Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,255 --> 00:00:33,755
* THE LAST SITE *
2
00:02:00,797 --> 00:02:02,727
Hello, Jim.
Good morning, Mr. WaIkins.
3
00:02:04,175 --> 00:02:05,829
Do not move, my friend.
4
00:02:57,559 --> 00:03:00,995
Lincoln is Reelected Wins
by a large majority.
5
00:03:01,121 --> 00:03:04,346
Rumors of a secret weapon.
Employee refuses to give details.
6
00:03:04,472 --> 00:03:07,300
In military circles there are rumors
that a new weapon has been improved
7
00:03:07,426 --> 00:03:09,496
which will revolutionize,
the infantry war.
8
00:03:10,707 --> 00:03:12,795
Having to leave this
weapon is not the same
9
00:03:12,821 --> 00:03:14,772
than to have to fight the war.
10
00:03:15,647 --> 00:03:18,443
It would not be appropriate
to proclaim that, Sergeant.
11
00:03:18,444 --> 00:03:19,543
Excuse me.
12
00:03:21,724 --> 00:03:22,960
You have other?
13
00:03:25,965 --> 00:03:28,336
Thank you. It should
extend its authorization,
14
00:03:28,362 --> 00:03:30,626
for a few days and
observe, the gun tests.
15
00:03:31,725 --> 00:03:33,042
It would be a waste of time.
16
00:03:34,723 --> 00:03:36,179
It is no more than a dream.
17
00:03:36,392 --> 00:03:38,982
No weapon can fire two
hundred shots per minute.
18
00:03:39,562 --> 00:03:41,006
Two hundred and fifty.
19
00:03:41,047 --> 00:03:43,601
And I assure you,
it is not a dream.
20
00:03:44,699 --> 00:03:46,430
I know it works.
21
00:03:46,633 --> 00:03:49,310
It will be decisive
in future wars.
22
00:03:50,681 --> 00:03:53,036
Imagine if they had
it, the rebels.
23
00:03:58,825 --> 00:04:01,684
All ready.
And you can get closer.
24
00:04:02,718 --> 00:04:04,864
Back, back...
25
00:04:05,160 --> 00:04:07,600
Back, back, let's go...
26
00:04:07,901 --> 00:04:09,936
Back, oh...
27
00:04:11,375 --> 00:04:12,454
Oh...
28
00:04:14,213 --> 00:04:15,302
Thank you.
29
00:05:00,310 --> 00:05:02,673
I'll see if everything's
all right in the mail car.
30
00:05:24,085 --> 00:05:25,172
Let's go...
31
00:05:40,320 --> 00:05:42,695
Everybody on the horses, now.
Come on.
32
00:05:47,536 --> 00:05:49,718
Hi, let's ride fast...
33
00:06:00,543 --> 00:06:02,401
Let's go fast...
34
00:06:06,798 --> 00:06:08,677
Come on...
35
00:07:01,932 --> 00:07:03,724
Captain, you're ready.
Walking.
36
00:07:07,652 --> 00:07:12,736
Dr. Sunderland Muscle Strengthener
37
00:08:23,385 --> 00:08:26,336
Tapioca, Tapioca, Tapioca
38
00:08:26,337 --> 00:08:29,548
ate all without success.
39
00:08:29,574 --> 00:08:32,772
Work on the railroad, for
27 cantavos a day...
40
00:08:32,798 --> 00:08:35,633
Johnny chose the song
by playing his banjo...
41
00:08:35,798 --> 00:08:38,564
Hear the wheels walking
on the rails...
42
00:08:38,590 --> 00:08:41,762
Tapioca, Tapioca, Tapioca...
Music is the signal.
43
00:08:43,798 --> 00:08:46,800
Give them that.
Please sir. Thompson.
44
00:08:46,826 --> 00:08:48,509
Thank you, Mr. Farraday.
45
00:08:48,535 --> 00:08:51,222
And now I'll tell you
what we're going to do.
46
00:08:51,248 --> 00:08:56,591
No one in this crowd.
No one in this sovereign state,
47
00:08:56,617 --> 00:08:59,212
in fact, no one in
the whole universe
48
00:08:59,213 --> 00:09:01,938
Can you look at one morning?
49
00:09:01,964 --> 00:09:03,732
in the mirror and say...
50
00:09:03,733 --> 00:09:04,987
Next stop, Cairo.
51
00:09:05,431 --> 00:09:09,744
I am in health, as God desired.
52
00:09:09,770 --> 00:09:11,187
No one.
53
00:09:11,213 --> 00:09:13,394
But it's not an inevitable,
personal condition.
54
00:09:13,420 --> 00:09:17,261
And now, if you pay attention...
55
00:09:17,287 --> 00:09:22,278
I would like to introduce
my colleague from Boston,
56
00:09:22,304 --> 00:09:23,897
Mr. Jim Farraday.
57
00:09:23,923 --> 00:09:25,983
Thank you sir.
Thompson.
58
00:09:26,124 --> 00:09:28,592
Ladies and gentlemen,
what do we all want?
59
00:09:28,618 --> 00:09:31,965
It's not the money, or the
luxuries, that money can buy.
60
00:09:31,991 --> 00:09:35,445
And health. The well-being of our
bodies, ladies and gentlemen.
61
00:09:42,755 --> 00:09:48,715
Tapioca, Tapioca, Tapioca, is
everything she learned to cook
62
00:09:48,741 --> 00:09:51,802
For my lunch, for my dinner,
63
00:09:51,803 --> 00:09:55,242
eat tapioca all
without complaining
64
00:09:55,268 --> 00:09:58,301
I work at the railroad
for 27 cents a day...
65
00:09:58,327 --> 00:10:00,980
Johnny chose the song
by playing his banjo...
66
00:10:01,347 --> 00:10:04,020
Hear the wheels on, the rails...
67
00:10:04,046 --> 00:10:10,054
Tapioca, Tapioca, Tapioca...
seem to say.
68
00:10:10,321 --> 00:10:13,719
And now, ladies and gentlemen,
draw near. Get more.
69
00:10:13,745 --> 00:10:16,459
Dr. Sunderlands'
magical strengthener.
70
00:10:41,742 --> 00:10:43,159
He's unarmed.
71
00:10:48,760 --> 00:10:50,980
What are you looking for?
Is a woman.
72
00:10:51,006 --> 00:10:52,014
And very beautiful.
73
00:10:52,040 --> 00:10:55,205
Beautiful?
Go, let me see.
74
00:10:55,725 --> 00:10:57,123
Yes...
75
00:10:58,463 --> 00:11:00,821
but a Yankee.
US too.
76
00:11:01,101 --> 00:11:02,557
For a while.
77
00:11:28,277 --> 00:11:29,791
Can I help you?
78
00:11:30,111 --> 00:11:31,264
Thank you.
79
00:11:31,290 --> 00:11:33,303
Can you drive us
to Buster Springs?
80
00:11:33,493 --> 00:11:36,264
Who?
To my patient and me.
81
00:11:38,610 --> 00:11:43,124
What is this Indian doing here?
He cares about his wife.
82
00:11:44,264 --> 00:11:46,303
You worry about distance, do not you?
83
00:11:46,329 --> 00:11:48,635
What medicine!
This is the dividing line.
84
00:11:48,661 --> 00:11:50,519
The Confederates can not fight,
85
00:11:50,520 --> 00:11:52,435
then they rebel
against the Indians.
86
00:11:52,461 --> 00:11:55,586
Our army punishes with the gallows
the Indians who cross the river.
87
00:12:01,187 --> 00:12:03,189
Put your things in the wagon.
We'll take them.
88
00:12:03,210 --> 00:12:04,262
Thank you.
89
00:12:18,259 --> 00:12:21,810
You can not call it a hospital.
It's a set of houses.
90
00:12:21,836 --> 00:12:24,183
I wanted to stay until
my father's return.
91
00:12:24,209 --> 00:12:25,464
When will he come back?
92
00:12:25,490 --> 00:12:29,715
When the rebels give it up.
He's in the army.
93
00:12:31,255 --> 00:12:33,455
As a nurse, the good
Samaritan woman,
94
00:12:33,476 --> 00:12:35,830
you hate all Southerners.
95
00:12:35,972 --> 00:12:38,210
It's almost four years of war.
96
00:12:38,236 --> 00:12:40,870
Long enough, to learn to hate.
97
00:12:40,871 --> 00:12:42,234
You are right.
98
00:12:43,208 --> 00:12:45,737
Would you like a blanket?
She's still wet.
99
00:12:45,763 --> 00:12:47,681
No thank you.
The dry air takes care of it.
100
00:12:50,079 --> 00:12:51,283
I'm sorry.
101
00:12:51,309 --> 00:12:53,580
Are you sure you're not
straying your way? Do not.
102
00:12:53,601 --> 00:12:56,990
I wish it were the case.
It would be just a detail.
103
00:12:57,489 --> 00:12:59,291
You are very kind.
104
00:13:01,709 --> 00:13:03,786
It will take about
a day to arrive.
