All language subtitles for Scooby.Doo.and.the.Gourmet.Ghost.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,766 --> 00:00:12,867 You're all loaded up, Chef Edward, sir. 2 00:00:12,869 --> 00:00:15,169 - Ready to go. - Thank you, Thomas. 3 00:00:15,171 --> 00:00:16,937 Here, for later. 4 00:00:16,939 --> 00:00:18,405 It's elderberry pie. 5 00:00:18,407 --> 00:00:20,008 Oh, thank you, Chef Edward. 6 00:00:20,010 --> 00:00:21,341 Oh, my gosh, is that... 7 00:00:21,343 --> 00:00:23,143 Chef Edward's elderberry pie? 8 00:00:23,145 --> 00:00:25,980 - Give me some of that! - I love your casserole, Chef Edward. 9 00:00:25,982 --> 00:00:27,314 Hello, Chef Edward. 10 00:00:27,316 --> 00:00:28,782 You're the greatest, Mr. DuFlay. 11 00:00:28,784 --> 00:00:31,184 What's cooking tonight, Chef Edward? 12 00:00:31,186 --> 00:00:33,119 We love you, Chef Edward. 13 00:00:33,121 --> 00:00:34,857 GIRL: Can't wait to see what you'll cook tonight, Chef DuFlay. 14 00:00:37,227 --> 00:00:38,694 (OWL HOOTING) 15 00:00:44,133 --> 00:00:45,535 (HORSE GALLOPING) 16 00:00:51,407 --> 00:00:55,478 (HUMMING) 17 00:01:02,718 --> 00:01:03,819 (EXCLAIMS) 18 00:01:05,020 --> 00:01:06,219 (YELLS) 19 00:01:06,221 --> 00:01:07,822 (GRUNTS) 20 00:01:07,824 --> 00:01:10,994 (WIND HOWLING) 21 00:01:11,628 --> 00:01:12,629 Ah! 22 00:01:18,101 --> 00:01:19,303 (GASPS) 23 00:01:20,169 --> 00:01:21,604 (SHUDDERS) 24 00:01:25,809 --> 00:01:26,877 (BANGING AT DOOR) 25 00:01:28,845 --> 00:01:29,946 (WHIMPERS) 26 00:01:32,648 --> 00:01:34,351 - (THUNDER BOOMS) - (EXCLAIMS) 27 00:01:35,250 --> 00:01:36,585 Please! 28 00:01:37,253 --> 00:01:39,219 Beware. Beware. 29 00:01:39,221 --> 00:01:40,688 Beware! 30 00:01:40,690 --> 00:01:44,093 Red Ghost, Red Ghost, Red Ghost! 31 00:03:07,370 --> 00:03:12,370 Subtitles by explosiveskull 32 00:03:14,716 --> 00:03:19,386 Gee, Freddie, it sure was nice of your uncle to invite us to stay at his inn. 33 00:03:19,388 --> 00:03:21,922 I can't wait to see what he's done with the place. 34 00:03:21,924 --> 00:03:24,224 It's been in the family for generations. 35 00:03:24,226 --> 00:03:27,295 According to Old Newport Cove by Henry Metcalf, 36 00:03:27,297 --> 00:03:30,331 the Rocky Harbor Inn has been vacant since 1780, 37 00:03:30,333 --> 00:03:34,167 when the original owner disappeared under mysterious circumstances. 38 00:03:34,169 --> 00:03:36,404 Oh, man, I wish we could go one weekend 39 00:03:36,406 --> 00:03:39,739 without mysterious circumstances and disappearing acts. 40 00:03:39,741 --> 00:03:41,875 Are you with me, Scoob? 41 00:03:41,877 --> 00:03:44,178 Like, speaking of disappearing acts, 42 00:03:44,180 --> 00:03:46,016 Scooby-Doo, where are you? 43 00:03:47,517 --> 00:03:48,882 (GULPS) 44 00:03:48,884 --> 00:03:50,216 (CHUCKLES) 45 00:03:50,218 --> 00:03:52,786 The only thing disappearing around here is our lunch. 46 00:03:52,788 --> 00:03:54,688 Well, that's just great, Scoob. 47 00:03:54,690 --> 00:03:56,391 Now we're all gonna starve. 48 00:03:56,393 --> 00:03:58,826 (CHUCKLING) 49 00:03:58,828 --> 00:04:02,696 Don't worry, gang. I'm sure my Uncle Bobby won't let us go hungry. 50 00:04:02,698 --> 00:04:04,565 Ooh, can he cook? 51 00:04:04,567 --> 00:04:07,434 The "Rocky Harbor Culinary Resort"? 52 00:04:07,436 --> 00:04:09,138 SHAGGY: I'll take that as a yes! 53 00:04:19,881 --> 00:04:21,381 Freddie. 54 00:04:21,383 --> 00:04:22,785 Hey, Uncle Bobby. 55 00:04:24,287 --> 00:04:25,585 This is the gang. 56 00:04:25,587 --> 00:04:27,321 Gang, this is my uncle, 57 00:04:27,323 --> 00:04:28,624 Bobby Flay. 58 00:04:29,292 --> 00:04:31,494 (BOTH EXCLAIMING) 59 00:04:33,263 --> 00:04:35,261 "Culinary Resort," of course. 60 00:04:35,263 --> 00:04:39,165 Exactly the kind of place you'd expect to find a world-famous chef. 61 00:04:39,167 --> 00:04:40,568 World-famous? 62 00:04:40,570 --> 00:04:42,436 Don't tell us you've never heard of Bobby Flay? 63 00:04:42,438 --> 00:04:43,838 Of course, I have. 64 00:04:43,840 --> 00:04:46,008 He's my uncle. I just introduced you. 65 00:04:48,210 --> 00:04:49,643 Chef Bobby Flay. 66 00:04:49,645 --> 00:04:52,045 I bet you can cook just about anything. 