All language subtitles for Signed.Sealed.Delivered.S01E00.Pilot.HDTV.x264-2HD-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,202 --> 00:00:09,901 [*] 2 00:00:11,113 --> 00:00:16,001 - Sync and corrected by Albanda - - www.Addic7ed.com - 3 00:00:18,306 --> 00:00:20,487 - Here you go, kid. - Thanks. 4 00:00:20,736 --> 00:00:22,234 You know, I hear a lot of stories 5 00:00:22,254 --> 00:00:24,027 come out of that backseat, 6 00:00:24,029 --> 00:00:26,096 but yours is a doozy. 7 00:00:26,098 --> 00:00:29,510 I haven't told anybody. I can't believe I told you. 8 00:00:29,569 --> 00:00:31,835 Don't worry, honey. You're doing the right thing. 9 00:00:33,117 --> 00:00:35,005 And mail that letter... 10 00:00:35,007 --> 00:00:37,240 'cause life is short. 11 00:00:37,242 --> 00:00:38,776 [Chuckles] I know. 12 00:00:39,695 --> 00:00:41,645 But, um, I'm so late. 13 00:00:41,647 --> 00:00:43,230 Could you... ? 14 00:00:43,232 --> 00:00:44,598 Yeah. 15 00:00:44,600 --> 00:00:47,084 No problem. All part of the service. 16 00:00:48,137 --> 00:00:50,003 Taxi. Hey! 17 00:00:50,005 --> 00:00:52,139 Uh, we're going to the Oxford. 18 00:00:52,141 --> 00:00:54,375 Well, get in. 19 00:00:56,444 --> 00:00:59,313 [*] 20 00:01:02,550 --> 00:01:04,644 [Woman]: Okay, you're not going to believe this. 21 00:01:04,684 --> 00:01:06,752 He missed the train. 22 00:01:06,899 --> 00:01:09,199 I know. 23 00:01:09,201 --> 00:01:10,934 No, he'll be okay. 24 00:01:10,936 --> 00:01:13,953 He's going to catch the 2:00, so I'm just letting you know. 25 00:01:13,973 --> 00:01:15,939 I'm fine. 26 00:01:15,941 --> 00:01:18,295 But you'll have to keep everybody there until we get back. 27 00:01:18,341 --> 00:01:19,741 Sorry. 28 00:01:20,486 --> 00:01:21,748 Could I mail this letter? 29 00:01:21,748 --> 00:01:24,021 Yeah, whatever. 30 00:01:24,023 --> 00:01:25,088 I don't know. 31 00:01:25,090 --> 00:01:26,702 You can feed them whenever. 32 00:01:26,702 --> 00:01:29,073 Perfect. And there's some salsa in the fridge. 33 00:01:29,765 --> 00:01:31,962 Do you know... 34 00:01:31,964 --> 00:01:36,300 [*] 35 00:01:36,302 --> 00:01:37,501 Yeah. Okay. 36 00:01:37,503 --> 00:01:39,936 That's great... 37 00:01:46,778 --> 00:01:50,280 [Oliver]: Sometimes, I wonder who mailed the first letter. 38 00:01:50,282 --> 00:01:53,851 Who was that brave soul who put a stamp on an envelope, 39 00:01:53,853 --> 00:01:55,819 and released it into the world, 40 00:01:55,821 --> 00:01:57,187 trusting a stranger 41 00:01:57,189 --> 00:02:01,008 to deliver it across the miles and across time. 42 00:02:01,727 --> 00:02:04,336 In this new world of instant replies 43 00:02:04,412 --> 00:02:05,377 and casual deleting, 44 00:02:05,379 --> 00:02:06,795 what I love about my work is, 45 00:02:06,797 --> 00:02:10,093 I can hold a letter, a real letter, in my hand, 46 00:02:10,133 --> 00:02:12,738 and be that stranger whose sole mission... 47 00:02:12,738 --> 00:02:13,676 Next! 48 00:02:14,437 --> 00:02:15,635 Yes. Uh... 49 00:02:15,635 --> 00:02:17,352 I'd like a cup of coffee. 50 00:02:17,400 --> 00:02:19,188 "Aspen," "vail," or "steamboat"? 51 00:02:19,228 --> 00:02:20,872 I'm sorry, I'm not following? 52 00:02:21,553 --> 00:02:23,136 Small, medium, or large? 53 00:02:23,136 --> 00:02:24,875 Oh, large. Large coffee. 54 00:02:25,017 --> 00:02:27,176 Right. Uh... which coffee? 55 00:02:27,506 --> 00:02:29,640 Uh, what do you recommend? 56 00:02:29,642 --> 00:02:31,813 Everything's on the board. 57 00:02:32,095 --> 00:02:33,366 This is my first visit. 58 00:02:33,386 --> 00:02:35,341 Frankly, I wouldn't be here at all 59 00:02:35,341 --> 00:02:38,395 if my coffee machine hadn't been illegally appropriated 60 00:02:38,395 --> 00:02:40,868 after an unfortunate war of words with my superior. 61 00:02:40,870 --> 00:02:42,403 Well, I wouldn't call her my superior exac... 62 00:02:42,405 --> 00:02:43,404 Excuse me? 63 00:02:43,406 --> 00:02:45,606 Could I just give him my order while you're reminiscing? 64 00:02:45,608 --> 00:02:46,774 I'll even pay for your coffee, 65 00:02:46,776 --> 00:02:48,175 if you just let me go ahead of you. 66 00:02:49,097 --> 00:02:50,563 Be my guest. 67 00:02:50,565 --> 00:02:53,740 Sorry. It's just I'm late, it's my first day at my new job. 68 00:02:53,740 --> 00:02:55,087 Well, at least you're employed. 69 00:02:55,087 --> 00:02:56,970 Aspen "skinny" vanilla latte. 70 00:02:56,972 --> 00:02:58,405 Instead of just sitting over there 71 00:02:58,407 --> 00:02:59,561 staring off into cyberspace. 72 00:02:59,561 --> 00:03:01,174 He'll have a steamboat americano. 73 00:03:02,391 --> 00:03:03,743 What is that? 74 00:03:03,745 --> 00:03:05,845 Large black coffee. 75 00:03:05,847 --> 00:03:07,631 Ah! 76 00:03:07,633 --> 00:03:10,083 Most of those people actually are employed. 77 00:03:10,085 --> 00:03:11,985 They're just working from home. 78 00:03:11,987 --> 00:03:13,853 Theoretically. 79 00:03:13,855 --> 00:03:16,623 And someone pays them? Theoretically? 80 00:03:17,625 --> 00:03:19,192 Aspen skinny vanilla latte... 81 00:03:19,194 --> 00:03:21,594 And a steamboat americano. 82 00:03:21,596 --> 00:03:24,731 Gotta go. Keep the change. 83 00:03:27,034 --> 00:03:28,568 Thanks. 84 00:03:30,972 --> 00:03:32,605 There it is... 85 00:03:32,607 --> 00:03:34,307 A beacon of hope to those who still put their faith 86 00:03:34,309 --> 00:03:36,292 in the power of a piece of paper 87 00:03:36,294 --> 00:03:38,161 and a 46-cent stamp. 88 00:03:38,163 --> 00:03:39,546 And behind every letter 89 00:03:39,548 --> 00:03:41,969 stand thousands of dedicated heroes, 90 00:03:41,969 --> 00:03:45,053 who still fight the good fight through rain and snow 91 00:03:45,053 --> 00:03:45,986 and fiscal cliffs 92 00:03:45,988 --> 00:03:49,246 to deliver every note, every card, every letter. 93 00:03:49,308 --> 00:03:50,273 Morning, Norman. 94 00:03:50,275 --> 00:03:51,641 Morning, Oliver. 95 00:03:51,643 --> 00:03:53,417 [Oliver]: And I am one of them... 96 00:03:53,417 --> 00:03:55,402 The few... The proud... 97 00:03:55,473 --> 00:03:56,971 The postal. 98 00:03:57,626 --> 00:03:59,983 I work for you, whoever you are, 99 00:03:59,983 --> 00:04:03,001 or whoever you were. 100 00:04:04,935 --> 00:04:07,185 I told you, this is a mistake. 101 00:04:07,210 --> 00:04:09,744 I'm supposed to be assigned to direct line operations 102 00:04:09,746 --> 00:04:11,452 as a technical systems consultant. 103 00:04:11,647 --> 00:04:13,861 It says right here that you are D.L.O. 104 00:04:13,861 --> 00:04:15,647 Yeah. "Direct line operations." 105 00:04:15,764 --> 00:04:17,285 That's what Washington is now calling 106 00:04:17,287 --> 00:04:19,120 computer-managed delivery services. 107 00:04:19,122 --> 00:04:21,022 Well, we're still calling it the "dead letter office." 108 00:04:21,024 --> 00:04:22,390 Look, if you just call the PG's office... 109 00:04:22,392 --> 00:04:23,908 - ... in Washington and... - That's a good idea. 110 00:04:23,910 --> 00:04:25,626 I'll call the postmaster general 111 00:04:25,628 --> 00:04:28,596 right after I return that call from the Secretary of Defense. 112 00:04:29,425 --> 00:04:31,085 Okay. This is ridiculous. 113 00:04:31,283 --> 00:04:32,549 I don't belong here. 114 00:04:33,120 --> 00:04:35,021 You wait right here. 115 00:04:39,033 --> 00:04:39,933 Oliver! 116 00:04:40,577 --> 00:04:42,080 I want you to train this girl. 117 00:04:42,100 --> 00:04:43,837 She's a computer-something from Washington. 118 00:04:43,857 --> 00:04:45,672 - No. - I will fire you. 119 00:04:45,674 --> 00:04:47,073 I have a government service pay level 120 00:04:47,075 --> 00:04:48,341 higher than you can count. 121 00:04:48,343 --> 00:04:50,482 I will take away your refrigerator. 122 00:04:50,502 --> 00:04:52,493 You will return my Mr. Coffee. 123 00:04:52,684 --> 00:04:54,514 [Clears her throat] 124 00:04:58,067 --> 00:04:59,838 - Done. - Send her in. 125 00:05:01,658 --> 00:05:03,125 Mclnerney! 126 00:05:08,552 --> 00:05:09,817 It's you. 127 00:05:11,545 --> 00:05:14,652 Mr. Steamboat. Incredible. 128 00:05:15,570 --> 00:05:16,939 You know each other? 129 00:05:17,997 --> 00:05:19,575 [Both at same time]: Theoretically. 130 00:05:25,420 --> 00:05:28,138 [*] 131 00:05:36,214 --> 00:05:39,049 Rita, Norman... our ranks have been increased. 132 00:05:39,051 --> 00:05:40,250 This is... 133 00:05:40,252 --> 00:05:42,353 This is... ? 134 00:05:42,355 --> 00:05:44,021 Is? 135 00:05:44,023 --> 00:05:45,656 I'm Shane Mclnerney. 136 00:05:46,808 --> 00:05:48,225 [Oliver scoffs] 137 00:05:48,227 --> 00:05:50,561 I can't work with someone named Shane. 138 00:05:51,122 --> 00:05:52,388 Norman? 139 00:05:52,390 --> 00:05:53,789 Tell her why. 140 00:05:53,791 --> 00:05:55,758 I got it. Because, uh, at some point, 141 00:05:55,760 --> 00:05:58,193 you, Shane, will walk away, 142 00:05:58,195 --> 00:06:00,863 and Oliver will need you to... return? 143 00:06:00,865 --> 00:06:02,364 Very good, go on. 144 00:06:02,403 --> 00:06:04,867 And Oliver will be forced to say... 145 00:06:04,869 --> 00:06:07,570 [Theatrically]: "Shane! Come back, Shane!" 146 00:06:07,572 --> 00:06:09,271 At which point, you will look at me 147 00:06:09,273 --> 00:06:12,741 with much the same vacancy with which you stare at me now, 148 00:06:12,743 --> 00:06:14,643 utterly unaware 149 00:06:14,645 --> 00:06:17,162 of the unfortunate cinematic reference. 150 00:06:18,370 --> 00:06:20,254 Therefore, I shall call you... 151 00:06:20,256 --> 00:06:21,555 Tsk... 152 00:06:21,557 --> 00:06:23,524 [Takes a breath] 153 00:06:24,229 --> 00:06:25,249 "Sheryl." 154 00:06:26,551 --> 00:06:27,862 Sheryl? 155 00:06:27,915 --> 00:06:30,373 Well... [chuckles] I'm just here temporarily... 156 00:06:30,393 --> 00:06:31,316 And how wise of you 157 00:06:31,318 --> 00:06:33,646 to realize such a great truth so early on in life. 158 00:06:34,190 --> 00:06:36,055 What I mean is, there's been a mistake. 159 00:06:36,057 --> 00:06:38,008 A merry mix-up, perhaps. 160 00:06:38,048 --> 00:06:40,204 A mistake? Well, we shall see. 161 00:06:40,204 --> 00:06:42,111 Rita, please file this in a safe place. 162 00:06:44,040 --> 00:06:47,429 A photographic memory is a plus in this business. 163 00:06:51,102 --> 00:06:54,822 I believe there are no coincidences, Ms. Mclnerney. 164 00:06:56,509 --> 00:06:59,526 Coincidence is the middle name of the almighty. 165 00:07:01,305 --> 00:07:02,490 You did that? 166 00:07:03,333 --> 00:07:06,043 No. But it is a standard to which we aspire, 167 00:07:06,083 --> 00:07:07,561 and, one day, we, too, shall join 168 00:07:07,561 --> 00:07:09,704 the pantheon of postal excellence. Hmm? 169 00:07:11,343 --> 00:07:12,710 Every letter 170 00:07:12,712 --> 00:07:14,778 that passes through the United States postal system 171 00:07:14,780 --> 00:07:17,148 represents an act of faith. 172 00:07:18,640 --> 00:07:21,008 Faith that it will reach its destination 173 00:07:21,067 --> 00:07:22,896 on time and in good condition. 174 00:07:22,935 --> 00:07:25,253 Faith that what was written by the writer 175 00:07:25,715 --> 00:07:29,147 shall remain private until read by the... ? 176 00:07:31,373 --> 00:07:32,293 Write-ee? 177 00:07:32,333 --> 00:07:33,583 This is a sacred covenant 178 00:07:33,585 --> 00:07:35,835 that, if broken, signals what? 179 00:07:35,837 --> 00:07:36,846 Norman? 180 00:07:36,846 --> 00:07:39,046 "The breakdown of civilization and the beginning of anarchy." 181 00:07:39,048 --> 00:07:41,415 This is why we attempt to ascertain the correct address 182 00:07:41,417 --> 00:07:43,798 using clues on the outside of the envelope 183 00:07:43,798 --> 00:07:45,853 until we have no other choice. 184 00:07:45,853 --> 00:07:47,988 And it is that moment when we decide 185 00:07:48,414 --> 00:07:49,447 to open the letter. 186 00:07:49,449 --> 00:07:51,816 We do it reverently, respectfully, 187 00:07:51,818 --> 00:07:55,653 much like a medical student performing a first autopsy. 188 00:07:56,432 --> 00:07:57,388 Oh, God help me. 189 00:07:57,390 --> 00:07:59,390 We read only as far as we must, 190 00:07:59,392 --> 00:08:02,426 gleaning and gathering clues as to the correct destination. 191 00:08:03,216 --> 00:08:04,451 This... 192 00:08:04,591 --> 00:08:07,312 Is a high calling, indeed, Sheryl. 193 00:08:07,532 --> 00:08:09,585 Shane. It's Shane. 194 00:08:12,016 --> 00:08:14,117 Now it's time for some real work. 195 00:08:14,119 --> 00:08:17,220 [*] 196 00:08:21,309 --> 00:08:22,699 [Exhales deeply] 197 00:08:24,800 --> 00:08:26,167 Ah. First name intact. 198 00:08:26,169 --> 00:08:27,268 Thomas. 199 00:08:27,270 --> 00:08:30,205 P-e-r... something. 200 00:08:30,207 --> 00:08:32,607 Uh, card has been ripped by... [Sniffing] 201 00:08:32,609 --> 00:08:33,825 Canine. 202 00:08:33,827 --> 00:08:35,076 Seattle postmark. 203 00:08:35,679 --> 00:08:36,707 Not a birthday card. 204 00:08:36,707 --> 00:08:39,080 Not a sympathy card. 205 00:08:39,649 --> 00:08:41,383 I'm guessing... 206 00:08:41,385 --> 00:08:42,818 "Thinking of you." 207 00:08:43,770 --> 00:08:44,820 Alright... 208 00:08:44,822 --> 00:08:46,721 We're going in. 209 00:08:47,690 --> 00:08:53,612 [*] 210 00:08:53,860 --> 00:08:54,842 Mclnerney. 211 00:08:54,844 --> 00:08:56,243 Guess what? 212 00:08:56,245 --> 00:08:58,846 There is something in the system called direct line operations. 213 00:08:59,309 --> 00:09:00,664 - I know. - But it's not here... 214 00:09:00,666 --> 00:09:01,799 It's in northglenn. 215 00:09:02,213 --> 00:09:04,296 Great! I'm on my way. 216 00:09:04,298 --> 00:09:05,314 Nah. Not so fast, missy. 217 00:09:05,793 --> 00:09:07,466 You gotta apply for reassignment 218 00:09:07,468 --> 00:09:08,968 and keep working here for six weeks 219 00:09:08,970 --> 00:09:10,736 before we approve you for transfer. 220 00:09:10,738 --> 00:09:12,888 [Laughing] Transfer? 221 00:09:14,761 --> 00:09:16,491 You're joking... right? 222 00:09:18,778 --> 00:09:20,045 [Sighs] 223 00:09:20,047 --> 00:09:22,648 [Pen scratching page] 224 00:09:26,715 --> 00:09:28,074 [Door creaks open] 225 00:09:28,074 --> 00:09:29,286 [Oliver]: Hard to believe she was once 226 00:09:29,317 --> 00:09:31,916 "miss special delivery" of 1999, hmm? 227 00:09:32,871 --> 00:09:34,570 Shall we continue? 228 00:09:35,551 --> 00:09:38,270 [*] 229 00:09:41,646 --> 00:09:43,146 "Let's catch up. 230 00:09:43,148 --> 00:09:46,149 Dropped by 'Curios' yesterday, but you were on a break, so... " 231 00:09:46,151 --> 00:09:47,184 Norman? 232 00:09:47,186 --> 00:09:48,485 "Curios." I'm on it. 233 00:09:48,975 --> 00:09:50,275 You guys do know 234 00:09:50,305 --> 00:09:53,423 that we are in the 21st century, right? 235 00:09:53,884 --> 00:09:56,209 Better look at "antique stores" 236 00:09:56,211 --> 00:09:57,928 and "gift shops" as well. 237 00:09:57,930 --> 00:10:00,964 No, I've got this. Googling "Curios, Seattle." 238 00:10:01,165 --> 00:10:02,164 Curios antiques. 239 00:10:02,965 --> 00:10:04,164 Proprietor: Thomas Perkins. 240 00:10:04,166 --> 00:10:05,427 "P-e-r." 241 00:10:07,445 --> 00:10:08,845 That's impressive. 