All language subtitles for Suits.S08E03_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:02,252 [MAN READS ON-SCREEN TEXT] 2 00:00:02,252 --> 00:00:03,629 I want you to come home. 3 00:00:03,629 --> 00:00:05,673 Back to the firm? Yes, and not only that, 4 00:00:05,673 --> 00:00:08,467 you get the 10 best associates from Robert Zane to come. 5 00:00:08,467 --> 00:00:10,344 What's in this for me? I'll make sure 6 00:00:10,344 --> 00:00:12,513 you are the youngest senior partner we've had. 7 00:00:12,513 --> 00:00:15,182 As of this morning, we're merging with Robert Zane. 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,643 You said my name would be the one to go up next. 9 00:00:17,643 --> 00:00:20,020 You have my word. Your name goes up next. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,438 Alex, what are you doing? 11 00:00:21,438 --> 00:00:23,440 I'm going through Samantha Wheeler's files, 12 00:00:23,440 --> 00:00:25,484 A fight's coming. I'm gonna be ready. 13 00:00:25,484 --> 00:00:27,277 Are you sure you're gonna be okay 14 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 firing people you've worked with for years? 15 00:00:29,446 --> 00:00:31,114 I'll tell you what I told Louis, 16 00:00:31,114 --> 00:00:32,741 if I'm going to grow in my role, 17 00:00:32,741 --> 00:00:34,409 this is something I have to learn. 18 00:00:34,409 --> 00:00:36,745 I gave you an order. You blatantly ignored me. 19 00:00:36,745 --> 00:00:38,747 I did do what you originally asked: 20 00:00:38,747 --> 00:00:40,916 to objectively evaluate the associates. 21 00:00:40,916 --> 00:00:43,126 I don't care. Brian is staying. 22 00:00:43,126 --> 00:00:45,963 Gavin Andrews is a hell of a lot more than meets the eye. 23 00:00:45,963 --> 00:00:48,674 A guy with your history would want to be more careful 24 00:00:48,674 --> 00:00:50,676 about who he gets into bed with. 25 00:00:50,676 --> 00:00:54,054 Tell me what you're talking about, or get out of my office. 26 00:00:54,054 --> 00:00:56,557 I admit I'm starting to see what you see in her. 27 00:00:56,557 --> 00:00:57,766 That's all I was hoping. 28 00:00:57,766 --> 00:00:59,643 Now I can tell you why I was hoping. 29 00:00:59,643 --> 00:01:00,978 What haven't you told me? 30 00:01:00,978 --> 00:01:02,771 Her name goes up on the wall next. 31 00:01:05,024 --> 00:01:08,276 I mean, how was I supposed to know she was married? 32 00:01:08,276 --> 00:01:11,196 Maybe her wedding ring could have tipped you off. 33 00:01:08,276 --> 00:01:11,196 Mm. 34 00:01:11,196 --> 00:01:14,408 I was 23, you know? 35 00:01:14,408 --> 00:01:16,117 I wasn't looking at no damn rings. 36 00:01:16,117 --> 00:01:18,704 You really had some balls when you were younger. 37 00:01:18,704 --> 00:01:20,497 Still do, thank you very much. 38 00:01:20,497 --> 00:01:22,958 Now, why don't you get to it? 39 00:01:22,958 --> 00:01:25,460 Why don't I get to what? Harvey, you've got plenty 40 00:01:25,460 --> 00:01:28,714 of friends to have drinks with, most of them prettier than me. 41 00:01:28,714 --> 00:01:31,132 You've got something on your mind. Let's hear it. 42 00:01:31,132 --> 00:01:34,386 Do you remember when you told me you promised Samantha 43 00:01:34,386 --> 00:01:36,388 her name would go up next? I do. 44 00:01:36,388 --> 00:01:39,934 I made Alex the same promise. 45 00:01:39,934 --> 00:01:43,102 Why you telling me now? Because we're partners. 46 00:01:43,102 --> 00:01:47,190 I don't wanna keep any secrets from my partner. 47 00:01:47,190 --> 00:01:49,735 Then I guess there's only one thing to do. 48 00:01:49,735 --> 00:01:52,237 What's that? Kick the can down the road. 49 00:01:52,237 --> 00:01:54,406 There's no way both of us are gonna be able 50 00:01:54,406 --> 00:01:56,658 to keep that promise, and for all we know, 51 00:01:56,658 --> 00:01:59,411 one of them could get hit by a bus before we have 52 00:01:59,411 --> 00:02:01,204 to make that call. Then I guess 53 00:02:01,204 --> 00:02:04,291 it's a good thing both our names are already up there. 54 00:02:04,291 --> 00:02:05,751 Sure is. 55 00:02:05,751 --> 00:02:09,004 Another drink? Yeah, make it a double. 56 00:02:09,004 --> 00:02:10,881 And where are you going? 57 00:02:10,881 --> 00:02:14,384 To make room for that double. 58 00:02:14,384 --> 00:02:16,011 [SNIFFS] 59 00:02:16,011 --> 00:02:17,679 Excuse me, would you mind...? 60 00:02:17,679 --> 00:02:20,474 Oh, I'm so sorry, I-- I didn't hear you come in. 61 00:02:20,474 --> 00:02:23,769 Um, I'll just go. Are you all right? 62 00:02:23,769 --> 00:02:25,520 Uh, yeah. 63 00:02:25,520 --> 00:02:29,984 I, um-- I just got a phone call. Um, it's not important. 64 00:02:29,984 --> 00:02:30,985 [SNIFFLES] 65 00:02:30,985 --> 00:02:33,153 Excuse me. No, you stay. 66 00:02:33,153 --> 00:02:34,989 I'll use the one downstairs. 67 00:02:34,989 --> 00:02:38,033 Take as long as you need. 68 00:02:38,033 --> 00:02:41,536 For what it's worth... 69 00:02:41,536 --> 00:02:43,705 I hope everything's okay. 70 00:02:43,705 --> 00:02:47,042 [SNIFFLES] Thank you. 71 00:02:47,042 --> 00:02:49,128 [SNIFFLES] 72 00:02:49,128 --> 00:02:51,296 [♪♪♪] 73 00:02:51,296 --> 00:02:53,507 What are you doing in my home? 74 00:02:53,507 --> 00:02:56,175 I'm here because I have a way to get your Renoir back, 75 00:02:56,175 --> 00:02:57,719 but I'm gonna need something. 76 00:02:57,719 --> 00:02:59,847 What exactly is that? Give your ex the villa 77 00:02:59,847 --> 00:03:03,017 in Bordeaux, and guarantee she never pays a nickel of upkeep. 78 00:03:03,017 --> 00:03:04,351 And why would I do that? 79 00:03:04,351 --> 00:03:06,269 You asked me to get that painting back 80 00:03:06,269 --> 00:03:07,938 This is the only way. 81 00:03:07,938 --> 00:03:09,523 No, I mean why would I do that 82 00:03:09,523 --> 00:03:12,151 when your firm is about to sign my biggest competitor? 83 00:03:12,151 --> 00:03:14,277 What are you talking about? I just learned 84 00:03:14,277 --> 00:03:16,195 Samantha Wheeler's about to sign Delta. 85 00:03:16,195 --> 00:03:17,572 Goddamn it. See, I thought 86 00:03:17,572 --> 00:03:19,240 I made it clear if I sign with you 87 00:03:19,240 --> 00:03:21,994 it is because I trust you. Using me as a stalking horse 88 00:03:21,994 --> 00:03:23,537 doesn't make me trust you. 89 00:03:23,537 --> 00:03:25,539 Gavin, that's not what's going on here. 90 00:03:25,539 --> 00:03:28,249 I told you, that painting is personal to me. 91 00:03:28,249 --> 00:03:30,127 I'm gonna tell you why. 92 00:03:30,127 --> 00:03:31,795 My father was not a wealthy man, 93 00:03:31,795 --> 00:03:33,839 but he had an education. 94 00:03:33,839 --> 00:03:35,549 If there's one thing he appreciated 95 00:03:35,549 --> 00:03:37,467 more than anything, it was art. 96 00:03:37,467 --> 00:03:39,678 Every Sunday, we'd go to a different gallery. 97 00:03:39,678 --> 00:03:41,471 We'd walk through-- he would tell me 98 00:03:41,471 --> 00:03:43,932 everything he knew about every painting there was. 99 00:03:43,932 --> 00:03:45,934 You know who his favorite artist was? 100 00:03:45,934 --> 00:03:47,561 Renoir. 101 00:03:47,561 --> 00:03:49,563 I paid $8 million for that painting. 102 00:03:49,563 --> 00:03:53,067 It's worth twice that now, but I would never sell it... 103 00:03:53,067 --> 00:03:58,405 because every time I look at it... 104 00:03:58,405 --> 00:04:00,199 I think of him. 105 00:04:00,199 --> 00:04:03,827 Gavin, I told you I'll get that painting back, and I will. 106 00:04:03,827 --> 00:04:05,537 And I'll tell you something else-- 107 00:04:05,537 --> 00:04:09,249 There's no way Samantha's signing Delta goddamn Airlines. 108 00:04:09,249 --> 00:04:12,002 [♪♪♪] 109 00:04:12,002 --> 00:04:14,629 Thanks. 110 00:04:14,629 --> 00:04:18,258 Alex, what a pleasant surprise. Cut the bullshit. 111 00:04:18,258 --> 00:04:20,552 I found out you're going after Delta Airlines. 112 00:04:20,552 --> 00:04:22,596 It's practically a done deal. 113 00:04:22,596 --> 00:04:24,806 That was fast, since you only talked to Delta 114 00:04:24,806 --> 00:04:26,725 after you found out I was pursuing Gavin. 115 00:04:26,725 --> 00:04:28,852 One had nothing to do with the other. 116 00:04:28,852 --> 00:04:30,395 I said cut the bullshit. 117 00:04:30,395 --> 00:04:33,107 You did this because you knew you'd either sign Delta, 118 00:04:33,107 --> 00:04:35,650 and I'd be out in the cold. Or Gavin would accuse me 119 00:04:35,650 --> 00:04:37,236 of using him as a stalking horse. 120 00:04:37,236 --> 00:04:39,279 I'd be out in the cold. If you're sure, 121 00:04:39,279 --> 00:04:41,990 what are you doing here, ruining my morning bagel? 122 00:04:41,990 --> 00:04:43,575 I'm here to tell you to back off. 123 00:04:43,575 --> 00:04:45,493 That's not gonna happen. Listen to me. 124 00:04:45,493 --> 00:04:47,412 I don't know how you did things before, 125 00:04:47,412 --> 00:04:49,372 but around here, we don't stab each other 126 00:04:49,372 --> 00:04:50,874 in the back. What do you call 127 00:04:50,874 --> 00:04:53,210 going after my old client for the sole purpose 128 00:04:53,210 --> 00:04:55,462 of making me look bad? 129 00:04:55,462 --> 00:04:57,297 Because I'm not gonna let that slide. 