67 00:04:52,047 --> 00:04:54,047 Well, I... I wouldn't say that. 68 00:04:54,049 --> 00:04:57,417 - Lamb chops? - Well, yes, I can cook lamb chops. 69 00:04:57,419 --> 00:04:58,752 Herb-crusted? 70 00:04:58,754 --> 00:05:00,220 Yeah, I can do herb-crusted. 71 00:05:00,222 --> 00:05:03,256 With a balsamic reduction served on a silky smooth 72 00:05:03,258 --> 00:05:06,425 Red Norland puree? 73 00:05:06,427 --> 00:05:10,429 Sure. I'd probably swap the potatoes for a creamy garlic Parmesan. 74 00:05:10,431 --> 00:05:11,965 Or a Chevre Noir polenta. 75 00:05:11,967 --> 00:05:15,535 Or, even a simple warm heirloom tomato vinaigrette. 76 00:05:15,537 --> 00:05:17,840 (BOTH EXCLAIMING) 77 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 He must have fainted. 78 00:05:20,242 --> 00:05:21,908 Should I get some smelling salts? 79 00:05:21,910 --> 00:05:23,780 No, he'll just eat them. 80 00:05:25,582 --> 00:05:27,684 SCOOBY-DOO: (EXCLAIMS) Lobster. 81 00:05:30,085 --> 00:05:33,254 Oh, sorry. No, that's... That's Nacho's. 82 00:05:33,256 --> 00:05:34,788 Um, sorry, Uncle B, 83 00:05:34,790 --> 00:05:37,323 but I think Scoob and I know the difference between 84 00:05:37,325 --> 00:05:39,193 lobsters and nachos. 85 00:05:39,195 --> 00:05:40,761 Lobster nachos! 86 00:05:40,763 --> 00:05:42,730 Like, yum! Write that down. 87 00:05:42,732 --> 00:05:45,702 No, sorry. I mean this lobster belongs to Nacho. 88 00:05:48,171 --> 00:05:49,703 Nacho Flay, my cat. 89 00:05:49,705 --> 00:05:52,273 And for the record, those are grilled blue lobster tails, 90 00:05:52,275 --> 00:05:55,343 drizzled with lemon-basil butter, and garlic chives. 91 00:05:55,345 --> 00:05:57,978 I can make some for you guys. Or anything you want, really. 92 00:05:57,980 --> 00:05:59,748 (SHAGGY AND SCOOBY-DOO EXCLAIM) 93 00:06:04,186 --> 00:06:06,554 Oh, yeah. I think they like it here. 94 00:06:06,556 --> 00:06:07,955 Come on, gang. 95 00:06:07,957 --> 00:06:09,956 The whole north wing, including this lobby 96 00:06:09,958 --> 00:06:12,660 is a faithful recreation of the 18th-century inn. 97 00:06:12,662 --> 00:06:16,129 So the old inn was closed down during the American Revolution? 98 00:06:16,131 --> 00:06:19,199 Yup. And since then, it's been completely vacant. 99 00:06:19,201 --> 00:06:21,369 Except for the occasional spider. 100 00:06:21,371 --> 00:06:22,569 Spider? 101 00:06:22,571 --> 00:06:23,903 (SNIFFING) 102 00:06:23,905 --> 00:06:25,773 All right, if there are no more questions, 103 00:06:25,775 --> 00:06:28,542 - let's move on to the... - (CLEARS THROAT) I have a question. 104 00:06:28,544 --> 00:06:31,110 - What is it, Shaggy? - Can you make beef Wellington? 105 00:06:31,112 --> 00:06:34,215 I meant questions about the inn. 106 00:06:34,217 --> 00:06:38,386 All right, okay. Well, uh, beef Wellington's a complex and time-consuming dish 107 00:06:38,388 --> 00:06:40,020 to prepare. But, yeah, I've made it. 108 00:06:40,022 --> 00:06:42,723 Sorry, I meant, will you make beef Wellington... 109 00:06:42,725 --> 00:06:44,992 - Like, right now? - Shaggy! 110 00:06:44,994 --> 00:06:47,460 What? We don't hang around a lot of chefs. 111 00:06:47,462 --> 00:06:50,163 I wanna make sure we get our money's worth. 112 00:06:50,165 --> 00:06:51,799 We're not paying any money. 113 00:06:51,801 --> 00:06:53,400 Good idea. Listen, pal, 114 00:06:53,402 --> 00:06:56,270 we're not paying till we see the beef Wellington. 115 00:06:56,272 --> 00:06:57,774 Okay. Moving on. 116 00:07:00,309 --> 00:07:01,645 (SNIFFING) 117 00:07:06,381 --> 00:07:07,684 (BANGS) 118 00:07:08,818 --> 00:07:10,785 Whose portrait is this? 119 00:07:10,787 --> 00:07:14,254 That's the original owner. Our great, great, great, great, great... 120 00:07:14,256 --> 00:07:15,422 Let's just say, 121 00:07:15,424 --> 00:07:18,225 really great-uncle, Chef Edward DuFlay. 122 00:07:18,227 --> 00:07:21,095 "Chef"? You mean, it runs in the family? 123 00:07:21,097 --> 00:07:23,631 From what I've read, people around here still call him 124 00:07:23,633 --> 00:07:25,932 the world's first celebrity chef. 125 00:07:25,934 --> 00:07:29,903 Has the restoration of the inn yielded any clues about Uncle Edward's disappearance? 