105
00:13:03,812 --> 00:13:04,835
It's ok.
106
00:13:06,032 --> 00:13:07,391
Will it stay there long?
107
00:13:07,417 --> 00:13:08,735
Hope so.
108
00:13:11,249 --> 00:13:14,543
You'll like those people.
I'm sure.
109
00:13:15,532 --> 00:13:17,761
They warned me about
the street vendors.
110
00:13:17,787 --> 00:13:19,015
Who?
111
00:13:19,484 --> 00:13:21,063
Other sellers.
112
00:13:21,428 --> 00:13:23,964
When a man sees, a beautiful
woman should warn.
113
00:13:25,722 --> 00:13:29,316
Do you see many in your travels?
I mean women.
114
00:13:29,342 --> 00:13:32,323
I usually see Benjy, good company,
115
00:13:32,349 --> 00:13:33,429
but not very beautiful.
116
00:13:40,677 --> 00:13:41,906
I'm sorry.
117
00:13:43,158 --> 00:13:46,410
Maybe you want to go back.
It's a long way.
118
00:13:46,436 --> 00:13:47,844
Oh, no, no.
119
00:13:49,076 --> 00:13:52,214
I am fine.
Maybe there's another hole.
120
00:13:54,508 --> 00:13:55,941
Can be.
121
00:14:20,150 --> 00:14:22,108
Weary?
I'm used to.
122
00:14:22,134 --> 00:14:24,717
I will lower your things.
What will we do with your wagon?
123
00:14:24,743 --> 00:14:26,383
I'll send someone to fetch.
124
00:14:34,466 --> 00:14:36,493
I never imagined that
one day I would see it.
125
00:14:36,519 --> 00:14:38,330
What?
It's a Yankee.
126
00:14:38,356 --> 00:14:41,741
Terrible.
It could trigger a war.
127
00:14:43,610 --> 00:14:45,103
I will help you.
128
00:14:51,837 --> 00:14:54,677
This way!
Put it anywhere.
129
00:14:56,901 --> 00:14:58,578
Jim, bring the other
things in the wagon.
130
00:14:58,579 --> 00:15:00,625
I'll help Madame.
131
00:15:00,651 --> 00:15:01,868
It's ok.
132
00:15:03,770 --> 00:15:05,955
Where do I put it?
That.
133
00:15:05,981 --> 00:15:08,082
Where do you want to put it?
134
00:15:08,108 --> 00:15:12,320
Oh... Over the bench
at the window, please.
135
00:15:12,600 --> 00:15:15,282
I appreciate your help.
You're welcome.
136
00:15:15,308 --> 00:15:17,838
Very lovely.
It's my father.
137
00:15:17,864 --> 00:15:18,901
Oh...
138
00:15:22,621 --> 00:15:25,118
There are tastes for everything, is not there?
139
00:15:26,038 --> 00:15:28,122
What did you say?
A curious world.
140
00:15:28,123 --> 00:15:32,137
His father, proud of his uniform.
Proud.
141
00:15:32,163 --> 00:15:37,142
And others, like Jim
Farraday, never could.
142
00:15:37,314 --> 00:15:41,268
Were not you in the army?
But if he is young.
143
00:15:41,338 --> 00:15:44,856
And he has a good body.
Yes, it is a good example.
144
00:15:45,412 --> 00:15:48,358
Oh...
Is it for timely reasons?
145
00:15:48,591 --> 00:15:50,189
No, no, ma'am.
146
00:15:50,215 --> 00:15:53,741
It is anti-war from the
physical point of view.
147
00:15:53,767 --> 00:15:57,145
That is, he says he does not
like to think that one can
148
00:15:57,171 --> 00:15:59,904
shoot and even kill.
149
00:16:01,252 --> 00:16:02,595
Really?
150
00:16:04,285 --> 00:16:06,019
I'm sorry, Norah.
151
00:16:12,329 --> 00:16:14,558
I'll take them by
myself, thank you.
152
00:16:16,017 --> 00:16:18,487
Our meeting was a
curious coincidence.
153
00:16:18,513 --> 00:16:20,097
We're in the same business.
154
00:16:20,123 --> 00:16:22,303
You with your clinic and we
155
00:16:22,329 --> 00:16:24,855
with the photoreactor, of Mr.
Sanderlans.
156
00:16:24,881 --> 00:16:28,364
Yes...
curious
157
00:16:29,013 --> 00:16:30,155
Benjy...
158
00:17:03,964 --> 00:17:05,472
Come on, let's go...
159
00:17:06,546 --> 00:17:08,122
Go on, let's go...
160
00:17:17,098 --> 00:17:19,473
Go, go, go...
161
00:17:24,168 --> 00:17:27,278
Come, get together to
listen to my music.
162
00:17:27,279 --> 00:17:30,719
It will make them happy,
make them '' Strong. ''
163
00:17:30,745 --> 00:17:33,462
If you feel miserable,
it is your destiny,
164
00:17:33,463 --> 00:17:36,478
this remedy will
settle for '' kill. ''
165
00:17:36,504 --> 00:17:39,301
If you are chronic,
166
00:17:39,327 --> 00:17:40,874
there is nothing like
167
00:17:40,900 --> 00:17:46,278
this tonic...
168
00:17:46,410 --> 00:17:51,174
Because he also removes his evil,
169
00:17:51,200 --> 00:17:55,128
A bottle is better
than a million pills.
170
00:17:55,159 --> 00:17:57,583
Come on, ladies and gentlemen!
171
00:17:57,604 --> 00:17:59,357
You will not regret!
172
00:17:59,378 --> 00:18:01,856
Come closer.
173
00:18:01,877 --> 00:18:05,587
Before...
and then like this.
174
00:18:05,989 --> 00:18:09,620
Please, Mr. Thompson.
Yes, Mr. Farraday.
175
00:18:11,721 --> 00:18:17,666
Tapioca, Tapioca, Tapioca
ate all without success.
176
00:18:17,692 --> 00:18:21,018
I work at the railroad
for 27 cents a day...
177
00:18:21,044 --> 00:18:24,010
Johnny chose the song
by playing his banjo...
178
00:18:24,050 --> 00:18:26,906
Hear the wheels on, the rails...
179
00:18:26,932 --> 00:18:32,562
Tapioca, Tapioca,
Tapioca seem to say
180
00:18:35,320 --> 00:18:39,489
Ladies and gentlemen, I'll tell
you what we're going to do.
181
00:18:39,633 --> 00:18:42,327
There is no one among all
this multitude present.
182
00:18:42,353 --> 00:18:45,356
There is no one in all
this sovereign state.
183
00:18:45,382 --> 00:18:49,195
In fact, no one in the universe
184
00:18:49,221 --> 00:18:54,784
who looks in the mirror
in the morning and says,
185
00:18:54,955 --> 00:18:59,824
I am as healthy as the
good God desired.
186
00:18:59,850 --> 00:19:03,575
I assure you nobody, but
it is not indispensable.
187
00:19:03,601 --> 00:19:06,802
A great writer,
William Shakespeare
188
00:19:06,828 --> 00:19:08,143
wrote once
189
00:19:08,169 --> 00:19:11,134
'' Why let pain
bother our well-being
190
00:19:11,160 --> 00:19:13,602
Is there a strengthener? ''
191
00:19:13,628 --> 00:19:17,008
This is what the good Dr.
Sunderland offers today.
192
00:19:17,034 --> 00:19:19,306
The only known toner that benefits
193
00:19:19,332 --> 00:19:21,029
inside and outside.
194
00:19:21,055 --> 00:19:23,672
Come.
It costs 75 cents.
195
00:19:23,698 --> 00:19:25,750
Buy as many as you want.
196
00:19:25,776 --> 00:19:27,568
We will not be back
until next year.
197
00:19:27,594 --> 00:19:29,413
You want two and you?
198
00:19:41,712 --> 00:19:43,315
Surround the house!
199
00:19:48,327 --> 00:19:49,859
The back door!
200
00:19:54,021 --> 00:19:55,267
Do not shot!
201
00:19:57,271 --> 00:20:00,193
You are crazy?
We need him alive.
202
00:20:00,219 --> 00:20:02,577
What would you do?
To obey!
203
00:20:02,603 --> 00:20:05,438
And would dying like a hero
with my men have been better?
204
00:20:05,464 --> 00:20:08,038
Yes, your death can cost
thousands of lives.
205
00:20:08,064 --> 00:20:09,525
Change the course of war.
206
00:20:09,551 --> 00:20:11,210
I have a wagon out there,
207
00:20:11,236 --> 00:20:13,663
If you want, I can take
you to the hospital.
208
00:20:13,689 --> 00:20:15,304
Thanks for everything...
209
00:20:16,723 --> 00:20:17,915
Quick, get him out of here.
210
00:20:17,941 --> 00:20:19,959
Close the store and
keep an eye on it.
211
00:20:19,985 --> 00:20:22,953
I'll record it when I get back.
What are you looking for?
212
00:20:22,979 --> 00:20:26,150
Help me, Jenkins.