130 00:04:57,297 --> 00:05:00,717 Not to mention I warned you Gavin isn't worth the trouble. 131 00:05:00,717 --> 00:05:03,262 You don't want to look bad, or the client's trouble? 132 00:05:03,262 --> 00:05:04,763 Which one is it? It's both, 133 00:05:04,763 --> 00:05:06,681 if you can't see that, not my problem. 134 00:05:06,681 --> 00:05:09,893 What I see is you standing between me and a client. 135 00:05:09,893 --> 00:05:12,479 And if I were you, I'd get the hell out of the way. 136 00:05:12,479 --> 00:05:14,355 Then you'd better sign your guy fast, 137 00:05:14,355 --> 00:05:16,483 I'm already on the one-yard line with mine. 138 00:05:16,483 --> 00:05:18,277 I'm about to punch it in. 139 00:05:18,277 --> 00:05:22,072 [♪♪♪] 140 00:05:22,072 --> 00:05:25,408 ♪ See the money Wanna stay for your meal ♪ 141 00:05:25,408 --> 00:05:28,495 ♪ Get another piece of pie For your wife ♪ 142 00:05:28,495 --> 00:05:32,082 ♪ Everybody wanna know How it feel ♪ 143 00:05:32,082 --> 00:05:35,460 ♪ Everybody wanna see What it's like ♪ 144 00:05:35,460 --> 00:05:38,672 ♪ I'll even eat a bean pie I don't mind ♪ 145 00:05:38,672 --> 00:05:42,425 ♪ Me and Missy is so busy Busy making money ♪ 146 00:05:42,425 --> 00:05:44,011 ♪ All right ♪ 147 00:05:44,011 --> 00:05:49,933 ♪ All step back I'm 'bout to dance ♪ 148 00:05:49,933 --> 00:05:51,852 ♪ The greenback boogie ♪ 149 00:05:54,313 --> 00:05:56,523 [♪♪♪] 150 00:05:59,109 --> 00:06:00,986 [GROANS] 151 00:06:00,986 --> 00:06:02,321 Hey. 152 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 Good morning, Robert. It will be 153 00:06:04,323 --> 00:06:06,533 once this damn hangover wears off. 154 00:06:06,533 --> 00:06:09,703 Out late last night, yo? Uh, no, I was here 155 00:06:09,703 --> 00:06:12,289 forgetting my age and matching Harvey 156 00:06:12,289 --> 00:06:14,208 drink for drink. What can I do for you? 157 00:06:14,208 --> 00:06:15,625 Robert, if you're hungover, 158 00:06:15,625 --> 00:06:17,460 I can whip up nana's special remedy. 159 00:06:17,460 --> 00:06:19,587 I need sugar, tea, a little steamed milk, 160 00:06:19,587 --> 00:06:20,714 and two of my cuticles. 161 00:06:20,714 --> 00:06:22,507 I'd rather have the hangover. 162 00:06:22,507 --> 00:06:23,967 It's about the tea, isn't it? 163 00:06:23,967 --> 00:06:26,261 She's from the old country. I can substitute-- 164 00:06:26,261 --> 00:06:28,930 Louis. What in God's name did you come in here for? 165 00:06:28,930 --> 00:06:30,682 Okay. Robert. 166 00:06:30,682 --> 00:06:32,976 The other day when I was feeling left out, 167 00:06:32,976 --> 00:06:36,271 you and Harvey let me know that you clocked me. 168 00:06:36,271 --> 00:06:38,732 Well, I realized that there's someone 169 00:06:38,732 --> 00:06:40,399 that I haven't been clocking. 170 00:06:40,399 --> 00:06:43,195 What are you talking about? When I brought Katrina over, 171 00:06:43,195 --> 00:06:44,612 I told her she was gonna be 172 00:06:44,612 --> 00:06:46,323 the youngest senior partner in firm history, 173 00:06:46,323 --> 00:06:48,158 I wanna fulfill that promise. 174 00:06:48,158 --> 00:06:49,492 Let me get this straight: 175 00:06:49,492 --> 00:06:51,745 you're holding me to a promise you made to her 176 00:06:51,745 --> 00:06:53,372 so you could steal her from me. 177 00:06:53,372 --> 00:06:55,123 That's not the point. You know it. 178 00:06:55,123 --> 00:06:57,584 Katrina is a great lawyer, and it's time. 179 00:06:57,584 --> 00:07:00,087 Maybe it is time, but senior partner 180 00:07:00,087 --> 00:07:02,381 isn't just "lawyering," Louis. 181 00:07:02,381 --> 00:07:04,549 It's about managing people, and I don't know 182 00:07:04,549 --> 00:07:06,134 how good Katrina is with people. 183 00:07:06,134 --> 00:07:07,719 Well, then you tell me. 184 00:07:07,719 --> 00:07:10,138 What can she do to prove herself to you? 185 00:07:12,849 --> 00:07:14,184 [KNOCKING ON GLASS] 186 00:07:14,184 --> 00:07:15,769 Excuse me, Mr. Specter? 187 00:07:15,769 --> 00:07:18,521 I know you, you're-- From last night. 188 00:07:18,521 --> 00:07:20,065 I, uh... 189 00:07:20,065 --> 00:07:21,983 wanted to return this. 190 00:07:21,983 --> 00:07:23,777 You were very kind. Thank you. 191 00:07:23,777 --> 00:07:25,237 It's nothing. I was just hoping 192 00:07:25,237 --> 00:07:27,197 everything was okay. Actually, 193 00:07:27,197 --> 00:07:29,366 that's the reason that I'm here. 194 00:07:29,366 --> 00:07:31,826 What do you mean? I was upset last night 195 00:07:31,826 --> 00:07:34,121 because I got a call from my mother. 196 00:07:34,121 --> 00:07:37,665 She needs an operation, and I can't afford it. 197 00:07:37,665 --> 00:07:39,042 What are you asking? 198 00:07:39,042 --> 00:07:41,295 I've worked enough overtime hours 199 00:07:41,295 --> 00:07:43,255 to make having that operation possible, 200 00:07:43,255 --> 00:07:45,966 but they won't pay me overtime because my title 201 00:07:45,966 --> 00:07:48,551 is Facilities Manager. 202 00:07:48,551 --> 00:07:50,178 I don't manage anything. 203 00:07:50,178 --> 00:07:52,555 I was hoping maybe... I'd be able 204 00:07:52,555 --> 00:07:55,642 to get you your money. Yes. 205 00:07:55,642 --> 00:07:57,727 Listen, Miss...? Anna. 206 00:07:57,727 --> 00:08:00,521 Anna Reed. Anna, your employer 207 00:08:00,521 --> 00:08:03,066 is my landlord, so if I get involved 208 00:08:03,066 --> 00:08:04,776 things could get very complicated. 209 00:08:04,776 --> 00:08:08,071 But it's a simple matter of paying me for my work. 210 00:08:08,071 --> 00:08:10,282 If that were true, why would he listen to me 211 00:08:10,282 --> 00:08:12,117 when he didn't listen to you? 212 00:08:12,117 --> 00:08:15,036 Because people like me don't matter 213 00:08:15,036 --> 00:08:16,955 to people like them. 214 00:08:16,955 --> 00:08:20,834 I'm just the lady that cleans their toilet. 215 00:08:20,834 --> 00:08:22,919 Please, Mr. Specter. 216 00:08:22,919 --> 00:08:26,631 I'm not proud to ask you for this, 217 00:08:26,631 --> 00:08:29,134 but my mother needs this. And when it comes 218 00:08:29,134 --> 00:08:31,761 to taking care of people we love, 219 00:08:31,761 --> 00:08:35,056 pride has no place. 220 00:08:35,056 --> 00:08:36,850 Okay. Look... 221 00:08:36,850 --> 00:08:39,894 I can't promise anything, but I'll try. 222 00:08:39,894 --> 00:08:41,480 Thank you. 223 00:08:41,480 --> 00:08:43,523 I knew you were kind. 224 00:08:49,446 --> 00:08:52,449 Don't tell me, you're dating the cleaning woman now. 225 00:08:52,449 --> 00:08:55,576 And what if I was? I'd say congratulations. 226 00:08:55,576 --> 00:08:57,287 Tell me why she was here. 227 00:08:57,287 --> 00:09:00,165 I ran into her in the bathroom last night. She was crying. 228 00:09:00,165 --> 00:09:02,417 The building isn't paying her what she's owed, 229 00:09:02,417 --> 00:09:04,002 and she asked me to look into it. 230 00:09:04,002 --> 00:09:06,380 She asked you to pick a fight with our landlord, 231 00:09:06,380 --> 00:09:09,590 who is a mean son of a bitch, and this is a bad idea. 232 00:09:09,590 --> 00:09:13,053 I'm not an idiot, and I'm not picking fights with David Fox. 233 00:09:13,053 --> 00:09:15,138 I'm gonna talk to the man for two minutes. 234 00:09:15,138 --> 00:09:17,557 If he doesn't see it my way, that's it. 235 00:09:17,557 --> 00:09:20,018 Trust me. 236 00:09:20,018 --> 00:09:21,395 Okay, Harvey. 237 00:09:21,395 --> 00:09:23,230 I trust you. 238 00:09:24,939 --> 00:09:27,108 [♪♪♪] 239 00:09:31,363 --> 00:09:33,614 There you are. Been looking all over for you. 240 00:09:33,614 --> 00:09:36,243 If there's any chance whatever it is can wait... 241 00:09:36,243 --> 00:09:38,870 It can't. I need you to supervise Brian Altman. 242 00:09:36,243 --> 00:09:38,870 What? 243 00:09:38,870 --> 00:09:40,455 I am in the middle of a case. 244 00:09:40,455 --> 00:09:42,207 There is a huge meeting in an hour. 245 00:09:42,207 --> 00:09:44,501 Have him help you. I don't need any help, 246 00:09:44,501 --> 00:09:46,378 and I can't be mentoring someone now. 247 00:09:46,378 --> 00:09:48,004 It's not mentoring, it's managing. 248 00:09:48,004 --> 00:09:50,298 Then have someone else manage him. 249 00:09:50,298 --> 00:09:53,510 Damn it, Katrina, this is your chance to be senior partner. 250 00:09:53,510 --> 00:09:54,761 Oh, my God. That's right. 251 00:09:54,761 --> 00:09:56,513 I talked to Robert about making good 252 00:09:56,513 --> 00:09:58,139 on my promise to you. I shouldn't 253 00:09:58,139 --> 00:09:59,766 be telling you-- No one can know. 254 00:09:59,766 --> 00:10:03,186 He's on board if you can show you are a manager. 255 00:10:03,186 --> 00:10:05,021 Okay, uh... 256 00:10:05,021 --> 00:10:06,647 Look, then just do me a favor. 257 00:10:06,647 --> 00:10:08,567 Please tell Brian to familiarize himself 258 00:10:08,567 --> 00:10:10,193 with Bigelow Textiles and meet me 259 00:10:10,193 --> 00:10:12,279 in the conference room in 45 minutes. 