126 00:07:29,905 --> 00:07:32,174 We hope. But so far, not a thing. 127 00:07:33,042 --> 00:07:34,208 (GRUNTS) 128 00:07:34,210 --> 00:07:36,946 (WHIMPERING) 129 00:07:44,554 --> 00:07:46,056 Whew. Thank you. 130 00:07:52,862 --> 00:07:55,362 (SNARLING) 131 00:07:55,364 --> 00:07:58,064 Why do you call it a culinary resort? 132 00:07:58,066 --> 00:08:02,403 The answer, Daphne, is just through these doors. 133 00:08:02,405 --> 00:08:05,806 It's time to check out the really cool stuff. 134 00:08:05,808 --> 00:08:07,444 This is where the magic happens. 135 00:08:23,058 --> 00:08:24,461 (MACHINE BEATING EGGS) 136 00:08:47,048 --> 00:08:49,051 BOBBY FLAY: Welcome to the cooking arena. 137 00:08:49,918 --> 00:08:51,718 (GASPS) Jeepers. 138 00:08:51,720 --> 00:08:53,386 Whoa! 139 00:08:53,388 --> 00:08:54,588 Nirvana! 140 00:08:54,590 --> 00:08:55,923 Yeah! 141 00:08:55,925 --> 00:08:57,824 So the Rocky Harbor isn't just an inn. 142 00:08:57,826 --> 00:08:59,727 - It's a... - WOMAN: (OVER SPEAKERS) A state-of-the-art, 143 00:08:59,729 --> 00:09:03,197 kitchen fantasy camp, designed to make cooking easy and fun. 144 00:09:03,199 --> 00:09:05,098 Like, dude, who said that? 145 00:09:05,100 --> 00:09:07,468 That's the interactive computer program that keeps 146 00:09:07,470 --> 00:09:09,502 everything in the place running. 147 00:09:09,504 --> 00:09:12,338 - Thanks, Rocky. - You're very welcome, Bobby. 148 00:09:12,340 --> 00:09:15,742 In here, guests can experiment with their own recipes, 149 00:09:15,744 --> 00:09:18,112 or learn techniques from some of my pals. 150 00:09:18,114 --> 00:09:19,179 Oh, man! 151 00:09:19,181 --> 00:09:21,147 Is that Giada De Laurentiis? 152 00:09:21,149 --> 00:09:22,315 Ow! 153 00:09:22,317 --> 00:09:24,987 Yup. And the lovely Bella De Laurentiis. 154 00:09:29,825 --> 00:09:30,991 (NACHO PURRING) 155 00:09:30,993 --> 00:09:33,126 (SCOOBY-DOO GROWLS) 156 00:09:33,128 --> 00:09:35,228 VELMA: And those are Chef Marcus Samuelsson 157 00:09:35,230 --> 00:09:37,698 and his supermodel wife, Maya Haile. 158 00:09:37,700 --> 00:09:40,333 Hey, Shaggy, didn't you meet them once? 159 00:09:40,335 --> 00:09:43,804 Yeah. It was the best day of my life. 160 00:09:43,806 --> 00:09:48,007 WOMAN: So, uh, Maya, I've read that at home, your roles are reversed. 161 00:09:48,009 --> 00:09:50,144 MAYA: (CHUCKLES) It's true. 162 00:09:50,146 --> 00:09:53,380 He's the chef, yet I do all the cooking at home. 163 00:09:53,382 --> 00:09:55,415 MARCUS: But I do all the supermodeling at home. 164 00:09:55,417 --> 00:09:56,549 So it evens out. 165 00:09:56,551 --> 00:09:58,586 - Next. - MAYA: Hey, there, 166 00:09:58,588 --> 00:10:00,887 who should we sign this out to? 167 00:10:00,889 --> 00:10:02,455 MAYA: Wait, this is not our book. 168 00:10:02,457 --> 00:10:04,324 MARCUS: It's Giada's book! Really? 169 00:10:04,326 --> 00:10:06,995 Could you have her make it out to Shaggy? With love. 170 00:10:10,865 --> 00:10:13,266 Shaggy! 171 00:10:13,268 --> 00:10:17,905 Ooh! Mr. Taylor, first of all, I just love your show. 172 00:10:17,907 --> 00:10:20,473 Second, is it true that the fork should always be placed 173 00:10:20,475 --> 00:10:21,607 to the left of the plate? 174 00:10:21,609 --> 00:10:22,708 (CHUCKLES) 175 00:10:22,710 --> 00:10:24,410 - No! - Uh, actually, Skip, 176 00:10:24,412 --> 00:10:26,378 - that is true. - Says who? 177 00:10:26,380 --> 00:10:28,881 Me, Bobby Flay. I own this place. 178 00:10:28,883 --> 00:10:30,918 Oh, my gosh! Sorry, Bobby! 179 00:10:30,920 --> 00:10:32,553 I'm a little out of it. 180 00:10:32,555 --> 00:10:34,387 Haven't slept in days. 181 00:10:34,389 --> 00:10:36,491 - Not since the Red Ghos... - All right, Skip. That's enough. 182 00:10:37,460 --> 00:10:38,628 Back to it. 183 00:10:39,561 --> 00:10:41,495 Okay, cadets, 184 00:10:41,497 --> 00:10:45,064 let's discuss the proper way to spit gross stuff into your napkin. 185 00:10:45,066 --> 00:10:46,333 Now, we put the, oh... 186 00:10:46,335 --> 00:10:48,801 That is terrible. Really terrible. 