Will not you give me the answer?
213
00:20:26,176 --> 00:20:29,058
I do not have an answer.
I have no reason to obey.
214
00:20:29,084 --> 00:20:30,130
I'm the sheriff.
215
00:20:30,156 --> 00:20:31,749
We are not, on federal territory.
216
00:20:31,775 --> 00:20:32,802
Come on, Jenkins.
217
00:20:32,828 --> 00:20:35,579
Before the sheriff takes
over the federal government.
218
00:20:50,359 --> 00:20:54,080
Hey, doctor, is this tonic
as good as you say?
219
00:20:54,998 --> 00:20:58,363
Best.
Muscle strengthener.
220
00:20:58,389 --> 00:21:00,548
When the war is over
you must go south.
221
00:21:00,574 --> 00:21:03,769
The rebels will need that
much after the beating.
222
00:21:08,397 --> 00:21:09,991
You know very well that Sheriff
223
00:21:10,017 --> 00:21:11,807
can prevent us from
registering the store.
224
00:21:11,833 --> 00:21:14,124
We do not.
I'll register myself.
225
00:21:14,150 --> 00:21:16,635
Go. You alone.
They'll stop him.
226
00:21:16,661 --> 00:21:18,795
Impossible with a search warrant.
227
00:21:19,558 --> 00:21:20,796
Why not talk?
228
00:21:20,817 --> 00:21:22,709
Why did not you tell him
what you were looking for?
229
00:21:22,735 --> 00:21:26,186
Of course it will be.
For him and everyone else.
230
00:21:28,126 --> 00:21:29,666
Excuse me, Lieutenant.
231
00:21:36,677 --> 00:21:40,455
Pay me.
Could you give me a bottle?
232
00:21:40,481 --> 00:21:41,494
But what does it do?
233
00:21:41,515 --> 00:21:43,652
Is not he patriotic? More than
three years, killing rebels
234
00:21:43,678 --> 00:21:46,225
to defend people like you...
I told you to pay me.
235
00:21:46,251 --> 00:21:47,520
Right.
It's all right.
236
00:21:51,908 --> 00:21:53,122
Oh...
237
00:21:55,907 --> 00:21:57,136
Jenkins...
238
00:21:57,194 --> 00:21:59,268
lend a hand to Mr. Keizer.
Yes sir.
239
00:22:11,984 --> 00:22:15,303
How unlucky!
Is too expensive.
240
00:22:15,329 --> 00:22:17,599
Come up, Jenkins.
Yes sir.
241
00:22:25,283 --> 00:22:28,562
When I saw him hurt, I suggested
that he be brought here.
242
00:22:28,838 --> 00:22:33,523
You know, it's work.
I do not want to make money.
243
00:22:35,687 --> 00:22:37,110
Bring the kettle.
244
00:22:41,645 --> 00:22:44,415
Allow me.
Oh thank you very much.
245
00:22:50,233 --> 00:22:52,766
It will itch a little.
246
00:22:55,132 --> 00:22:57,495
Hold tight for a moment.
247
00:22:58,798 --> 00:23:01,770
I saw your father's picture in the living room.
Where is he?
248
00:23:01,791 --> 00:23:04,517
He's with Gen. Shermann
on his way to Georgia.
249
00:23:04,538 --> 00:23:05,620
Yes, it would be me.
250
00:23:05,641 --> 00:23:07,764
Being with Shermann, or Sheridan
is where there is action.
251
00:23:07,785 --> 00:23:10,110
We only received news of the war.
252
00:23:10,209 --> 00:23:12,428
Travelers bring us information...
253
00:23:12,976 --> 00:23:15,488
And you, sir, something
new in your travels?
254
00:23:15,509 --> 00:23:18,629
I did not hear anything.
He is an opponent of conscience.
255
00:23:18,650 --> 00:23:20,646
Of conscience, no.
Only opponent.
256
00:23:20,667 --> 00:23:22,439
Luckily not, they recruited him.
257
00:23:22,460 --> 00:23:24,333
I was recruited in
my hometown, Boston.
258
00:23:24,800 --> 00:23:26,120
Boston?
Of course.
259
00:23:26,141 --> 00:23:27,316
Did not you realize?
260
00:23:27,404 --> 00:23:28,810
Yes of course.
261
00:23:29,444 --> 00:23:31,214
Why are not you in the army?
262
00:23:31,235 --> 00:23:32,516
It is as if it were.
263
00:23:32,537 --> 00:23:34,682
I hired a replacement for $ 300.
264
00:23:34,920 --> 00:23:36,707
A brave one, they say.
265
00:23:36,728 --> 00:23:39,492
I may come, to be a war hero.
266
00:23:39,928 --> 00:23:42,019
By proxy, of course.
267
00:23:56,276 --> 00:23:57,581
Oh...
268
00:23:59,336 --> 00:24:01,568
I would like to erase them
from the face of the earth.
269
00:24:01,589 --> 00:24:04,335
Work instead of fun.
We do not want trouble.
270
00:24:14,994 --> 00:24:17,803
Let's see how hard the
elegant gentleman is.
271
00:24:19,578 --> 00:24:23,411
Without the knife, it is not elegant.
You and me to the end.
272
00:24:23,616 --> 00:24:25,519
Let's have a drink...
You're a coward.
273
00:24:26,067 --> 00:24:28,595
I'm going to ruin your beautiful coat.
274
00:24:29,867 --> 00:24:31,090
Coward...!
275
00:24:31,712 --> 00:24:34,989
You'll see something...
I'll take care of it.
276
00:24:37,870 --> 00:24:39,513
Get ready, stranger.
277
00:24:43,044 --> 00:24:45,124
We bet on you, Jenkins.
278
00:24:45,619 --> 00:24:47,688
I must stop him.
Do not.
279
00:24:47,709 --> 00:24:49,330
Let's see what the
conscientious objector
280
00:24:49,351 --> 00:24:50,597
does with the cheek, on the other.
281
00:24:50,618 --> 00:24:53,302
Jenkins is one of the
strongest fighters I know.
282
00:24:53,505 --> 00:24:56,373
She'll destroy this little Boston flower.
283
00:24:56,713 --> 00:24:58,641
Do not be so sure, Lieutenant.
284
00:25:45,214 --> 00:25:46,571
Damn it...
285
00:26:07,008 --> 00:26:09,352
Stay away!
No, no...
286
00:26:10,734 --> 00:26:14,029
Lord should kill him.
We would have taken a load off the land.
287
00:26:14,050 --> 00:26:16,188
No way.
This is over.
288
00:26:16,209 --> 00:26:18,558
I give my word, that there
will be no more fighting.
289
00:26:18,579 --> 00:26:20,037
Your men are idiots.
290
00:26:20,097 --> 00:26:21,757
Take them away from here
before they get hurt.
291
00:26:21,778 --> 00:26:22,846
Who are you?
292
00:26:24,187 --> 00:26:26,531
Lieutenant, do not play a soldier.
293
00:26:26,552 --> 00:26:27,939
I'll buy you another coat.
294
00:26:27,960 --> 00:26:29,249
Thank you, I have another one.
295
00:26:29,485 --> 00:26:31,701
When you put it on, I'll
invite you for a drink.
296
00:26:31,874 --> 00:26:33,466
Maybe later.
297
00:26:42,326 --> 00:26:45,625
MS. Curtis...
Yes, Calson?
298
00:26:45,947 --> 00:26:48,840
What do you know about
this James Farraday?
299
00:26:51,789 --> 00:26:53,212
Anything.
300
00:26:53,707 --> 00:26:56,654
We met a few days ago,
when my wagon broke.
301
00:26:56,675 --> 00:26:58,884
What direction did it come from?
302
00:27:00,195 --> 00:27:01,553
Good...
303
00:27:02,107 --> 00:27:04,759
It can be from the
west, or northeast.
304
00:27:05,485 --> 00:27:06,627
Because?
305
00:27:08,282 --> 00:27:10,035
Just curiosity.
306
00:27:12,121 --> 00:27:15,803
Pay 300 dollars, not
to fight and soon...
307
00:27:20,616 --> 00:27:22,955
Hey, General. Shermann
commands a great victory
308
00:27:22,976 --> 00:27:24,660
of the Southerners in
northern Virginia.
309
00:27:28,098 --> 00:27:29,776
Surely the rebels do not run
310
00:27:29,777 --> 00:27:31,455
as well as the soldier,
with whom he fought.
311
00:27:46,098 --> 00:27:50,142
Listen, sir...
Yes sir.
312
00:27:50,435 --> 00:27:52,822
Farraday sent a telegram.
Show me.
313
00:27:57,308 --> 00:27:59,835
The stock is gone.
314
00:27:59,956 --> 00:28:03,022
Please send a new
shipment to Lawrence.
315
00:28:03,043 --> 00:28:05,570
Just a work message.
316
00:28:07,184 --> 00:28:09,508
Yes, send it.
AND...
317
00:28:10,095 --> 00:28:12,567
mine too
Yes sir.