242 00:10:08,847 --> 00:10:09,979 Child's play. 243 00:10:09,981 --> 00:10:13,316 [*] 244 00:10:21,745 --> 00:10:23,660 Thank you, Rita. 245 00:10:28,032 --> 00:10:29,966 [Vacuum whooshes] 246 00:10:30,636 --> 00:10:32,252 Moving on. 247 00:10:33,431 --> 00:10:35,906 So, what, you just reach in and grab one? 248 00:10:35,908 --> 00:10:37,441 There's no system? No protocol? 249 00:10:38,206 --> 00:10:39,641 Well, as I said, there's 250 00:10:39,681 --> 00:10:42,146 something divine at work here, Ms. Mclnerney. 251 00:10:42,148 --> 00:10:44,681 We do not find the letters that must be found today. 252 00:10:44,683 --> 00:10:46,316 They find us. 253 00:10:46,318 --> 00:10:49,219 And you really believe that? 254 00:10:49,221 --> 00:10:50,721 Take today, for example. 255 00:10:51,434 --> 00:10:52,717 Of all the coffee shops 256 00:10:52,717 --> 00:10:54,124 in all the towns in all the world... 257 00:10:54,124 --> 00:10:56,226 - You walked into mine. - Yes! And just as 258 00:10:56,228 --> 00:10:57,694 everything in the dead letter office 259 00:10:57,696 --> 00:11:00,147 was originally intended for someplace else, 260 00:11:00,147 --> 00:11:02,266 and yet, for some providential reason, 261 00:11:03,110 --> 00:11:04,976 they have been misdirected. 262 00:11:04,978 --> 00:11:06,511 Temporarily, of course. 263 00:11:06,513 --> 00:11:09,047 Not unlike you. 264 00:11:09,882 --> 00:11:12,317 [*] 265 00:11:12,319 --> 00:11:13,885 - But I... - Shh... 266 00:11:14,732 --> 00:11:15,943 It's happening. 267 00:11:15,943 --> 00:11:18,331 Norman, get your pencil, please. 268 00:11:21,671 --> 00:11:24,164 Addressed to "Charlie," no surname. 269 00:11:25,259 --> 00:11:27,293 Reply reads simply, 270 00:11:27,295 --> 00:11:29,245 "Kelly from Washington Park." 271 00:11:29,247 --> 00:11:31,547 Mm. 45-cent bicycle commemorative. 272 00:11:31,799 --> 00:11:33,881 I used to ride bikes in Washington Park all the time! 273 00:11:33,881 --> 00:11:35,251 There's a funny little man there 274 00:11:35,253 --> 00:11:36,952 named "Stumpy," he rents schwinns. 275 00:11:36,954 --> 00:11:39,088 [Oliver]: So a sentimental stamp choice, then? 276 00:11:39,090 --> 00:11:40,022 Yes. 277 00:11:40,024 --> 00:11:41,390 She enclosed something here. 278 00:11:41,392 --> 00:11:43,692 Norman, a consult, please? 279 00:11:45,529 --> 00:11:47,796 Ah. Yeah. Well, the handwriting indicates 280 00:11:47,798 --> 00:11:48,898 a female in her 20s. 281 00:11:49,697 --> 00:11:51,513 Usually confident, 282 00:11:51,515 --> 00:11:52,920 recently troubled, 283 00:11:52,920 --> 00:11:56,268 indicated by bold figures, 284 00:11:56,270 --> 00:11:58,203 tempered with tentative strokes. 285 00:11:59,601 --> 00:12:01,239 A letter written in a hurry. 286 00:12:01,241 --> 00:12:04,109 [*] 287 00:12:07,898 --> 00:12:10,032 "June 26th. 288 00:12:10,034 --> 00:12:13,102 Dear Charlie... " 289 00:12:15,872 --> 00:12:17,193 Postmark's may 22nd. 290 00:12:17,193 --> 00:12:18,699 This letter's almost a year old. 291 00:12:19,204 --> 00:12:20,947 It never entered the system. 292 00:12:20,947 --> 00:12:21,890 Until a week ago? 293 00:12:21,931 --> 00:12:22,997 A floater. 294 00:12:22,999 --> 00:12:24,811 - We have a floater! - "Dear Charlie... 295 00:12:24,833 --> 00:12:26,735 I wanted to be sure you got your button back. 296 00:12:26,735 --> 00:12:28,520 And I wanted to explain about last night." 297 00:12:28,874 --> 00:12:29,402 Oh, dear. 298 00:12:30,747 --> 00:12:33,519 Another one of those "I can explain everything" apologetics, 299 00:12:33,566 --> 00:12:36,055 replete with the return of an article of clothing. 300 00:12:36,727 --> 00:12:38,794 These letters are usually accompanied by 301 00:12:38,794 --> 00:12:42,644 liberal references to jell-o shots and Tequila. 302 00:12:42,958 --> 00:12:45,350 Well, so much for divine intervention. 303 00:12:45,352 --> 00:12:46,502 "Dear Charlie, 304 00:12:46,504 --> 00:12:48,353 I wanted to be sure you got your button back. 305 00:12:48,355 --> 00:12:49,938 I wanted to explain about last night. 306 00:12:49,940 --> 00:12:52,891 Walking away... " [Voice trails off] 307 00:12:53,843 --> 00:12:56,461 Oh, good heavens. 308 00:12:56,463 --> 00:12:59,214 [*] 309 00:13:07,390 --> 00:13:09,809 "Walking away and leaving you standing in the park 310 00:13:09,895 --> 00:13:11,138 was the hardest thing I've ever done, 311 00:13:11,138 --> 00:13:13,339 except to tell you what I'm going to say next. 312 00:13:13,341 --> 00:13:14,891 I had to leave 313 00:13:14,893 --> 00:13:17,076 "because I couldn't let you 314 00:13:17,078 --> 00:13:19,212 watch me die." 315 00:13:21,996 --> 00:13:23,059 Norman... 316 00:13:25,162 --> 00:13:26,919 I think I'm gonna need another Yoo-hoo. 317 00:13:30,791 --> 00:13:34,894 [*] 318 00:13:41,687 --> 00:13:43,104 What is that? 319 00:13:43,106 --> 00:13:44,338 [Rita]: Yoo-hoo. 320 00:13:44,340 --> 00:13:46,174 He hardly ever has two before noon. 321 00:13:46,176 --> 00:13:48,710 I once met the president of the Yoo-hoo company 322 00:13:48,712 --> 00:13:50,289 on a bus trip to Mexico. 323 00:13:51,867 --> 00:13:53,458 Okay. Now where were we? 324 00:13:53,568 --> 00:13:55,025 Um, "I had to leave 325 00:13:55,025 --> 00:13:56,818 because I couldn't let you watch me die." 326 00:13:57,922 --> 00:14:00,226 Uh... oh, yes. Here we are. 327 00:14:00,531 --> 00:14:01,723 "The truth is, I'm sick... " 328 00:14:02,382 --> 00:14:03,882 [Kelly, writing]: "... I'm really sick, Charlie, 329 00:14:03,937 --> 00:14:05,389 and for the longest time, 330 00:14:05,408 --> 00:14:07,729 all I've been thinking about is just trying to stay alive. 331 00:14:08,402 --> 00:14:10,068 And then, yesterday, 332 00:14:10,070 --> 00:14:13,298 I stepped into that elevator, and there you were." 333 00:14:15,608 --> 00:14:17,042 Sorry. We're going up. 334 00:14:17,680 --> 00:14:18,943 Looks like all the way. 335 00:14:20,004 --> 00:14:21,780 Oh, well. Doesn't really matter. 336 00:14:23,015 --> 00:14:24,565 It's a nice ride, though. 337 00:14:24,665 --> 00:14:26,465 You get to stop at all the best floors. 338 00:14:28,036 --> 00:14:30,186 [Doors ding] 339 00:14:31,255 --> 00:14:33,123 Well, not all the best floors. 340 00:14:40,439 --> 00:14:41,639 Charlie, is that you back there? 341 00:14:41,641 --> 00:14:43,390 Good morning, Mr. Cameron. 342 00:14:44,290 --> 00:14:45,609 You get my cinnamon cruller? 343 00:14:45,611 --> 00:14:46,744 Uh, yes, sir. 344 00:14:46,744 --> 00:14:48,809 And the Colombian supremo, 345 00:14:48,809 --> 00:14:50,455 not that junk from Ecuador you got yesterday? 346 00:14:50,455 --> 00:14:51,651 Mm-hmm. 347 00:14:51,651 --> 00:14:53,439 You know, you're never gonna make it 348 00:14:53,439 --> 00:14:54,738 in mergers and acquisitions 349 00:14:54,740 --> 00:14:57,274 if you can't even take a decent coffee order, pal. 350 00:14:57,276 --> 00:14:58,643 [Derisive laughter] 351 00:14:58,643 --> 00:15:00,994 Colombian. I got it. 352 00:15:00,996 --> 00:15:06,016 Make sure it's up on the 17th by the time I get there. 353 00:15:07,302 --> 00:15:09,732 Oh... And, uh, Charlie? 354 00:15:09,855 --> 00:15:11,755 Try not to screw up like you usually do. 355 00:15:11,757 --> 00:15:13,426 Okay? I'm meeting that new vp today, 356 00:15:13,426 --> 00:15:14,719 and I hear she likes her donuts. 357 00:15:14,719 --> 00:15:15,926 I bet she's a pig, huh? 358 00:15:16,323 --> 00:15:17,661 Actually, I like bagels, 359 00:15:17,663 --> 00:15:21,648 but, um, I can buy them for myself, right, Charlie? 360 00:15:21,650 --> 00:15:23,366 [Laughing] 361 00:15:24,436 --> 00:15:26,570 Did you see the look on his face? 362 00:15:26,572 --> 00:15:27,705 [Chuckling] 363 00:15:27,707 --> 00:15:28,989 So you're the new vice-president? 364 00:15:28,991 --> 00:15:31,542 Uh, pfft, no. Do I look like a vice-president? 365 00:15:31,544 --> 00:15:32,943 No, you look beautiful. 366 00:15:32,945 --> 00:15:34,795 [Stammers] I, um... 367 00:15:34,797 --> 00:15:37,348 Uh, I mean, you look... You look great. 368 00:15:37,350 --> 00:15:38,682 Well, I hope I don't get you in trouble. 369 00:15:38,684 --> 00:15:39,783 I just couldn't resist. 370 00:15:39,785 --> 00:15:41,168 You actually work for that jerk? 371 00:15:41,170 --> 00:15:43,220 Yeah, and three more just like him. 372 00:15:43,222 --> 00:15:44,388 Sorry to hear that. 373 00:15:44,390 --> 00:15:46,790 Yeah, well, you learn something from everybody, 374 00:15:47,434 --> 00:15:49,085 even if it's what not to do. 375 00:15:49,737 --> 00:15:51,061 That's a great attitude. 376 00:15:53,360 --> 00:15:54,611 Want a doughnut? 377 00:15:54,611 --> 00:15:57,513 Thanks, but I actually do prefer bagels. 378 00:15:57,515 --> 00:15:59,232 I'm supposed to stay off sugar while I'm... 379 00:15:59,234 --> 00:16:00,266 [Elevator dings] 380 00:16:00,268 --> 00:16:01,767 Ooh. Ah, 17. 381 00:16:01,769 --> 00:16:03,102 Thanks again. 382 00:16:03,104 --> 00:16:05,104 That's the best laugh I've had all week. 383 00:16:05,106 --> 00:16:08,407 Maybe all month. Maybe all year. 384 00:16:08,409 --> 00:16:10,409 Uh, Charlie? 385 00:16:10,411 --> 00:16:12,878 You deserve better. 386 00:16:12,880 --> 00:16:14,480 Life is short. 387 00:16:14,482 --> 00:16:19,327 Yeah, but, uh, sometimes, the days are really long. 388 00:16:21,188 --> 00:16:23,105 Oh! Hey. What's your name? 389 00:16:23,107 --> 00:16:25,241 Kelly! 390 00:16:25,243 --> 00:16:28,015 A nice Irish name, Kelly with a "y." 391 00:16:28,015 --> 00:16:29,656 And correctly spelled. Look at that. 392 00:16:29,908 --> 00:16:32,831 Why do parents insist on being unnecessarily creative these days? 393 00:16:32,878 --> 00:16:36,483 "Kelli" with an "i", "Kellie" with "i-e", "Kellye" with "y-e". 394 00:16:36,483 --> 00:16:39,616 So he just left her in the elevator? 395 00:16:39,618 --> 00:16:41,131 Uh, yes. 396 00:16:41,131 --> 00:16:42,621 [Elevator dings] 397 00:16:48,310 --> 00:16:51,611 [*] 398 00:16:53,450 --> 00:16:54,140 Hey! 399 00:16:54,140 --> 00:16:55,841 - Hi. - Kelly. 400 00:16:56,312 --> 00:16:57,458 Going down? 401 00:16:57,458 --> 00:16:59,961 All the way. I just quit. 402 00:17:01,578 --> 00:17:05,181 Whoo! Free at last! Free at last! 403 00:17:05,921 --> 00:17:07,182 Was it really that bad? 404 00:17:07,182 --> 00:17:08,704 Ah! It was so bad, 405 00:17:08,704 --> 00:17:10,397 I told myself this morning 406 00:17:10,397 --> 00:17:13,142 if a beautiful girl doesn't walk into this elevator 407 00:17:13,178 --> 00:17:14,897 and rescue me, I am riding all the way to the top 408 00:17:14,950 --> 00:17:17,569 and I am jumping off. Doughnuts, coffee and all. 409 00:17:17,679 --> 00:17:18,845 Colombian coffee, I hope. 410 00:17:18,847 --> 00:17:19,929 Absolutely. 411 00:17:19,931 --> 00:17:21,414 Well, congratulations. 412 00:17:21,416 --> 00:17:22,815 I hope you find another job that you like. 413 00:17:24,081 --> 00:17:25,380 That's tomorrow. 414 00:17:25,580 --> 00:17:27,653 Today, I am taking you out for a bagel. 415 00:17:27,655 --> 00:17:29,055 Oh, I don't know. 416 00:17:29,057 --> 00:17:30,423 What? You gotta work? 417 00:17:30,425 --> 00:17:31,607 Well, no, but... 418 00:17:31,609 --> 00:17:32,608 Well, come on! 419 00:17:32,610 --> 00:17:34,377 You just saved a man's life. 420 00:17:34,379 --> 00:17:35,711 In some cultures, 421 00:17:35,713 --> 00:17:37,130 that makes me responsible for you. 422 00:17:37,132 --> 00:17:38,931 Actually, I think it's the other way around. 423 00:17:38,933 --> 00:17:41,494 Even better. How can you say "no" now? 424 00:17:41,886 --> 00:17:43,054 But I didn't save your life. 425 00:17:43,056 --> 00:17:46,166 It takes a lot more than that to save a life. 426 00:17:46,166 --> 00:17:47,555 Are you kidding me? 427 00:17:47,555 --> 00:17:49,961 If it wasn't for you, I'd be still up there, 428 00:17:49,963 --> 00:17:53,030 handing out crullers to Miller, Miller, Miller, and Schwartz. 429 00:17:53,032 --> 00:17:55,949 Well, not Schwartz. He's glucose-intolerant. 430 00:17:55,949 --> 00:17:56,934 [Chuckles] 431 00:17:57,895 --> 00:17:59,044 [Kelly]: "The truth is, Charlie, 432 00:17:59,046 --> 00:18:02,431 "I don't know who saved whose life that day. 433 00:18:02,433 --> 00:18:04,950 You may have saved mine. I won't know for awhile... " 434 00:18:04,952 --> 00:18:06,668 [Oliver]: "... For awhile, but I'll always cherish 435 00:18:06,670 --> 00:18:09,785 the day you quit Miller, Miller, Miller, and Schwartz... " 436 00:18:12,175 --> 00:18:13,309 There you go. 437 00:18:14,173 --> 00:18:15,311 What are you doing? 438 00:18:15,313 --> 00:18:17,279 Keep going. 439 00:18:17,281 --> 00:18:19,248 Oh, there's no need. 440 00:18:19,250 --> 00:18:21,333 "Miller, Miller, Miller, and Schwartz." Rita? 441 00:18:21,333 --> 00:18:22,840 Oh! Mergers and acquisitions. 442 00:18:22,840 --> 00:18:24,753 The Colorado bank building. 9424 Lincoln Street. 443 00:18:25,384 --> 00:18:27,835 We send their human relations office a form 407B, 444 00:18:27,837 --> 00:18:29,320 requesting the names of terminations 445 00:18:29,322 --> 00:18:30,604 on June 26th of last year 446 00:18:30,606 --> 00:18:33,190 with the first name "Charles" or "Charlie." 447 00:18:33,192 --> 00:18:34,491 What about Kelly? 448 00:18:34,493 --> 00:18:37,161 What is she dying of? Is she going to live? 449 00:18:37,163 --> 00:18:38,496 Reading any further than necessary 450 00:18:38,498 --> 00:18:40,397 violates the prime directive. 451 00:18:40,399 --> 00:18:42,066 You've got to be kidding! 452 00:18:42,068 --> 00:18:43,067 He's not kidding. 453 00:18:43,069 --> 00:18:46,137 We don't kid. We're not kidders. 454 00:18:46,139 --> 00:18:49,411 You know darn well it'll take weeks before some drone in hr 455 00:18:49,411 --> 00:18:51,414 pulls out a bunch of old employment records 456 00:18:51,414 --> 00:18:52,969 to help out the U.S. post office. 457 00:18:52,969 --> 00:18:56,185 Meanwhile, Charlie is out there somewhere, 458 00:18:56,185 --> 00:18:59,191 wondering why the girl of his dreams blew him off 459 00:18:59,191 --> 00:19:00,656 when they were so obviously falling in love. 460 00:19:00,656 --> 00:19:03,647 There is nothing in here that indicates they were in love. 461 00:19:03,983 --> 00:19:05,864 Everything in that letter so far 462 00:19:05,864 --> 00:19:07,871 indicates that they were falling in love! 463 00:19:07,871 --> 00:19:09,231 Right, Rita? 464 00:19:09,491 --> 00:19:11,132 Oh, I-I-I... 465 00:19:12,102 --> 00:19:14,501 I've never actually been in... 466 00:19:16,499 --> 00:19:17,999 Not when the... 467 00:19:18,001 --> 00:19:21,294 Not when the other person was in it at the same time, so... 468 00:19:21,972 --> 00:19:24,172 [Norman]: I, uh, read a book once 469 00:19:24,174 --> 00:19:26,274 on chemical changes in baboons, 470 00:19:26,276 --> 00:19:28,219 suggesting that apes experience certain emotional 471 00:19:28,219 --> 00:19:30,237 connections similar to human love. 472 00:19:32,381 --> 00:19:34,049 Thank you. 473 00:19:34,051 --> 00:19:35,817 Why don't you bring that in tomorrow? 474 00:19:35,819 --> 00:19:37,669 [Clicks pen] 475 00:19:39,588 --> 00:19:40,555 Okay. 476 00:19:40,557 --> 00:19:42,757 Look, if-if there's a chance 477 00:19:42,759 --> 00:19:45,543 that reading one more line could give us a truly solid shot 478 00:19:45,545 --> 00:19:48,430 at redirecting that letter to poor Charlie, then... 479 00:19:48,432 --> 00:19:50,031 Then don't we owe it to him? 480 00:19:51,204 --> 00:19:52,549 And to Kelly? 