187 00:10:48,803 --> 00:10:50,804 (RETCHES) Are these the old ones? 188 00:10:50,806 --> 00:10:52,072 These are terrible. 189 00:10:52,074 --> 00:10:55,208 Oh, that's... (SPITS) 190 00:10:55,210 --> 00:10:57,877 Hey, Uncle Bobby, what was Skip Taylor talking about? 191 00:10:57,879 --> 00:11:00,914 Well, sometimes you don't like the way something tastes 192 00:11:00,916 --> 00:11:02,916 and if you have a napkin handy... 193 00:11:02,918 --> 00:11:05,419 No, he means, "Not since the Red..." 194 00:11:05,421 --> 00:11:07,521 Yeah! "Red" what? 195 00:11:07,523 --> 00:11:08,990 I... I have no idea. 196 00:11:08,992 --> 00:11:12,492 Oh, okay, uh, who wants to go taste a nine-cheese souffle? 197 00:11:12,494 --> 00:11:14,261 - Cheese! - (SCOOBY-DOO CHATTERS) 198 00:11:14,263 --> 00:11:15,898 Who doesn't love cheese? 199 00:11:18,700 --> 00:11:20,036 Cheese! 200 00:11:25,740 --> 00:11:27,375 How is everything, gang? 201 00:11:27,377 --> 00:11:29,041 Incredible. 202 00:11:29,043 --> 00:11:30,810 I'm stuffed. 203 00:11:30,812 --> 00:11:34,316 (CHUCKLES) Well, I think Shaggy and Scooby are in hog heaven. 204 00:11:37,452 --> 00:11:39,285 (BURPS) 205 00:11:39,287 --> 00:11:41,957 - More hog. - (GRUNTS) 206 00:11:42,425 --> 00:11:43,723 Heavenly. 207 00:11:43,725 --> 00:11:45,758 Wow! These two can really eat. 208 00:11:45,760 --> 00:11:48,727 Um, don't you think you guys should slow down? 209 00:11:48,729 --> 00:11:51,564 Not if we're gonna finish all this before bed! 210 00:11:51,566 --> 00:11:54,267 Enjoy it now, guys, 'cause starting tomorrow, 211 00:11:54,269 --> 00:11:56,102 like all the rest of the guests here, 212 00:11:56,104 --> 00:11:57,838 we'll be cooking our own meals. 213 00:11:57,840 --> 00:11:59,205 - Huh? - (SPITS) Huh? 214 00:11:59,207 --> 00:12:01,074 Are you gonna coach us, Uncle B? 215 00:12:01,076 --> 00:12:03,410 No. As we say in the biz, my plate's full. 216 00:12:03,412 --> 00:12:05,612 So, you'll be working with my sous-chef 217 00:12:05,614 --> 00:12:07,314 or, my second-in-command. 218 00:12:07,316 --> 00:12:10,516 - But I should warn you... - Who's there? 219 00:12:10,518 --> 00:12:11,551 (OWL HOOTING) 220 00:12:11,553 --> 00:12:13,252 Kids, this is the groundskeeper, 221 00:12:13,254 --> 00:12:15,689 Jeremiah Noseworthy. 222 00:12:15,691 --> 00:12:17,857 It's "Nosay-worthy." 223 00:12:17,859 --> 00:12:20,361 "Nosay," from the Latin. 224 00:12:20,363 --> 00:12:22,465 Why would it be "Nose"? 225 00:12:22,898 --> 00:12:24,531 Huh? 226 00:12:24,533 --> 00:12:26,032 Um... 227 00:12:26,034 --> 00:12:28,669 Uh, hello, Mr. Nosay-worthy. 228 00:12:28,671 --> 00:12:31,304 I'm Fred, and this is Daphne, Velma... 229 00:12:31,306 --> 00:12:33,305 A little late for a barbecue. 230 00:12:33,307 --> 00:12:34,974 We were just finishing up. 231 00:12:34,976 --> 00:12:36,977 Oh, see that you do. 232 00:12:36,979 --> 00:12:40,079 Unless you want him to get you, too. 233 00:12:40,081 --> 00:12:41,815 - "Him" who? - Oh. 234 00:12:41,817 --> 00:12:43,983 Didn't young Flay here tell you then? 235 00:12:43,985 --> 00:12:46,486 - Jeremiah, there's no need to say... - (CHUCKLES) Oh, you're right. 236 00:12:46,488 --> 00:12:49,923 There's no need. Not now. (CHUCKLES) 237 00:12:49,925 --> 00:12:51,858 You're doomed already. 238 00:12:51,860 --> 00:12:53,493 Wait, didn't I fire you today? 239 00:12:53,495 --> 00:12:55,062 Oh, indeed. 240 00:12:55,064 --> 00:12:57,030 Yeah, I've lived here me whole life, you know. (CHUCKLES) 241 00:12:57,032 --> 00:13:00,599 Born right there in that little cottage I sleep in now. 242 00:13:00,601 --> 00:13:03,304 I told you, you can stay in the cottage, rent-free. 243 00:13:03,306 --> 00:13:05,639 But no more scaring away the guests. 244 00:13:05,641 --> 00:13:09,476 No! Got to make way for progress. (CHUCKLES) 245 00:13:09,478 --> 00:13:12,478 'Course, we'll see how long progress lasts, 246 00:13:12,480 --> 00:13:15,683 - now that the Red Ghost is back. - (OWL HOOTING) 247 00:13:15,685 --> 00:13:19,155 (SIGHS) Ah, good night, now. Sweet dreams. 248 00:13:21,157 --> 00:13:24,123 - "Red Ghost"? - It's just a silly legend. 