318
00:28:14,006 --> 00:28:16,848
Send detailed information
about James Farraday,
319
00:28:16,969 --> 00:28:18,648
that says to come from your city.
320
00:28:18,769 --> 00:28:21,441
It is red, 90 kilos and 1.90 high.
Urgent.
321
00:28:28,486 --> 00:28:31,046
Is that you, Jim?
No, Lieutenant Braden.
322
00:28:40,007 --> 00:28:43,548
Excuse me, gentlemen.
We do not sell overnight.
323
00:28:43,569 --> 00:28:46,924
We do not buy, we look.
We have sent.
324
00:28:47,688 --> 00:28:49,275
Do not be silly, Dad.
325
00:28:49,932 --> 00:28:51,334
Good...
What do you want?
326
00:28:51,355 --> 00:28:53,436
My business is totally legal.
You can not...
327
00:28:53,457 --> 00:28:54,460
I'm warning you.
328
00:28:54,481 --> 00:28:57,621
For each bottle you
will pay 75 cents.
329
00:28:57,642 --> 00:28:59,347
And 5 for each empty.
330
00:28:59,657 --> 00:29:01,876
You can be careful.
331
00:29:02,072 --> 00:29:05,376
Lieutenant, let's
see what's in here.
332
00:29:05,479 --> 00:29:07,341
Sergeant.
Do not touch.
333
00:29:40,817 --> 00:29:42,688
Hey, hey...
334
00:29:42,709 --> 00:29:46,119
The lieutenant arrived as if he
were Christopher Columbus himself.
335
00:29:46,140 --> 00:29:48,674
And he discovered
America a second time.
336
00:29:50,864 --> 00:29:53,009
He called me Daddy.
337
00:29:54,232 --> 00:29:57,451
The Yankees are rude.
Calm down.
338
00:30:04,725 --> 00:30:07,860
Oh, I have time for her husband,
339
00:30:07,881 --> 00:30:10,435
never offered me a
serious commitment.
340
00:30:10,799 --> 00:30:13,897
Oh, I do not have
time for her husband,
341
00:30:13,898 --> 00:30:16,397
Unless I tell you what to eat...
342
00:30:16,881 --> 00:30:22,722
Tapioca, tapioca, tapioca,
tapioca never had enough.
343
00:30:22,954 --> 00:30:25,799
No meat, no color...
344
00:30:25,800 --> 00:30:29,465
always had plenty for everyone...
345
00:30:29,486 --> 00:30:32,494
Take me on the train, take me away
346
00:30:32,515 --> 00:30:35,206
Johnny chose the song
by playing his banjo...
347
00:30:35,526 --> 00:30:38,128
Hear the wheels on, the rails...
348
00:30:38,149 --> 00:30:44,732
Tapioca, Tapioca,
Tapioca seem to say.
349
00:30:45,190 --> 00:30:47,793
Hey, hey...
350
00:30:54,920 --> 00:30:56,925
Excuse me, trust but work
351
00:30:56,946 --> 00:30:59,156
in the world of entertainment...
352
00:30:59,177 --> 00:31:00,679
Sorry, sir.
I'm engaged.
353
00:31:00,700 --> 00:31:01,758
Of course yes.
354
00:31:01,779 --> 00:31:03,298
It stands to reason
that an artist like you
355
00:31:03,319 --> 00:31:04,735
is surrounded by admirers.
356
00:31:04,756 --> 00:31:07,519
Not too many.
I only have one.
357
00:31:07,540 --> 00:31:10,673
I envy you deeply.
I do not want to bother you, believe me.
358
00:31:10,694 --> 00:31:13,868
It was the coincidence of the
song that brought me here.
359
00:31:13,889 --> 00:31:14,958
What a coincidence?
360
00:31:14,979 --> 00:31:18,411
We've been singing for months,
this song in our show.
361
00:31:18,432 --> 00:31:20,550
What do you mean?
That I will not sing it again?
362
00:31:20,571 --> 00:31:24,174
Not at all. After hearing
it is on your right.
363
00:31:24,354 --> 00:31:27,587
For a moment I thought not.
On the contrary.
364
00:31:29,691 --> 00:31:31,274
Do you really think,
that I succeed?
365
00:31:31,295 --> 00:31:32,350
Much.
366
00:31:32,461 --> 00:31:35,185
I'll include it in my repertoire.
Never sung?
367
00:31:35,206 --> 00:31:37,092
It was the first time.
It was a request.
368
00:31:37,113 --> 00:31:39,425
Do you remember who asked it?
369
00:31:39,446 --> 00:31:41,751
Of course.
My boy.
370
00:31:41,772 --> 00:31:45,201
Sally, tell Mr.
Farraday to come in.
371
00:31:45,222 --> 00:31:46,988
Can you come in, Mr. Farraday?
372
00:31:50,608 --> 00:31:54,748
The drink we did not drink this afternoon.
Sally, go get some fresh air.
373
00:31:54,769 --> 00:31:56,884
Do not worry dear.
I will not disturb.
374
00:31:59,368 --> 00:32:01,617
He said to go take a fresh air.
375
00:32:02,929 --> 00:32:05,495
Sure honey.
I do not care.
376
00:32:06,185 --> 00:32:07,570
I'll be with Laura.
377
00:32:07,909 --> 00:32:10,634
If you need me, hit the wall.
378
00:32:10,969 --> 00:32:13,528
Sally.
Yes.
379
00:32:13,549 --> 00:32:14,904
Close the door.
380
00:32:20,176 --> 00:32:22,988
I am the man who seeks
to cross the border.
381
00:32:24,025 --> 00:32:25,679
It will be simple with me.
382
00:32:27,868 --> 00:32:30,175
I do not know what you're
talking about, sir.
383
00:32:31,480 --> 00:32:32,673
Farraday.
384
00:32:33,531 --> 00:32:35,829
Leave the beans.
Save time.
385
00:32:35,850 --> 00:32:38,404
I worked for your contact.
Anderson Smith.
386
00:32:38,425 --> 00:32:41,562
Passing horses through the
Indian territory to the rebels.
387
00:32:41,649 --> 00:32:43,302
Any other tests?
388
00:32:43,865 --> 00:32:45,673
I will not say anything.
I like to listen.
389
00:32:45,694 --> 00:32:47,953
If it takes too long to decide,
390
00:32:47,974 --> 00:32:50,739
the easier it will be for Braden
and Pinkerton to discover them.
391
00:32:51,124 --> 00:32:53,671
Kerso read his telegram.
392
00:32:53,692 --> 00:32:55,473
Requested a personal
report from you.
393
00:32:55,494 --> 00:32:58,586
I keep hearing.
Well, listen carefully.
394
00:32:59,446 --> 00:33:03,281
Smith told me about you.
Farraday is the name of a man
395
00:33:03,302 --> 00:33:05,371
who was his companion
at Boston University.
396
00:33:05,392 --> 00:33:08,443
Simmons is your real name.
Captain James Simmons.
397
00:33:08,464 --> 00:33:09,984
Volunteer of Georgia.
398
00:33:10,005 --> 00:33:12,242
His brother Pitt was killed
in Bullran and his right arm
399
00:33:12,263 --> 00:33:15,610
is Benjamin Gutterman, a
sergeant in civilian clothes.
400
00:33:15,631 --> 00:33:16,698
Want more?
401
00:33:17,157 --> 00:33:18,347
No...
402
00:33:20,062 --> 00:33:22,998
You know enough to know that they
catch us, Benjy and me 3 times.
403
00:33:24,711 --> 00:33:27,703
For a nice trip across the border.
404
00:33:33,915 --> 00:33:35,563
Where do you come from?
405
00:33:36,818 --> 00:33:38,102
Hunm, hunm...
406
00:33:38,893 --> 00:33:43,268
All we have in common is that
we bleed when we cut ourselves.
407
00:33:43,725 --> 00:33:46,169
This is my job and
I do it for money.
408
00:33:46,190 --> 00:33:48,855
How much?
Two thousand in gold.
409
00:33:48,876 --> 00:33:51,784
That's what Smith promised,
to cross the border.
410
00:33:52,068 --> 00:33:53,211
Benjin...
411
00:33:57,908 --> 00:34:00,819
Give him 300 gold.
My price is two thousand.
412
00:34:01,277 --> 00:34:03,783
300 now. Another
1000, when we are,
413
00:34:03,784 --> 00:34:06,066
in confederate territory.
That or nothing.
414
00:34:06,087 --> 00:34:08,828
You will not cross the
Indian territory without me.
415
00:34:08,849 --> 00:34:11,400
Maybe not, but we will not
lose anything by trying.
416
00:34:12,823 --> 00:34:13,910
Hunm...
417
00:34:15,098 --> 00:34:16,372
Done.
418
00:34:38,350 --> 00:34:40,901
22 black.
419
00:34:46,005 --> 00:34:48,518
He is very generous
with our money.
420
00:34:48,539 --> 00:34:49,782
He did not win any.