481 00:19:53,669 --> 00:19:56,121 I mean, "of all the elevators 482 00:19:56,123 --> 00:19:59,507 in all the towns in all the world... " 483 00:20:00,294 --> 00:20:01,530 "We?" 484 00:20:02,126 --> 00:20:04,179 You mean "us," Ms. Mclnerney? 485 00:20:04,677 --> 00:20:06,577 Or could it be that you've already taken 486 00:20:06,579 --> 00:20:08,245 our little enterprise into your heart? 487 00:20:08,247 --> 00:20:10,747 That's very touching, but the answer is no. 488 00:20:10,749 --> 00:20:12,916 [*] 489 00:20:30,334 --> 00:20:31,718 Ahem. 490 00:20:46,524 --> 00:20:50,525 I've heard of cop bars and sports bars and mafia bars. 491 00:20:50,525 --> 00:20:53,165 Never been to a postal bar. 492 00:20:53,203 --> 00:20:54,470 Everyone needs a place 493 00:20:54,472 --> 00:20:56,038 to decompress with their peers. 494 00:20:56,040 --> 00:20:59,053 Actually, uh, these are not my peers, 495 00:20:59,053 --> 00:21:01,137 but they are clearly yours, 496 00:21:01,137 --> 00:21:02,603 and I thought you might enjoy it here. 497 00:21:03,507 --> 00:21:04,858 Aren't you a charmer? 498 00:21:04,858 --> 00:21:06,403 Hey, Shane! 499 00:21:06,579 --> 00:21:10,214 Hey, you spell Mclnerney with an M-C, right? 500 00:21:10,216 --> 00:21:11,448 Uh, yeah. 501 00:21:11,450 --> 00:21:12,683 Ohh! 502 00:21:12,685 --> 00:21:14,552 Excellent. I have a surprise for you. 503 00:21:15,229 --> 00:21:18,658 Rita is a connoisseur of the carefully-crafted daiquiri. 504 00:21:18,946 --> 00:21:22,018 Barkeep, a gin rickey, please? Hold the rickey. 505 00:21:22,018 --> 00:21:24,546 Make that two. Oh! Do you have wings? 506 00:21:28,214 --> 00:21:30,442 Miller, Miller, Miller, and Schwartz were sued for fraud 507 00:21:30,444 --> 00:21:32,410 and went out of business six months ago. 508 00:21:32,412 --> 00:21:34,926 Well, so much for our only lead. 509 00:21:34,926 --> 00:21:38,183 I don't know, you could've just let me look this Charlie guy up 510 00:21:38,185 --> 00:21:40,210 and it would've taken me 30 seconds. 511 00:21:40,210 --> 00:21:42,635 This is not a race we run, Ms. Mclnerney. 512 00:21:42,635 --> 00:21:43,617 It is a journey. 513 00:21:43,617 --> 00:21:45,720 It is a job, Oliver! 514 00:21:45,720 --> 00:21:47,668 You deliver one letter, and the next day, 515 00:21:47,668 --> 00:21:49,269 there are a hundred more to take its place. 516 00:21:49,269 --> 00:21:52,103 It's a losing battle, an exercise in futility. 517 00:21:52,105 --> 00:21:54,706 It's not some woo-woo spiritual journey. 518 00:21:55,201 --> 00:21:57,267 There are more things in heaven and earth, Horatio, 519 00:21:57,269 --> 00:21:59,703 than are dreamt of in your philosophy. 520 00:21:59,705 --> 00:22:00,771 It's not Horatio, it's Sheryl. 521 00:22:00,773 --> 00:22:02,322 It's Shane! 522 00:22:02,324 --> 00:22:04,475 It's Shakespeare, peasants. 523 00:22:05,065 --> 00:22:07,408 You may lack a sense of destiny, 524 00:22:07,439 --> 00:22:10,240 but you have one characteristic that, if carefully cultivated, 525 00:22:10,242 --> 00:22:12,125 could be helpful. 526 00:22:12,459 --> 00:22:14,713 It's something I like to call curiosity. 527 00:22:14,943 --> 00:22:15,989 Mm. 528 00:22:16,859 --> 00:22:18,703 You wanted to know why we're here? 529 00:22:20,985 --> 00:22:23,353 [*] 530 00:22:26,318 --> 00:22:28,226 I can explain. 531 00:22:29,479 --> 00:22:31,445 Okay, I can't explain, 532 00:22:31,447 --> 00:22:34,015 but I can tell you that I didn't read it, 533 00:22:34,017 --> 00:22:35,216 so, technically... 534 00:22:35,218 --> 00:22:38,686 Unauthorized removal is a cross violation, regulation 67K. 535 00:22:38,688 --> 00:22:40,421 Yes, it is. 536 00:22:42,596 --> 00:22:45,795 But in this case... a convenient one. 537 00:22:47,895 --> 00:22:49,095 What? 538 00:22:58,141 --> 00:23:01,227 I thought you never broke the rules. 539 00:23:01,229 --> 00:23:03,911 Apparently, we have you to do that for us. 540 00:23:03,911 --> 00:23:07,245 I, however, on occasion, must bend the law 541 00:23:07,245 --> 00:23:09,035 in order to fulfill the spirit of the law. 542 00:23:09,037 --> 00:23:11,570 Norman, please retrieve Rita. She won't want to miss this. 543 00:23:12,539 --> 00:23:14,307 Nuts? 544 00:23:19,221 --> 00:23:20,576 Thank you. 545 00:23:21,316 --> 00:23:22,354 For what? 546 00:23:22,354 --> 00:23:24,920 For outing me here and not back at the office, 547 00:23:24,920 --> 00:23:26,402 in front of Andrea. 548 00:23:26,404 --> 00:23:28,220 I prefer to do as little as possible 549 00:23:28,222 --> 00:23:29,889 in front of Andrea. 550 00:23:29,891 --> 00:23:32,091 [*] 551 00:23:33,460 --> 00:23:34,944 Welcome, Rita. 552 00:23:34,946 --> 00:23:37,763 I assume you remember where we left off? 553 00:23:37,765 --> 00:23:38,981 [Rita sighs wistfully] 554 00:23:38,983 --> 00:23:41,033 "I'll always cherish the memory of... " 555 00:23:41,035 --> 00:23:42,101 - "That day... " - Oh, here it is. 556 00:23:42,103 --> 00:23:43,369 "... when we met 557 00:23:43,371 --> 00:23:45,688 and tried so hard not to fall in love." 558 00:23:47,674 --> 00:23:49,709 There's an art to the perfect 559 00:23:49,711 --> 00:23:50,693 bagel and lox combo. 560 00:23:50,695 --> 00:23:51,811 Okay. 561 00:23:51,813 --> 00:23:54,085 You got your onions, tomatoes, cream cheese, 562 00:23:54,085 --> 00:23:55,330 all your major food groups. 563 00:23:55,330 --> 00:23:56,732 You eat one of these, you're good for the day? 564 00:23:56,734 --> 00:23:57,817 Oh, yeah. 565 00:23:57,819 --> 00:23:59,385 And these are... ? 566 00:23:59,387 --> 00:24:01,894 Ah. Capers. The key to the whole enterprise. 567 00:24:01,894 --> 00:24:03,166 Ah! Uh-oh. 568 00:24:03,830 --> 00:24:04,929 The secret is, 569 00:24:04,931 --> 00:24:06,197 you sort of... 570 00:24:06,199 --> 00:24:10,497 Glue the caper into the cheese, 571 00:24:10,497 --> 00:24:12,870 that way, they don't roll off. 572 00:24:12,872 --> 00:24:14,738 And then the salmon, 573 00:24:14,740 --> 00:24:16,674 then the tomato... 574 00:24:16,676 --> 00:24:18,707 And the onion. 575 00:24:19,151 --> 00:24:20,159 And... 576 00:24:26,134 --> 00:24:28,569 [*] 577 00:24:29,184 --> 00:24:32,235 You've... You've got some... 578 00:24:32,237 --> 00:24:34,938 Right... 579 00:24:34,940 --> 00:24:36,539 There. 580 00:24:37,490 --> 00:24:38,908 [Charlie chuckles] 581 00:24:38,910 --> 00:24:40,510 Great nose, by the way. 582 00:24:40,512 --> 00:24:42,879 People probably tell you that a lot, right? 583 00:24:42,881 --> 00:24:44,264 Your boyfriend, probably. 584 00:24:44,266 --> 00:24:45,515 You know, forget that. 585 00:24:45,517 --> 00:24:47,784 That's... that's too much information for a first date. 586 00:24:49,628 --> 00:24:51,884 This is a... date, right? 587 00:24:52,665 --> 00:24:53,883 Sort of? 588 00:24:57,489 --> 00:24:59,372 I have a proposition. 589 00:24:59,374 --> 00:25:00,423 Yes. 590 00:25:00,425 --> 00:25:02,358 Whatever it is... 591 00:25:02,360 --> 00:25:03,826 Yes. 592 00:25:07,131 --> 00:25:08,965 So, no last names? 593 00:25:08,967 --> 00:25:10,399 Right. 594 00:25:10,401 --> 00:25:13,653 No emails, no phone numbers, no texting? 595 00:25:13,655 --> 00:25:14,937 No tweets. 596 00:25:14,939 --> 00:25:16,138 We just spend one day together, 597 00:25:16,140 --> 00:25:17,607 say whatever we want to say 598 00:25:17,609 --> 00:25:18,991 with no fear, no judgment, 599 00:25:18,993 --> 00:25:21,339 because we won't see each other again. 600 00:25:21,535 --> 00:25:22,534 Yeah, see, 601 00:25:22,536 --> 00:25:24,352 that's the part I'm having trouble with. 602 00:25:24,354 --> 00:25:25,336 Well, think about it. 603 00:25:25,338 --> 00:25:26,404 I mean, one day 604 00:25:26,406 --> 00:25:27,772 when you don't have to worry about 605 00:25:27,774 --> 00:25:29,274 what you do or say will affect tomorrow. 606 00:25:29,276 --> 00:25:30,842 We're just living... 607 00:25:30,844 --> 00:25:31,843 Right now, 608 00:25:31,845 --> 00:25:32,994 today. 609 00:25:33,903 --> 00:25:35,747 Is this part of your "life is short" philosophy? 610 00:25:37,211 --> 00:25:38,978 Are you in or out? 611 00:25:40,586 --> 00:25:43,721 No texting, no tweeting... A girl after my own heart. 612 00:25:43,723 --> 00:25:46,991 What about Charlie? Is he in or is he out? 613 00:25:46,993 --> 00:25:48,960 Well, from the length of this letter, 614 00:25:48,962 --> 00:25:51,396 I assume he bought into the unorthodox plan, 615 00:25:51,398 --> 00:25:54,613 but if the last pages yield as few clues 616 00:25:54,613 --> 00:25:55,593 as the first pages, 617 00:25:55,593 --> 00:25:57,361 we're gonna be hard-pressed to find the writer. 618 00:25:57,361 --> 00:25:59,465 Or the writee. 619 00:25:59,465 --> 00:26:01,862 - I've got an idea. - Oh, happy day. 620 00:26:01,862 --> 00:26:04,696 In the letter, it says that they went to a park together, right? 621 00:26:04,698 --> 00:26:06,297 "Kelly, from Washington Park." Yeah. 622 00:26:06,299 --> 00:26:07,549 I have a proposition. 623 00:26:07,551 --> 00:26:09,517 No. 624 00:26:09,519 --> 00:26:11,503 Whatever it is, no. 625 00:26:11,505 --> 00:26:13,624 She used a bicycle stamp, 626 00:26:13,734 --> 00:26:15,645 and you said that she was sentimental, right? 627 00:26:15,645 --> 00:26:17,959 I bet they went to that park and rented bikes 628 00:26:17,961 --> 00:26:19,262 from Rita's little old man. 629 00:26:19,262 --> 00:26:20,639 - Schwinns. - Schwinns! 630 00:26:20,664 --> 00:26:22,101 Oh! Schwinns. 631 00:26:23,285 --> 00:26:26,430 I propose... We go to the park tomorrow, 632 00:26:26,430 --> 00:26:29,002 on our lunch break, and talk to him. 633 00:26:29,082 --> 00:26:30,149 This is... 634 00:26:30,274 --> 00:26:31,478 Highly irregular. 635 00:26:31,587 --> 00:26:33,224 We're looking for clues in a love letter 636 00:26:33,226 --> 00:26:35,083 that aren't all going to be in the letter. 637 00:26:35,364 --> 00:26:37,011 Yeah, and some of us could really use some fresh air. 638 00:26:37,013 --> 00:26:38,730 Yeah, Oliver! 639 00:26:43,192 --> 00:26:45,770 Are you in or are you out? 640 00:26:58,881 --> 00:27:01,491 [Sighs]: Oh. Oh, no. 641 00:27:02,274 --> 00:27:03,509 I can't believe this. 642 00:27:03,555 --> 00:27:06,488 He used to sit right here and now he's been replaced by... 643 00:27:07,212 --> 00:27:08,430 By this. 644 00:27:08,633 --> 00:27:11,786 Another dreadful example of unnecessary automation. 645 00:27:12,653 --> 00:27:13,896 Well, shall we continue? 646 00:27:14,013 --> 00:27:15,318 Read on, macduff. 647 00:27:16,036 --> 00:27:17,302 Shakespeare. 648 00:27:17,931 --> 00:27:19,531 "I know I gave you a pretty crazy reason 649 00:27:19,533 --> 00:27:21,967 for only spending one day together, Charlie... " 650 00:27:21,969 --> 00:27:23,952 [Kelly]: "But the truth is, I only had one day to spend. 651 00:27:25,111 --> 00:27:27,683 But spending it with you made all the difference." 652 00:27:27,708 --> 00:27:30,509 [*] 653 00:27:30,511 --> 00:27:33,311 ♪ This song's for you ♪ 654 00:27:33,313 --> 00:27:37,265 ♪ if we come to a close ♪ 655 00:27:38,175 --> 00:27:43,455 ♪ and keep it somewhere deep inside your soul ♪ 656 00:27:43,807 --> 00:27:50,562 ♪ it's true, we met in such turbulent times ♪ 657 00:27:50,564 --> 00:27:54,199 ♪ but I want you to know you're the brightest star ♪ 658 00:27:54,201 --> 00:27:57,469 ♪ I've seen in the sky ♪ 659 00:27:57,471 --> 00:27:59,421 Oh! I wasn't done yet. 660 00:27:59,878 --> 00:28:06,178 ♪ This song's for you when you're feeling down ♪ 661 00:28:07,468 --> 00:28:11,611 ♪ let the words put your feet on the ground ♪ 662 00:28:11,717 --> 00:28:14,052 [Chatting happily] 663 00:28:14,054 --> 00:28:18,909 ♪ Remember me as a warm July ♪ 664 00:28:20,012 --> 00:28:21,837 ♪ and I'll look for you ♪ 665 00:28:21,884 --> 00:28:26,541 ♪ as the biggest blue-eyed star in the sky ♪ 666 00:28:28,366 --> 00:28:30,533 When I was in sixth grade, 667 00:28:30,535 --> 00:28:32,569 I used to cross this bridge every day 668 00:28:32,571 --> 00:28:34,004 on the way to school. 669 00:28:34,006 --> 00:28:35,839 Hey, careful. No historical details. 670 00:28:35,841 --> 00:28:37,474 I know, I know. 671 00:28:37,476 --> 00:28:39,776 But you see this creek? 672 00:28:39,778 --> 00:28:41,311 All the kids would swing across 673 00:28:41,313 --> 00:28:43,046 on that rope 674 00:28:43,048 --> 00:28:44,481 instead of taking the bridge. 675 00:28:44,483 --> 00:28:45,815 But you took the bridge? 676 00:28:45,817 --> 00:28:48,785 I tried to swing across at first. 677 00:28:48,787 --> 00:28:50,493 I'd grab the rope, but... 678 00:28:51,527 --> 00:28:53,051 Something always made me put on the brakes 679 00:28:53,051 --> 00:28:54,425 at the last second. 680 00:28:54,713 --> 00:28:56,534 God, it was embarrassing. 681 00:28:56,721 --> 00:28:58,168 All the kids would be on the other side, 682 00:28:58,168 --> 00:29:00,557 yelling, "come on, Charlie! You can do it." 683 00:29:01,286 --> 00:29:02,409 But? 684 00:29:03,388 --> 00:29:04,802 But I never did. 685 00:29:06,111 --> 00:29:09,693 After awhile, they stopped expecting me to even try. 686 00:29:12,663 --> 00:29:14,264 So do it today. 687 00:29:14,266 --> 00:29:15,699 What? 688 00:29:15,701 --> 00:29:17,601 Swing! What are you waiting for? 689 00:29:17,603 --> 00:29:19,469 Ditch your pride. 690 00:29:19,471 --> 00:29:21,037 Okay. 691 00:29:21,039 --> 00:29:22,556 You wait here. 692 00:29:22,558 --> 00:29:24,241 And don't distract me. 693 00:29:24,243 --> 00:29:25,809 - Alright. - And no cameras. 694 00:29:25,811 --> 00:29:27,487 Hey, you may want a record of this someday. 695 00:29:27,620 --> 00:29:28,778 Someday? 696 00:29:28,780 --> 00:29:30,213 Now, if there's a chance we could have a "someday," 697 00:29:30,215 --> 00:29:31,948 that's worth risking my life for. 698 00:29:32,431 --> 00:29:33,850 Or my pride. 699 00:29:51,358 --> 00:29:54,068 Three! Two! One... 700 00:29:55,179 --> 00:29:57,013 - [Roaring]: Ahh! - Yes! 701 00:29:58,058 --> 00:29:59,856 Whoo! [Laughing victoriously] 702 00:30:00,415 --> 00:30:02,182 Yes! Whoo! 703 00:30:02,244 --> 00:30:03,661 - Yeah! - Oof! 704 00:30:03,740 --> 00:30:05,389 - [Both gasping] - [Thudding] 705 00:30:05,626 --> 00:30:08,133 - Are you alright? - Yeah, I'm good. 706 00:30:08,135 --> 00:30:09,399 Sorry! 707 00:30:09,778 --> 00:30:11,614 [Resumes laughing] Yes! 708 00:30:11,668 --> 00:30:14,136 Whoo! That was amazing! 709 00:30:14,190 --> 00:30:16,808 - Are you okay? - Did you see that? Yeah! 710 00:30:16,810 --> 00:30:18,877 Pride goes before a fall, I guess. 711 00:30:18,879 --> 00:30:20,612 You lost a button, though. 712 00:30:20,614 --> 00:30:21,780 A small sacrifice 713 00:30:21,782 --> 00:30:23,415 for the leap of a lifetime. 714 00:30:23,417 --> 00:30:24,649 Well, you were awfully nice to that guy, 715 00:30:24,651 --> 00:30:25,917 considering he knocked you down. 716 00:30:25,919 --> 00:30:28,254 Well, life is short. 717 00:30:29,222 --> 00:30:30,455 That was so fun! 718 00:30:30,457 --> 00:30:32,751 [Contented sigh] Ah! Whoo! 719 00:30:36,628 --> 00:30:38,029 [Kelly, writing]: "I think that was the moment 720 00:30:38,031 --> 00:30:39,915 I realized how much I wanted to live. 721 00:30:40,024 --> 00:30:43,568 How much I needed to believe in a "someday" with you in it. 722 00:30:43,872 --> 00:30:46,905 Maybe that's how it feels to fall in love, Charlie... 