249 00:13:24,125 --> 00:13:26,193 New England runs on old ghost stories. 250 00:13:26,195 --> 00:13:28,596 Well, if there's one thing we understand, 251 00:13:28,598 --> 00:13:30,930 it's legends and ghost stories. 252 00:13:30,932 --> 00:13:33,266 Uh, that's two things. 253 00:13:33,268 --> 00:13:34,834 Plus counting. 254 00:13:34,836 --> 00:13:36,136 So, four things. 255 00:13:36,138 --> 00:13:38,203 Come on, Bobby, spill the beans. 256 00:13:38,205 --> 00:13:40,674 Also, pass the beans, please. 257 00:13:40,676 --> 00:13:43,876 Well, when Chef Edward disappeared back in 1780, 258 00:13:43,878 --> 00:13:45,344 he was alone in the inn. 259 00:13:45,346 --> 00:13:48,247 People outside swore they heard him cry out, 260 00:13:48,249 --> 00:13:50,918 "Red Ghost, Red Ghost," over and over. 261 00:13:50,920 --> 00:13:52,819 And no one ever saw him again? 262 00:13:52,821 --> 00:13:54,453 Apparently not. 263 00:13:54,455 --> 00:13:56,891 So, the legend of the Red Ghost that haunts the inn 264 00:13:56,893 --> 00:13:59,391 was passed down here in tiny Newport Cove. 265 00:13:59,393 --> 00:14:01,727 To superstitious people like Noseworthy. 266 00:14:01,729 --> 00:14:03,197 "Nosay-worthy." 267 00:14:03,199 --> 00:14:07,001 Which explains why the place sat vacant for two centuries. 268 00:14:07,003 --> 00:14:08,669 Of course, it's just a story. 269 00:14:08,671 --> 00:14:11,204 - But since we opened... - Let me guess. 270 00:14:11,206 --> 00:14:13,040 The Red Ghost has appeared. 271 00:14:13,042 --> 00:14:14,406 Well, that's what some people say. 272 00:14:14,408 --> 00:14:15,974 But I haven't seen it. 273 00:14:15,976 --> 00:14:18,547 I only believe what I can see with my own two eyes. 274 00:14:23,185 --> 00:14:26,719 You're right, I should pipe down and let you kids get to bed. 275 00:14:26,721 --> 00:14:29,524 Anybody want a doggy bag? I'm looking at you, Scooby. 276 00:14:31,759 --> 00:14:33,626 I brought my own. 277 00:14:33,628 --> 00:14:35,094 Like, ditto. 278 00:14:35,096 --> 00:14:36,398 - Nice. - (THUNDER RUMBLING) 279 00:14:38,700 --> 00:14:40,670 Come on, gang. We better get inside. 280 00:14:43,104 --> 00:14:44,440 SCOOBY-DOO: Huh! 281 00:14:46,175 --> 00:14:47,674 (GROWLS) 282 00:14:47,676 --> 00:14:49,208 (BOTH WHIMPERING) 283 00:14:49,210 --> 00:14:50,846 (THUNDER RUMBLING) 284 00:14:52,981 --> 00:14:54,282 (WHIMPERING) 285 00:15:02,825 --> 00:15:05,592 Hey, boys, you forgot your doggy bags. 286 00:15:05,594 --> 00:15:09,262 Who can eat? All I can think about is that Red Ghost. 287 00:15:09,264 --> 00:15:11,164 Yeah. 288 00:15:11,166 --> 00:15:12,665 Red Ghost. 289 00:15:12,667 --> 00:15:15,836 Oh, you scaredy-cats. That's just an old myth. 290 00:15:15,838 --> 00:15:17,270 You always say that. 291 00:15:17,272 --> 00:15:20,306 And then we end up running for our lives. 292 00:15:20,308 --> 00:15:24,713 I think the only thing you two have to be scared of this weekend is indigestion. 293 00:15:26,047 --> 00:15:27,381 Good night, boys. 294 00:15:27,383 --> 00:15:29,115 (DOOR CREAKS AND SHUTS) 295 00:15:29,117 --> 00:15:32,218 Gee, Scooby-Doo, all this talk about indigestion's 296 00:15:32,220 --> 00:15:33,620 making me hungry. 297 00:15:33,622 --> 00:15:35,789 - Me, too. - You know what, Scoob, 298 00:15:35,791 --> 00:15:37,656 I'm not going to let any ghost keep me 299 00:15:37,658 --> 00:15:39,628 - from my leftovers. - (THUNDER RUMBLING) 300 00:15:49,604 --> 00:15:51,474 - What the... - (SCOOBY-DOO EATING) 301 00:15:54,877 --> 00:15:56,644 Oh, oops! 302 00:15:56,646 --> 00:15:57,680 Sorry. 303 00:16:01,048 --> 00:16:03,982 Like, man, I hope that kitchen's still open. 304 00:16:03,984 --> 00:16:05,452 I'm starved. 305 00:16:05,454 --> 00:16:07,453 SCOOBY-DOO: Mmm-mmm. 306 00:16:07,455 --> 00:16:08,889 Be careful, Scoob. 307 00:16:08,891 --> 00:16:11,591 We need to be quiet, so we don't wake anyone. 308 00:16:11,593 --> 00:16:13,293 - RED GHOST: Shh. - Hmm? 309 00:16:13,295 --> 00:16:14,697 That's right, shh. 310 00:16:15,697 --> 00:16:17,199 (WHIMPERING) 311 00:16:17,832 --> 00:16:19,498 Huh? 312 00:16:19,500 --> 00:16:20,802 RED GHOST: Shh. 313 00:16:22,370 --> 00:16:24,570 - Hmm? - You got it, Scoob, old buddy. 