421
00:34:49,803 --> 00:34:52,354
If you're going to ruin
yourself, you're out of town.
422
00:34:52,375 --> 00:34:54,989
The way it is going,
it will be very soon.
423
00:35:00,735 --> 00:35:02,167
Pair of aces.
424
00:35:08,708 --> 00:35:11,936
Look.
It has ways of a pig.
425
00:35:13,085 --> 00:35:17,164
That's when Cristov�o Colombo arrives.
And the sheriff.
426
00:35:27,078 --> 00:35:29,873
Gentlemen...
What are you gonna sing, Sheriff?
427
00:35:29,899 --> 00:35:31,750
Sing a song for me to dance to.
Please.
428
00:35:31,771 --> 00:35:34,929
Sing it out loud, Sheriff.
Just a moment.
429
00:35:34,950 --> 00:35:36,889
I have an important warning to do.
430
00:35:36,910 --> 00:35:39,097
They asked us to
cooperate with the army.
431
00:35:39,118 --> 00:35:42,620
From now on, every cart,
which leaves the village
432
00:35:42,641 --> 00:35:44,837
be searched by my officers.
433
00:35:44,858 --> 00:35:46,868
Because?
What are you looking for?
434
00:35:46,889 --> 00:35:48,452
When we find, we will find out.
435
00:35:48,599 --> 00:35:51,836
What are we going to do now?
We have to act quickly.
436
00:35:51,857 --> 00:35:54,420
Do you take care of Curtis's house?
It's ok.
437
00:35:54,441 --> 00:35:55,898
I watch Manning.
438
00:36:10,472 --> 00:36:13,786
Miss, could you...?
439
00:36:13,807 --> 00:36:17,432
Would you have something
for your stomach ache?
440
00:36:17,453 --> 00:36:19,945
It is too late.
Please.
441
00:36:19,966 --> 00:36:21,342
Please...
442
00:36:22,304 --> 00:36:23,422
In between.
443
00:36:23,881 --> 00:36:24,918
Oh...
444
00:36:24,939 --> 00:36:26,714
Usually, I do not pick up so late.
445
00:36:26,715 --> 00:36:27,998
Very lovely.
446
00:36:28,019 --> 00:36:30,497
I leave early in the
morning with my patients.
447
00:36:30,518 --> 00:36:32,862
I get it. It's all right.
I'm bothering.
448
00:36:32,883 --> 00:36:35,783
No way.
That happens.
449
00:36:35,809 --> 00:36:37,304
You can sit here.
450
00:36:37,325 --> 00:36:38,342
Thank you.
451
00:36:38,381 --> 00:36:40,956
Wait a minute, I'm in the room.
452
00:37:00,306 --> 00:37:02,275
I'll do a wash in the stomach.
453
00:37:02,301 --> 00:37:03,423
You will feel better.
454
00:37:03,444 --> 00:37:05,811
No!
It does not work.
455
00:37:05,837 --> 00:37:07,446
It will not do me any good.
456
00:37:07,467 --> 00:37:09,952
There is no reason to alarm.
It hurts almost nothing.
457
00:37:09,973 --> 00:37:11,818
I do not care, with
the pain, really.
458
00:37:11,839 --> 00:37:14,843
A doctor in Boston and
New York and another
459
00:37:14,864 --> 00:37:16,952
They tried once and did nothing.
460
00:37:16,973 --> 00:37:19,815
Exactly the same, you are doing!
Thank you.
461
00:37:19,929 --> 00:37:22,537
They said my stomach is special.
462
00:37:22,558 --> 00:37:25,296
Seriously?
Bad training or something.
463
00:37:25,320 --> 00:37:27,289
Do you often suffer from
these attacks? Oh...
464
00:37:27,318 --> 00:37:29,499
Three or four times a year.
465
00:37:29,561 --> 00:37:31,677
The only thing that helps
me is chamomile tea.
466
00:37:31,698 --> 00:37:34,200
Chamomile tea?
Yes, a German specialty.
467
00:37:34,221 --> 00:37:36,774
I do not believe.
It's an old medicine.
468
00:37:36,795 --> 00:37:40,022
I'll heat the water.
I'm going to make some tea.
469
00:37:40,048 --> 00:37:41,058
Can be!
470
00:38:24,454 --> 00:38:27,477
What about your partner?
It's in the Hall.
471
00:38:33,415 --> 00:38:37,291
The water will boil soon.
It seems recovered.
472
00:38:37,763 --> 00:38:40,892
A warm house is always comforting.
473
00:38:40,913 --> 00:38:42,914
Mr. Farraday, do you know
that you are like this?
474
00:38:42,935 --> 00:38:46,172
When Jim plays, he does
not like being disturbed.
475
00:38:46,717 --> 00:38:48,311
Very friend!
476
00:38:50,160 --> 00:38:53,536
Jim is not bad. Play to
forget your problems.
477
00:38:54,671 --> 00:38:56,990
What problems?
Several things.
478
00:38:57,011 --> 00:38:59,609
I should not tell, these things!
479
00:39:00,913 --> 00:39:03,475
That one.
The real chamomile tea.
480
00:39:03,496 --> 00:39:08,059
My grandmother used to say, that
this good tea heals everything.
481
00:39:08,080 --> 00:39:10,694
I'll tell you exactly
how she did it.
482
00:39:11,870 --> 00:39:13,044
Oh...
483
00:39:13,221 --> 00:39:15,941
Ah... Did he have
problems with the police?
484
00:39:15,962 --> 00:39:21,544
Oh, except the game and the women,
Jim respects the law a lot.
485
00:39:22,979 --> 00:39:26,462
Here it is. Could you get
some glasses, please?
486
00:39:48,964 --> 00:39:51,108
Why do not you talk about it?
487
00:39:51,129 --> 00:39:52,250
About what?
488
00:39:52,276 --> 00:39:54,616
About Farraday and his problems.
489
00:39:54,942 --> 00:39:57,881
Because I gave him my
word, to him and his...
490
00:39:58,264 --> 00:39:59,893
I gave my word.
491
00:40:00,353 --> 00:40:03,029
One tablespoon, to give flavor.
492
00:40:03,603 --> 00:40:07,941
My grandfather always
said, a spoon,
493
00:40:07,962 --> 00:40:10,843
neither more nor less.
494
00:40:11,494 --> 00:40:15,676
It must be something horrible if everything,
what swore before him and his...
495
00:40:16,001 --> 00:40:18,578
Who said it was?
I did not say.
496
00:40:18,599 --> 00:40:21,271
It's one of the things I
promised I would not tell.
497
00:40:21,399 --> 00:40:23,497
Do you understand, my position?
498
00:40:23,641 --> 00:40:25,109
Naturally.
499
00:40:29,627 --> 00:40:30,738
Hunm...
500
00:40:30,759 --> 00:40:33,354
I already feel the effect of the tea.
501
00:40:33,815 --> 00:40:36,578
So if you do not mind,
I'll prepare some more.
502
00:40:36,599 --> 00:40:39,769
Sometimes I need two
teapots to recover.
503
00:41:09,804 --> 00:41:15,032
24 black.
Make your bets.
504
00:41:35,551 --> 00:41:36,904
I need 300 more.
505
00:41:36,925 --> 00:41:39,209
We have a contract.
Respect him.
506
00:41:39,230 --> 00:41:40,918
There'll be another
1000 when we cross.
507
00:41:41,835 --> 00:41:43,873
Are we leaving soon?
508
00:41:43,953 --> 00:41:47,153
Very soon.
I'll tell you.
509
00:42:00,929 --> 00:42:04,601
I know who that person is.
510
00:42:04,976 --> 00:42:07,754
A girl.
I promise.
511
00:42:10,597 --> 00:42:15,596
Benjamin, who cared for
you, when it was bad?
512
00:42:15,671 --> 00:42:19,807
Mr. Farraday or me?
You.
513
00:42:21,815 --> 00:42:26,050
We're friends...
or we are not friends.
514
00:42:26,150 --> 00:42:28,073
We are friends.
515
00:42:29,171 --> 00:42:30,809
Then tell me.
516
00:42:32,211 --> 00:42:37,653
You will not leave this room.
I give my word.
517
00:42:37,953 --> 00:42:43,049
Will you give your word of honor?
My word of honor.
518
00:42:43,184 --> 00:42:46,211
You were right.
A girl?
519
00:42:46,232 --> 00:42:47,330
Two.
520
00:42:55,143 --> 00:42:58,515
It was where...
in Boston?
521
00:42:58,536 --> 00:42:59,970
And in New York.
522
00:43:03,916 --> 00:43:05,086
Where else?
523
00:43:05,107 --> 00:43:07,245
Chicago...
AND?
524
00:43:07,271 --> 00:43:08,288
And Milwaukee.
525
00:43:08,314 --> 00:43:11,227
That's why Jim wants to
leave Buster Springs.
526
00:43:11,326 --> 00:43:12,387
Because?
527
00:43:12,408 --> 00:43:14,660
Said there are not
enough women here.
528
00:43:33,306 --> 00:43:35,566
Do not.