260 00:10:12,279 --> 00:10:13,821 Katrina, is something going on? 261 00:10:13,821 --> 00:10:15,740 Why would something be going on? 262 00:10:15,740 --> 00:10:17,909 I just told you your dreams are coming true, 263 00:10:17,909 --> 00:10:20,703 and it looks like you ate a bad clam. 264 00:10:20,703 --> 00:10:22,705 I'm sorry, Louis. 265 00:10:22,705 --> 00:10:26,334 This is amazing news. I'm just crunched for time. 266 00:10:26,334 --> 00:10:29,045 So, please, just tell Brian to be there, 267 00:10:29,045 --> 00:10:32,507 and I will handle him from here on out. 268 00:10:32,507 --> 00:10:34,759 Okay, I'll let him know. 269 00:10:34,759 --> 00:10:36,970 [♪♪♪] 270 00:10:41,015 --> 00:10:44,018 David Fox. I'm Harvey Specter. 271 00:10:44,018 --> 00:10:46,438 Of, uh-- Something, Something, Specter Litt? 272 00:10:46,438 --> 00:10:48,106 Don't tell me us changing our name 273 00:10:48,106 --> 00:10:50,609 is gonna be an issue again. No, it's not. 274 00:10:50,609 --> 00:10:52,693 Donna Paulsen saw to that in your new lease. 275 00:10:52,693 --> 00:10:54,988 Donna has a way of getting what she wants. 276 00:10:54,988 --> 00:10:56,823 Why don't you tell me why you're here. 277 00:10:56,823 --> 00:10:59,618 I need your help. There's a cleaning woman on our floor 278 00:10:59,618 --> 00:11:01,786 who can't afford her mother's medical bills. 279 00:11:01,786 --> 00:11:04,289 Turns out, technically, she's a facilities manager, 280 00:11:04,289 --> 00:11:06,707 which means she's not eligible to make overtime. 281 00:11:06,707 --> 00:11:08,251 A maid with a manager's title. 282 00:11:08,251 --> 00:11:10,170 Sounds to me like she's being empowered. 283 00:11:10,170 --> 00:11:12,088 You and I know that title is just a way 284 00:11:12,088 --> 00:11:14,007 to get around paying what she's earned. 285 00:11:14,007 --> 00:11:15,758 I don't know any thing. Bullshit. 286 00:11:15,758 --> 00:11:17,135 She's your employee. Wrong. 287 00:11:17,135 --> 00:11:18,677 I contract my cleaning services 288 00:11:18,677 --> 00:11:20,721 to another company, a company I don't run. 289 00:11:20,721 --> 00:11:23,766 That company is more than a piece of paper and a P.O. Box? 290 00:11:23,766 --> 00:11:25,226 Why don't you pay them a visit? 291 00:11:25,226 --> 00:11:26,978 Listen, David, all I'm asking 292 00:11:26,978 --> 00:11:28,522 is do the right thing. 293 00:11:28,522 --> 00:11:29,897 Pay her for her work. 294 00:11:29,897 --> 00:11:31,774 Why don't you reach into your own pocket? 295 00:11:31,774 --> 00:11:33,401 That's what you're asking me. 296 00:11:33,401 --> 00:11:35,570 I do this for her, I gotta do it for everyone. 297 00:11:35,570 --> 00:11:36,988 If you don't do it for her, 298 00:11:36,988 --> 00:11:38,823 you will have to do it for everyone. 299 00:11:38,823 --> 00:11:40,825 You'd better watch what you say to me, 300 00:11:40,825 --> 00:11:43,119 in case you forgot, you're living under my roof. 301 00:11:43,119 --> 00:11:45,330 If you don't back off, I'll take that roof 302 00:11:45,330 --> 00:11:46,914 and everything else, 303 00:11:46,914 --> 00:11:49,543 You violated half-a-dozen laws threatening a tenant. 304 00:11:49,543 --> 00:11:51,294 You wanna take me on, you go for it, 305 00:11:51,294 --> 00:11:52,629 I didn't get where I am 306 00:11:52,629 --> 00:11:54,255 by letting people push me around. 307 00:11:54,255 --> 00:11:56,216 Last time, Donna kicked your ass. 308 00:11:56,216 --> 00:11:57,884 Well, I'm not Donna, 309 00:11:57,884 --> 00:12:00,595 so you pay my client what you owe her. 310 00:12:00,595 --> 00:12:02,805 [♪♪♪] 311 00:12:04,349 --> 00:12:06,100 Alex. We need to talk 312 00:12:06,100 --> 00:12:07,726 about Samantha Wheeler. 313 00:12:07,726 --> 00:12:10,146 What does that mean? It means she's making a play 314 00:12:10,146 --> 00:12:12,273 for Delta Airlines. I want you to stop her. 315 00:12:12,273 --> 00:12:14,150 Why would I want to stop her? 316 00:12:14,150 --> 00:12:15,694 She went after them to stop me 317 00:12:15,694 --> 00:12:17,404 from signing Gavin, and team mates 318 00:12:17,404 --> 00:12:18,737 don't do that to each other. 319 00:12:18,737 --> 00:12:20,365 This team mate talk sounds great, 320 00:12:20,365 --> 00:12:22,492 but you went after one of her old clients. 321 00:12:22,492 --> 00:12:24,578 I didn't choose Gavin because he was hers. 322 00:12:24,578 --> 00:12:27,330 He was the most valuable client to Robert Zane. 323 00:12:27,330 --> 00:12:29,332 The fact he was hers wasn't gonna stop me. 324 00:12:29,332 --> 00:12:31,585 Wasn't gonna stop you, or icing on the cake? 325 00:12:31,585 --> 00:12:34,295 What difference does that make? What you're asking me? 326 00:12:34,295 --> 00:12:36,673 It makes all the difference. After Zane ended up 327 00:12:36,673 --> 00:12:38,841 as managing partner I wanted to take her on. 328 00:12:38,841 --> 00:12:40,843 You said I should make a friend of Zane. 329 00:12:40,843 --> 00:12:42,721 I went after Gavin to impress Robert, 330 00:12:42,721 --> 00:12:44,347 if you're not gonna stop her, 331 00:12:44,347 --> 00:12:46,140 I might as well have gone after her. 332 00:12:46,140 --> 00:12:49,686 All right. Giving up a client with eight-figure billables 333 00:12:49,686 --> 00:12:51,938 is going out on a limb, so I do this, 334 00:12:51,938 --> 00:12:53,856 you better deliver Gavin Andrews. 335 00:12:53,856 --> 00:12:55,316 I will, Louis. 336 00:12:55,316 --> 00:12:56,943 You have my word. 337 00:13:05,952 --> 00:13:07,120 Samantha Wheeler. 338 00:13:07,120 --> 00:13:09,080 You and I need to have a little chat. 339 00:13:09,080 --> 00:13:11,666 Louis Litt. To what do I owe the pleasure? 340 00:13:11,666 --> 00:13:13,960 Oh, you know who I am. A man like yourself 341 00:13:13,960 --> 00:13:16,504 needs no introduction. That is very kind of you. 342 00:13:16,504 --> 00:13:18,797 I'm not here for you to blow smoke up my ass. 343 00:13:18,797 --> 00:13:21,968 Let me guess: Alex realized he wasn't gonna stop me on his own. 344 00:13:21,968 --> 00:13:25,054 You were trying to undermine him. I'm here to tell you 345 00:13:25,054 --> 00:13:26,723 you're gonna stop pursuing Delta. 346 00:13:26,723 --> 00:13:28,182 I don't believe this. 347 00:13:28,182 --> 00:13:30,310 Are you seriously coming in here to tell me 348 00:13:30,310 --> 00:13:32,811 I can't sign one of the world's biggest airlines? 349 00:13:32,811 --> 00:13:34,230 Yeah, I am. 350 00:13:34,230 --> 00:13:38,151 This isn't a discussion, it's an order. 351 00:13:38,151 --> 00:13:44,073 I hope you've had a chance to think long and hard about this. 352 00:13:44,073 --> 00:13:47,076 Because I'd be careful what you wish for. 353 00:13:47,076 --> 00:13:48,995 You trying to intimidate me? 354 00:13:48,995 --> 00:13:51,247 Just giving you a little advice. 355 00:13:51,247 --> 00:13:52,999 Well, listen here, sweet face. 356 00:13:52,999 --> 00:13:54,501 I get it. 357 00:13:54,501 --> 00:13:56,294 You're the it girl. 358 00:13:56,294 --> 00:13:58,129 Well, you know who I am? 359 00:13:58,129 --> 00:14:00,674 I'm Litt man. You can try to sashay 360 00:14:00,674 --> 00:14:02,550 your six-foot frame around here 361 00:14:02,550 --> 00:14:05,178 like you're Brigitte Nielsen in 1985-- 362 00:14:05,178 --> 00:14:08,139 Turn me into a puddle, get me to capitulate. 363 00:14:08,139 --> 00:14:11,601 Well, I got news for you: it's not gonna happen. 364 00:14:11,601 --> 00:14:14,187 All right. 365 00:14:14,187 --> 00:14:16,272 I'll drop Delta. 366 00:14:16,272 --> 00:14:17,940 I knew you'd see things my way. 367 00:14:17,940 --> 00:14:21,068 But someday... 368 00:14:21,068 --> 00:14:24,364 you're gonna come asking for a favor. 369 00:14:24,364 --> 00:14:28,827 Might not be today, might not be tomorrow, 370 00:14:28,827 --> 00:14:31,287 but it's gonna happen... 371 00:14:31,287 --> 00:14:33,581 And when it does... 372 00:14:33,581 --> 00:14:37,251 I'm gonna remember this conversation. 373 00:14:37,251 --> 00:14:38,961 And Louis? 374 00:14:38,961 --> 00:14:42,173 If you think I couldn't turn you into a puddle, 375 00:14:42,173 --> 00:14:45,426 you are wildly mistaken. 376 00:14:45,426 --> 00:14:47,345 So we're clear. You'll drop the client. 377 00:14:47,345 --> 00:14:50,390 I have to go somewhere now. Mm. 378 00:14:50,390 --> 00:14:52,266 I'm sure you do. 379 00:14:59,065 --> 00:15:00,900 Brian. 380 00:15:00,900 --> 00:15:02,485 What's going on? You look lost. 381 00:15:02,485 --> 00:15:04,404 I'm not lost. I'm just under the gun. 382 00:15:04,404 --> 00:15:06,030 Have you seen Katrina? No, why? 383 00:15:06,030 --> 00:15:08,157 Bigelow Textiles is in the conference room. 384 00:15:08,157 --> 00:15:10,243 The meeting was scheduled five minutes ago. 385 00:15:10,243 --> 00:15:11,745 I don't know what to do. Easy. 386 00:15:11,745 --> 00:15:13,371 Katrina's never missed a meeting. 387 00:15:13,371 --> 00:15:15,498 If she's not there, she will be. Go ahead. 