314 00:16:24,572 --> 00:16:26,475 We gotta keep it down. 315 00:16:29,277 --> 00:16:30,609 (RED GHOST SHUSHING) 316 00:16:30,611 --> 00:16:32,346 - Huh? - You know, Scoob, I get it, 317 00:16:32,348 --> 00:16:35,281 but could you "shush" a little softer? 318 00:16:35,283 --> 00:16:37,217 Me? That was you. 319 00:16:37,219 --> 00:16:40,989 This is no time for games, Scooby-Doo, I'm famished. 320 00:16:44,593 --> 00:16:46,660 (ELECTRICITY BUZZING) 321 00:16:46,662 --> 00:16:48,862 That's right, Scoob, shush, I get it. 322 00:16:48,864 --> 00:16:51,300 Don't worry, I think we're here. 323 00:16:51,933 --> 00:16:53,567 Ah! 324 00:16:53,569 --> 00:16:54,704 (GRUNTS) 325 00:17:01,609 --> 00:17:02,976 Mmm. 326 00:17:02,978 --> 00:17:04,377 Sorry, Scoob. 327 00:17:04,379 --> 00:17:06,146 That's nach-yours. 328 00:17:06,148 --> 00:17:07,946 Get it? (CHUCKLES) 329 00:17:07,948 --> 00:17:09,417 (GRUMBLES) 330 00:17:11,253 --> 00:17:13,755 - (GRUNTS) - It's nach-yours, either! 331 00:17:19,227 --> 00:17:21,429 (PURRING) 332 00:17:27,034 --> 00:17:28,568 (CHUCKLES) 333 00:17:28,570 --> 00:17:30,273 I thought you didn't share. 334 00:17:31,407 --> 00:17:33,874 (SHUSHING) 335 00:17:33,876 --> 00:17:36,345 Don't worry, Nacho. We won't tell. 336 00:17:39,514 --> 00:17:40,713 (YAWNS) Yeah. 337 00:17:40,715 --> 00:17:42,782 We should hit the hay, Scoob. 338 00:17:42,784 --> 00:17:43,982 Night, Nacho. 339 00:17:43,984 --> 00:17:45,386 RED GHOST: Shh. 340 00:17:45,388 --> 00:17:48,323 Yeah, we know, Nacho, mum's the word. 341 00:17:53,795 --> 00:17:56,663 Nacho makes a tasty sandwich, right, Scoob? 342 00:17:56,665 --> 00:17:58,501 SCOOBY-DOO: Delicious. 343 00:18:12,615 --> 00:18:16,148 Hurry up, guys. The sous-chef's on her way. 344 00:18:16,150 --> 00:18:17,917 She's going to help us prepare for breakfast 345 00:18:17,919 --> 00:18:20,753 while Bobby preps for the big show tonight. 346 00:18:20,755 --> 00:18:22,222 Big show? 347 00:18:22,224 --> 00:18:24,991 He's doing a live TV broadcast to promote the resort 348 00:18:24,993 --> 00:18:27,330 from right here in the cooking arena. 349 00:18:28,830 --> 00:18:30,763 He'll be live from coast to coast, 350 00:18:30,765 --> 00:18:32,732 cooking dinner with the whole country. 351 00:18:32,734 --> 00:18:35,037 And all the chefs here will be lending a hand. 352 00:18:35,971 --> 00:18:37,436 That's terrific. 353 00:18:37,438 --> 00:18:41,040 I haven't met one chef here that we don't like. 354 00:18:41,042 --> 00:18:42,378 (EXCLAIMS IN FEAR) 355 00:18:43,445 --> 00:18:45,111 I am sous-chef 356 00:18:45,113 --> 00:18:46,746 Chef Sue. 357 00:18:46,748 --> 00:18:49,384 Anyone joke about name, I lock in freezer. 358 00:18:51,786 --> 00:18:54,154 (EXHALES) Oh, well, I wish we could help. 359 00:18:54,156 --> 00:18:56,556 We like our eggs runny and our sausage plentiful. 360 00:18:56,558 --> 00:18:58,390 Call us when it's ready. 361 00:18:58,392 --> 00:19:00,993 Wait just a minute. Where do you two think you're going? 362 00:19:00,995 --> 00:19:03,096 Giada De Laurentiis asked Scoob and me 363 00:19:03,098 --> 00:19:06,732 to be guest speakers for her class on giant sandwich architecture. 364 00:19:06,734 --> 00:19:10,103 You guys will say anything to get out of work. 365 00:19:10,105 --> 00:19:11,238 It's true. 366 00:19:11,240 --> 00:19:12,905 (GASPING) 367 00:19:12,907 --> 00:19:14,744 No leave. Stay! 368 00:19:16,110 --> 00:19:17,879 (BOTH SHUDDERING) 369 00:19:23,318 --> 00:19:24,753 (CHUCKLING NERVOUSLY) 370 00:19:27,689 --> 00:19:29,321 Uh... Honest guys, 371 00:19:29,323 --> 00:19:32,692 the sandwich-making dog said he would be here. 372 00:19:32,694 --> 00:19:35,561 Tonight, the whole world will be watching live, as we go 373 00:19:35,563 --> 00:19:38,799 inside Newport Cove's new culinary resort, 374 00:19:38,801 --> 00:19:41,134 honoring its most famous ancestor, 375 00:19:41,136 --> 00:19:45,238 Revolutionary War hero, Chef Edward DuFlay. 376 00:19:45,240 --> 00:19:47,840 I'm joined now by the longtime groundskeeper 377 00:19:47,842 --> 00:19:49,642 here at the Rocky Harbor Estate, 378 00:19:49,644 --> 00:19:52,444 Mr. Jeremiah Noseworthy. 