Hey, miss.
529
00:43:35,587 --> 00:43:37,715
Wait, give me the gun.
Give me the gun.
530
00:43:37,787 --> 00:43:40,122
Good...
Nope lol...
531
00:44:02,701 --> 00:44:04,485
What was that?
532
00:44:08,612 --> 00:44:10,333
All right?
533
00:44:12,732 --> 00:44:15,109
It was target shooting.
534
00:44:17,028 --> 00:44:18,462
Wow, why would it be?
535
00:44:56,088 --> 00:44:57,845
She is sleeping?
I think so.
536
00:44:57,866 --> 00:44:59,384
India is with her.
537
00:44:59,405 --> 00:45:02,072
Until when does she go?
Tomorrow morning.
538
00:45:03,603 --> 00:45:07,156
What happened?
Target shooting.
539
00:45:07,177 --> 00:45:10,286
This girl shoots better,
than any soldier.
540
00:45:10,307 --> 00:45:15,572
But she can not handle alcohol.
He fell with a teapot.
541
00:45:15,693 --> 00:45:20,271
Let's load the boxes.
Nora does not know, but imagine.
542
00:45:21,180 --> 00:45:23,694
The hospital wagon!
Why did not I think of that?
543
00:45:24,019 --> 00:45:27,727
You were too busy.
She got drunk because of you.
544
00:45:27,748 --> 00:45:29,341
Became angry.
545
00:45:29,942 --> 00:45:32,298
Why am I an opponent
of conscience?
546
00:45:32,508 --> 00:45:34,067
For your reputation, with women.
547
00:45:34,371 --> 00:45:35,928
Thank you my friend.
548
00:45:43,892 --> 00:45:46,282
I hope you do not
cover consciously.
549
00:45:46,303 --> 00:45:48,259
They are accustomed
to watching it go by.
550
00:45:48,280 --> 00:45:50,751
Then you can go
without a magazine.
551
00:45:50,784 --> 00:45:52,170
And if not?
552
00:45:52,872 --> 00:45:56,717
We will open passage.
If you pass, you and Manning
553
00:45:56,738 --> 00:46:01,050
Do not wait on the other side of the river.
I will reach you at dawn.
554
00:46:01,071 --> 00:46:04,628
Where can I find Manning?
In the stable.
555
00:46:04,651 --> 00:46:06,909
I wish I had not, I
had to deal with him.
556
00:46:06,930 --> 00:46:11,963
We were lucky. If he can pass
horses, he'll pass us by.
557
00:46:11,984 --> 00:46:14,174
Better stay with the money.
558
00:46:14,195 --> 00:46:17,608
I do not trust a player
who has no money.
559
00:46:17,833 --> 00:46:19,163
Listen, Benjy.
560
00:46:19,184 --> 00:46:21,957
With Manning, shoot
first and ask later.
561
00:46:40,385 --> 00:46:41,614
Oh...
562
00:46:42,109 --> 00:46:47,227
Yes Yes...
The breakfast.
563
00:46:51,762 --> 00:46:52,946
Beautiful...
564
00:46:53,553 --> 00:46:56,563
Strengthens and soothes pain...
565
00:46:56,584 --> 00:46:59,411
A bottle is worth
more than a million.
566
00:47:00,158 --> 00:47:01,751
I would like a drink?
567
00:47:02,206 --> 00:47:05,159
ah ah
568
00:47:05,346 --> 00:47:07,905
Since when are you here?
569
00:47:07,926 --> 00:47:10,471
Since last night.
Ready for breakfast?
570
00:47:10,492 --> 00:47:14,173
Coffee, bread and honey.
As ordered.
571
00:47:15,576 --> 00:47:18,639
I... I ordered?
Oh yeah
572
00:47:18,892 --> 00:47:22,632
Is Benjy down there?
573
00:47:22,653 --> 00:47:24,312
Down there?
Oh no.
574
00:47:24,333 --> 00:47:27,086
He left last night when
you called me. Honey?
575
00:47:28,710 --> 00:47:33,760
I called him?
To look after him, it was horrible.
576
00:47:34,559 --> 00:47:36,541
But...
Milk?
577
00:47:36,807 --> 00:47:38,148
Go...
578
00:47:39,821 --> 00:47:44,231
Sugar?
One or two? Two.
579
00:47:46,951 --> 00:47:48,867
Are not you feeling well?
580
00:47:50,416 --> 00:47:53,037
I'll recover.
581
00:47:53,302 --> 00:47:55,442
Well, could you leave?
582
00:47:55,463 --> 00:47:57,042
Anything I can do for you?
583
00:47:57,063 --> 00:47:58,588
A wet towel, or something?
584
00:47:59,925 --> 00:48:02,442
Will you let me know if
you change your mind?
585
00:48:15,027 --> 00:48:16,217
Oh...
586
00:48:17,669 --> 00:48:20,577
Is the dress you wanted
to wear for your husband?
587
00:48:21,174 --> 00:48:23,404
Oh, oh...
588
00:48:29,587 --> 00:48:31,224
All right, walking.
589
00:48:37,034 --> 00:48:39,499
Please, good trip, Nora.
590
00:48:41,793 --> 00:48:44,557
What you want?
It'll be quick, Nora.
591
00:48:44,578 --> 00:48:47,088
We have orders to search
all, to leave the city.
592
00:48:47,109 --> 00:48:50,580
It would be more useful to avoid
undesirables entering the city.
593
00:48:51,273 --> 00:48:55,438
Do not mess up my stuff.
They will be careful.
594
00:48:57,362 --> 00:49:00,615
You woke the boy up.
I'm sorry.
595
00:49:00,636 --> 00:49:02,432
All right, boys.
596
00:49:02,453 --> 00:49:04,514
Ms. Curtis can follow.
Thank you.
597
00:49:07,143 --> 00:49:09,056
Go on, let's go...
598
00:50:10,950 --> 00:50:12,275
What's up?
599
00:50:12,854 --> 00:50:14,590
What's it?
What are they doing?
600
00:50:18,764 --> 00:50:20,668
Back and shut up.
601
00:50:21,184 --> 00:50:22,470
Come on...
602
00:50:22,496 --> 00:50:25,137
Do not touch this woman.
Yes, Colonel.
603
00:50:25,158 --> 00:50:28,208
I'm not a Southern cabalheiro.
I say it.
604
00:50:28,330 --> 00:50:30,112
Let's stop by the river.
605
00:50:32,123 --> 00:50:34,790
Come on, let's go...
606
00:50:47,578 --> 00:50:49,333
It will not hurt, miss.
607
00:50:52,490 --> 00:50:55,516
Sorry to have involved you in that.
But it has no remedy.
608
00:50:55,758 --> 00:50:57,697
Jim will arrive at
dawn and we will take
609
00:50:57,698 --> 00:50:59,177
these boxes, for our wagon.
610
00:50:59,198 --> 00:51:02,049
You can move on.
What's in there?
611
00:51:03,429 --> 00:51:07,736
An...
kind of strengthener.
612
00:51:08,353 --> 00:51:10,919
It's the men who are chasing.
613
00:51:13,840 --> 00:51:18,966
Thieves spies.
You and Jim Farraday.
614
00:51:18,987 --> 00:51:22,278
In our country, in the
Confederate States of America
615
00:51:22,299 --> 00:51:23,857
they call us patriots.
616
00:51:25,984 --> 00:51:27,133
Ms?
617
00:51:41,963 --> 00:51:44,239
You have to hide better.
618
00:51:44,607 --> 00:51:46,109
On the bend of the river.
619
00:51:46,130 --> 00:51:47,807
Yes, sir, Colonel.
620
00:51:49,047 --> 00:51:50,229
Go...
621
00:52:08,771 --> 00:52:11,170
Sleep on the wagon.
It will be more comfortable.
622
00:52:11,640 --> 00:52:14,057
I'll cook dinner while I
let go of the horses.
623
00:52:14,802 --> 00:52:18,739
There is no cause for concern.
There is no reason at all.
624
00:52:18,757 --> 00:52:20,725
He will be as safe as
he is in his house.
625
00:52:20,746 --> 00:52:21,895
I give my word.
626
00:52:21,916 --> 00:52:23,921
Your word of honor, of course.
627
00:52:25,139 --> 00:52:26,291
Yes ma'am.
628
00:52:30,117 --> 00:52:32,679
Give the horses water.
Why do we stop?
629
00:52:33,071 --> 00:52:35,495
Farraday will be here
tomorrow morning.
630
00:52:36,097 --> 00:52:37,575
I have other plans.
631
00:52:41,145 --> 00:52:43,863
If you want the other
1000's you'll have to wait.
632
00:52:43,884 --> 00:52:45,515
He's taking all the money.
633
00:52:45,735 --> 00:52:46,822
Hunm...
634
00:52:55,768 --> 00:52:57,976
Wait for it if you want Colonel.
635
00:52:58,002 --> 00:52:59,328
Sir...!
636
00:53:10,754 --> 00:53:14,029
Come on...