388 00:15:15,498 --> 00:15:17,584 Thing is, I just got the case an hour ago. 389 00:15:17,584 --> 00:15:19,544 I'm hazy on the particulars at best. 390 00:15:19,544 --> 00:15:21,170 I should cancel. I don't think 391 00:15:21,170 --> 00:15:23,631 that's a good idea. What happens if I start, 392 00:15:23,631 --> 00:15:24,841 and she doesn't show up? 393 00:15:24,841 --> 00:15:26,509 What happens when you cancel, 394 00:15:26,509 --> 00:15:28,302 and she shows up? Donna-- 395 00:15:28,302 --> 00:15:29,763 Brian, look. 396 00:15:29,763 --> 00:15:32,181 I know your value, and I believe 397 00:15:32,181 --> 00:15:34,308 Katrina knows your value, but the truth is, 398 00:15:34,308 --> 00:15:36,436 you were on the chopping block. 399 00:15:36,436 --> 00:15:38,563 If you've been invited in on this case, 400 00:15:38,563 --> 00:15:40,398 you're being offered another chance. 401 00:15:40,398 --> 00:15:42,400 Canceling a meeting Katrina's running 402 00:15:42,400 --> 00:15:44,360 late to isn't the way to prove myself. 403 00:15:44,360 --> 00:15:46,404 No, it's not. 404 00:15:46,404 --> 00:15:47,906 [SIGHS] 405 00:15:47,906 --> 00:15:49,574 You're right. 406 00:15:49,574 --> 00:15:50,491 I'll get it going. 407 00:15:50,491 --> 00:15:53,327 [♪♪♪] 408 00:15:53,327 --> 00:15:54,995 [ELEVATOR BELL DINGS] 409 00:15:54,995 --> 00:15:56,581 Harvey. 410 00:15:56,581 --> 00:16:00,042 There a reason 49th floor toilets suddenly backed up? 411 00:16:00,042 --> 00:16:01,920 Why would I know that? When I called 412 00:16:01,920 --> 00:16:04,714 to have it fixed, they couldn't get to it for four hours. 413 00:16:04,714 --> 00:16:06,549 And in the meantime, maybe you could 414 00:16:06,549 --> 00:16:08,342 take a look at it. 415 00:16:08,342 --> 00:16:11,471 Son of a bitch. 416 00:16:11,471 --> 00:16:13,681 You, you, you. 417 00:16:13,681 --> 00:16:15,349 Drop what you're doing and meet me 418 00:16:15,349 --> 00:16:17,226 in the conference room. We're working-- 419 00:16:17,226 --> 00:16:20,271 I don't give a shit. Conference room, five minutes. 420 00:16:22,231 --> 00:16:23,483 DONNA: Harvey. 421 00:16:23,483 --> 00:16:25,234 I'm in the middle of something. 422 00:16:25,234 --> 00:16:27,153 I can see that. Do you mind telling me 423 00:16:27,153 --> 00:16:29,280 what that has to do with those toilets? 424 00:16:29,280 --> 00:16:32,158 It has to do with the fact that David Fox wants a fight, 425 00:16:32,158 --> 00:16:34,494 and I'm gonna give him one. A fight about what? 426 00:16:34,494 --> 00:16:37,204 He doesn't want to pay our cleaning woman overtime. 427 00:16:37,204 --> 00:16:39,457 Hang on, so you're pulling the associates 428 00:16:39,457 --> 00:16:41,083 off the Vistech merger to help her? 429 00:16:41,083 --> 00:16:43,169 You want me to use different associates? 430 00:16:43,169 --> 00:16:44,545 I don't care what associates 431 00:16:44,545 --> 00:16:46,464 you're using, I want to explain to you 432 00:16:46,464 --> 00:16:48,007 that David Fox is no joke. 433 00:16:48,007 --> 00:16:49,843 As noble as it sounds, you don't want 434 00:16:49,843 --> 00:16:52,345 to get in a fight with him over something like this. 435 00:16:52,345 --> 00:16:54,555 I know that. That's what I said to Zane. 436 00:16:54,555 --> 00:16:57,057 But... But what? 437 00:16:57,057 --> 00:16:59,811 Harvey, this isn't what we do. Mike would have done it. 438 00:16:59,811 --> 00:17:01,729 Mike's not here because he finally came 439 00:17:01,729 --> 00:17:05,024 to terms with the fact that this isn't what we do. 440 00:17:05,024 --> 00:17:07,944 Look, if you told Zane you knew this wasn't worth it, 441 00:17:07,944 --> 00:17:10,530 then you already know I'm right. 442 00:17:10,530 --> 00:17:12,323 [♪♪♪] 443 00:17:12,323 --> 00:17:13,825 Okay, Donna. You're right. 444 00:17:13,825 --> 00:17:15,451 Tell those associates to get back 445 00:17:15,451 --> 00:17:16,828 to what they were working on. 446 00:17:16,828 --> 00:17:19,038 [♪♪♪] 447 00:17:23,960 --> 00:17:26,713 [BREATHING HEAVILY] Mr. Bigelow, nice to meet you. 448 00:17:26,713 --> 00:17:29,340 I'm sorry we're running late. I'm Brian Altman. 449 00:17:29,340 --> 00:17:30,508 Where the hell's Katrina? 450 00:17:30,508 --> 00:17:32,092 I'm sure she'll be right here. 451 00:17:32,092 --> 00:17:35,095 Can I offer you-- No, no, no. I don't have time. 452 00:17:35,095 --> 00:17:37,431 If Ms. Bennett can't bother showing up on time, 453 00:17:37,431 --> 00:17:39,642 she can play catch-up when she gets here. 454 00:17:39,642 --> 00:17:41,185 Okay, I see you're in a hurry. 455 00:17:41,185 --> 00:17:43,229 Let's go through the report from the top. 456 00:17:43,229 --> 00:17:45,732 I don't need you to read me the damn report. 457 00:17:45,732 --> 00:17:49,360 What I need are some answers. 458 00:17:49,360 --> 00:17:51,696 Um, all right. What do you want to know? 459 00:17:51,696 --> 00:17:53,573 What kind of exposure are we looking at? 460 00:17:53,573 --> 00:17:55,700 Well, Kineserve claims you improperly broke 461 00:17:55,700 --> 00:17:58,077 your contract, but the board minutes 462 00:17:58,077 --> 00:18:00,120 don't indicate any bad faith on your part. 463 00:18:00,120 --> 00:18:02,122 That's the good news. And the bad news? 464 00:18:02,122 --> 00:18:04,584 The minutes don't show any discussion of good cause 465 00:18:04,584 --> 00:18:06,544 for terminating the contract, either. 466 00:18:06,544 --> 00:18:07,795 No good cause? 467 00:18:07,795 --> 00:18:10,757 Did you see the delivery manifests? 468 00:18:10,757 --> 00:18:12,717 Um, I'd have to take another look at them 469 00:18:12,717 --> 00:18:14,510 before weighing in. Another look? 470 00:18:14,510 --> 00:18:18,389 What about the stress test results? 471 00:18:18,389 --> 00:18:19,724 Right. 472 00:18:19,724 --> 00:18:21,935 Let me just find that. You haven't even read 473 00:18:21,935 --> 00:18:23,561 all the goddamn minutes, have you? 474 00:18:23,561 --> 00:18:25,479 I must have just missed that part. 475 00:18:25,479 --> 00:18:26,856 If you'd let me find it... 476 00:18:26,856 --> 00:18:28,399 I can see what's going on. 477 00:18:28,399 --> 00:18:30,484 Katrina didn't think I was worthy of her attention, 478 00:18:30,484 --> 00:18:32,486 so she pawned me off on some incompetent, 479 00:18:32,486 --> 00:18:34,781 second-rate associate. I can assure you 480 00:18:34,781 --> 00:18:38,158 that is not the case. Katrina values your business very much, 481 00:18:38,158 --> 00:18:39,869 and I am a fully capable attorney. 482 00:18:39,869 --> 00:18:41,495 Not from what I see. 483 00:18:41,495 --> 00:18:43,748 If I can't be handled by a competent attorney, 484 00:18:43,748 --> 00:18:46,250 I don't see why I should be handled by this firm. 485 00:18:46,250 --> 00:18:47,877 Please, Mr. Bigelow. 486 00:18:47,877 --> 00:18:51,213 If we could reset, I think we got off on the wrong foot. 487 00:18:51,213 --> 00:18:53,758 Get your shit together. I'm not about to watch you 488 00:18:53,758 --> 00:18:56,385 bumble through something you're not prepared for. 489 00:18:56,385 --> 00:18:58,972 Next time you call me for a meeting without Katrina, 490 00:18:58,972 --> 00:19:01,307 don't bother calling me in at all. 491 00:19:01,307 --> 00:19:04,268 [♪♪♪] 492 00:19:04,268 --> 00:19:05,728 [GASPS] 493 00:19:13,694 --> 00:19:15,446 I don't believe this. 494 00:19:15,446 --> 00:19:17,156 Brian... No, you sent me in 495 00:19:17,156 --> 00:19:19,117 to a meeting by myself, and you're, what? 496 00:19:19,117 --> 00:19:20,952 Out taking a stroll around the park? 497 00:19:20,952 --> 00:19:22,369 Not now. Yes, now, I just got 498 00:19:22,369 --> 00:19:24,288 my ass handed to me by your client. 499 00:19:24,288 --> 00:19:26,666 I wasn't taking a stroll, I was in the bathroom. 500 00:19:26,666 --> 00:19:30,210 It's the only place in this building that's dark and quiet. 501 00:19:30,210 --> 00:19:33,213 What are you talking about? I had a migraine. 502 00:19:33,213 --> 00:19:34,674 One of the worst ever. 503 00:19:34,674 --> 00:19:37,176 When it was time for the meeting I opened the door, 504 00:19:37,176 --> 00:19:39,762 but even with the sunglasses the light made it feel 505 00:19:39,762 --> 00:19:43,265 like there were icicles in my head, and I couldn't leave. 506 00:19:43,265 --> 00:19:45,184 Brian, I'm so sorry. 507 00:19:45,184 --> 00:19:47,728 I had no idea you get migraines. 508 00:19:47,728 --> 00:19:49,856 I haven't had one since high school. 509 00:19:49,856 --> 00:19:52,441 They're triggered by stress. You mean like the stress 510 00:19:52,441 --> 00:19:54,527 of having to fire a bunch of associates. 511 00:19:54,527 --> 00:19:56,821 They started the day after. 512 00:19:56,821 --> 00:19:58,238 You need to tell Louis. 513 00:19:58,238 --> 00:20:00,282 No, Louis is the last person who can know. 514 00:20:00,282 --> 00:20:02,994 Why would you wanna hide this? You don't get nine shots 515 00:20:02,994 --> 00:20:05,496 at senior partner, you get one. 516 00:20:05,496 --> 00:20:07,999 You're up for senior partner. 