379 00:19:52,446 --> 00:19:54,982 It's "Nosay"... Oh, right. 380 00:19:54,984 --> 00:19:57,283 So I bet you know everything about this place. 381 00:19:57,285 --> 00:20:00,252 When we finally get a peek inside, what do you think 382 00:20:00,254 --> 00:20:02,055 will surprise people the most? 383 00:20:02,057 --> 00:20:04,991 Oh, I'm glad you asked. Let me think. 384 00:20:04,993 --> 00:20:07,159 Well... (LOUDLY) It's a lie! 385 00:20:07,161 --> 00:20:08,928 A big fat lie! 386 00:20:08,930 --> 00:20:12,232 There's always, "that war hero"! 387 00:20:12,234 --> 00:20:14,634 Edward DuFlay was no hero. 388 00:20:14,636 --> 00:20:16,036 He was a traitor, he was. 389 00:20:16,038 --> 00:20:19,571 A vile, disreputable, low-down traitor! 390 00:20:19,573 --> 00:20:24,476 - Okay, um, we're having some... Mic problems. - (BOTH GRUNTING) 391 00:20:24,478 --> 00:20:26,448 So, let's take a quick break. 392 00:20:29,783 --> 00:20:32,952 (GASPS) I'm checking out. 393 00:20:32,954 --> 00:20:35,021 I'm useless. I can't sleep. 394 00:20:35,023 --> 00:20:37,857 This Red Ghost thing has me on pins and needles. 395 00:20:37,859 --> 00:20:40,726 (WHIMPERS) You know how scared I am of ghosts! 396 00:20:40,728 --> 00:20:42,529 And the color red! 397 00:20:42,531 --> 00:20:45,234 (SCREAMING) 398 00:20:49,838 --> 00:20:51,838 Someone will be with you in just a second. 399 00:20:51,840 --> 00:20:54,007 You think I'm overreacting, don't you? 400 00:20:54,009 --> 00:20:55,707 Well, I'm sorry, 401 00:20:55,709 --> 00:20:59,011 but the thought of a Red Ghost on the loose has me all out of sorts. 402 00:20:59,013 --> 00:21:01,481 My nerves are totally frayed. 403 00:21:01,483 --> 00:21:03,415 I mean, look at me. 404 00:21:03,417 --> 00:21:05,484 I'm talking to a cat! 405 00:21:05,486 --> 00:21:06,819 (BELL RINGS) 406 00:21:06,821 --> 00:21:09,655 (EXHALES) I know, you're right, 407 00:21:09,657 --> 00:21:11,924 I should just take my bags back to my room, 408 00:21:11,926 --> 00:21:15,761 lie down for a bit. Let my head clear. 409 00:21:15,763 --> 00:21:19,299 Don't worry, Bob-O, Nacho talked me into staying. 410 00:21:19,301 --> 00:21:20,836 Good kitty. (BLOWS KISS) 411 00:21:23,705 --> 00:21:25,739 Sorry, we're a little understaffed today. 412 00:21:25,741 --> 00:21:27,440 Do you have, uh, reservations? 413 00:21:27,442 --> 00:21:29,608 About this place? Not one. 414 00:21:29,610 --> 00:21:31,543 Bradley Bass. I'm in real estate. 415 00:21:31,545 --> 00:21:35,815 I have to tell you, Mr. Flay, you and your furry friend there are sitting 416 00:21:35,817 --> 00:21:38,818 - on a gold mine. - (CHUCKLES) Maybe. 417 00:21:38,820 --> 00:21:40,552 Okay, uh, Bass. 418 00:21:40,554 --> 00:21:45,090 Oh, here we go. We've got you in the north wing. Room 113. 419 00:21:45,092 --> 00:21:46,792 I'll call someone to help you with your bag... 420 00:21:46,794 --> 00:21:49,561 Oh, no! No, no. No, that's all right. 421 00:21:49,563 --> 00:21:51,097 I have it. 422 00:21:51,099 --> 00:21:54,367 Bobby, quick. Something is happening in the arena. 423 00:21:54,369 --> 00:21:56,368 Nyet, nyet, nyet! 424 00:21:56,370 --> 00:21:57,569 Zoinks! 425 00:21:57,571 --> 00:21:59,204 (BOTH GRUNTING) 426 00:21:59,206 --> 00:22:00,540 Nyet! 427 00:22:00,542 --> 00:22:01,875 What's going on? 428 00:22:01,877 --> 00:22:03,710 Well, first, we were chopping onions... 429 00:22:03,712 --> 00:22:05,043 And they eat. 430 00:22:05,045 --> 00:22:06,646 Then, we were chopping parsley... 431 00:22:06,648 --> 00:22:08,213 And they eat! 432 00:22:08,215 --> 00:22:11,584 Like, man, every great cook tastes his ingredients. 433 00:22:11,586 --> 00:22:13,252 - Right, Uncle B? - That's right. 434 00:22:13,254 --> 00:22:16,056 Not just "taste." 435 00:22:16,058 --> 00:22:18,858 They eat all the onion and all the parsley. 436 00:22:18,860 --> 00:22:21,595 And two pounds raw biscuit dough. 437 00:22:21,597 --> 00:22:23,428 Okay. 438 00:22:23,430 --> 00:22:26,936 Uh, Sue, why don't you, uh, go make some more biscuit dough? 439 00:22:27,735 --> 00:22:30,235 (SUE GROWLS) 440 00:22:30,237 --> 00:22:31,805 And as for you two... 441 00:22:31,807 --> 00:22:33,540 Henry Metcalf! 