723 00:30:46,907 --> 00:30:49,278 When you can't wait for tomorrow." 724 00:30:49,960 --> 00:30:52,010 I just want to take a couple of pictures. 725 00:30:52,012 --> 00:30:53,211 It's so pretty here. 726 00:30:53,612 --> 00:30:54,875 Go for it. 727 00:30:58,085 --> 00:31:00,685 [*] 728 00:31:13,577 --> 00:31:16,358 So, am I ever gonna see any of these pictures? 729 00:31:19,389 --> 00:31:20,956 I mean, if we're not gonna see each other again, 730 00:31:21,005 --> 00:31:22,286 you could at least upload them 731 00:31:22,342 --> 00:31:24,129 to the Charlie-and-Kelly website. 732 00:31:24,209 --> 00:31:26,423 Oh, now you want me to break the rule? 733 00:31:28,289 --> 00:31:29,956 Why do you like taking pictures? 734 00:31:31,974 --> 00:31:33,328 Uh, let me see. 735 00:31:33,438 --> 00:31:34,371 Well, um... 736 00:31:34,373 --> 00:31:35,939 I know, in some cultures, 737 00:31:35,941 --> 00:31:37,941 people think taking a photograph of something 738 00:31:37,943 --> 00:31:40,010 is like stealing a piece of its soul. 739 00:31:40,012 --> 00:31:41,845 But for me, 740 00:31:41,847 --> 00:31:46,649 taking a picture of someone or something is a way to... 741 00:31:47,252 --> 00:31:49,036 I don't know... To honor a soul. 742 00:31:49,704 --> 00:31:51,023 It's my way of saying, 743 00:31:51,282 --> 00:31:53,060 "here you are, tree... 744 00:31:54,031 --> 00:31:55,633 Here you are, sky... 745 00:31:56,757 --> 00:31:58,241 Here you are, Charlie." 746 00:31:59,327 --> 00:32:02,139 And... For just a moment 747 00:32:02,139 --> 00:32:06,112 I get to stop time and really see you. 748 00:32:13,520 --> 00:32:14,534 [Shutter snaps] 749 00:32:15,861 --> 00:32:17,132 [Chuckles] 750 00:32:22,238 --> 00:32:24,405 What? What are you thinking? 751 00:32:28,058 --> 00:32:29,893 I'm just reading this article here 752 00:32:29,893 --> 00:32:33,244 about "Roger Piperson, age 61," 753 00:32:33,384 --> 00:32:35,626 a baker who won the lottery last week. 754 00:32:37,475 --> 00:32:39,008 I bet everybody thinks 755 00:32:39,010 --> 00:32:40,776 he's the luckiest guy in the world. 756 00:32:40,778 --> 00:32:42,712 And yesterday, I would have, too. 757 00:32:42,714 --> 00:32:44,180 But today, 758 00:32:45,428 --> 00:32:47,249 I think the luckiest guy in the world 759 00:32:48,118 --> 00:32:49,301 is me. 760 00:32:56,019 --> 00:32:56,726 Click. 761 00:32:56,728 --> 00:32:58,594 [Norman]: Uh, on the other side of this park, 762 00:32:58,596 --> 00:33:01,010 there is an exact replica of Martha Washington's garden 763 00:33:01,128 --> 00:33:02,416 at Mount Vernon, Virginia. 764 00:33:02,689 --> 00:33:06,541 I'm a direct descendant of George Washington's accountant. 765 00:33:08,337 --> 00:33:11,000 I don't see the purpose in continuing this field trip. 766 00:33:11,889 --> 00:33:14,511 Just a little bit longer, Oliver, please? 767 00:33:14,629 --> 00:33:15,935 Just read a little bit more. 768 00:33:15,935 --> 00:33:18,510 There's got to be something in that letter that will help us 769 00:33:18,535 --> 00:33:20,379 if we put ourselves in Charlie and Kelly's place. 770 00:33:20,454 --> 00:33:22,445 I am not going to swing across the creek. 771 00:33:22,811 --> 00:33:23,780 Fine. 772 00:33:24,245 --> 00:33:26,630 And tomorrow, everything goes back to normal. 773 00:33:26,630 --> 00:33:30,205 Mm-hmm. If that's what you consider normal. 774 00:33:31,635 --> 00:33:32,902 [Sighs] 775 00:33:32,904 --> 00:33:34,837 "I wanted to tell you everything 776 00:33:34,839 --> 00:33:36,138 right then, Charlie... " 777 00:33:36,140 --> 00:33:38,741 But I didn't want to break the spell." 778 00:33:38,743 --> 00:33:41,326 [Kelly]: "I've always been good at putting off the hard stuff." 779 00:33:41,446 --> 00:33:43,813 [Shutter snaps] 780 00:33:45,061 --> 00:33:46,699 I think we ought to do something. 781 00:33:46,701 --> 00:33:48,250 Something to commemorate this day. 782 00:33:48,252 --> 00:33:50,352 Something that makes a difference. 783 00:33:50,354 --> 00:33:51,737 We could get married. 784 00:33:51,739 --> 00:33:54,356 Tempting, but I don't marry on the first date. 785 00:33:54,358 --> 00:33:56,125 Good point. 786 00:33:56,127 --> 00:33:57,526 Alright. Uh... 787 00:33:57,528 --> 00:33:59,195 Let's see. 788 00:33:59,802 --> 00:34:01,271 I got it! 789 00:34:01,302 --> 00:34:02,990 You saved my life today. 790 00:34:02,990 --> 00:34:04,669 Let's save some more. 791 00:34:05,911 --> 00:34:07,211 [Kelly]: You want to give blood? 792 00:34:07,741 --> 00:34:09,355 Yeah. They give you cookies, 793 00:34:09,357 --> 00:34:12,015 and you get to lie down, and it's free. 794 00:34:12,288 --> 00:34:14,692 I don't really give blood anymore, so. 795 00:34:14,949 --> 00:34:17,054 Come on! They do it once a year here in the park 796 00:34:17,054 --> 00:34:18,229 and it makes you feel great. 797 00:34:18,229 --> 00:34:21,101 You won't swing across a creek, but needles are no problem? 798 00:34:21,101 --> 00:34:22,445 I know. Go figure. 799 00:34:22,445 --> 00:34:23,844 I used to do it all the time in college. 800 00:34:23,846 --> 00:34:26,613 I think I still have my old donor card... 801 00:34:27,815 --> 00:34:29,682 What's the matter? 802 00:34:29,684 --> 00:34:31,757 Oh, man. I think I, uh... 803 00:34:32,687 --> 00:34:34,215 I think I lost my wallet. 804 00:34:35,456 --> 00:34:37,215 [Kelly sighs] 805 00:34:38,783 --> 00:34:41,515 I can't believe you lost your job and your wallet on the same day. 806 00:34:42,705 --> 00:34:44,572 Found your button, though. 807 00:34:44,574 --> 00:34:47,441 To be accurate, I quit my job. 808 00:34:47,443 --> 00:34:49,677 I did lose my wallet, 809 00:34:49,679 --> 00:34:51,879 but I found the girl of my dreams, 810 00:34:52,364 --> 00:34:54,565 so I think it all balances out. 811 00:34:56,429 --> 00:34:57,762 Except... 812 00:34:57,764 --> 00:34:59,798 When I wake up tomorrow morning 813 00:34:59,800 --> 00:35:01,967 and realize that I lost the girl. 814 00:35:07,423 --> 00:35:09,791 I'm sorry, Charlie, it just... 815 00:35:10,563 --> 00:35:12,360 It has to be this way. 816 00:35:14,408 --> 00:35:15,909 Promise me... 817 00:35:16,060 --> 00:35:17,782 You'll go home tonight, 818 00:35:18,103 --> 00:35:20,447 and you'll sew this button back on your blazer 819 00:35:20,853 --> 00:35:23,179 and you'll find yourself the job of your dreams 820 00:35:23,750 --> 00:35:25,423 and you'll meet somebody wonderful 821 00:35:25,983 --> 00:35:28,326 and have lots of babies and grandchildren, 822 00:35:28,869 --> 00:35:31,658 and make dozens of paper boats for them 823 00:35:31,725 --> 00:35:34,292 every time you take them for walks in the park, 824 00:35:35,060 --> 00:35:37,229 and when you set them sailing, 825 00:35:38,359 --> 00:35:39,497 you'll think of me. 826 00:35:46,639 --> 00:35:51,026 Or you could come by tomorrow and sew the button on yourself. 827 00:35:51,978 --> 00:35:53,211 [Chuckles sadly] 828 00:35:53,213 --> 00:35:56,047 Are you trying to tell me you can't sew? 829 00:35:57,203 --> 00:35:59,716 I don't think I could do anything without you now, Kelly. 830 00:36:03,656 --> 00:36:06,525 [*] 831 00:36:15,030 --> 00:36:17,181 One more thing. 832 00:36:17,183 --> 00:36:20,017 Okay? Just one more. 833 00:36:21,820 --> 00:36:23,454 If you swing really high... 834 00:36:23,456 --> 00:36:26,090 Over the trees... 835 00:36:26,092 --> 00:36:28,826 You see the big apartment building? 836 00:36:28,828 --> 00:36:29,910 I see it. 837 00:36:29,912 --> 00:36:31,879 Okay, now look to the right. 838 00:36:31,881 --> 00:36:33,614 You see the rooftops? 839 00:36:33,700 --> 00:36:35,950 You see 'em? 840 00:36:35,952 --> 00:36:37,785 - Yep! - Okay. 841 00:36:37,787 --> 00:36:41,050 Now look for a blue gate with a flag above it. 842 00:36:42,424 --> 00:36:44,742 Yes! There it is. I saw it. 843 00:36:44,744 --> 00:36:46,860 That's me. The blue gate. 844 00:36:46,862 --> 00:36:48,095 That's where I live. 845 00:36:48,097 --> 00:36:50,097 Char... You're breaking the rule! 846 00:36:50,099 --> 00:36:51,699 Yeah, well, you're breaking my heart. 847 00:36:51,701 --> 00:36:53,967 Come on, promise me that tomorrow morning 848 00:36:53,969 --> 00:36:56,403 I'm gonna wake up, and you'll be sitting on my front steps. 849 00:36:56,405 --> 00:36:57,938 Charlie, I... 850 00:36:58,796 --> 00:37:00,306 You're not comin' down until you do! 851 00:37:00,343 --> 00:37:01,838 [Kelly yelps and laughs] 852 00:37:01,969 --> 00:37:03,354 Higher! 853 00:37:09,120 --> 00:37:11,181 - There it is! - What? The blue gate? 854 00:37:11,591 --> 00:37:14,111 Yeah! The blue gate. 855 00:37:17,829 --> 00:37:18,829 Let's go. 856 00:37:18,831 --> 00:37:19,864 Wait! 857 00:37:19,866 --> 00:37:21,532 Did Kelly go? 858 00:37:21,534 --> 00:37:23,901 Did she show up tomorrow... Last year? 859 00:37:23,903 --> 00:37:26,169 It's not up to us to decide what... 860 00:37:26,171 --> 00:37:27,688 [Sighs] 861 00:37:27,690 --> 00:37:29,840 "And then even though I wanted to come back 862 00:37:29,842 --> 00:37:31,241 and find you there, 863 00:37:31,243 --> 00:37:33,377 waiting for me on the steps by the blue gate, 864 00:37:33,379 --> 00:37:34,428 I couldn't." 865 00:37:34,430 --> 00:37:36,480 Ohh. That's very disappointing. 866 00:37:36,482 --> 00:37:37,948 "But I can explain. 867 00:37:38,809 --> 00:37:40,981 With all my talk about courage, 868 00:37:41,122 --> 00:37:43,331 you were the one who took the big leap yesterday 869 00:37:43,356 --> 00:37:44,688 and now it's my turn. 870 00:37:44,690 --> 00:37:47,435 I'm going to do what I have to do to get myself well. 871 00:37:47,974 --> 00:37:48,857 If it works, 872 00:37:49,107 --> 00:37:51,839 let's meet a year from today, 873 00:37:52,548 --> 00:37:55,090 on the 26th, and we'll go on a second date. 874 00:37:55,954 --> 00:37:59,297 But if I'm not there waiting for you at the bridge at 6:00, 875 00:37:59,636 --> 00:38:01,927 you'll know it's only because the leap I had to make 876 00:38:01,952 --> 00:38:03,568 was just too far. 877 00:38:04,163 --> 00:38:05,963 Whatever happens, Charlie, 878 00:38:05,965 --> 00:38:08,949 sew this button on and go out into the world. 879 00:38:08,951 --> 00:38:11,969 And if you ever want to spend that day with me again, 880 00:38:12,591 --> 00:38:14,805 just remember how it started. 881 00:38:15,201 --> 00:38:17,726 Just remember... Life is short. 882 00:38:18,847 --> 00:38:20,961 Love, Kelly." 883 00:38:20,963 --> 00:38:22,897 Oh, man! What's today? 884 00:38:23,200 --> 00:38:26,100 The 23rd. Oh, wow... 885 00:38:26,102 --> 00:38:28,686 Charlie has no idea they're supposed to meet in three days. 886 00:38:28,688 --> 00:38:30,771 That's assuming she took the leap... 887 00:38:31,953 --> 00:38:33,807 Made it to the other side. 888 00:38:47,115 --> 00:38:49,215 [*] 889 00:38:50,816 --> 00:38:52,675 Well, I don't see another house on this block 890 00:38:52,700 --> 00:38:54,549 with a blue gate and a flag. 891 00:38:54,888 --> 00:38:56,104 Who's gonna knock? 892 00:38:56,106 --> 00:38:57,588 There will be no knocking. 893 00:38:57,590 --> 00:38:59,958 We have the address now, 894 00:38:59,960 --> 00:39:02,415 so we go back to the office, 895 00:39:02,415 --> 00:39:03,542 follow procedure, 896 00:39:03,542 --> 00:39:04,853 before we get into trouble. 897 00:39:04,853 --> 00:39:06,164 Seriously, we're here, let's just go and... 898 00:39:06,166 --> 00:39:08,083 That's unacceptable, Ms. Mclnerney. 899 00:39:09,713 --> 00:39:11,482 Besides, I thought you would welcome 900 00:39:11,482 --> 00:39:12,581 the opportunity to show us 901 00:39:12,583 --> 00:39:14,783 what that fancy laptop of yours can do. 902 00:39:15,668 --> 00:39:17,902 [*] 903 00:39:27,597 --> 00:39:28,797 [Keys clacking] 904 00:39:28,799 --> 00:39:31,183 [Shane]: Here's the door... 905 00:39:31,185 --> 00:39:32,401 [Norman]: Ah! There's the blue gate. 906 00:39:32,403 --> 00:39:33,735 Cool! 907 00:39:33,737 --> 00:39:35,804 Last-known occupant Charles... 908 00:39:35,806 --> 00:39:38,573 - Charlie Riggs. - Charlie. 909 00:39:39,122 --> 00:39:40,288 [Keys clacking] 910 00:39:40,504 --> 00:39:41,889 So I guess we can't, uh, 911 00:39:42,968 --> 00:39:44,594 write "good luck" on the back of it, huh? 912 00:39:44,596 --> 00:39:46,996 We re-address it and re-package it 913 00:39:46,998 --> 00:39:48,098 with a form explaining 914 00:39:48,100 --> 00:39:50,500 why the letter was opened in the first place. 915 00:39:50,502 --> 00:39:51,835 Wait. You're gonna mail it? 916 00:39:51,837 --> 00:39:54,571 We've pushed the limits of protocol enough already. 917 00:39:54,573 --> 00:39:58,466 No, no, no. They only have three days! 918 00:39:58,466 --> 00:40:00,949 Are you questioning the efficiency of this facility? 919 00:40:00,949 --> 00:40:02,382 Well, if the envelope fits! 920 00:40:02,681 --> 00:40:03,783 [Oliver chuckles] 921 00:40:03,808 --> 00:40:05,241 Okay, what if, by some 922 00:40:05,266 --> 00:40:07,649 incomprehensible twist of fate, 923 00:40:07,822 --> 00:40:09,922 it takes the U.S. post office more than three days 924 00:40:09,924 --> 00:40:11,607 to deliver a simple letter? 925 00:40:11,609 --> 00:40:14,660 And, in the meantime, Kelly shows up... 926 00:40:14,662 --> 00:40:16,767 And she waits... 927 00:40:18,779 --> 00:40:19,982 And waits... 928 00:40:20,021 --> 00:40:21,367 And she waits, 929 00:40:21,369 --> 00:40:23,052 but he never comes, 930 00:40:23,956 --> 00:40:25,838 and so she's standing there, 931 00:40:25,840 --> 00:40:26,839 on the bridge, 932 00:40:27,248 --> 00:40:28,351 alone, 933 00:40:28,856 --> 00:40:31,334 wondering how he could just leave her there, 934 00:40:31,334 --> 00:40:34,226 after she said she loves him so much? 935 00:40:34,773 --> 00:40:37,652 I admire your passion, Ms. Mclnerney, 936 00:40:38,343 --> 00:40:40,744 but our job is to simply revive a dead letter 937 00:40:40,746 --> 00:40:41,956 and send it along. 938 00:40:41,987 --> 00:40:43,580 And, yes, there are times when we wonder 939 00:40:43,582 --> 00:40:45,949 what will become of those who receive them, 940 00:40:45,951 --> 00:40:48,285 but we are the United States post office. 941 00:40:48,287 --> 00:40:50,020 We cannot play God. 942 00:40:50,022 --> 00:40:52,556 You said you don't believe in coincidences. 943 00:40:53,734 --> 00:40:56,771 What if you had pulled a green envelope out of there, 944 00:40:56,771 --> 00:40:58,378 instead of that pink one? 945 00:40:58,970 --> 00:41:01,631 Then Charlie and Kelly would never have had a chance. 946 00:41:02,660 --> 00:41:04,501 But now they do. 947 00:41:05,156 --> 00:41:07,198 You're impeccable at your job, Oliver. 948 00:41:08,103 --> 00:41:10,523 But what about your job as a fellow human being 949 00:41:10,555 --> 00:41:14,523 who's been given the opportunity to change someone's life? 950 00:41:17,260 --> 00:41:20,017 We may never know the whole truth about a letter 951 00:41:20,019 --> 00:41:21,952 or what happens to it once it leaves us, 952 00:41:21,954 --> 00:41:23,154 Ms. Mclnerney, 953 00:41:23,156 --> 00:41:24,755 but I believe absolutely 954 00:41:24,757 --> 00:41:27,692 that what we do here does makes a difference. 