517 00:20:07,999 --> 00:20:09,542 I am. 518 00:20:09,542 --> 00:20:12,045 No one is supposed to know about this, not even me. 519 00:20:12,045 --> 00:20:14,047 And if suddenly I start getting migraines 520 00:20:14,047 --> 00:20:16,423 that make it seem like I can't handle the job... 521 00:20:16,423 --> 00:20:19,343 No one's gonna find out anything from me. 522 00:20:19,343 --> 00:20:22,096 But Bigelow is pretty pissed. Well, Bigelow isn't going 523 00:20:22,096 --> 00:20:24,015 to be at the motion to dismiss tomorrow, 524 00:20:24,015 --> 00:20:26,600 so as long as I win that, we'll be fine. 525 00:20:26,600 --> 00:20:29,812 In the meantime, I'd better go face the music with Louis. 526 00:20:29,812 --> 00:20:31,397 Brian, you don't have to do that. 527 00:20:31,397 --> 00:20:32,982 If I don't, he's gonna find out 528 00:20:32,982 --> 00:20:35,109 about your migraines. 529 00:20:35,109 --> 00:20:37,195 [SIGHS] Be direct. 530 00:20:37,195 --> 00:20:38,612 Tell him you're sorry. 531 00:20:38,612 --> 00:20:41,199 He might not be happy, but he'll respect you. 532 00:20:43,659 --> 00:20:44,994 Brian. 533 00:20:44,994 --> 00:20:46,453 If ever there were any doubt 534 00:20:46,453 --> 00:20:48,956 about you being a valuable associate... 535 00:20:48,956 --> 00:20:50,708 there isn't anymore. 536 00:20:52,126 --> 00:20:55,171 Anna, it's Harvey Specter. ANNA: Mr. Specter. 537 00:20:55,171 --> 00:20:57,131 I didn't expect to hear from you so soon. 538 00:20:57,131 --> 00:20:58,841 Does this mean that-- I'm afraid 539 00:20:58,841 --> 00:21:01,052 it's not gonna work. What? 540 00:21:01,052 --> 00:21:04,097 SPECTER: I tried talking to them. 541 00:21:01,052 --> 00:21:04,097 There's nothing I can do. 542 00:21:04,097 --> 00:21:06,015 You mean you don't want to make a problem 543 00:21:06,015 --> 00:21:07,975 for your firm. SPECTER: No. 544 00:21:07,975 --> 00:21:09,435 Anna... 545 00:21:09,435 --> 00:21:11,604 there's another firm I can recommend. 546 00:21:11,604 --> 00:21:13,940 I can't afford to pay another firm. 547 00:21:13,940 --> 00:21:15,482 SPECTER: You wouldn't have to. 548 00:21:15,482 --> 00:21:17,610 Look, the guy who used to do cases like this 549 00:21:17,610 --> 00:21:19,904 doesn't work here anymore, but he used to work 550 00:21:19,904 --> 00:21:22,198 at a clinic, and I'm talking about setting you up. 551 00:21:22,198 --> 00:21:24,909 ANNA [SIGHS]: I should have known 552 00:21:22,198 --> 00:21:24,909 you'd pawn me off. 553 00:21:24,909 --> 00:21:26,786 I'm not pawning you off. I promise, 554 00:21:26,786 --> 00:21:28,662 I will go down there and make sure one 555 00:21:28,662 --> 00:21:31,249 of the two lawyers I know handles this personally. 556 00:21:31,249 --> 00:21:33,584 Okay. 557 00:21:33,584 --> 00:21:36,963 If you trust this firm, then I trust you. 558 00:21:36,963 --> 00:21:39,048 I'll be in touch. 559 00:21:39,048 --> 00:21:41,259 [♪♪♪] 560 00:21:43,928 --> 00:21:47,598 Yes, absolutely. 561 00:21:47,598 --> 00:21:50,309 I agree 100 percent. 562 00:21:51,978 --> 00:21:53,062 Never again. 563 00:21:55,689 --> 00:21:57,900 Can I talk to you? Sure as hell can, 564 00:21:57,900 --> 00:22:00,111 'cause I wanna know what the fuck happened. 565 00:22:00,111 --> 00:22:02,280 That's what I came-- I don't need to hear it, 566 00:22:02,280 --> 00:22:04,323 because I got off the phone with Bigelow, 567 00:22:04,323 --> 00:22:06,075 and he tells me you couldn't answer 568 00:22:06,075 --> 00:22:08,327 a goddamn question. I know that, and I just-- 569 00:22:08,327 --> 00:22:10,288 He also says, and I quote, "I never wanna 570 00:22:10,288 --> 00:22:12,915 be in another meeting with Brian Altman again." 571 00:22:14,374 --> 00:22:16,002 I-- I'm sorry, Louis. I'm sorry. 572 00:22:16,002 --> 00:22:17,419 You're sorry? 573 00:22:17,419 --> 00:22:18,963 That's all you have to say? 574 00:22:18,963 --> 00:22:20,714 Because you just let down Katrina. 575 00:22:20,714 --> 00:22:22,716 Do you understand what I'm saying to you? 576 00:22:22,716 --> 00:22:25,052 I do. I do not think that you do. 577 00:22:25,052 --> 00:22:28,222 Because she wanted to fire you, Brian, and I wouldn't let her. 578 00:22:28,222 --> 00:22:29,723 She gives you a second chance, 579 00:22:29,723 --> 00:22:31,267 and you do this? 580 00:22:31,267 --> 00:22:33,686 What the hell is your excuse, Brian? 581 00:22:33,686 --> 00:22:36,438 Do you just suck at your job, or are you actively trying 582 00:22:36,438 --> 00:22:38,565 to undermine a direct supervisor? 583 00:22:38,565 --> 00:22:41,235 I guess I suck at my job. Something like this 584 00:22:41,235 --> 00:22:43,487 ever happens again, forget about being fired. 585 00:22:43,487 --> 00:22:45,363 You're gonna wish you were never born. 586 00:22:45,363 --> 00:22:48,326 Get out, because right now John Bigelow isn't the only one 587 00:22:48,326 --> 00:22:50,119 who never wants to see your face again. 588 00:22:50,119 --> 00:22:52,330 [♪♪♪] 589 00:23:07,970 --> 00:23:11,431 Hi, can I help you? 590 00:23:11,431 --> 00:23:12,933 Is Nathan Krueger here? 591 00:23:12,933 --> 00:23:15,435 Nathan's in Philadelphia on a case. 592 00:23:15,435 --> 00:23:18,147 How about Oliver Grady? Oliver's out with a client. 593 00:23:18,147 --> 00:23:20,149 Is there something I can help you with? 594 00:23:20,149 --> 00:23:21,734 No, thanks. 595 00:23:21,734 --> 00:23:24,111 Can I tell them who stopped by? 596 00:23:24,111 --> 00:23:26,989 It's okay, I've taken enough of your time. 597 00:23:26,989 --> 00:23:29,200 [♪♪♪] 598 00:23:33,371 --> 00:23:35,539 Is that what I think it is? Renoir. 599 00:23:35,539 --> 00:23:37,457 Signed, sealed, and delivered. 600 00:23:37,457 --> 00:23:39,335 Mind telling me how you pulled it off? 601 00:23:39,335 --> 00:23:41,170 Absolutely, as soon as you hand me 602 00:23:41,170 --> 00:23:42,588 a signed engagement letter. 603 00:23:42,588 --> 00:23:43,964 I'm gonna do you one better. 604 00:23:43,964 --> 00:23:45,549 Take out your phone and check out 605 00:23:45,549 --> 00:23:47,425 the latest edition of the Journal. 606 00:23:50,554 --> 00:23:52,223 I don't believe it. 607 00:23:52,223 --> 00:23:55,142 You issued an announcement saying we're your new attorneys. 608 00:23:55,142 --> 00:23:56,476 I told you, you're my guy. 609 00:23:56,476 --> 00:23:58,979 I don't mind the world knowing it. 610 00:23:58,979 --> 00:24:01,065 So where do you want this? 611 00:24:01,065 --> 00:24:04,360 I don't give a shit, 'cause it's not gonna be here long. 612 00:24:04,360 --> 00:24:05,611 What? 613 00:24:05,611 --> 00:24:07,445 I'm shipping it to the Cayman Islands 614 00:24:07,445 --> 00:24:09,073 where a certain airline company's 615 00:24:09,073 --> 00:24:11,242 gonna pay me $55 million for it. 616 00:24:11,242 --> 00:24:13,286 I thought you said it was only worth 16, 617 00:24:13,286 --> 00:24:14,703 and that you'd never sell it. 618 00:24:14,703 --> 00:24:16,496 Well, that's the thing about art: 619 00:24:16,496 --> 00:24:19,333 the value is in the eye of the beholder. 620 00:24:19,333 --> 00:24:21,794 I want you to behold this. 621 00:24:24,462 --> 00:24:26,257 You want me to on-shore 55 million 622 00:24:26,257 --> 00:24:27,925 from a blind trust in the Caymans? 623 00:24:27,925 --> 00:24:30,094 I have to tell you, this looks a hell of lot 624 00:24:30,094 --> 00:24:32,054 like laundering money. It's a good thing 625 00:24:32,054 --> 00:24:34,140 you don't know, because if you don't know, 626 00:24:34,140 --> 00:24:36,892 you can do it, and you're going to do it. 627 00:24:36,892 --> 00:24:38,352 I get it. 628 00:24:38,352 --> 00:24:39,728 You gave me a bullshit story 629 00:24:39,728 --> 00:24:41,730 about this having sentimental value. 630 00:24:41,730 --> 00:24:43,481 You put out an announcement saying 631 00:24:43,481 --> 00:24:44,650 we're your attorneys. 632 00:24:44,650 --> 00:24:46,860 And now, if I don't do this, 633 00:24:46,860 --> 00:24:48,486 you drop us, and the world thinks 634 00:24:48,486 --> 00:24:50,072 we shit the bed inside of a day. 635 00:24:50,072 --> 00:24:51,782 You catch on quick. 636 00:24:51,782 --> 00:24:53,326 I'm not doing it. 637 00:24:53,326 --> 00:24:55,286 Maybe you will, maybe you won't. 638 00:24:55,286 --> 00:24:57,663 You'd better think about how you're gonna explain 639 00:24:57,663 --> 00:24:59,373 to Robert Zane how you signed me 640 00:24:59,373 --> 00:25:02,251 and lost me inside of two days. 641 00:25:02,251 --> 00:25:04,462 [♪♪♪] 642 00:25:15,431 --> 00:25:17,391 There you are. I've been waiting for you 643 00:25:17,391 --> 00:25:19,143 to give me something to do. 644 00:25:19,143 --> 00:25:21,519 There isn't much left, so I'm handling it myself. 645 00:25:21,519 --> 00:25:24,564 Katrina, come on, there's a ton of work left. 646 00:25:24,564 --> 00:25:25,983 I can see you're still in pain. 647 00:25:25,983 --> 00:25:27,276 There must be something. 648 00:25:27,276 --> 00:25:28,735 I'll be fine. 649 00:25:28,735 --> 00:25:30,528 What if I turned all the lights on? 650 00:25:30,528 --> 00:25:32,114 Would you be fine then? 651 00:25:32,114 --> 00:25:34,033 'Cause that's what it's gonna be like 652 00:25:34,033 --> 00:25:36,785 in court tomorrow. Brian. 653 00:25:36,785 --> 00:25:39,079 I heard what happened with Louis, 654 00:25:39,079 --> 00:25:42,375 and I'm not going to let that happen again. 