Come on, let's go...
637
00:53:24,602 --> 00:53:28,676
Instructions for assembling
and using the machine gun.
638
00:53:36,645 --> 00:53:38,442
Keep your eyes on the path.
639
00:53:42,003 --> 00:53:43,295
Listen, doctor.
640
00:53:43,321 --> 00:53:45,078
She's still alive
thanks to this Indian
641
00:53:45,104 --> 00:53:46,933
which belongs to the
Yellow Hawk tribe.
642
00:53:47,578 --> 00:53:50,220
India and her son are
your life insurance.
643
00:53:51,048 --> 00:53:52,844
He knows where he is from.
644
00:53:53,513 --> 00:53:56,768
Business with Yellow Hawk.
Do not worry.
645
00:53:56,929 --> 00:54:01,206
The South will be proud of you.
Look forward.
646
00:54:08,882 --> 00:54:10,591
Anything.
Thank you.
647
00:54:10,612 --> 00:54:13,035
Would you mind leaving,
things as they were?
648
00:54:13,056 --> 00:54:16,741
We strive.
Are you coming back soon, Mr. Farraday?
649
00:54:16,762 --> 00:54:19,013
Perhaps.
It's very good here.
650
00:54:19,034 --> 00:54:22,367
It's not bad at all.
Getting better.
651
00:54:22,518 --> 00:54:23,825
Where are you going?
652
00:54:23,846 --> 00:54:25,913
My friend, wait for me in Lawrence.
Oh...
653
00:54:25,934 --> 00:54:27,530
You will see what
difference it has.
654
00:54:27,551 --> 00:54:31,189
From day to night.
There is nothing there.
655
00:54:31,210 --> 00:54:32,762
We are done.
Yes.
656
00:54:32,783 --> 00:54:35,857
Thank you, gentlemen.
Come on, come on, come on...
657
00:54:42,013 --> 00:54:43,847
If you need me, I'm with Karson.
658
00:54:43,848 --> 00:54:45,483
Very good, sir.
659
00:55:01,526 --> 00:55:05,356
"WESTEEN UNON"
660
00:55:08,366 --> 00:55:11,064
Is Mr. Karso there?
Urgent message for him.
661
00:55:11,085 --> 00:55:14,891
I give it to him.
Sorry, it's confidential.
662
00:55:14,912 --> 00:55:15,983
In between.
663
00:55:20,308 --> 00:55:21,395
For you.
664
00:55:22,028 --> 00:55:24,808
Something else arrived.
Good news.
665
00:55:24,829 --> 00:55:28,835
Expulsarasm Richmond and Pittsburg.
And General Lee retired.
666
00:55:28,856 --> 00:55:31,424
Look!
Great news.
667
00:55:31,445 --> 00:55:32,696
What it says?
668
00:55:33,383 --> 00:55:37,693
Research shows that Farraday
was a commander of the Union.
669
00:55:37,714 --> 00:55:40,850
He was killed two
years ago in combat.
670
00:55:40,871 --> 00:55:42,792
I think the Buster
Springs man took over
671
00:55:42,813 --> 00:55:45,215
identity for personal reasons.
672
00:55:45,236 --> 00:55:47,399
Let's stop Farraday.
673
00:55:47,420 --> 00:55:49,748
Just a moment.
Farraday left.
674
00:55:51,141 --> 00:55:52,559
How did you want me to know?
675
00:55:52,560 --> 00:55:56,868
He did not tell me anything.
You did not trust me.
676
00:55:56,889 --> 00:56:00,582
When did he leave?
It's been four or five hours.
677
00:56:00,603 --> 00:56:02,784
Did you check him out?
Deep.
678
00:56:02,805 --> 00:56:06,046
He said he was going to Lawrence.
Let's lock it up in hours.
679
00:56:06,067 --> 00:56:09,904
He's not going to Lawrence.
Is there anyone who can follow it?
680
00:56:09,925 --> 00:56:12,414
Yes, but not at night.
We will wait.
681
00:56:12,435 --> 00:56:14,676
I want to go out with
twelve men at dawn.
682
00:56:14,697 --> 00:56:15,796
You will have them.
683
00:57:09,814 --> 00:57:10,909
Go...
684
00:57:16,252 --> 00:57:17,736
Come on...
685
00:57:21,639 --> 00:57:24,705
Let's go...
come on...
686
00:58:18,416 --> 00:58:20,277
There are only empty bottles.
687
00:58:20,672 --> 00:58:23,532
One of his men leads the
wagon to Buster Springs.
688
00:58:24,017 --> 00:58:25,153
You.
689
00:59:05,634 --> 00:59:07,634
Next time, it will be on the expensive side.
690
00:59:25,465 --> 00:59:27,491
Here he stopped first,
the other wagon.
691
00:59:27,613 --> 00:59:30,051
And a horse, probably
from Farraday.
692
00:59:30,234 --> 00:59:31,697
He followed the wagon.
693
00:59:31,718 --> 00:59:33,590
How much time?
Are you sure?
694
00:59:33,618 --> 00:59:35,161
No, but we can follow him.
695
01:00:08,023 --> 01:00:09,358
It's a machine gun.
696
01:00:09,379 --> 01:00:12,390
Tell your warriors that she
fires 250 times per minute.
697
01:00:12,411 --> 01:00:14,367
Like rain falling from the sky.
698
01:00:15,869 --> 01:00:20,287
He has a machine gun
here, which is a weapon.
699
01:00:20,308 --> 01:00:22,861
Tell him it will be a novelty!
700
01:00:24,238 --> 01:00:27,780
I told my men.
Let the machine gun speak.
701
01:00:27,905 --> 01:00:30,179
If true, it is the prize winner.
702
01:00:30,704 --> 01:00:32,631
You can check.
703
01:00:37,346 --> 01:00:38,766
Look at this!
704
01:00:58,519 --> 01:00:59,747
Look.
705
01:01:03,215 --> 01:01:04,999
Like one of his bullets.
706
01:01:08,513 --> 01:01:10,068
They are the same.
707
01:01:11,121 --> 01:01:13,496
This weapon will give you
the strength of ten tribes.
708
01:01:13,522 --> 01:01:15,023
They will be afraid of you.
709
01:01:15,044 --> 01:01:17,463
Unless they have it.
Do not.
710
01:01:17,484 --> 01:01:20,591
There are only four.
This is the only one in the whole west.
711
01:01:20,612 --> 01:01:24,295
So we will win, the
white man with her!
712
01:01:29,609 --> 01:01:32,635
We will attack Fort Smith.
Happy hunting.
713
01:01:32,931 --> 01:01:34,968
Six other gold bags.
714
01:01:35,012 --> 01:01:38,496
4000 dollars in gold
if you follow us.
715
01:01:38,701 --> 01:01:42,249
It's not my war.
I'm not going for another 4,000.
716
01:01:42,270 --> 01:01:45,156
In Fort Smith it must have
much more than 4,000.
717
01:01:45,257 --> 01:01:47,894
It will be yours if you
accompany us and fire the gun.
718
01:01:47,915 --> 01:01:49,833
How do you know there
is this in Fort Smith?
719
01:01:49,854 --> 01:01:51,373
My watchers saw it.
720
01:01:51,579 --> 01:01:53,574
With his ammunition
and this weapon,
721
01:01:53,595 --> 01:01:55,729
many tribes will unite.
722
01:01:56,569 --> 01:01:59,680
Even with this weapon,
you will need more men.
723
01:01:59,701 --> 01:02:01,818
I have friends in other tribes.
724
01:02:01,839 --> 01:02:05,257
The Oglala, the
Miniconyu, the Osage.
725
01:02:05,278 --> 01:02:07,068
They saw if called.
726
01:02:08,673 --> 01:02:09,737
IT IS...
727
01:02:10,465 --> 01:02:14,050
I will go with you, but it
will only be an attack.
728
01:02:14,071 --> 01:02:15,390
It's ok.
729
01:02:17,147 --> 01:02:19,955
I want to escort you out of the
territory when you're done.
730
01:02:20,076 --> 01:02:21,495
Right.
731
01:02:21,659 --> 01:02:25,221
Hunm, done.
When are we going to attack?
732
01:02:26,409 --> 01:02:27,820
At dawn.
733
01:03:07,527 --> 01:03:09,506
There are signs of smoke
on the mountain, sir.
734
01:03:53,958 --> 01:03:55,522
Toucyla...
735
01:03:56,189 --> 01:03:57,673
It calms you down...
736
01:04:10,262 --> 01:04:13,354
I'll explain when we get out of here.
Where is Mannig?
737
01:04:13,375 --> 01:04:17,286
He left this morning with his gun.
They're going to attack Fort Smith.
738
01:04:18,761 --> 01:04:21,961
Come on, come on.
Just a moment.
739
01:04:21,982 --> 01:04:24,250
It's ok...
Take...
740
01:05:05,516 --> 01:05:08,255
This is the shortest route to Fort Smith.
You are not going.