955 00:41:28,458 --> 00:41:30,094 It is our responsibility 956 00:41:30,096 --> 00:41:32,106 to glean the truth from a lost letter, 957 00:41:32,131 --> 00:41:34,398 and tomorrow, because we have done our work well, 958 00:41:34,400 --> 00:41:36,953 that truth will be delivered to Mr. Riggs... 959 00:41:36,953 --> 00:41:40,882 A year late, or, hopefully, right on time. 960 00:41:42,649 --> 00:41:44,748 But it's not up to us anymore. 961 00:41:48,534 --> 00:41:51,569 [Shane sighs] Oliver... Oliver, please. 962 00:41:52,448 --> 00:41:54,616 [Chute whooshing] 963 00:41:57,009 --> 00:41:59,844 [*] 964 00:42:07,252 --> 00:42:08,769 Norman! 965 00:42:10,269 --> 00:42:12,093 Where's Oliver? 966 00:42:12,575 --> 00:42:14,742 Uh, on the floor. 967 00:42:14,744 --> 00:42:16,427 I was just on the floor. He's not there. 968 00:42:16,999 --> 00:42:20,531 On the floor somewhere else maybe? 969 00:42:20,813 --> 00:42:23,264 Get those processed before the decade's out, will ya? 970 00:42:24,533 --> 00:42:26,204 Hey! Fancy-pants. 971 00:42:27,102 --> 00:42:28,543 The transfer you put in for? 972 00:42:28,545 --> 00:42:30,011 It's gonna take 10 weeks. 973 00:42:30,013 --> 00:42:32,146 10 weeks? 974 00:42:33,657 --> 00:42:35,650 I can't believe this. 975 00:42:35,652 --> 00:42:37,236 [Fuming groan] 976 00:42:38,721 --> 00:42:40,921 Hey! You remember 977 00:42:40,921 --> 00:42:42,716 that surprise that I was telling you about? 978 00:42:42,970 --> 00:42:45,865 The last 24 hours have been nothing but surprises, 979 00:42:45,936 --> 00:42:47,985 but please, go on. 980 00:42:48,425 --> 00:42:49,358 Well, I knew 981 00:42:49,360 --> 00:42:50,526 that I had seen your name somewhere, 982 00:42:50,528 --> 00:42:52,227 and it was on a letter, a dead letter 983 00:42:52,229 --> 00:42:53,629 that was entered into the system 984 00:42:53,631 --> 00:42:55,347 14 months ago, on April 28th, 985 00:42:55,349 --> 00:42:57,399 which is two days before your birthday. 986 00:42:57,401 --> 00:42:58,734 How did you know that? 987 00:42:58,736 --> 00:43:00,235 Because I read your file, remember? 988 00:43:01,838 --> 00:43:03,405 So it's gotta be a birthday card. 989 00:43:03,407 --> 00:43:04,873 Where is it? 990 00:43:04,875 --> 00:43:06,103 I mailed it to you. 991 00:43:06,173 --> 00:43:08,718 You mailed it? I work here. 992 00:43:08,718 --> 00:43:10,824 You could've just handed it to me. 993 00:43:11,167 --> 00:43:13,515 Standard procedure, Ms. Mclnerney. 994 00:43:14,475 --> 00:43:15,825 Procedure? Right. 995 00:43:16,426 --> 00:43:19,845 It was my birthday card from... 996 00:43:19,847 --> 00:43:21,030 Who was it from? 997 00:43:21,032 --> 00:43:22,582 Oh. "Return address obscured." 998 00:43:22,584 --> 00:43:24,483 So where did you mail it? 999 00:43:24,485 --> 00:43:26,319 To here. Care of dead letters. 1000 00:43:26,684 --> 00:43:28,988 You people are crazy. 1001 00:43:28,990 --> 00:43:31,023 A popular theory. Coffee? 1002 00:43:31,648 --> 00:43:33,893 Your coffee is swill 1003 00:43:33,895 --> 00:43:35,778 and I'm wasting my time here. 1004 00:43:35,780 --> 00:43:38,664 The coffee, I grant you, needs improvement, 1005 00:43:38,666 --> 00:43:40,566 but I take exception to the idea 1006 00:43:40,566 --> 00:43:42,063 that your time here is wasted. 1007 00:43:42,118 --> 00:43:44,570 My time, my career, my life! 1008 00:43:44,572 --> 00:43:46,509 I understand. You're upset. 1009 00:43:46,657 --> 00:43:48,961 I'm upset? You think? 1010 00:43:48,961 --> 00:43:50,575 See if you can understand this... 1011 00:43:50,575 --> 00:43:51,911 I quit. 1012 00:43:52,796 --> 00:43:54,981 [Footsteps receding] 1013 00:43:56,699 --> 00:43:58,266 Shane? 1014 00:43:58,868 --> 00:44:00,698 Come back, Shane! 1015 00:44:01,848 --> 00:44:03,646 Oh, dear. 1016 00:44:08,679 --> 00:44:10,013 Uh... 1017 00:44:10,015 --> 00:44:12,622 Well, there it is. 1018 00:44:15,205 --> 00:44:17,373 I believe I've accrued a bit of vacation time, 1019 00:44:17,760 --> 00:44:18,792 13 weeks, 1020 00:44:18,839 --> 00:44:20,143 6 days. 1021 00:44:20,145 --> 00:44:22,612 I may take a few minutes of those now. 1022 00:44:31,638 --> 00:44:34,407 [*] 1023 00:44:40,508 --> 00:44:42,475 That is so sweet. 1024 00:44:42,477 --> 00:44:44,576 - What? - He's going after her. 1025 00:44:45,114 --> 00:44:47,548 Going after her what? 1026 00:44:49,918 --> 00:44:52,686 [*] 1027 00:45:02,916 --> 00:45:04,751 [Bicycle bell dings] 1028 00:45:05,300 --> 00:45:07,867 [*] 1029 00:45:19,814 --> 00:45:22,282 [*] 1030 00:45:31,696 --> 00:45:33,397 [Laughs] 1031 00:45:33,399 --> 00:45:34,843 Really? 1032 00:45:34,953 --> 00:45:36,703 Gave you 15 minutes to walk to the park, 1033 00:45:36,705 --> 00:45:38,688 factored in another 10 for aimless wandering, 1034 00:45:38,690 --> 00:45:40,023 which gave me 25 minutes 1035 00:45:40,025 --> 00:45:41,791 to order your skinny vanilla latte 1036 00:45:41,793 --> 00:45:44,293 and deliver it, still hot, by the time you showed up. 1037 00:45:44,613 --> 00:45:47,613 So you think I am that predictable, hmm? 1038 00:45:47,667 --> 00:45:50,834 No. I think you're that invested in your work, 1039 00:45:51,740 --> 00:45:53,606 and an employee with that much commitment 1040 00:45:53,608 --> 00:45:55,408 should not be allowed to self-terminate, 1041 00:45:55,410 --> 00:45:58,010 or drink sub-standard swill, for that matter. 1042 00:45:58,012 --> 00:45:58,995 [Cups bonk] 1043 00:45:58,997 --> 00:46:00,012 Thank you. 1044 00:46:00,014 --> 00:46:01,047 My pleasure. 1045 00:46:01,049 --> 00:46:02,048 Shouldn't be long now. 1046 00:46:02,050 --> 00:46:03,649 Mailman's around the corner. 1047 00:46:03,651 --> 00:46:04,801 Just think. 1048 00:46:04,803 --> 00:46:06,085 In five minutes, 1049 00:46:06,087 --> 00:46:06,986 he could be opening up a letter, 1050 00:46:06,988 --> 00:46:08,320 and finding out that he has 1051 00:46:08,322 --> 00:46:10,231 a date on Friday 1052 00:46:10,231 --> 00:46:11,697 with the love of his life. 1053 00:46:12,146 --> 00:46:14,600 Or perhaps he has since met 1054 00:46:14,602 --> 00:46:16,202 a waitress from olive garden, 1055 00:46:16,204 --> 00:46:17,742 and is expecting twins, 1056 00:46:17,812 --> 00:46:18,804 and taken up work 1057 00:46:18,806 --> 00:46:20,706 as a grouter of bathroom tile. 1058 00:46:20,708 --> 00:46:23,671 Mm-mm, no. Not a chance. Not our Charlie. 1059 00:46:23,671 --> 00:46:24,810 Oh. [Chuckles] 1060 00:46:25,367 --> 00:46:27,129 Mm. There it is. 1061 00:46:27,131 --> 00:46:28,848 [*] 1062 00:46:28,850 --> 00:46:30,082 [Shane sighs wistfully] 1063 00:46:30,775 --> 00:46:32,859 Once again, civilization prevails. 1064 00:46:32,861 --> 00:46:34,610 Wait, wait. Don't you want to see him... 1065 00:46:34,612 --> 00:46:36,579 Open it... 1066 00:46:36,581 --> 00:46:39,082 [*] 1067 00:46:48,992 --> 00:46:51,861 [Shane]: Who is that? 1068 00:46:52,790 --> 00:46:54,063 Wait... 1069 00:46:54,065 --> 00:46:56,766 What is she doing? 1070 00:46:56,768 --> 00:46:58,284 What is she doing? 1071 00:46:58,286 --> 00:46:59,752 What is she doing? 1072 00:47:00,272 --> 00:47:02,271 Uh... excuse me! 1073 00:47:02,271 --> 00:47:03,489 Miss mc... 1074 00:47:03,515 --> 00:47:04,640 Uh, excuse me! 1075 00:47:04,642 --> 00:47:07,794 Hi! Uh... ma'am? 1076 00:47:07,796 --> 00:47:11,347 Uh, excuse me? Um... hello. 1077 00:47:11,347 --> 00:47:14,312 I am from the United States postal service. 1078 00:47:14,312 --> 00:47:16,400 I'm a direct line operations systems consultant, 1079 00:47:16,400 --> 00:47:17,765 and I am conducting a... 1080 00:47:17,767 --> 00:47:19,501 Mail investigation. 1081 00:47:19,503 --> 00:47:20,836 I don't get it. 1082 00:47:20,838 --> 00:47:23,104 You just removed that envelope from the mailbox. 1083 00:47:23,645 --> 00:47:26,274 So? You don't have to make a federal case out of it. 1084 00:47:26,276 --> 00:47:28,677 Actually, mail theft is a federal case, ma'am. 1085 00:47:28,679 --> 00:47:30,245 [Laughs] I'm not stealing it. 1086 00:47:30,984 --> 00:47:32,247 I'm returning it. 1087 00:47:33,654 --> 00:47:35,576 Charlie Riggs has been gone for a year, 1088 00:47:35,576 --> 00:47:37,920 and I don't think he's coming back. 1089 00:47:41,278 --> 00:47:44,004 I'm going to have to confiscate this. 1090 00:47:44,004 --> 00:47:45,915 Confiscate away, honey. 1091 00:47:45,917 --> 00:47:47,486 Thank you. 1092 00:47:48,520 --> 00:47:50,085 What? 1093 00:47:53,056 --> 00:47:54,390 [Sighs quietly] 1094 00:47:54,643 --> 00:47:57,124 What are you doing with that letter? You can't just... 1095 00:47:57,996 --> 00:47:59,629 Read it. 1096 00:47:59,631 --> 00:48:01,464 [*] 1097 00:48:02,143 --> 00:48:03,604 [Norman]: What do you mean he's in jail? 1098 00:48:03,604 --> 00:48:06,455 I mean his neighbor wrote "not at this address. In jail." 1099 00:48:06,457 --> 00:48:08,123 On the envelope. 1100 00:48:09,315 --> 00:48:11,343 You intercepted the letter at the point of delivery? 1101 00:48:11,345 --> 00:48:13,671 Yep. Although 25 minutes earlier... 1102 00:48:13,671 --> 00:48:15,064 She had tendered her resignation, 1103 00:48:15,066 --> 00:48:17,132 so, technically, she had yet to be reinstated 1104 00:48:17,134 --> 00:48:18,300 as a government servant. 1105 00:48:18,325 --> 00:48:20,903 It's sheer luck I was there in time to intercept it. 1106 00:48:20,905 --> 00:48:23,873 Luck is the religion of the lazy. 1107 00:48:24,255 --> 00:48:27,398 Guess what? I found it. I stopped it just in time. 1108 00:48:27,539 --> 00:48:29,122 Your card. 1109 00:48:32,000 --> 00:48:33,543 It's from your dad, right? 1110 00:48:34,775 --> 00:48:38,019 And the handwriting is male, late 40s, early 50s. 1111 00:48:41,555 --> 00:48:42,722 Aren't you going to open it? 1112 00:48:42,724 --> 00:48:43,823 Maybe later. 1113 00:48:43,825 --> 00:48:45,791 Gotta find Charlie Riggs first. 1114 00:48:45,793 --> 00:48:47,860 Charlie? Kelly's Charlie? 1115 00:48:47,862 --> 00:48:49,836 Yeah, Charlie-in-jail- for-something Charlie. 1116 00:48:49,836 --> 00:48:51,321 Knew there was something fishy about that guy. 1117 00:48:51,352 --> 00:48:52,932 Shh! I'm googling. 1118 00:48:52,934 --> 00:48:55,267 But "Charlie Riggs" is such a nice name. 1119 00:48:55,269 --> 00:48:56,836 - Oh, my God! - What? 1120 00:48:56,838 --> 00:48:58,771 Do you remember the Baker Roger Piperson, 1121 00:48:58,773 --> 00:49:00,323 who won the lottery? 1122 00:49:00,325 --> 00:49:02,041 He's "the luckiest man in the world." 1123 00:49:02,043 --> 00:49:04,243 Roger Piperson was murdered... 1124 00:49:04,245 --> 00:49:07,213 By a man named Charlie Riggs. 1125 00:49:07,215 --> 00:49:10,449 [*] 1126 00:49:14,973 --> 00:49:16,006 It's impossible. 1127 00:49:16,008 --> 00:49:18,042 Wait! I remember. 1128 00:49:18,044 --> 00:49:20,344 I read an article about the baker in Park Hill. 1129 00:49:20,346 --> 00:49:22,969 He was going to give away all of his lottery money 1130 00:49:22,969 --> 00:49:25,389 to an orphanage in Loreto Heights, where he grew up. 1131 00:49:25,518 --> 00:49:27,588 They said that he was a real self-made man. 1132 00:49:27,590 --> 00:49:28,923 He used to give cookies 1133 00:49:28,925 --> 00:49:30,725 to the kids every day after school. 1134 00:49:30,727 --> 00:49:31,692 But then Charlie... 1135 00:49:31,694 --> 00:49:33,561 Not Charlie. 1136 00:49:33,563 --> 00:49:34,862 Right! 1137 00:49:34,864 --> 00:49:37,131 Someone, somebody, went into the bakery, 1138 00:49:37,133 --> 00:49:39,167 shot the baker, and... 1139 00:49:41,109 --> 00:49:42,443 And what? 1140 00:49:42,445 --> 00:49:44,478 I stopped reading. 1141 00:49:44,480 --> 00:49:46,547 It was just too sad. 1142 00:49:47,817 --> 00:49:49,533 Well, I don't believe it. 1143 00:49:49,535 --> 00:49:51,218 Not our Charlie. 1144 00:49:51,220 --> 00:49:53,220 [Oliver]: He's not "our Charlie." 1145 00:49:53,222 --> 00:49:54,354 And if it's true, 1146 00:49:54,356 --> 00:49:56,657 then perhaps Kelly made the right decision 1147 00:49:56,659 --> 00:49:57,725 when she decided to walk away. 1148 00:49:58,559 --> 00:50:01,061 I can't believe you just said that. 1149 00:50:01,253 --> 00:50:03,253 I know you want these two to be happy... 1150 00:50:03,255 --> 00:50:04,187 No. Wait. Here it is. 1151 00:50:04,226 --> 00:50:06,697 Detective Arthur Kimsey of the Criminal Investigation Unit 1152 00:50:06,722 --> 00:50:08,925 said it was the shortest murder investigation 1153 00:50:08,927 --> 00:50:10,794 in his 12 years on the force." 1154 00:50:10,796 --> 00:50:12,216 [Detective]: We just went to his house 1155 00:50:12,317 --> 00:50:13,689 and waited for him to come home." 1156 00:50:13,714 --> 00:50:15,248 [Reporter]: According to Detective Kimsey, 1157 00:50:15,250 --> 00:50:16,633 Riggs was easily apprehended 1158 00:50:16,635 --> 00:50:18,001 because he not only matched 1159 00:50:18,003 --> 00:50:19,502 the description of the alleged gunman, 1160 00:50:19,504 --> 00:50:20,637 but also because, 1161 00:50:20,639 --> 00:50:22,539 in his haste to escape the scene, 1162 00:50:22,541 --> 00:50:24,674 he dropped his wallet and identification behind. 1163 00:50:24,676 --> 00:50:27,043 Oh, no. It is our Charlie. 1164 00:50:27,045 --> 00:50:28,478 Ah, he's not bad-lookin'. 1165 00:50:28,480 --> 00:50:30,380 [Shane]: "Riggs was taken into custody and charged 1166 00:50:30,382 --> 00:50:31,515 with second-degree murder 1167 00:50:31,517 --> 00:50:33,543 during the commission of an armed robbery. 1168 00:50:33,986 --> 00:50:35,353 He's pleaded "not guilty" 1169 00:50:35,423 --> 00:50:37,806 and remains incarcerated without bail, 1170 00:50:37,806 --> 00:50:39,089 and is awaiting trial." 1171 00:50:40,182 --> 00:50:41,424 Well... 1172 00:50:42,911 --> 00:50:44,511 There it is. 1173 00:50:44,513 --> 00:50:46,013 [Lid claps shut] 1174 00:50:48,171 --> 00:50:51,070 Kelly didn't say anything in her letter about him being clumsy. 1175 00:50:51,499 --> 00:50:53,449 [Oliver]: Or homicidal. 1176 00:50:54,234 --> 00:50:56,269 Wait. What date was that? 1177 00:50:56,271 --> 00:50:59,205 Last year. I think this month... 1178 00:50:59,207 --> 00:51:00,976 Oh... wow. 1179 00:51:00,976 --> 00:51:03,734 Oliver. It happened a year ago on the 26th. 1180 00:51:05,989 --> 00:51:07,890 I need a Yoo-hoo. 1181 00:51:08,679 --> 00:51:09,712 What's going on? 1182 00:51:09,714 --> 00:51:11,046 Norman, don't you get it? 1183 00:51:11,048 --> 00:51:12,381 Charlie was with Kelly that day, 1184 00:51:12,383 --> 00:51:14,316 all day, and he dropped his wallet, 1185 00:51:14,318 --> 00:51:16,686 so whoever picked it up probably shot the Baker. 1186 00:51:16,688 --> 00:51:18,220 He's a lot taller than I thought he would be. 1187 00:51:18,222 --> 00:51:19,221 I was in a jail once. 1188 00:51:19,223 --> 00:51:20,623 I was visiting a cousin 1189 00:51:20,625 --> 00:51:22,291 who was doing 10 days in quartzville, Arizona... 1190 00:51:22,293 --> 00:51:24,043 - ... for tipping cows. - Norman, please stop talking... 1191 00:51:24,045 --> 00:51:26,162 And I mean it from the very bottom of my heart, okay? 1192 00:51:26,164 --> 00:51:29,532 "Riggs faces life in lottery-winner shooting." 