655 00:25:46,212 --> 00:25:48,630 Listen to me. 656 00:25:48,630 --> 00:25:51,050 I knew what I signed up for when I said I'd keep 657 00:25:51,050 --> 00:25:53,844 your situation a secret. And I appreciate it. 658 00:25:53,844 --> 00:25:55,762 Now I'm going to go into court tomorrow 659 00:25:55,762 --> 00:25:57,097 and do the best I can. 660 00:25:57,097 --> 00:25:58,932 Katrina, you gave me a second chance, 661 00:25:58,932 --> 00:26:02,144 and when you did, you admitted you were wrong. 662 00:26:03,062 --> 00:26:04,688 Not everyone would do that. 663 00:26:04,688 --> 00:26:07,107 Someone that would is exactly the kind of person 664 00:26:07,107 --> 00:26:09,651 I want to have leading me as a senior partner. 665 00:26:09,651 --> 00:26:11,653 So if you won't let me do this for you, 666 00:26:11,653 --> 00:26:14,031 at least let's do it together. 667 00:26:14,031 --> 00:26:16,367 [♪♪♪] 668 00:26:16,367 --> 00:26:18,660 Okay, Brian. We'll do it together. 669 00:26:20,913 --> 00:26:23,290 Whatever it is, I'm meeting a client for dinner. 670 00:26:23,290 --> 00:26:25,209 That's okay, I just have one question. 671 00:26:25,209 --> 00:26:26,419 Did you know? Know what? 672 00:26:26,419 --> 00:26:28,170 That Gavin Andrews was gonna ask me 673 00:26:28,170 --> 00:26:30,339 to launder money for him. 674 00:26:30,339 --> 00:26:32,590 I don't believe it. You knew it the whole time. 675 00:26:32,590 --> 00:26:33,967 No, I didn't. 676 00:26:33,967 --> 00:26:36,178 I knew he was gonna ask you to do something. 677 00:26:36,178 --> 00:26:37,721 You and I are gonna go upstairs 678 00:26:37,721 --> 00:26:39,597 and figure out how to get out of this. 679 00:26:39,597 --> 00:26:41,016 Are you out of your mind? 680 00:26:41,016 --> 00:26:42,935 I'm not going near that man's account. 681 00:26:42,935 --> 00:26:44,853 You are, because you knew my history 682 00:26:44,853 --> 00:26:46,604 and you let me sign him anyway. 683 00:26:46,604 --> 00:26:48,982 Are you kidding me? I brought up your history. 684 00:26:48,982 --> 00:26:50,608 I was in no position to trust you. 685 00:26:50,608 --> 00:26:52,236 What I was I supposed to do? 686 00:26:52,236 --> 00:26:53,946 You could have given me specifics. 687 00:26:53,946 --> 00:26:55,781 No way you didn't have something 688 00:26:55,781 --> 00:26:57,908 that would've convinced me you're telling the truth. 689 00:26:57,908 --> 00:26:59,617 How was I to trust you wouldn't use 690 00:26:59,617 --> 00:27:01,120 that against me? I wouldn't. 691 00:27:01,120 --> 00:27:03,080 Oh? If I had said, "Don't sign this guy. 692 00:27:03,080 --> 00:27:04,957 He's gonna ask you to cover a murder." 693 00:27:04,957 --> 00:27:07,751 You weren't gonna use it? That what he asked you to do? 694 00:27:07,751 --> 00:27:09,002 This conversation is over. 695 00:27:09,002 --> 00:27:10,796 You made your bed. Don't cry 696 00:27:10,796 --> 00:27:13,673 because the sheets are dirty. I'm not gonna cry to anyone. 697 00:27:13,673 --> 00:27:15,301 I'm gonna tell Zane what this man 698 00:27:15,301 --> 00:27:17,094 is about, and we'll see what happens 699 00:27:17,094 --> 00:27:19,096 when he finds out whatever shit you did. 700 00:27:19,096 --> 00:27:22,682 You don't think Robert knew? 701 00:27:22,682 --> 00:27:24,310 Why do you think he didn't fight 702 00:27:24,310 --> 00:27:27,396 for Gavin's business when we left Rand Kaldor? 703 00:27:27,396 --> 00:27:29,898 You're saying Zane knows you did illegal shit? 704 00:27:29,898 --> 00:27:32,734 I'm saying, Robert Zane knew what kind of a client 705 00:27:32,734 --> 00:27:35,613 Gavin Andrews was, that I knew how to handle him, 706 00:27:35,613 --> 00:27:38,491 and that I stopped wanting to. 707 00:27:38,491 --> 00:27:41,410 Then help me get out of this. 708 00:27:41,410 --> 00:27:43,120 Why should I? Because we're on 709 00:27:43,120 --> 00:27:44,830 the same team. That's supposed 710 00:27:44,830 --> 00:27:47,082 to mean something, especially when it's about 711 00:27:47,082 --> 00:27:48,626 breaking the law. 712 00:27:48,626 --> 00:27:50,210 Please, Samantha. 713 00:27:50,210 --> 00:27:53,172 I should have listened to you, but I have a family. 714 00:27:53,172 --> 00:27:56,425 I can't afford to do something that'll hurt them. 715 00:27:56,425 --> 00:27:59,928 [SIGHS] Okay, Alex. 716 00:28:01,555 --> 00:28:03,015 You are a family man. 717 00:28:03,015 --> 00:28:05,934 He is not. What are you saying? 718 00:28:05,934 --> 00:28:08,312 I'm saying, you're the kind of man 719 00:28:08,312 --> 00:28:11,315 that would go to any length to protect your family. 720 00:28:11,315 --> 00:28:13,150 Gavin Andrews is the kind of man 721 00:28:13,150 --> 00:28:17,779 that would go to any length to protect himself. 722 00:28:17,779 --> 00:28:19,239 [♪♪♪] 723 00:28:20,949 --> 00:28:23,661 So all we need to do is open with material breach, 724 00:28:23,661 --> 00:28:25,954 show severability doesn't apply, then close 725 00:28:25,954 --> 00:28:27,540 with impossibility of performance. 726 00:28:27,540 --> 00:28:29,458 We do all that, it'll drive the stake 727 00:28:29,458 --> 00:28:31,960 right through their claim. 728 00:28:31,960 --> 00:28:34,129 We? 729 00:28:34,129 --> 00:28:35,381 Yes, we. 730 00:28:35,381 --> 00:28:36,798 Although I'm feeling better, 731 00:28:36,798 --> 00:28:38,925 you did this as much as I did, which means 732 00:28:38,925 --> 00:28:41,094 we should do it together. 733 00:28:41,094 --> 00:28:42,304 You sure? 734 00:28:42,304 --> 00:28:44,473 I'm sure. 735 00:28:44,473 --> 00:28:46,141 I do believe that's the first time 736 00:28:46,141 --> 00:28:47,976 I've seen you smile since we started 737 00:28:47,976 --> 00:28:49,603 this whole thing. 738 00:28:49,603 --> 00:28:52,356 I was just thinking about my senior year of high school. 739 00:28:52,356 --> 00:28:54,274 This is how I used to do my homework. 740 00:28:54,274 --> 00:28:56,485 You had an associate write your papers for you 741 00:28:56,485 --> 00:28:58,737 in high school? I had a study partner. 742 00:28:58,737 --> 00:29:01,865 He was my best friend. 743 00:29:01,865 --> 00:29:04,577 We used to write our papers together by flash light. 744 00:29:04,577 --> 00:29:08,121 Never thought I'd be doing the same thing years later. 745 00:29:08,121 --> 00:29:10,708 You in touch with him? 746 00:29:10,708 --> 00:29:12,418 No. 747 00:29:12,418 --> 00:29:14,378 But I feel like I am after tonight. 748 00:29:17,089 --> 00:29:19,299 Now you're smiling. I know it sounds cheesy. 749 00:29:19,299 --> 00:29:21,968 No, I was just thinking about where we were a week ago 750 00:29:21,968 --> 00:29:25,305 when I thought you were cold and heartless. 751 00:29:25,305 --> 00:29:27,349 I went from that to being your best friend 752 00:29:27,349 --> 00:29:29,560 in record time. I wouldn't say best friends. 753 00:29:29,560 --> 00:29:31,437 You can only say stuff like that to me 754 00:29:31,437 --> 00:29:33,397 because we're, like, best friends. 755 00:29:33,397 --> 00:29:35,857 Well, I don't know about that. 756 00:29:35,857 --> 00:29:37,943 But we are close enough for me to tell you 757 00:29:37,943 --> 00:29:39,570 that you're going to go to court 758 00:29:39,570 --> 00:29:41,029 by yourself tomorrow. 759 00:29:41,029 --> 00:29:43,156 I thought you said you were feeling better. 760 00:29:43,156 --> 00:29:46,118 I am, but you did all this to help prove 761 00:29:46,118 --> 00:29:47,578 that I could manage people, 762 00:29:47,578 --> 00:29:49,413 and what kind of manager would I be 763 00:29:49,413 --> 00:29:52,625 if I didn't give you a chance to prove yourself to John Bigelow? 764 00:29:52,625 --> 00:29:55,043 You sure? 765 00:29:55,043 --> 00:29:56,420 I'm sure. 766 00:29:56,420 --> 00:29:57,879 [♪♪♪] 767 00:30:03,343 --> 00:30:06,513 You gotta go down to Central? How long's that gonna take? 768 00:30:06,513 --> 00:30:07,973 Take as long as it takes. 769 00:30:07,973 --> 00:30:09,391 What the hell is going on here? 770 00:30:09,391 --> 00:30:11,143 You all right? You look like hell. 771 00:30:11,143 --> 00:30:12,728 The elevator wouldn't stop here. 772 00:30:12,728 --> 00:30:14,396 Had to get off at 45 and hike here. 773 00:30:14,396 --> 00:30:15,897 You gotta keep in shape. 774 00:30:15,897 --> 00:30:18,150 That was only five floors. Is that the problem 775 00:30:18,150 --> 00:30:19,526 we need to talk about? No. 776 00:30:19,526 --> 00:30:20,902 An hour ago, the elevators 777 00:30:20,902 --> 00:30:22,362 weren't working at all. Shit. 778 00:30:22,362 --> 00:30:24,281 Now this ass clown says that he needs 779 00:30:24,281 --> 00:30:25,949 to have approval to order a fuse. 780 00:30:25,949 --> 00:30:27,367 What? I said that he's-- 781 00:30:27,367 --> 00:30:29,119 I know. I wanna hear it from him. 782 00:30:29,119 --> 00:30:31,997 What do you want me to say? I got orders from my supervisor. 783 00:30:31,997 --> 00:30:34,500 No new parts without Mr. Fox's specific approval. 784 00:30:34,500 --> 00:30:36,126 I know what's going on here. 785 00:30:36,126 --> 00:30:38,545 What are you talking about? About the fact 786 00:30:38,545 --> 00:30:40,380 that this is no goddamn coincidence. 