741
01:05:08,276 --> 01:05:11,089
I'll drop you off near Buster
Springs and come home.
742
01:05:11,110 --> 01:05:12,693
If I can get through the border.
743
01:05:12,714 --> 01:05:14,289
We have to warn them.
There is no time.
744
01:05:14,310 --> 01:05:16,492
Fort Smith does not worry me.
745
01:05:17,225 --> 01:05:20,577
You're worried about the gun
and Brett Manning, right?
746
01:05:20,598 --> 01:05:23,219
Someday I'll find Manning,
do not worry about it.
747
01:05:23,240 --> 01:05:24,437
I'm sure.
748
01:05:30,496 --> 01:05:32,275
Are not you going to, excuse me?
749
01:05:32,296 --> 01:05:34,459
No, if you will, let the
men of the fort die.
750
01:05:35,144 --> 01:05:37,683
I can not avoid.
Warn them.
751
01:05:38,290 --> 01:05:41,246
In my land is not something
noble, save yankees.
752
01:05:41,267 --> 01:05:43,352
Can not you see them as people?
753
01:05:45,524 --> 01:05:48,277
I think so, but it's not easy.
754
01:05:48,298 --> 01:05:50,672
They burned my house in Atlanta
755
01:05:50,698 --> 01:05:51,941
and killed my brother.
756
01:05:52,392 --> 01:05:54,651
You know what would happen
to me in Fort Smith,
757
01:05:54,652 --> 01:05:57,055
if I made this noble
gesture that begs me?
758
01:05:57,432 --> 01:05:59,407
He would be killed as a spy.
759
01:06:01,850 --> 01:06:03,204
I think you are right.
760
01:06:04,466 --> 01:06:07,134
In a war you have to take sides.
761
01:06:07,155 --> 01:06:09,136
Four years of war is enough
762
01:06:09,137 --> 01:06:11,196
to really learn to hate.
763
01:06:11,217 --> 01:06:13,133
You said that, remember?
764
01:06:30,838 --> 01:06:33,531
We are not so different.
765
01:06:33,552 --> 01:06:36,139
Someday, if we get to
know each other better...
766
01:06:38,921 --> 01:06:42,255
Someday...
Perhaps.
767
01:06:46,827 --> 01:06:48,386
Time to sleep.
768
01:06:52,822 --> 01:06:54,751
A yankee attitude.
769
01:06:54,777 --> 01:06:57,038
It appropriates everything,
not our territory.
770
01:07:02,987 --> 01:07:05,028
The border line.
771
01:07:05,345 --> 01:07:07,547
And do not overdo it.
772
01:08:09,079 --> 01:08:11,150
Get up!
Slowly.
773
01:08:11,201 --> 01:08:15,208
There is no better,
than a dead rebel.
774
01:08:16,294 --> 01:08:19,799
From different points of view
but the same philosophy.
775
01:08:19,820 --> 01:08:22,232
Where's the machine gun?
Just check me, is not it?
776
01:08:22,884 --> 01:08:25,712
Yellow Hawk is with her.
Manning sold it.
777
01:08:25,733 --> 01:08:27,567
Go to Fort Smith.
778
01:08:28,165 --> 01:08:30,047
If we hurry, we will.
779
01:08:30,048 --> 01:08:32,564
Alert Lawrence's troop.
780
01:08:32,585 --> 01:08:34,608
They'll need all the
help they can get.
781
01:08:34,665 --> 01:08:36,805
You should send it back, Miss.
Curtis,
782
01:08:37,089 --> 01:08:39,227
lest he see, the slaughter.
783
01:08:39,646 --> 01:08:42,193
On a small scale, it
will be like in Atlanta
784
01:08:42,194 --> 01:08:44,690
when his soldiers killed them all.
785
01:08:44,711 --> 01:08:46,214
Okay, you do not mind,
786
01:08:46,215 --> 01:08:48,091
but at Fort Smith, there
are not only Yankees.
787
01:08:48,112 --> 01:08:49,871
There are his wives and children.
788
01:11:07,194 --> 01:11:09,350
They use a kind of quick weapon.
789
01:11:09,351 --> 01:11:12,101
I heard they had a good gun.
790
01:11:12,234 --> 01:11:15,492
We could not locate
your detachment.
791
01:11:15,513 --> 01:11:17,454
The only possibility
is to send a patrol.
792
01:11:17,475 --> 01:11:19,012
Send a patrol of twelve men.
793
01:11:19,013 --> 01:11:20,076
Yes sir.
794
01:11:20,957 --> 01:11:24,482
Watch the tower and keep me posted.
Yes sir.
795
01:11:55,988 --> 01:11:58,134
The fort is on the other side.
796
01:12:00,252 --> 01:12:01,693
They're using the machine gun.
797
01:12:01,714 --> 01:12:05,083
Mr. Karso, give me the gun, Mr.
Farraday.
798
01:12:08,472 --> 01:12:09,986
Stay hidden.
799
01:13:34,491 --> 01:13:37,129
The fort will not last much longer.
What's left of him.
800
01:13:37,311 --> 01:13:38,621
A man comes with me.
801
01:13:38,642 --> 01:13:40,838
The weapon must be destroyed.
It's the only chance.
802
01:13:40,859 --> 01:13:42,501
I'm ready.
When you want.
803
01:13:42,522 --> 01:13:45,360
We'll use knives
to get to Manning.
804
01:13:45,381 --> 01:13:48,106
That is, if we stop them,
goodbye the machine gun.
805
01:13:48,127 --> 01:13:50,506
He must be the only one
who knows how to use it.
806
01:13:51,756 --> 01:13:53,360
It may not be the only one.
807
01:13:54,333 --> 01:13:56,864
With this leg will be difficult.
One of my men will be.
808
01:13:56,885 --> 01:13:58,789
Thank you, but it's my mission.
809
01:13:59,133 --> 01:14:01,538
We will crawl slowly,
well on both sides.
810
01:14:01,559 --> 01:14:03,602
The weapon is protected
by the rocks.
811
01:14:03,760 --> 01:14:06,419
Spread men up the hill.
Absolute silence.
812
01:14:06,440 --> 01:14:08,741
If they see them,
we have no chance.
813
01:14:08,762 --> 01:14:11,010
Understood Sir.
Walking.
814
01:14:51,336 --> 01:14:52,728
It's coming more.
815
01:14:53,540 --> 01:14:54,778
Sir...
816
01:14:55,267 --> 01:14:57,971
more smoke signals.
Two tribes...
817
01:14:57,992 --> 01:15:01,031
were united, to Yellow Hawk.
818
01:15:01,062 --> 01:15:03,299
It could be a thousand, maybe more.
819
01:15:22,485 --> 01:15:25,181
Colonel Stag, signal
from Commander Dawson.
820
01:15:25,202 --> 01:15:26,812
It's on the other side of the hill.
821
01:15:26,833 --> 01:15:28,401
Wait, it's an order.
822
01:15:28,422 --> 01:15:30,224
Nothing else.
Yes sir.
823
01:16:39,780 --> 01:16:43,721
Do not shot.
Remember the orders.
824
01:18:32,888 --> 01:18:34,779
Tell Dawson to attack.
825
01:21:04,782 --> 01:21:08,042
Sergeant, hand it over to
the Indianapolis arsenal.
826
01:21:08,406 --> 01:21:09,544
Where are you from, sir?
827
01:21:09,565 --> 01:21:11,952
James Simmons, volunteer
from Georgia.
828
01:21:14,158 --> 01:21:17,904
Good job on the theft of the train.
Timed.
829
01:21:19,515 --> 01:21:23,476
Sergeant, you have to put
the gun in the fort.
830
01:21:23,497 --> 01:21:27,584
Mr. Karso, I hope you
consider, what Jim did.
831
01:21:27,605 --> 01:21:31,676
Miss, I hate being
a judge or jury.
832
01:21:32,085 --> 01:21:33,830
According to Buster Springs news,
833
01:21:33,831 --> 01:21:36,236
two days ago Richmond
and Pittsburg fell.
834
01:21:36,257 --> 01:21:38,404
The southerners withdrew.
835
01:21:38,658 --> 01:21:41,250
The war will last another week.
836
01:21:42,085 --> 01:21:44,855
Their fate will be decided
by a military tribunal.
837
01:21:46,376 --> 01:21:48,333
If found.
838
01:22:08,845 --> 01:22:10,156
Jim...
839
01:22:11,096 --> 01:22:12,676
Do you have plans?
I mean...
840
01:22:12,702 --> 01:22:14,904
I'm going home to rebuild it.
841
01:22:14,905 --> 01:22:16,761
And I can travel to the west.
842
01:22:17,108 --> 01:22:19,067
To Buster Springs?
843
01:22:20,226 --> 01:22:21,764
It will be mine, the first stop.
844
01:22:22,311 --> 01:22:24,463
I have another point of view.
845
01:22:25,048 --> 01:22:27,234
He wanted it to be the last one.
846
01:22:27,255 --> 01:22:30,155
The penultimate one.
You'll like Atlanta.
61273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.