1193 00:51:29,534 --> 00:51:32,194 Oh, my gosh! He goes to trial next week. 1194 00:51:32,364 --> 00:51:33,509 What are we going to do? 1195 00:51:33,549 --> 00:51:35,382 We're going to re-address the letter 1196 00:51:35,384 --> 00:51:37,084 to Charlie, care of the county jail. 1197 00:51:38,101 --> 00:51:40,073 That's it? He needs our help! 1198 00:51:40,073 --> 00:51:41,997 Well, clearly, he needs someone's help, 1199 00:51:41,997 --> 00:51:43,356 like his lawyer, for example, 1200 00:51:43,356 --> 00:51:44,639 but the U.S. postal system 1201 00:51:44,641 --> 00:51:46,474 is not in the habit of defending murderers. 1202 00:51:46,476 --> 00:51:47,942 He's not a murderer! 1203 00:51:47,944 --> 00:51:49,544 That's right, and we know that, so we need to do something. 1204 00:51:50,079 --> 00:51:52,312 Well, the truth is, we don't know anything 1205 00:51:52,337 --> 00:51:54,241 - beyond what's in the letter. - Voilà ! 1206 00:51:54,266 --> 00:51:55,130 What is this? 1207 00:51:55,155 --> 00:51:57,696 This is Jerry Polevich, Charlie's public defender, 1208 00:51:57,732 --> 00:51:59,899 and he happens to be on a dating website. 1209 00:51:59,901 --> 00:52:01,834 "Jerry Polevich, age 47. 1210 00:52:01,836 --> 00:52:06,305 Education: Degree in law from the north Denver valley college. 1211 00:52:06,998 --> 00:52:08,042 Religion: None. 1212 00:52:08,081 --> 00:52:10,967 Languages: 'What's wrong with English?' 1213 00:52:10,969 --> 00:52:12,218 Status: Divorced." 1214 00:52:12,220 --> 00:52:13,924 There's no surprise there, is there? 1215 00:52:13,986 --> 00:52:17,621 Likes: Golf, cooking, golf, eating, golf, 1216 00:52:17,623 --> 00:52:18,889 barbecuing, golf 1217 00:52:18,891 --> 00:52:21,058 and anything from the mile-high deli. 1218 00:52:21,060 --> 00:52:23,419 Life's ambition: To quit the law 1219 00:52:23,419 --> 00:52:27,448 and buy the bunker-shot grill at pinecobble country club." 1220 00:52:27,450 --> 00:52:29,433 That's quite enough "googling," Ms. Mclnerney. 1221 00:52:29,435 --> 00:52:30,835 I'm calling the receptionist 1222 00:52:30,837 --> 00:52:32,875 so I can set up a meeting to sit down face-to... 1223 00:52:32,875 --> 00:52:33,874 [Jerry]: Polevich. 1224 00:52:33,876 --> 00:52:35,241 Jerry Polevich? 1225 00:52:35,243 --> 00:52:37,394 Jerry Polevich, Esquire? 1226 00:52:37,480 --> 00:52:40,213 If personal injury's your plan, Polevich is your man. 1227 00:52:40,215 --> 00:52:42,082 Uh, I will keep that in mind, sir, 1228 00:52:42,084 --> 00:52:45,051 but I'm not calling to solicit your services. 1229 00:52:45,053 --> 00:52:47,354 I am calling from the main post office down... 1230 00:52:47,356 --> 00:52:48,722 Ah! Great! You found 'em! 1231 00:52:48,724 --> 00:52:50,307 I don't know how you guys could manage to lose 1232 00:52:50,309 --> 00:52:52,893 60 pounds of mail-order steak on dry ice. 1233 00:52:52,895 --> 00:52:55,862 The United States post office does not "lose" things, sir. 1234 00:52:55,864 --> 00:52:57,414 Look, if-if you don't wanna sue anybody, 1235 00:52:57,416 --> 00:52:58,632 you don't got my steak, 1236 00:52:58,634 --> 00:52:59,966 what do ya want? 1237 00:53:01,090 --> 00:53:03,817 Well, I'm calling with information 1238 00:53:03,817 --> 00:53:05,622 - about the man who killed... - Allegedly! 1239 00:53:05,624 --> 00:53:08,890 Allegedly killed Roger Piperson. 1240 00:53:09,125 --> 00:53:09,991 Who? 1241 00:53:09,993 --> 00:53:11,192 Charles Riggs. 1242 00:53:11,194 --> 00:53:13,595 You are his public defender, are you not? 1243 00:53:13,597 --> 00:53:16,848 Charles Riggs? Well, then who's Roger Piperson? 1244 00:53:16,850 --> 00:53:18,233 The Baker! 1245 00:53:18,235 --> 00:53:20,796 Who was unfortunately dispatched... last year. 1246 00:53:20,796 --> 00:53:23,438 Oh, right, right, right, right. The Piperson bakery. 1247 00:53:23,440 --> 00:53:24,672 Oh! I loved that bakery! 1248 00:53:24,674 --> 00:53:26,443 I haven't had a decent bearclaw since. 1249 00:53:26,741 --> 00:53:27,758 What about him? 1250 00:53:27,783 --> 00:53:29,375 Well, I have proof... 1251 00:53:29,377 --> 00:53:31,194 A letter detailing Charles Riggs' activities 1252 00:53:31,196 --> 00:53:32,812 the day the Baker was dispatched 1253 00:53:32,814 --> 00:53:35,398 which proves his innocence incontroverti... 1254 00:53:35,400 --> 00:53:36,983 Look, look, pal. Anybody can write a letter. 1255 00:53:36,985 --> 00:53:38,735 Do you got any pictures? Video? 1256 00:53:39,388 --> 00:53:40,303 No. 1257 00:53:40,305 --> 00:53:41,671 Well, that's what I'm gonna need. 1258 00:53:41,673 --> 00:53:44,268 You get me my visuals and my 60 pounds of steak, 1259 00:53:44,432 --> 00:53:45,816 then we'll talk. 1260 00:53:46,611 --> 00:53:48,824 You still wanna do nothing, Oliver? 1261 00:53:49,676 --> 00:53:51,598 You wanna leave it up to the crack legal mind 1262 00:53:51,598 --> 00:53:53,031 of a man who buys his meat through the mail? 1263 00:53:53,033 --> 00:53:55,116 No, of course not, but we have no alternative. 1264 00:53:55,118 --> 00:53:56,851 Wrong. 1265 00:53:57,683 --> 00:54:00,292 The other day, you said that we are responsible 1266 00:54:00,292 --> 00:54:01,962 for what little truth we have. 1267 00:54:02,164 --> 00:54:03,031 Well, the truth is, 1268 00:54:03,086 --> 00:54:05,406 Charlie Riggs is innocent and we can prove it. 1269 00:54:05,709 --> 00:54:07,788 - Possibly. - Possibly? Probably! 1270 00:54:07,988 --> 00:54:09,454 And we have a moral obligation 1271 00:54:09,557 --> 00:54:10,593 to at least try. 1272 00:54:10,618 --> 00:54:12,126 What are you proposing? 1273 00:54:12,151 --> 00:54:15,402 We know Polevich won't do anything with the letter, right? 1274 00:54:15,404 --> 00:54:18,772 But if we deliver the letter to Charlie in person, 1275 00:54:18,774 --> 00:54:21,909 maybe he can tell us something that we can do to help him. 1276 00:54:22,590 --> 00:54:24,523 Charlie needs this letter. 1277 00:54:25,313 --> 00:54:27,264 He needs to keep that date with Kelly 1278 00:54:28,972 --> 00:54:30,472 and he needs a friend. 1279 00:54:31,528 --> 00:54:33,193 I know it's risky, but... 1280 00:54:34,372 --> 00:54:36,430 Sometimes, you just have to take the leap. 1281 00:54:36,493 --> 00:54:38,325 - It's a compelling proposition. - Look... 1282 00:54:38,327 --> 00:54:41,314 With my computer skills, Rita's memory, 1283 00:54:41,486 --> 00:54:44,003 your genius as a postal detective, 1284 00:54:44,005 --> 00:54:47,873 and Norman's expertise at... so many things... 1285 00:54:47,875 --> 00:54:49,258 [Chuckles shyly] 1286 00:54:49,260 --> 00:54:51,394 Think of us as a... 1287 00:54:51,396 --> 00:54:53,780 Covert division of postal intelligence. 1288 00:54:53,782 --> 00:54:55,550 Like secret agents? 1289 00:54:56,034 --> 00:54:57,366 I once applied to the C.I.A. 1290 00:54:57,421 --> 00:54:59,419 Me too! I didn't get in. 1291 00:54:59,421 --> 00:55:01,170 There's also the problem of Andrea, of course. 1292 00:55:01,172 --> 00:55:02,922 She'll want to know what we're up to. 1293 00:55:02,924 --> 00:55:05,157 Well, we simply tell her that we are fact-gathering 1294 00:55:05,159 --> 00:55:06,876 to ensure the delivery of letters 1295 00:55:06,878 --> 00:55:08,628 that require special handling. 1296 00:55:08,630 --> 00:55:10,514 She could confiscate my refrigerator. 1297 00:55:10,569 --> 00:55:11,602 We'll be flying under the radar. 1298 00:55:12,456 --> 00:55:14,138 "Postal intelligence." 1299 00:55:17,630 --> 00:55:19,839 I suppose we are that... 1300 00:55:19,841 --> 00:55:20,973 Already. 1301 00:55:20,975 --> 00:55:23,943 Except now we would have... 1302 00:55:23,945 --> 00:55:25,953 Well, we would have a license to... 1303 00:55:25,978 --> 00:55:27,756 - To deliver! - Yes! 1304 00:55:28,316 --> 00:55:30,516 A license to deliver. 1305 00:55:31,049 --> 00:55:32,600 [Clinking] 1306 00:55:39,101 --> 00:55:41,400 [*] 1307 00:55:42,196 --> 00:55:43,587 Alright, let's do final checks. 1308 00:55:43,587 --> 00:55:44,822 Uh, trench coat? 1309 00:55:44,900 --> 00:55:45,821 Check. 1310 00:55:45,823 --> 00:55:47,122 - Laptop? - Check. 1311 00:55:47,124 --> 00:55:48,357 Gas in the jag? 1312 00:55:48,359 --> 00:55:49,424 Check. 1313 00:55:49,426 --> 00:55:50,425 We're taking that? 1314 00:55:50,427 --> 00:55:51,493 V-12 XJS. 1315 00:55:51,495 --> 00:55:52,628 Nobody who works for the government 1316 00:55:52,630 --> 00:55:54,116 drives a car like that except James Bond. 1317 00:55:54,163 --> 00:55:55,616 I'll take that as a compliment. 1318 00:55:55,756 --> 00:55:57,097 Oh! She's coming! 1319 00:55:57,099 --> 00:55:58,582 Go. Go! 1320 00:56:00,455 --> 00:56:01,455 Where's Oliver? 1321 00:56:01,569 --> 00:56:02,803 Good morning, Andrea. 1322 00:56:02,805 --> 00:56:03,971 [Claps shut] 1323 00:56:03,973 --> 00:56:06,306 [Cart rumbling] 1324 00:56:08,226 --> 00:56:09,676 Norman? 1325 00:56:10,198 --> 00:56:12,332 What in the name of Paul revere are you doing? 1326 00:56:12,334 --> 00:56:14,466 Sorting. Forwarding. The usual. 1327 00:56:15,728 --> 00:56:18,104 Tell Oliver I want him in the department meeting. Pronto. 1328 00:56:18,106 --> 00:56:20,406 Oh, Oliver actually went home. 1329 00:56:20,408 --> 00:56:24,511 He got hold of a bad piece of... fish last night. 1330 00:56:24,513 --> 00:56:25,779 Then send that other one. 1331 00:56:25,781 --> 00:56:26,546 Well, that could be a problem. 1332 00:56:27,414 --> 00:56:28,759 Same dinner. 1333 00:56:28,861 --> 00:56:30,244 Same fish. 1334 00:56:32,157 --> 00:56:34,390 I want one of them in that department meeting, 1335 00:56:34,392 --> 00:56:39,095 and nobody goes home sick unless I send them home sick! 1336 00:56:41,098 --> 00:56:42,915 [Sighing] 1337 00:56:42,917 --> 00:56:45,234 [Doors swinging shut] 1338 00:56:45,236 --> 00:56:46,735 When she was "miss special delivery," 1339 00:56:46,737 --> 00:56:49,243 she sang "climb every mountain" for her talent section. 1340 00:56:51,101 --> 00:56:54,243 Life can take a toll on a woman without love, Norman. 1341 00:56:55,245 --> 00:56:57,814 [*] 1342 00:57:02,058 --> 00:57:03,224 Hi there. 1343 00:57:03,226 --> 00:57:05,827 We have an attorney/client consultation 1344 00:57:05,829 --> 00:57:07,396 with prisoner Charles Riggs. 1345 00:57:07,398 --> 00:57:09,998 - I.D.? - Yes. 1346 00:57:11,134 --> 00:57:12,217 Here you are. 1347 00:57:15,977 --> 00:57:18,016 I don't see your names on today's list. 1348 00:57:18,016 --> 00:57:22,179 Oh? Uh... What list is that? 1349 00:57:22,179 --> 00:57:24,579 Client-counsel appointment roster. 1350 00:57:24,581 --> 00:57:28,231 Ah! The client-counsel appointment roster? 1351 00:57:28,371 --> 00:57:30,886 I put our names on that yesterday. 1352 00:57:30,888 --> 00:57:32,888 You would have had to have done that last Thursday. 1353 00:57:32,890 --> 00:57:33,989 That's what I meant. 1354 00:57:33,991 --> 00:57:35,677 I put our names on that on Thursday. 1355 00:57:35,750 --> 00:57:36,750 For today. 1356 00:57:37,120 --> 00:57:38,353 Thursday. 1357 00:57:38,355 --> 00:57:39,754 That was a lovely day, wasn't it? 1358 00:57:39,756 --> 00:57:40,956 Mm! Gorgeous. 1359 00:57:40,958 --> 00:57:41,990 Virtually cloudless. 1360 00:57:41,992 --> 00:57:43,024 Beautiful. 1361 00:57:43,026 --> 00:57:45,927 Yeah, would you mind checking again? 1362 00:57:49,799 --> 00:57:50,836 Okay. There you are, but 1363 00:57:50,836 --> 00:57:53,270 I don't see you as the attorney-of-record. 1364 00:57:53,272 --> 00:57:56,306 Oh! You are, of course, referring to Jerry Polevich. 1365 00:57:56,308 --> 00:57:57,558 A fine fellow. 1366 00:57:57,560 --> 00:57:58,876 Always been pleased with his work. 1367 00:57:58,878 --> 00:58:00,457 Sadly, however, 1368 00:58:00,527 --> 00:58:03,601 he was placed on administrative leave 1369 00:58:03,719 --> 00:58:08,352 after inhaling a few too many mile-high pastrami platters. 1370 00:58:08,354 --> 00:58:09,886 I understand, I understand. 1371 00:58:09,956 --> 00:58:12,113 Well, Jerry does like his deli, that's for sure. 1372 00:58:12,183 --> 00:58:14,191 Yes, he does. 1373 00:58:15,674 --> 00:58:17,040 - Thank you. - Thank you. 1374 00:58:18,229 --> 00:58:21,348 [*] 1375 00:58:29,111 --> 00:58:31,363 - Do I know you? - No, Charlie, you don't, 1376 00:58:31,388 --> 00:58:32,454 but we're here to help you. 1377 00:58:32,479 --> 00:58:35,324 Finally. You're from the state legal assistance office, right? 1378 00:58:35,349 --> 00:58:37,633 Actually, we're from the U.S. post office. 1379 00:58:39,745 --> 00:58:40,936 [Quiet gasp] 1380 00:58:41,513 --> 00:58:43,012 I knew something was wrong. 1381 00:58:44,178 --> 00:58:46,636 I knew she would've come forward if she could've. 1382 00:58:49,485 --> 00:58:52,220 Everybody thought I made her up, 1383 00:58:52,504 --> 00:58:53,922 but now I've got proof. 1384 00:58:54,148 --> 00:58:56,535 Only proof that she loved you, I'm afraid. 1385 00:58:57,673 --> 00:58:59,591 And I'm afraid you can't prove anything else 1386 00:58:59,616 --> 00:59:03,100 about that day without her and the pictures she took. 1387 00:59:03,296 --> 00:59:06,297 [Shane]: All you need is one photo with Kelly from that day. 1388 00:59:06,432 --> 00:59:10,167 Maybe one with the bloodmobile that only happens once a y... 1389 00:59:10,169 --> 00:59:11,676 Once a year in the park! That'd be perfect. 1390 00:59:11,731 --> 00:59:13,247 Now, on the 26th... 1391 00:59:13,272 --> 00:59:15,055 On the 26th, I'll still be here. 1392 00:59:17,276 --> 00:59:18,791 Then we'll go for you. 1393 00:59:18,816 --> 00:59:20,420 We'll keep that date on the bridge. 1394 00:59:20,648 --> 00:59:22,441 We'll meet Kelly and we'll get the pictures 1395 00:59:22,466 --> 00:59:24,765 and we'll let you know as soon as we get them. 1396 00:59:26,520 --> 00:59:28,253 I just want to know if she's okay. 1397 00:59:29,226 --> 00:59:30,923 I wish I knew what was wrong with her. 1398 00:59:30,925 --> 00:59:32,908 We could make some... 1399 00:59:32,910 --> 00:59:34,293 Discreet inquiries. 1400 00:59:34,295 --> 00:59:36,094 Is there anything else you can tell us about her 1401 00:59:36,096 --> 00:59:37,923 that wasn't in that letter? 1402 00:59:40,023 --> 00:59:42,768 Well, I remember when she got on the elevator, 1403 00:59:42,770 --> 00:59:44,219 she had these beautiful eyes. 1404 00:59:44,221 --> 00:59:45,571 Charlie, do you remember 1405 00:59:45,596 --> 00:59:48,192 what floor she got on in the elevator? 1406 00:59:48,892 --> 00:59:51,276 I... I think it was the third floor. 1407 00:59:51,278 --> 00:59:53,275 That was the Colorado bank building, right? 1408 00:59:53,345 --> 00:59:54,968 Yeah, I think. Why? 1409 00:59:55,112 --> 00:59:56,689 Just give me a second. 1410 00:59:58,479 --> 01:00:01,109 Okay, here it is. Suite 305. 1411 01:00:01,109 --> 01:00:02,509 Western states research systems. 1412 01:00:02,511 --> 01:00:04,423 "A state-of-the-art medical research company 1413 01:00:04,448 --> 01:00:06,096 specializing in the experimental treatment 1414 01:00:06,098 --> 01:00:07,524 of blood-related disorders. 1415 01:00:07,633 --> 01:00:09,466 Specifically... " [Inhales sharply] 1416 01:00:09,640 --> 01:00:11,731 "Hodgkin's disease." 1417 01:00:13,753 --> 01:00:15,021 Oh, my God. 1418 01:00:15,023 --> 01:00:18,270 Check to see if any patients named Kelly 1419 01:00:18,270 --> 01:00:21,485 participated in an experimental treatment last year. 1420 01:00:21,537 --> 01:00:22,516 I'm on it. 1421 01:00:22,610 --> 01:00:24,373 I tried to look her up online, but... [scoffs] 1422 01:00:24,779 --> 01:00:27,732 I even looked for a Charlie-and-Kelly website. 