787 00:30:40,380 --> 00:30:41,840 [♪♪♪] 788 00:30:44,050 --> 00:30:45,469 Anna, it's Harvey Specter. 789 00:30:45,469 --> 00:30:47,137 I've got good news: I've decided 790 00:30:47,137 --> 00:30:49,848 to take care of you myself. [STAMMERING] 791 00:30:49,848 --> 00:30:51,891 Because I showed up to work this morning 792 00:30:51,891 --> 00:30:54,687 and they told me I was fired, and that I shouldn't bother 793 00:30:54,687 --> 00:30:56,772 applying to any... Anna, I got something 794 00:30:56,772 --> 00:30:58,482 I can't reschedule right this second. 795 00:30:58,482 --> 00:31:00,359 I'm gonna have to-- Please. 796 00:31:00,359 --> 00:31:03,403 I was in horrible shape before, now I don't know what to do. 797 00:31:03,403 --> 00:31:05,781 I'll tell you what: I'm gonna call you back 798 00:31:05,781 --> 00:31:07,991 in five minutes, you'll tell me what happened. 799 00:31:07,991 --> 00:31:10,076 I'm not gonna let them get away with this. 800 00:31:10,076 --> 00:31:12,830 What the hell is going on with that cleaning woman? 801 00:31:12,830 --> 00:31:14,998 You weren't gonna pick a fight, and you did. 802 00:31:14,998 --> 00:31:16,500 Our elevators aren't working. 803 00:31:16,500 --> 00:31:18,293 You wanna know what's going on? 804 00:31:18,293 --> 00:31:21,213 David Fox just retaliated against Anna by firing her, 805 00:31:21,213 --> 00:31:23,298 and I'm about to knock his teeth out. 806 00:31:23,298 --> 00:31:25,300 You will do no such thing. Relax, Robert. 807 00:31:25,300 --> 00:31:27,052 We can handle a clogged toilet. 808 00:31:27,052 --> 00:31:28,470 Did you hear what I said? 809 00:31:28,470 --> 00:31:29,847 Not talking about toilets. 810 00:31:29,847 --> 00:31:31,390 The man shut down our elevators. 811 00:31:31,390 --> 00:31:32,725 I'm not gonna lose clients 812 00:31:32,725 --> 00:31:34,643 because you decided the cleaning staff 813 00:31:34,643 --> 00:31:36,311 is more important than this firm. 814 00:31:36,311 --> 00:31:38,313 I didn't do anything you didn't sign off. 815 00:31:38,313 --> 00:31:39,523 You said that you were 816 00:31:39,523 --> 00:31:41,400 gonna have a two-minute conversation, 817 00:31:41,400 --> 00:31:42,568 and if that's all you did 818 00:31:42,568 --> 00:31:44,069 he wouldn't be sabotaging us. 819 00:31:44,069 --> 00:31:45,738 You know what? I don't care 820 00:31:45,738 --> 00:31:48,323 what he's doing to us. I care what he's doing to her. 821 00:31:48,323 --> 00:31:50,033 What did you just say? I don't care 822 00:31:50,033 --> 00:31:51,660 what he's doing to us. Well, I do. 823 00:31:51,660 --> 00:31:53,537 Excuse me? You heard me, Harvey. 824 00:31:53,537 --> 00:31:55,121 I don't know what you're doing, 825 00:31:55,121 --> 00:31:57,123 but it needs to stop. I don't believe it. 826 00:31:57,123 --> 00:31:59,000 You're siding with him. Yes, I am. 827 00:31:59,000 --> 00:32:00,794 You're not gonna want to hear this, 828 00:32:00,794 --> 00:32:03,129 but I am too. If you keep escalating this, 829 00:32:03,129 --> 00:32:05,048 it's not just gonna be broken elevators. 830 00:32:05,048 --> 00:32:06,966 He's gonna find a way to kick us out. 831 00:32:06,966 --> 00:32:08,594 You aren't gonna wanna hear this, 832 00:32:08,594 --> 00:32:11,304 but I don't give a shit whether he kicks us out or not. 833 00:32:11,304 --> 00:32:13,682 That's enough. You don't go to war with the guy 834 00:32:13,682 --> 00:32:15,100 that owns your house. 835 00:32:15,100 --> 00:32:17,686 End it, and end it today. 836 00:32:17,686 --> 00:32:19,145 [♪♪♪] 837 00:32:28,781 --> 00:32:30,365 [COPY MACHINE HUMMING] 838 00:32:30,365 --> 00:32:31,867 DONNA: May I join you? 839 00:32:31,867 --> 00:32:33,285 You don't usually ask that. 840 00:32:33,285 --> 00:32:34,870 You haven't made your own copies 841 00:32:34,870 --> 00:32:36,914 since we were at the DA's office. 842 00:32:36,914 --> 00:32:38,707 I guess I haven't. 843 00:32:42,085 --> 00:32:43,962 Harvey, I thought that you were gonna 844 00:32:43,962 --> 00:32:45,422 take this thing to the clinic. 845 00:32:45,422 --> 00:32:47,215 That's what I did, Donna. 846 00:32:47,215 --> 00:32:49,468 But Nathan and Oliver weren't there, 847 00:32:49,468 --> 00:32:51,553 there were cases piled high on every desk, 848 00:32:51,553 --> 00:32:53,430 and nobody there would care about her 849 00:32:53,430 --> 00:32:55,098 the way I needed them to, so... 850 00:32:55,098 --> 00:32:57,517 I turned around and I walked right out. 851 00:32:57,517 --> 00:33:00,312 I see. How did I get here, Donna? 852 00:33:00,312 --> 00:33:03,148 I'm at odds with Robert and Louis, and now even you, 853 00:33:03,148 --> 00:33:06,067 over something two months ago shouldn't have even shown up 854 00:33:06,067 --> 00:33:07,319 on my radar. 855 00:33:07,319 --> 00:33:09,446 I'll tell you how you got here... 856 00:33:09,446 --> 00:33:11,281 and I can't believe I didn't see this 857 00:33:11,281 --> 00:33:13,158 the second you started this thing. 858 00:33:13,158 --> 00:33:15,118 Harvey, you're missing Mike. 859 00:33:15,118 --> 00:33:17,245 What are you talking about? Don't you see? 860 00:33:17,245 --> 00:33:19,414 This case has Mike Ross written all over it. 861 00:33:19,414 --> 00:33:22,334 You didn't walk out because Nathan and Oliver weren't there, 862 00:33:22,334 --> 00:33:23,961 you did because Mike wasn't there. 863 00:33:23,961 --> 00:33:25,754 What am I supposed to do about that? 864 00:33:25,754 --> 00:33:28,256 This woman needs help, and I am not gonna throw her 865 00:33:28,256 --> 00:33:30,968 out on the street. Tell you what I'd do. 866 00:33:30,968 --> 00:33:32,385 I'd call Mike. 867 00:33:32,385 --> 00:33:33,929 If anyone's been in a situation 868 00:33:33,929 --> 00:33:35,806 like this before, it's him, 869 00:33:35,806 --> 00:33:38,433 and he's the best person to figure a way out. 870 00:33:38,433 --> 00:33:39,977 But you've got to do it soon, 871 00:33:39,977 --> 00:33:42,646 because Robert and Louis are right. 872 00:33:42,646 --> 00:33:44,230 You have to let this thing go. 873 00:33:46,149 --> 00:33:47,609 [♪♪♪] 874 00:33:53,907 --> 00:33:55,868 Is it done? It is done. 875 00:33:55,868 --> 00:33:57,285 Good. 876 00:33:57,285 --> 00:34:01,623 Wasn't so hard, was it? Not for me. 877 00:34:01,623 --> 00:34:02,833 What's this? 878 00:34:02,833 --> 00:34:04,584 The hell did you do with my money? 879 00:34:04,584 --> 00:34:06,753 I found you a legitimate business opportunity. 880 00:34:06,753 --> 00:34:08,421 In the goddamn Cayman Islands? 881 00:34:08,421 --> 00:34:09,882 Funny thing: most people want 882 00:34:09,882 --> 00:34:12,384 to repatriate their money, which means you can make 883 00:34:12,384 --> 00:34:14,386 a sweet deal by investing locally instead. 884 00:34:14,386 --> 00:34:16,847 You can't do this. You don't have the authority. 885 00:34:16,847 --> 00:34:18,431 I do now, because you're looking 886 00:34:18,431 --> 00:34:20,350 at the new trustee of your account. 887 00:34:20,350 --> 00:34:22,352 That's impossible. Is it? 888 00:34:22,352 --> 00:34:24,270 Pretty smart making your niece trustee 889 00:34:24,270 --> 00:34:25,313 to insulate yourself. 890 00:34:25,313 --> 00:34:26,773 When I told her you set her up 891 00:34:26,773 --> 00:34:28,775 to take the fall if authorities found out 892 00:34:28,775 --> 00:34:30,736 where your money came from, she was happy 893 00:34:30,736 --> 00:34:33,196 to sign over control to me. I don't believe you. 894 00:34:33,196 --> 00:34:35,073 Pick up the phone and call her. 895 00:34:35,073 --> 00:34:36,491 She's kind of pissed at you. 896 00:34:36,491 --> 00:34:38,368 Thanksgiving might be weird this year. 897 00:34:38,368 --> 00:34:40,579 You son of a bitch. You sold me out. 898 00:34:40,579 --> 00:34:42,497 No, Gavin, I didn't. 899 00:34:42,497 --> 00:34:44,624 I did what's in your best interest, 900 00:34:44,624 --> 00:34:47,878 regardless of the fact that you're too stupid to see it. 901 00:34:47,878 --> 00:34:49,963 You're fired. I don't think so. 902 00:34:49,963 --> 00:34:51,548 Because if I can do this to you, 903 00:34:51,548 --> 00:34:53,592 imagine what I can do for you. 904 00:34:53,592 --> 00:34:56,302 But if you ever ask me to do anything like this 905 00:34:56,302 --> 00:34:58,847 ever again, I won't just turn you in. 906 00:34:58,847 --> 00:35:01,600 I'll sign over every nickel of this trust to your niece, 907 00:35:01,600 --> 00:35:04,477 and every other relative you've ever screwed over. 908 00:35:04,477 --> 00:35:07,397 Are we clear? 909 00:35:07,397 --> 00:35:08,732 We're clear. 910 00:35:10,149 --> 00:35:11,610 [♪♪♪] 911 00:35:17,490 --> 00:35:18,784 [KNOCKING ON GLASS] 912 00:35:18,784 --> 00:35:20,702 Louis, can I talk to you for a minute? 913 00:35:20,702 --> 00:35:22,579 Of course. But first, I understand 914 00:35:22,579 --> 00:35:23,956 congratulations are in order. 915 00:35:23,956 --> 00:35:25,832 I heard you won in court today. 916 00:35:25,832 --> 00:35:27,250 That's the thing. 