, you know? 484 00:38:31,075 --> 00:38:33,509 Authorities claim that the decomposed carcass 485 00:38:33,611 --> 00:38:36,637 is a sperm whale that died at sea and drifted to shore. 486 00:38:36,714 --> 00:38:37,874 Dad, I'm gonna call you back. 487 00:38:37,948 --> 00:38:40,348 However, some locals are less sure. 488 00:38:40,651 --> 00:38:42,278 So what do you think it is? 489 00:38:43,788 --> 00:38:45,415 Well, isn't that obvious? 490 00:38:46,123 --> 00:38:47,647 It's Moby Dick! 491 00:38:50,795 --> 00:38:53,628 Whatever it is, whew, it stinks. 492 00:38:53,698 --> 00:38:56,929 In Sullivan's Island, South Carolina, I'm Marilyn Prickett. 493 00:38:57,868 --> 00:38:59,426 You believe me, right? 494 00:39:01,706 --> 00:39:05,574 Of course I do. I just... I'm trying to understand. 495 00:39:05,643 --> 00:39:07,873 Honey, I'm trying to understand too, you know? 496 00:39:07,945 --> 00:39:09,606 You're gonna wake up the kids. 497 00:39:09,680 --> 00:39:12,740 Screw waking up the kids, baby. Something happened to me. 498 00:39:13,084 --> 00:39:14,676 I know you believe that. 499 00:39:14,752 --> 00:39:16,379 You know, don't treat me like I'm crazy. 500 00:39:16,454 --> 00:39:18,649 No, no. I didn't say you were crazy. I... 501 00:39:18,723 --> 00:39:19,917 Honey, you were narked. 502 00:39:19,990 --> 00:39:22,083 No! I was clear as a bell! 503 00:39:22,159 --> 00:39:24,627 You were unconscious when Bug found you. 504 00:39:25,596 --> 00:39:28,963 Hon, I don't think you were in your right mind when... 505 00:39:29,600 --> 00:39:31,534 What? When what? 506 00:39:33,170 --> 00:39:34,660 When George drowned. 507 00:39:36,340 --> 00:39:37,864 George did not drown! 508 00:39:37,942 --> 00:39:41,901 Something happened and you were narked and he drowned. 509 00:39:41,979 --> 00:39:44,140 No. That's it. That's all that happened. 510 00:39:44,215 --> 00:39:47,184 It was an accident. You know, I don't know how else to put this. 511 00:39:47,251 --> 00:39:49,617 I'm just asking you to believe me. 512 00:39:51,355 --> 00:39:53,050 I am trying. 513 00:39:53,124 --> 00:39:57,151 I just don't understand why you're driving to South Carolina. 514 00:39:58,629 --> 00:40:02,224 So I can convince myself that it wasn't my fault. 515 00:40:05,636 --> 00:40:06,830 Okay. 516 00:40:10,241 --> 00:40:13,677 Charleston, South Carolina, that's right. As early as possible. 517 00:40:15,813 --> 00:40:17,974 Do you have anything tonight? 518 00:40:24,855 --> 00:40:26,982 Um, you better make that two tickets. 519 00:40:29,794 --> 00:40:31,193 Ladies and gentlemen. 520 00:40:31,262 --> 00:40:34,789 There is some evidence that this is simply a natural phenomenon. 521 00:40:41,105 --> 00:40:45,565 This was recovered near the sighting in South Carolina. 522 00:40:48,946 --> 00:40:53,212 The tooth has no known antecedent in the fossil record. 523 00:40:55,953 --> 00:40:59,116 It is as if it just fell from the sky. 38739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.