1423 01:00:28,146 --> 01:00:29,078 Okay. I'm in. 1424 01:00:29,080 --> 01:00:31,247 June 26th, last year, 1425 01:00:31,249 --> 01:00:32,648 they finalized their control group 1426 01:00:32,650 --> 01:00:35,318 of 40 patients with stage-3B Hodgkin's lymphoma 1427 01:00:35,320 --> 01:00:37,887 and started double-blind trials the next day, 1428 01:00:37,889 --> 01:00:39,922 so they used only first names. 1429 01:00:39,924 --> 01:00:41,090 Jack, age 30. 1430 01:00:41,092 --> 01:00:42,658 Jason, age 29. 1431 01:00:42,660 --> 01:00:46,095 Kelly, age 23. That's got to be her, right? 1432 01:00:46,097 --> 01:00:47,638 Okay, let's see how she's doing. 1433 01:00:48,066 --> 01:00:50,032 [Keys clack, then stop] 1434 01:00:58,805 --> 01:01:00,292 What's the matter? 1435 01:01:04,971 --> 01:01:08,327 "The six-month clinical trial commencing June 27th 1436 01:01:08,327 --> 01:01:10,978 failed to produce positive outcomes 1437 01:01:11,056 --> 01:01:13,726 in 100% of the subjects. 1438 01:01:14,299 --> 01:01:16,183 As of this date, 1439 01:01:16,185 --> 01:01:18,702 no patients survived treatment." 1440 01:01:18,704 --> 01:01:21,872 [*] 1441 01:01:25,271 --> 01:01:26,569 I, uh... 1442 01:01:29,087 --> 01:01:30,354 I don't know what that means. 1443 01:01:30,356 --> 01:01:32,222 Charlie... 1444 01:01:32,224 --> 01:01:34,624 It means she's gone. 1445 01:01:41,564 --> 01:01:43,448 I'm so sorry, Charlie. 1446 01:01:52,543 --> 01:01:55,512 [*] 1447 01:02:03,625 --> 01:02:06,207 What are we gonna do now? 1448 01:02:06,242 --> 01:02:08,476 The pictures have to be out there somewhere. 1449 01:02:08,624 --> 01:02:09,990 We didn't try hard enough. 1450 01:02:10,656 --> 01:02:12,054 - We could have... - No. 1451 01:02:12,111 --> 01:02:14,044 We tried, we did our best. Now, 1452 01:02:14,476 --> 01:02:16,836 we have to do what we know how to do 1453 01:02:16,861 --> 01:02:19,127 and let Charlie grieve for Kelly. 1454 01:02:19,391 --> 01:02:20,557 And fight for his life. 1455 01:02:20,559 --> 01:02:22,025 [Door bangs open] 1456 01:02:22,027 --> 01:02:24,351 Gotten over the bad fish, I see. 1457 01:02:24,964 --> 01:02:26,796 Yeah! [Chuckles] 1458 01:02:26,798 --> 01:02:28,065 It's a miracle. 1459 01:02:28,067 --> 01:02:31,168 Forgive me for not keeping you in the loop, Andrea. 1460 01:02:31,499 --> 01:02:32,631 Yeah. 1461 01:02:32,656 --> 01:02:35,307 I really missed being in your loop. 1462 01:02:35,309 --> 01:02:37,559 Too bad you weren't in mine. 1463 01:02:37,561 --> 01:02:39,378 You didn't go to the meeting. 1464 01:02:39,380 --> 01:02:42,097 And I regret that. It won't happen again. 1465 01:02:42,099 --> 01:02:44,333 You're darn right it won't happen again, 1466 01:02:44,820 --> 01:02:47,087 'cause there ain't gonna be another department meeting. 1467 01:02:47,134 --> 01:02:48,233 Ever. 1468 01:02:49,805 --> 01:02:51,064 Beg your pardon? 1469 01:02:51,089 --> 01:02:53,151 They're shutting the place down. 1470 01:02:53,915 --> 01:02:54,935 Yeah. 1471 01:02:55,013 --> 01:02:57,729 This lousy, smelly office has... 1472 01:02:57,731 --> 01:02:59,531 What did they say? 1473 01:02:59,533 --> 01:03:01,484 "Lost its viability." 1474 01:03:02,072 --> 01:03:04,953 The dead letter office is... dead? 1475 01:03:04,955 --> 01:03:06,238 This time next month, 1476 01:03:06,240 --> 01:03:08,156 you all will be selling stamps 1477 01:03:08,158 --> 01:03:10,404 and sorting catalogs in pueblo. 1478 01:03:11,282 --> 01:03:12,815 You wanted a transfer? 1479 01:03:12,817 --> 01:03:14,781 You're gonna get one, missy. 1480 01:03:15,651 --> 01:03:16,884 [Chuckles] 1481 01:03:16,909 --> 01:03:19,259 How's that for being in the loop? 1482 01:03:23,724 --> 01:03:27,160 [Door swings open and shut] 1483 01:03:32,102 --> 01:03:34,736 Today was a very bad day. 1484 01:03:35,264 --> 01:03:37,130 I thought we were a pretty good team, 1485 01:03:37,132 --> 01:03:38,872 holding down the fort. 1486 01:03:39,439 --> 01:03:41,572 Hey, Norman, do you wanna dance? 1487 01:03:42,204 --> 01:03:46,840 Uh... could we play shuffleboard instead? 1488 01:03:47,998 --> 01:03:49,325 Okay. 1489 01:03:53,822 --> 01:03:55,556 She has a terrible crush on him. 1490 01:03:55,558 --> 01:03:56,791 You know that, right? 1491 01:03:57,714 --> 01:03:58,859 That's very insightful, 1492 01:03:58,861 --> 01:04:02,330 considering she absolutely terrifies him. 1493 01:04:03,089 --> 01:04:05,022 Yeah, well, love is funny. 1494 01:04:05,024 --> 01:04:06,957 Odd, perhaps. 1495 01:04:06,959 --> 01:04:08,488 But funny? 1496 01:04:09,466 --> 01:04:11,050 Rarely. 1497 01:04:13,698 --> 01:04:14,764 Oh, look. 1498 01:04:15,614 --> 01:04:17,234 Drinks are here, finally. 1499 01:04:18,202 --> 01:04:19,770 To, um... 1500 01:04:20,672 --> 01:04:22,516 To the dead letter office... 1501 01:04:23,452 --> 01:04:26,293 The last hope of the written word. 1502 01:04:26,335 --> 01:04:27,468 [Clink] 1503 01:04:27,762 --> 01:04:29,144 [Chuckles] 1504 01:04:35,193 --> 01:04:37,761 I went on a pilgrimage 1505 01:04:37,763 --> 01:04:39,262 to the national postal museum 1506 01:04:39,264 --> 01:04:40,263 two years ago. 1507 01:04:42,258 --> 01:04:43,556 It was glorious. 1508 01:04:45,956 --> 01:04:47,838 I can't say that I ever went. 1509 01:04:47,840 --> 01:04:49,572 I got lost in it. 1510 01:04:49,574 --> 01:04:51,641 Did you go alone? 1511 01:04:51,643 --> 01:04:52,868 No. 1512 01:04:53,378 --> 01:04:54,711 Well, sort of. 1513 01:04:54,713 --> 01:04:56,680 I took my wife. 1514 01:04:57,702 --> 01:05:00,175 A lovely person whose interests 1515 01:05:00,175 --> 01:05:03,505 extended far beyond the written word to, shall we say... 1516 01:05:04,646 --> 01:05:06,156 The somewhat decadent. 1517 01:05:07,816 --> 01:05:12,418 We were standing in front of the pony express exhibit. 1518 01:05:12,420 --> 01:05:14,587 I turned around, 1519 01:05:14,589 --> 01:05:17,119 she wasn't there anymore. 1520 01:05:19,756 --> 01:05:22,095 I looked everywhere for her. 1521 01:05:25,860 --> 01:05:27,278 I finally gave up. 1522 01:05:27,303 --> 01:05:29,436 I went back to the holiday inn express 1523 01:05:29,799 --> 01:05:32,910 and, um, waited for her. 1524 01:05:34,104 --> 01:05:35,610 She never came. 1525 01:05:38,207 --> 01:05:39,640 I was just about to call the police 1526 01:05:39,642 --> 01:05:40,875 when I noticed 1527 01:05:40,877 --> 01:05:43,410 that little red light blinking on the phone. 1528 01:05:48,567 --> 01:05:49,851 She left this message. 1529 01:05:49,853 --> 01:05:52,514 She said that she was tired 1530 01:05:52,514 --> 01:05:55,056 of being married to a government official, 1531 01:05:55,360 --> 01:05:58,573 and she figured, since she was in Washington, DC, 1532 01:05:58,636 --> 01:06:00,736 it was the closest she had ever been to Paris, 1533 01:06:00,738 --> 01:06:03,194 so she was getting on a plane and moving to France. 1534 01:06:06,276 --> 01:06:07,598 [Deflating sigh] 1535 01:06:09,980 --> 01:06:12,045 I'm so sorry, Oliver. 1536 01:06:12,617 --> 01:06:14,317 [Sighs] 1537 01:06:14,947 --> 01:06:16,847 Did she ever come back? 1538 01:06:17,349 --> 01:06:18,682 Not yet. 1539 01:06:21,836 --> 01:06:24,303 The last thing she said on her message was, 1540 01:06:24,704 --> 01:06:26,738 "I'll send you my forwarding address. 1541 01:06:26,763 --> 01:06:28,228 Au revoir." 1542 01:06:28,426 --> 01:06:29,851 Actually, she pronounced it 1543 01:06:30,437 --> 01:06:31,928 "or rev-or." 1544 01:06:32,408 --> 01:06:37,250 But I assume her accent's much improved by now. 1545 01:06:41,798 --> 01:06:44,305 Don't you think you've waited for her long enough? 1546 01:06:45,209 --> 01:06:47,246 I believe in keeping promises. 1547 01:06:50,355 --> 01:06:52,546 I am, after all, a gentleman. 1548 01:06:56,746 --> 01:06:58,246 That you are. 1549 01:07:06,046 --> 01:07:07,210 Oliver? 1550 01:07:08,599 --> 01:07:10,513 Would you like to dance? 1551 01:07:11,483 --> 01:07:13,584 [Laughing] 1552 01:07:16,807 --> 01:07:19,209 [*] 1553 01:07:27,329 --> 01:07:30,798 Have you ever thought about just going to Paris? 1554 01:07:32,490 --> 01:07:35,425 Sadly, I lack the proper luggage. 1555 01:07:35,427 --> 01:07:37,544 Or you could just give me her name 1556 01:07:37,546 --> 01:07:38,762 and I'll look her up in 10 seconds, 1557 01:07:38,764 --> 01:07:40,422 and then you'd finally know. 1558 01:07:42,355 --> 01:07:44,877 I suppose I would. 1559 01:07:47,505 --> 01:07:49,290 You know, I bet that's it. 1560 01:07:50,259 --> 01:07:52,526 You eschew the electronic age, 1561 01:07:52,528 --> 01:07:54,661 because if you knew... 1562 01:07:54,663 --> 01:07:57,547 Love that word. "Eschew." 1563 01:07:59,800 --> 01:08:02,101 [*] 1564 01:08:04,071 --> 01:08:06,940 You reject it all, 1565 01:08:07,993 --> 01:08:11,346 because if you knew how to Google and Skype 1566 01:08:11,416 --> 01:08:13,330 and tweet and that stuff, 1567 01:08:13,332 --> 01:08:15,528 you would no longer have an excuse 1568 01:08:15,553 --> 01:08:17,170 for not facing the truth. 1569 01:08:17,809 --> 01:08:20,723 Please don't psychoanalyze the section leader. 1570 01:08:20,725 --> 01:08:22,658 Besides, you're one to talk. 1571 01:08:22,660 --> 01:08:24,677 What do you mean? 1572 01:08:25,547 --> 01:08:29,035 Well, why haven't you opened your card yet? 1573 01:08:30,570 --> 01:08:31,474 Hmm? 1574 01:08:31,499 --> 01:08:33,136 You should open it. 1575 01:08:33,364 --> 01:08:36,243 My guess is a birthday card 1576 01:08:36,334 --> 01:08:38,090 from daddy with a... 1577 01:08:38,670 --> 01:08:39,886 20 in it. 1578 01:08:40,450 --> 01:08:42,917 [*] 1579 01:08:45,722 --> 01:08:47,192 You are good. 1580 01:08:50,293 --> 01:08:54,235 Yeah. He always sent me $20 for my birthday. 1581 01:08:56,118 --> 01:08:57,918 Sent. 1582 01:08:58,514 --> 01:09:00,114 Not gave? 1583 01:09:02,735 --> 01:09:05,435 He left us when I was 10. 1584 01:09:06,941 --> 01:09:09,341 He always promised to come to my birthday, 1585 01:09:09,343 --> 01:09:12,035 but all I ever got was a card and some money. 1586 01:09:12,646 --> 01:09:13,946 That's why... 1587 01:09:13,948 --> 01:09:17,349 Making sure Kelly and Charlie kept that date 1588 01:09:17,351 --> 01:09:18,617 meant so much to you. 1589 01:09:19,650 --> 01:09:21,435 Yeah, maybe. 1590 01:09:23,656 --> 01:09:26,835 I know what it's like to wait for someone who never comes. 1591 01:09:31,335 --> 01:09:33,131 [Whispers]: I'm sorry for you. 1592 01:09:35,235 --> 01:09:37,635 Life is short, Ms. Mclnerney. 1593 01:09:39,091 --> 01:09:40,257 [Sniffles deeply] 1594 01:09:40,259 --> 01:09:42,459 Perhaps your father's sending you a message, 1595 01:09:42,461 --> 01:09:43,627 an olive branch that... 1596 01:09:43,629 --> 01:09:45,262 "Life is short." Oliver... 1597 01:09:45,264 --> 01:09:46,529 Oliver, that's it! 1598 01:09:46,927 --> 01:09:47,898 [Slapping him] 1599 01:09:47,900 --> 01:09:49,466 She was sending him a message! 1600 01:09:49,710 --> 01:09:51,643 Rita! Norman! 1601 01:09:51,668 --> 01:09:53,126 Let's go! 1602 01:09:55,139 --> 01:09:57,926 [*] 1603 01:10:00,201 --> 01:10:02,291 [Shane]: There's a reason she never wanted him to forget that... 1604 01:10:02,316 --> 01:10:03,916 It was her way of breaking the rules, 1605 01:10:03,941 --> 01:10:05,607 a way for him to find her. 1606 01:10:06,407 --> 01:10:07,807 She was sending him a message? 1607 01:10:07,809 --> 01:10:09,642 "Life is short." 1608 01:10:09,644 --> 01:10:11,844 Filter for "Kelly." 1609 01:10:11,846 --> 01:10:13,679 "Kelly and Charlie... " 1610 01:10:13,681 --> 01:10:16,615 Kelly... Kelly s. 1611 01:10:16,617 --> 01:10:18,267 Yes! [Stomps foot] 1612 01:10:18,269 --> 01:10:21,704 Oh! Look at her. She was so beautiful. 1613 01:10:21,706 --> 01:10:23,489 [Norman]: "Charlie, if you find this page, 1614 01:10:23,491 --> 01:10:25,541 you must have really wanted to find me. 1615 01:10:25,543 --> 01:10:27,143 And in case I don't make it to the bridge, 1616 01:10:27,145 --> 01:10:28,594 I wanted you to have these pictures 1617 01:10:28,596 --> 01:10:30,629 to remember the last best day of my life." 1618 01:10:30,631 --> 01:10:32,131 There's Charlie by the lake. 1619 01:10:32,133 --> 01:10:33,399 There he is sailing the boat. 1620 01:10:33,401 --> 01:10:35,737 What about Charlie and the bloodmobile? 1621 01:10:35,762 --> 01:10:37,011 They have to be in the same picture 1622 01:10:37,013 --> 01:10:38,496 in order to establish time and place. 1623 01:10:38,644 --> 01:10:40,615 Okay, there he is, swinging across the creek, 1624 01:10:40,617 --> 01:10:41,783 landing on the other side, 1625 01:10:41,785 --> 01:10:43,117 there he is running. 1626 01:10:43,119 --> 01:10:45,286 No, that's the jogger that ran into Charlie! 1627 01:10:45,288 --> 01:10:46,738 No, wait. Or is that Charlie? 1628 01:10:46,740 --> 01:10:48,539 No. That's the jogger. It just sort of looks like Charlie. 1629 01:10:48,541 --> 01:10:50,208 It looks a lot like Charlie. 1630 01:10:50,210 --> 01:10:52,660 Same hair, same build. 1631 01:10:52,662 --> 01:10:54,128 So Charlie was knocked down by someone 1632 01:10:54,130 --> 01:10:55,413 who looked a great deal like him. 1633 01:10:55,415 --> 01:10:57,665 Right before he lost his wallet. 1634 01:11:18,882 --> 01:11:21,141 There! There he is! He's on the move. 1635 01:11:21,462 --> 01:11:23,585 Well, get in! Come on. 1636 01:11:23,587 --> 01:11:26,354 [*] 1637 01:11:30,841 --> 01:11:32,828 Oliver, can't this thing go any faster? 1638 01:11:32,857 --> 01:11:34,940 My foot's all the way down. 1639 01:11:36,895 --> 01:11:39,117 - Oh, he's over there! - Ow. 1640 01:11:39,149 --> 01:11:42,168 Okay, here we go. 1641 01:11:42,253 --> 01:11:43,253 Sorry! 1642 01:11:43,291 --> 01:11:44,624 There he is... 1:00. 1643 01:11:45,316 --> 01:11:46,816 Hang on, Rita! 1644 01:11:48,386 --> 01:11:50,087 Hey! Ho! 1645 01:11:50,089 --> 01:11:51,288 You jerk. 1646 01:11:51,290 --> 01:11:52,456 What are you doing? 1647 01:11:52,458 --> 01:11:53,824 Sorry, sir. 1648 01:11:53,826 --> 01:11:55,656 The 18th hole is currently off-limits 1649 01:11:55,656 --> 01:11:57,372 due to some suspicious ground squirrel activity. 1650 01:11:57,374 --> 01:11:58,673 What the hell is going on? 1651 01:11:58,675 --> 01:12:00,169 A moment of your time, Jerry. 1652 01:12:00,169 --> 01:12:01,575 Who are you people? 1653 01:12:01,610 --> 01:12:03,149 Loyal Americans dedicated 1654 01:12:03,204 --> 01:12:04,600 to the highest standard of mail delivery. 1655 01:12:04,625 --> 01:12:06,959 We have some information of the utmost importance 1656 01:12:06,984 --> 01:12:07,983 we want to bring to your attention. 1657 01:12:08,383 --> 01:12:09,916 I gotta sink this putt 1658 01:12:09,918 --> 01:12:11,651 and be back in court in half an hour. 1659 01:12:11,653 --> 01:12:14,654 We have a double-double Reuben on rye 1660 01:12:14,656 --> 01:12:15,989 from the mile-high deli 1661 01:12:15,991 --> 01:12:17,774 that says you wanna hear what we have to say. 1662 01:12:17,776 --> 01:12:19,259 [Oliver]: You are the public defender 1663 01:12:19,261 --> 01:12:20,693 for Mr. Charles Riggs, 1664 01:12:20,695 --> 01:12:23,212 and this is the information that proves he is innocent. 