917 00:35:27,250 --> 00:35:30,420 It wasn't me who won, Louis, it was Brian. 918 00:35:30,420 --> 00:35:32,380 What? Just let me explain. 919 00:35:32,380 --> 00:35:35,341 Explain what? They said "no Brian," you didn't listen? 920 00:35:35,341 --> 00:35:36,885 I don't care what the client said 921 00:35:36,885 --> 00:35:38,804 because two years ago, a client said, 922 00:35:38,804 --> 00:35:40,305 "no Katrina" and "no Rachel," 923 00:35:40,305 --> 00:35:42,265 and you told them to go to hell. 924 00:35:42,265 --> 00:35:43,809 So why should I be any different 925 00:35:43,809 --> 00:35:45,852 as a manager than you? Because, Katrina, 926 00:35:45,852 --> 00:35:47,270 the situation was different. 927 00:35:47,270 --> 00:35:50,189 You didn't shit the bed, Brian did. 928 00:35:50,189 --> 00:35:53,151 No, Louis, he didn't. 929 00:35:53,151 --> 00:35:54,486 I did. 930 00:35:56,029 --> 00:35:57,530 What are you talking about? 931 00:35:57,530 --> 00:36:00,075 I've been getting migraines, Louis. 932 00:36:00,075 --> 00:36:03,120 I used to get them as a kid, and ever since I had 933 00:36:03,120 --> 00:36:06,539 to fire those associates, I started getting them again. 934 00:36:06,539 --> 00:36:08,125 And you were afraid to tell me 935 00:36:08,125 --> 00:36:09,709 because of senior partner. 936 00:36:09,709 --> 00:36:11,920 Yes, and I was supposed to be in that meeting 937 00:36:11,920 --> 00:36:13,630 and Brian didn't tell you about it 938 00:36:13,630 --> 00:36:15,632 because he was protecting me. 939 00:36:18,135 --> 00:36:21,013 So it wasn't Brian's fault, it was yours. 940 00:36:21,013 --> 00:36:23,056 It was. 941 00:36:23,056 --> 00:36:25,767 And I know you're gonna have to tell Robert everything, 942 00:36:25,767 --> 00:36:29,938 and I know that probably means I won't be senior partner, 943 00:36:29,938 --> 00:36:33,525 but I can't let Brian hurt his career for me. 944 00:36:35,027 --> 00:36:37,696 Katrina, the only thing I'm gonna be telling Robert 945 00:36:37,696 --> 00:36:41,282 is that you're gonna make one hell of a senior partner. 946 00:36:41,282 --> 00:36:42,742 [♪♪♪] 947 00:36:50,625 --> 00:36:53,336 Is that what I think it is? If you think it's the plan 948 00:36:53,336 --> 00:36:58,591 to put this Fox thing to bed, then yes. 949 00:36:58,591 --> 00:37:00,218 [CHUCKLES] 950 00:37:00,218 --> 00:37:01,887 This is good. 951 00:37:01,887 --> 00:37:03,805 Mike's a pretty smart guy. It is good, 952 00:37:03,805 --> 00:37:05,348 but Mike didn't come up with it. 953 00:37:05,348 --> 00:37:06,892 I did. Well, 954 00:37:06,892 --> 00:37:10,395 now that you mention it, I do see a bunch of flaws. 955 00:37:10,395 --> 00:37:13,481 Seriously, Harvey, this is great, but... 956 00:37:13,481 --> 00:37:15,567 why didn't you talk to Mike? 957 00:37:15,567 --> 00:37:17,903 Because I thought instead of calling and asking 958 00:37:17,903 --> 00:37:21,114 for a solution, I'd rather call and tell him a story 959 00:37:21,114 --> 00:37:23,200 with a happy ending. And you don't send in 960 00:37:23,200 --> 00:37:25,577 the puppy to clean up the dog's mess. 961 00:37:25,577 --> 00:37:27,954 Something like that. In that case, 962 00:37:27,954 --> 00:37:30,665 you're gonna need this back. No, I'm not, 963 00:37:30,665 --> 00:37:33,585 because you're gonna be the one to give it to David Fox. 964 00:37:33,585 --> 00:37:36,004 Why me? Because we still need 965 00:37:36,004 --> 00:37:38,339 to get him to agree, and we can either do it 966 00:37:38,339 --> 00:37:40,926 with a sledgehammer or a velvet glove. 967 00:37:40,926 --> 00:37:42,510 I get it. 968 00:37:42,510 --> 00:37:45,138 You're saying I'm a sledgehammer. 969 00:37:45,138 --> 00:37:48,058 Something like that. 970 00:37:48,058 --> 00:37:50,435 Listen, Harvey, if you're gonna send me in there 971 00:37:50,435 --> 00:37:52,062 to negotiate this, I need to know 972 00:37:52,062 --> 00:37:54,189 that I have carte blanche to do what it takes 973 00:37:54,189 --> 00:37:57,275 to close him. I know. 974 00:37:57,275 --> 00:38:01,196 You do. 975 00:38:01,196 --> 00:38:02,822 Hey. 976 00:38:02,822 --> 00:38:05,158 How'd you think of this? 977 00:38:05,158 --> 00:38:06,534 Easy. 978 00:38:06,534 --> 00:38:10,038 I just thought, "What would Mike do?" 979 00:38:10,038 --> 00:38:11,497 [♪♪♪] 980 00:38:17,921 --> 00:38:19,798 Donna Paulsen. 981 00:38:19,798 --> 00:38:21,716 David Fox. You know, if you're here 982 00:38:21,716 --> 00:38:23,593 to harass me about this cleaning lady, 983 00:38:23,593 --> 00:38:26,304 then you can just turn right around. 984 00:38:26,304 --> 00:38:27,639 I'm here because of this. 985 00:38:29,307 --> 00:38:30,767 [♪♪♪] 986 00:38:33,352 --> 00:38:35,105 You're filing a class-action lawsuit? 987 00:38:35,105 --> 00:38:36,940 We're not, East Side Legal Clinic is. 988 00:38:36,940 --> 00:38:39,276 Which means that no matter what you do to us, 989 00:38:39,276 --> 00:38:40,485 it's not going away. 990 00:38:40,485 --> 00:38:42,487 And if you try to fire anybody else, 991 00:38:42,487 --> 00:38:44,405 you'll be getting another one of those. 992 00:38:44,405 --> 00:38:46,950 It won't be for overtime, it'll be for retaliation. 993 00:38:46,950 --> 00:38:49,661 You'll be in court for the rest of your life. 994 00:38:49,661 --> 00:38:52,247 Why are you here instead of Harvey Specter? 995 00:38:52,247 --> 00:38:55,292 Because if Harvey were here, he'd drop that down, 996 00:38:55,292 --> 00:38:57,127 walk out, and go to war with you. 997 00:38:57,127 --> 00:38:59,838 I, on the other hand, have a compromise. 998 00:38:59,838 --> 00:39:02,090 Which is? Give Anna Reed her job back, 999 00:39:02,090 --> 00:39:04,634 you start paying those people what they're worth... 1000 00:39:04,634 --> 00:39:06,427 And? You get free legal services 1001 00:39:06,427 --> 00:39:08,429 from Harvey Specter for the next year. 1002 00:39:08,429 --> 00:39:09,555 Oh, come on. Bullshit. 1003 00:39:09,555 --> 00:39:11,099 There's no way he agrees to that. 1004 00:39:11,099 --> 00:39:12,642 He'll agree to it, all right. 1005 00:39:12,642 --> 00:39:13,935 You mean he doesn't know. 1006 00:39:13,935 --> 00:39:15,187 No, he doesn't. 1007 00:39:15,187 --> 00:39:16,980 He gave me the authority to close this. 1008 00:39:16,980 --> 00:39:19,107 That's what I've determined it's gonna take 1009 00:39:19,107 --> 00:39:21,400 because neither one of you is gonna compromise 1010 00:39:21,400 --> 00:39:24,612 unless you know the other one is getting shafted. 1011 00:39:24,612 --> 00:39:25,905 One condition. 1012 00:39:25,905 --> 00:39:27,699 Nope. This is take it or leave it. 1013 00:39:27,699 --> 00:39:28,783 You won't even hear it. 1014 00:39:28,783 --> 00:39:30,285 No, because I have no interest 1015 00:39:30,285 --> 00:39:32,411 in going to dinner with you to close this. 1016 00:39:32,411 --> 00:39:34,413 So what's it gonna be? 1017 00:39:34,413 --> 00:39:38,293 War or win-win? 1018 00:39:38,293 --> 00:39:41,046 You set up the paperwork in the morning, we got a deal. 1019 00:39:41,046 --> 00:39:42,380 I'll do you one better. 1020 00:39:42,380 --> 00:39:43,965 I'll send it down in the morning. 1021 00:39:43,965 --> 00:39:46,634 I got better things to do with my time. 1022 00:39:46,634 --> 00:39:48,094 [♪♪♪] 1023 00:39:55,060 --> 00:39:56,686 What's this? 1024 00:39:56,686 --> 00:39:59,814 Floor-level tickets for the UFC at Barclays. 1025 00:39:59,814 --> 00:40:02,317 You did your homework. I did. 1026 00:40:02,317 --> 00:40:03,985 Like you told me I should have done 1027 00:40:03,985 --> 00:40:05,611 with Andrews in the first place. 1028 00:40:05,611 --> 00:40:07,280 That means you took care of him? 1029 00:40:07,280 --> 00:40:09,782 And the horse he rode in on. 1030 00:40:09,782 --> 00:40:12,035 Anyway, I know we'll probably end up 1031 00:40:12,035 --> 00:40:13,870 going toe-to-toe plenty of more times 1032 00:40:13,870 --> 00:40:18,666 before it's all over, but for now, good night. 1033 00:40:18,666 --> 00:40:20,377 You're more than meets the eye. 1034 00:40:21,586 --> 00:40:24,005 Alex. 1035 00:40:24,005 --> 00:40:25,965 I know you think we're in competition 1036 00:40:25,965 --> 00:40:28,843 for the same thing, but we're not. 1037 00:40:28,843 --> 00:40:31,137 What are you talking about? 1038 00:40:31,137 --> 00:40:33,723 Robert Zane made me a promise. 1039 00:40:33,723 --> 00:40:38,186 The next name that goes up on the wall is mine. 1040 00:40:38,186 --> 00:40:39,771 Why are you telling me this? 1041 00:40:39,771 --> 00:40:41,606 We're never going to trust each other 1042 00:40:41,606 --> 00:40:43,482 if you think I'm trying to get ahead. 1043 00:40:43,482 --> 00:40:44,650 I'm not. 1044 00:40:44,650 --> 00:40:46,403 Because I already am. 1045 00:40:46,403 --> 00:40:47,862 [♪♪♪] 1046 00:40:49,822 --> 00:40:51,157 Good night, Samantha. Good night, Alex. 1047 00:40:56,662 --> 00:41:00,125 ♪ You gotta Rise up ♪ 1048 00:41:00,125 --> 00:41:03,586 ♪ You gotta rise up ♪ 1049 00:41:03,586 --> 00:41:07,173 ♪ We gotta Rise up ♪ 1050 00:41:07,173 --> 00:41:08,758 ♪ Rise up ♪ 78095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.