1665 01:12:25,290 --> 01:12:26,626 You're the guy that called me. 1666 01:12:26,666 --> 01:12:29,474 Photos taken the same day the crime took place. 1667 01:12:30,274 --> 01:12:33,396 Note the bloodmobile, a once-a-year afternoon event. 1668 01:12:33,398 --> 01:12:35,476 Please pay particular attention to this photo 1669 01:12:35,501 --> 01:12:38,951 of a man who bears a remarkable resemblance to Mr. Charles Riggs. 1670 01:12:38,951 --> 01:12:42,490 Please note his hand suspiciously close to Mr. Riggs' back pocket. 1671 01:12:42,631 --> 01:12:43,564 I submit to you 1672 01:12:43,589 --> 01:12:45,622 that he is stealing the very wallet 1673 01:12:45,647 --> 01:12:47,113 that the murderer of Roger Piperson 1674 01:12:47,179 --> 01:12:49,218 purposely dropped at the scene of the crime... 1675 01:12:49,218 --> 01:12:50,467 That's ridiculous. 1676 01:12:50,469 --> 01:12:52,185 I know it seems a bit far-fetched, 1677 01:12:52,187 --> 01:12:53,625 until I point out to you 1678 01:12:53,727 --> 01:12:55,682 the man accosting Mr. Riggs, 1679 01:12:55,831 --> 01:12:56,861 removing his wallet, 1680 01:12:56,900 --> 01:12:58,458 is Eugene mossley, 1681 01:12:58,460 --> 01:12:59,326 the cousin 1682 01:12:59,328 --> 01:13:01,161 and sole living relative 1683 01:13:01,163 --> 01:13:02,329 of the deceased millionaire. 1684 01:13:02,331 --> 01:13:04,531 Look him up. He's on the Internet. 1685 01:13:04,533 --> 01:13:05,665 Oh. 1686 01:13:05,667 --> 01:13:06,867 Follow the money, Mr. Polevich, 1687 01:13:06,869 --> 01:13:08,963 and I imagine you will find the murder weapon 1688 01:13:08,988 --> 01:13:11,338 and a man who has just inherited the millions 1689 01:13:11,340 --> 01:13:13,440 his cousin had promised to an orphanage. 1690 01:13:13,442 --> 01:13:16,435 Okay, well, I'm gonna give, uh, all this 1691 01:13:16,435 --> 01:13:17,757 some real thought. 1692 01:13:17,968 --> 01:13:21,422 No. You're gonna give that to the district attorney 1693 01:13:21,422 --> 01:13:23,872 and you're gonna get the charges against Mr. Riggs dropped. 1694 01:13:23,872 --> 01:13:24,938 Immediately. 1695 01:13:24,940 --> 01:13:26,907 What is that? Some kind of threat? 1696 01:13:26,909 --> 01:13:28,609 No. 1697 01:13:28,611 --> 01:13:30,527 But this is. 1698 01:13:30,529 --> 01:13:32,746 Have you ever seen what happens to Montana steaks 1699 01:13:32,748 --> 01:13:35,749 when they've been rerouted for additional postage? 1700 01:13:37,535 --> 01:13:40,387 [Takes a deep breath, sighs] 1701 01:13:42,791 --> 01:13:45,592 Well played, sir. 1702 01:13:50,365 --> 01:13:52,750 [*] 1703 01:14:02,513 --> 01:14:03,960 That's right, Parker. 1704 01:14:03,985 --> 01:14:05,818 The remarkable way in which this new evidence 1705 01:14:05,843 --> 01:14:07,673 came to light certainly contributed to 1706 01:14:07,687 --> 01:14:09,365 to Riggs' speedy release, which 1707 01:14:09,390 --> 01:14:12,663 we expect to take place... Any minute now. 1708 01:14:14,293 --> 01:14:15,660 So this is it? 1709 01:14:16,565 --> 01:14:18,296 It's really over? 1710 01:14:20,068 --> 01:14:20,932 Before you know it, 1711 01:14:20,957 --> 01:14:23,758 we'll be back at the D.L.O., packing our proverbial bags, 1712 01:14:23,927 --> 01:14:25,829 and transferring to pueblo. 1713 01:14:25,854 --> 01:14:29,161 Or meeker. Or east tincup. 1714 01:14:30,684 --> 01:14:33,385 Our days of rule-breaking glory are over. 1715 01:14:33,387 --> 01:14:35,354 Not for me. 1716 01:14:35,356 --> 01:14:36,955 No. 1717 01:14:36,957 --> 01:14:40,025 I imagine you'll always be found somewhere 1718 01:14:40,027 --> 01:14:42,111 stepping across a line. 1719 01:14:43,163 --> 01:14:45,664 Before it's all over, I'd like to know why. 1720 01:14:45,666 --> 01:14:49,251 Shane Mclnerney, why are you such a revolutionary? 1721 01:14:50,763 --> 01:14:51,924 Well... 1722 01:14:52,549 --> 01:14:54,631 Since you called me by my real name, 1723 01:14:54,656 --> 01:14:57,857 I'm going to tell you, Mr. O'Toole. 1724 01:14:59,350 --> 01:15:01,234 I always followed the rules. 1725 01:15:01,236 --> 01:15:03,019 Drove the speed limit. 1726 01:15:03,021 --> 01:15:05,183 Always parked at least five feet away 1727 01:15:05,249 --> 01:15:06,582 from a fire hydrant, 1728 01:15:06,641 --> 01:15:09,025 never tore the tags off furniture. 1729 01:15:13,885 --> 01:15:15,165 So... 1730 01:15:16,171 --> 01:15:20,003 One night, when I went to a hospital, 1731 01:15:20,005 --> 01:15:21,271 and they told me 1732 01:15:21,273 --> 01:15:22,606 that visiting hours were over, 1733 01:15:22,608 --> 01:15:25,759 I said "thank you. I will come back tomorrow." 1734 01:15:27,481 --> 01:15:29,582 But when tomorrow came... 1735 01:15:31,275 --> 01:15:33,550 I didn't have anyone to come back to. 1736 01:15:34,600 --> 01:15:38,355 My dad had died in the night, 1737 01:15:39,628 --> 01:15:43,400 and I never got to the chance to work things out with him. 1738 01:15:45,500 --> 01:15:48,413 You two were at odds? 1739 01:15:49,803 --> 01:15:52,200 He had called a couple of months before, 1740 01:15:53,846 --> 01:15:55,446 and said that he was sick 1741 01:15:55,471 --> 01:15:57,417 and he wanted to spend my birthday with me 1742 01:15:57,442 --> 01:15:59,376 before he died. 1743 01:16:00,998 --> 01:16:01,998 I said 1744 01:16:03,016 --> 01:16:05,466 that he had been gone so long, 1745 01:16:05,468 --> 01:16:07,796 that he was dead to me already. 1746 01:16:12,877 --> 01:16:14,792 But he was your dad. 1747 01:16:14,794 --> 01:16:17,395 I'm sure he knew you didn't mean it. 1748 01:16:19,278 --> 01:16:20,972 He knew that I did. 1749 01:16:23,724 --> 01:16:25,003 Interesting. 1750 01:16:26,323 --> 01:16:28,039 What? 1751 01:16:28,041 --> 01:16:32,623 You may have surmised by now, uh, I am a man a faith. 1752 01:16:33,365 --> 01:16:36,279 It's true. He sings in the church choir. 1753 01:16:36,522 --> 01:16:37,738 Tenor. 1754 01:16:37,740 --> 01:16:39,840 You may find my faith 1755 01:16:40,826 --> 01:16:43,093 amusing or naive, 1756 01:16:43,095 --> 01:16:46,121 but you're something of a believer yourself. 1757 01:16:46,366 --> 01:16:49,022 What about me could possibly give you any indication 1758 01:16:49,047 --> 01:16:50,814 that I believe in God and redemption 1759 01:16:50,839 --> 01:16:52,272 and all that stuff? 1760 01:16:52,471 --> 01:16:54,354 Well, if you don't, 1761 01:16:54,356 --> 01:16:56,787 you should throw that card away right now. 1762 01:16:57,426 --> 01:16:58,721 Go ahead. 1763 01:17:00,521 --> 01:17:02,779 Yet there it is, still in your purse. 1764 01:17:06,521 --> 01:17:08,921 You're hoping there's redemption in there. 1765 01:17:09,471 --> 01:17:10,887 You're hoping that 1766 01:17:10,889 --> 01:17:15,092 there's something more than $20 in that envelope. 1767 01:17:17,021 --> 01:17:18,762 You're hoping... 1768 01:17:19,826 --> 01:17:21,692 That when you finally find the courage 1769 01:17:21,694 --> 01:17:24,121 to trust that your father never stopped loving you, 1770 01:17:24,810 --> 01:17:28,710 and you tear open that pain you've been carrying around, 1771 01:17:30,510 --> 01:17:32,236 there's forgiveness inside. 1772 01:17:36,210 --> 01:17:39,510 And hope like that, my dear Shane... 1773 01:17:41,446 --> 01:17:44,148 Is what faith is about. 1774 01:17:49,488 --> 01:17:51,455 [Door lock buzzing] 1775 01:17:54,393 --> 01:17:56,393 [*] 1776 01:17:56,395 --> 01:17:57,862 [Reporters shouting] 1777 01:18:01,872 --> 01:18:03,273 How does it feel to be exonerated? 1778 01:18:03,298 --> 01:18:05,307 What's the first thing you're going to do? 1779 01:18:05,332 --> 01:18:06,665 [Reporters asking questions] 1780 01:18:13,345 --> 01:18:16,847 [*] 1781 01:18:19,719 --> 01:18:21,559 I know it doesn't matter now, but 1782 01:18:21,919 --> 01:18:23,756 I just figured, it's the 26th, 1783 01:18:23,881 --> 01:18:25,482 and one of us should be here, right? 1784 01:18:25,588 --> 01:18:26,948 Of course. 1785 01:18:30,589 --> 01:18:32,046 We got you a bagel and lox. 1786 01:18:32,071 --> 01:18:33,839 Uh, and, uh cream cheese and capers. 1787 01:18:33,864 --> 01:18:35,239 Thanks. 1788 01:18:35,930 --> 01:18:38,564 For... everything. 1789 01:18:42,664 --> 01:18:44,632 Hey, Norman, we should go feed the ducks. 1790 01:18:44,634 --> 01:18:46,079 - Yeah, I don't know. - Norman. 1791 01:18:47,570 --> 01:18:49,670 Ducks carry disease, you know. 1792 01:18:53,707 --> 01:18:55,376 U.S. postal service, huh? 1793 01:18:55,378 --> 01:18:58,012 An obscure division. 1794 01:18:58,014 --> 01:18:59,980 Well, thank you. 1795 01:19:01,084 --> 01:19:03,351 I thought you might like these. 1796 01:19:09,349 --> 01:19:11,083 And a sewing kit. 1797 01:19:11,085 --> 01:19:12,818 A small souvenir I happened to keep 1798 01:19:12,820 --> 01:19:15,053 from the Washington, D.C., holiday inn. 1799 01:19:16,148 --> 01:19:18,395 Something to remember us by. 1800 01:19:19,659 --> 01:19:22,194 [*] 1801 01:19:24,508 --> 01:19:26,075 Good luck, Charlie. 1802 01:19:29,496 --> 01:19:31,864 [*] 1803 01:19:37,598 --> 01:19:39,548 It's hard to believe 1804 01:19:39,573 --> 01:19:41,235 this is our last assignment together. 1805 01:19:42,343 --> 01:19:45,711 This is our first assignment together, Norman. 1806 01:19:45,713 --> 01:19:46,912 Yeah. 1807 01:19:47,045 --> 01:19:48,296 I'm gonna miss us. 1808 01:19:52,152 --> 01:19:54,187 [Bike rattling] 1809 01:19:55,864 --> 01:19:57,393 [Quietly]: Oliver, look. 1810 01:20:04,368 --> 01:20:05,491 Kelly? 1811 01:20:05,516 --> 01:20:06,699 Charlie. 1812 01:20:07,154 --> 01:20:08,405 What are you doing here? 1813 01:20:08,430 --> 01:20:09,563 Well, we had a date, right? 1814 01:20:09,958 --> 01:20:11,341 I-I know, but I... 1815 01:20:11,764 --> 01:20:13,096 I tried to find you, 1816 01:20:13,098 --> 01:20:14,564 I did find you, at the research center, 1817 01:20:14,566 --> 01:20:16,199 but they said nobody survived the trials. 1818 01:20:16,201 --> 01:20:17,851 I never finished the trials. 1819 01:20:17,853 --> 01:20:19,536 I only signed up because it was free. 1820 01:20:19,538 --> 01:20:21,671 I-I was too afraid to go home to Boston 1821 01:20:21,673 --> 01:20:22,973 and ask my folks for help. 1822 01:20:22,975 --> 01:20:24,424 You were in Boston this entire time? 1823 01:20:24,426 --> 01:20:26,877 My parents found me the greatest doctor 1824 01:20:26,879 --> 01:20:28,692 in the world and I... 1825 01:20:31,482 --> 01:20:33,450 Oh, my God. 1826 01:20:34,485 --> 01:20:36,019 That is Kelly, right? 1827 01:20:36,021 --> 01:20:38,055 Yes, Norman, I believe it is. 1828 01:20:38,221 --> 01:20:39,384 I knew it! 1829 01:20:39,915 --> 01:20:42,220 I knew she couldn't actually be gone. 1830 01:20:42,222 --> 01:20:43,721 I don't understand. 1831 01:20:43,723 --> 01:20:45,590 I thought she was supposed to be, you know... 1832 01:20:45,592 --> 01:20:48,159 Don't believe everything you read on the Internet. 1833 01:20:48,161 --> 01:20:49,510 That's right. 1834 01:20:49,512 --> 01:20:52,670 "There are more things in heaven and earth," Norman, 1835 01:20:52,695 --> 01:20:55,066 "than can be dreamt of in your philosophy." 1836 01:20:56,106 --> 01:20:57,723 [Oliver and Shane]: Shakespeare. 1837 01:20:58,570 --> 01:21:00,872 [*] 1838 01:21:08,839 --> 01:21:10,738 [Oliver]: Aunt tilly's missing will, 1839 01:21:11,413 --> 01:21:14,181 the missing registration form of the class reunion, 1840 01:21:14,314 --> 01:21:16,247 the odd ransom note, 1841 01:21:16,272 --> 01:21:18,406 the first letter from college, 1842 01:21:18,431 --> 01:21:20,764 the last letter from Iraq... 1843 01:21:20,789 --> 01:21:22,277 I have seen it all... 1844 01:21:22,302 --> 01:21:24,235 Dead letters by the thousands, 1845 01:21:24,260 --> 01:21:26,124 each one a tiny paper vessel 1846 01:21:26,191 --> 01:21:28,024 laden with good news, or ill, 1847 01:21:28,026 --> 01:21:29,292 profit or loss, 1848 01:21:29,294 --> 01:21:31,470 love or pain. 1849 01:21:32,300 --> 01:21:35,702 Tossed about on the rough seas of government protocol, 1850 01:21:35,704 --> 01:21:38,104 a ship searching for its harbor, 1851 01:21:38,106 --> 01:21:40,774 each one bearing the power to change something, 1852 01:21:40,776 --> 01:21:43,570 and yet, each one a destiny postponed... 1853 01:21:43,595 --> 01:21:45,829 Until it comes to us. 1854 01:21:46,883 --> 01:21:50,731 Ladies and gentlemen, this is an excellent day. 1855 01:21:51,093 --> 01:21:52,676 [Norman]: Good morning, Oliver. 1856 01:21:52,701 --> 01:21:54,567 Good morning, Norman. 1857 01:21:56,273 --> 01:21:57,573 "District attorney Edwards 1858 01:21:57,575 --> 01:21:59,141 hailed the local post office branch 1859 01:21:59,143 --> 01:22:00,639 at Alameda and downing 1860 01:22:00,664 --> 01:22:02,239 for the superlative service 1861 01:22:02,294 --> 01:22:04,145 and a highly-efficient dead letter division. 1862 01:22:04,255 --> 01:22:06,869 The branch was originally slated for closure, 1863 01:22:06,869 --> 01:22:08,702 but will now be expanded 1864 01:22:08,704 --> 01:22:10,304 to receive all misdirected letters 1865 01:22:10,306 --> 01:22:13,675 from the Western and mid-states regions!" 1866 01:22:14,277 --> 01:22:15,509 [Doors swing open] 1867 01:22:15,511 --> 01:22:16,677 Mclnerney! 1868 01:22:17,531 --> 01:22:19,396 Looks like you rate now. 1869 01:22:19,398 --> 01:22:20,880 That transfer you put in for 1870 01:22:20,950 --> 01:22:22,476 came through early, and you report 1871 01:22:22,523 --> 01:22:25,119 to the direct line operations at the terminal annex in... 1872 01:22:25,989 --> 01:22:27,322 Two hours. 1873 01:22:27,803 --> 01:22:29,146 Thanks. 1874 01:22:29,171 --> 01:22:30,448 Do you still want it? 1875 01:22:32,999 --> 01:22:34,448 I think, uh... 1876 01:22:41,390 --> 01:22:42,990 I think... 1877 01:22:43,135 --> 01:22:45,368 I think I need a cup of coffee. 1878 01:22:45,628 --> 01:22:47,190 Um... 1879 01:22:49,712 --> 01:22:51,089 Good coffee. 1880 01:22:51,888 --> 01:22:53,214 Excuse me. 1881 01:22:58,607 --> 01:23:01,843 Looks like your "loop" just got a little smaller. 1882 01:23:06,695 --> 01:23:07,993 [Sniffs] 1883 01:23:12,502 --> 01:23:14,603 [*] 1884 01:23:20,828 --> 01:23:23,062 Aspen chai tea with foam. 1885 01:23:23,845 --> 01:23:24,925 Next? 1886 01:23:28,218 --> 01:23:30,486 [*] 1887 01:24:27,366 --> 01:24:29,767 - [Doors swing open] - Come and get 'em! 1888 01:24:30,201 --> 01:24:32,032 I got three skinny vanilla lattes 1889 01:24:32,057 --> 01:24:33,924 and one steamboat americano. 1890 01:24:34,239 --> 01:24:37,640 We have a lot of mail to sort through today, people, so... 1891 01:24:38,271 --> 01:24:39,687 That was very nice of you. 1892 01:24:39,712 --> 01:24:43,380 Well, I found an extra $20 in my purse. 1893 01:24:46,752 --> 01:24:49,487 [*] 1894 01:25:05,871 --> 01:25:08,139 [Oliver]: Yes, the thoughtfully-composed, 1895 01:25:08,141 --> 01:25:11,675 well-considered, addressed, stamped, professionally postmarked, 1896 01:25:11,677 --> 01:25:13,612 and personally-delivered letter 1897 01:25:13,637 --> 01:25:16,638 is still the gold standard of human intercourse. 1898 01:25:17,100 --> 01:25:19,016 God is in his universe, 1899 01:25:19,018 --> 01:25:21,769 and all is right with the world. 1900 01:25:21,771 --> 01:25:29,977 - Sync and corrected by Albanda - - www.Addic7ed.com - 131977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.