442 00:22:33,542 --> 00:22:35,876 - Huh? - He literally wrote the book 443 00:22:35,878 --> 00:22:38,444 on Chef Edward and the Rocky Harbor Inn. 444 00:22:38,446 --> 00:22:40,012 Oh, my goodness. 445 00:22:40,014 --> 00:22:42,348 Aunt Nancy will be tickled pink to hear that someone 446 00:22:42,350 --> 00:22:44,651 finally bought a copy of that book. 447 00:22:44,653 --> 00:22:46,886 Actually, it's from the library. 448 00:22:46,888 --> 00:22:50,190 - Oh. - Uh, Henry's been helping out a lot with the restoration. 449 00:22:50,192 --> 00:22:53,960 I bet you know even more about this place than old Noseworthy. 450 00:22:53,962 --> 00:22:55,662 I saw him on the news. 451 00:22:55,664 --> 00:22:59,633 The gall! Calling Chef Edward a traitor. The man was a hero. 452 00:22:59,635 --> 00:23:02,935 And not just to the Colonials, even the British loved him. 453 00:23:02,937 --> 00:23:04,604 And we were at war. 454 00:23:04,606 --> 00:23:06,204 He was that good a cook? 455 00:23:06,206 --> 00:23:09,107 And more, which is actually why I'm here. 456 00:23:09,109 --> 00:23:10,376 - Bobby... - (CELL PHONE RINGING) 457 00:23:10,378 --> 00:23:13,012 Oh, oh, dear. Excuse me. 458 00:23:13,014 --> 00:23:15,181 Nancy keeps at me to get rid of this thing. 459 00:23:15,183 --> 00:23:17,782 Half the time, I don't know what it's buzzing about. 460 00:23:17,784 --> 00:23:19,953 Uh, now, oh, yes, yes. 461 00:23:19,955 --> 00:23:22,688 Bobby, I have a gift for you. 462 00:23:22,690 --> 00:23:24,826 To celebrate your big show tonight. 463 00:23:26,128 --> 00:23:28,728 Everyone knows your Uncle Edward was a hero 464 00:23:28,730 --> 00:23:30,930 but few understand why. 465 00:23:30,932 --> 00:23:32,764 (BOMBING AND GUNSHOTS) 466 00:23:32,766 --> 00:23:35,668 HENRY METCALF: You see, in a time of great civil discord, 467 00:23:35,670 --> 00:23:37,203 when the politics of independence 468 00:23:37,205 --> 00:23:38,938 turned neighbor against neighbor, 469 00:23:38,940 --> 00:23:40,839 brother against brother, 470 00:23:40,841 --> 00:23:43,475 Chef Edward hung a sign on the door of this inn that said... 471 00:23:43,477 --> 00:23:45,779 VELMA: "All are welcome." HENRY METCALF: Yes. 472 00:23:45,781 --> 00:23:49,582 At the height of the war, you'd see Colonial, French, and yes, 473 00:23:49,584 --> 00:23:51,783 even British soldiers in here. 474 00:23:51,785 --> 00:23:54,252 (CHUCKLES) Well, not in here, exactly. 475 00:23:54,254 --> 00:23:57,857 Bobby, you've done amazing things with this place. 476 00:23:57,859 --> 00:23:59,626 But so did your uncle. 477 00:23:59,628 --> 00:24:01,527 Did you know he invented takeout? 478 00:24:01,529 --> 00:24:04,463 You're kidding. Oh, my hero. 479 00:24:04,465 --> 00:24:08,434 Mmm. Takeout. 480 00:24:08,436 --> 00:24:12,838 Any soldier who dined at the inn, Chef would, as a personal thank you, 481 00:24:12,840 --> 00:24:15,340 make him wrap up morsels for the road. 482 00:24:15,342 --> 00:24:18,413 Anything that could be warmed up over a campfire. 483 00:24:23,484 --> 00:24:26,252 - Parchment? - Chef Edward's parchment. 484 00:24:26,254 --> 00:24:30,155 This belonged to Uncle Edward? How do you know? 485 00:24:30,157 --> 00:24:34,261 It's a monogram. "E-D-F." Hmm. 486 00:24:34,263 --> 00:24:35,461 Oh, Edward DuFlay! 487 00:24:35,463 --> 00:24:38,165 If only he'd written something on them. 488 00:24:38,167 --> 00:24:39,531 A recipe or two? 489 00:24:39,533 --> 00:24:41,600 Oh, he did more than that. 490 00:24:41,602 --> 00:24:46,739 These are the very sheets he used to wrap up takeout morsels for soldiers. 491 00:24:46,741 --> 00:24:48,444 They were entrusted to me. 492 00:24:49,544 --> 00:24:52,110 And now, I entrust them to you. 493 00:24:52,112 --> 00:24:54,749 Henry, I mean, I don't know what to say. 494 00:24:55,817 --> 00:24:57,751 Say you'll break a leg tonight. 495 00:24:57,753 --> 00:24:59,519 And give your great-uncle and this place 496 00:24:59,521 --> 00:25:02,320 - the tribute they deserve. - I promise. 497 00:25:02,322 --> 00:25:05,724 Hey, why don't you and your wife sit with us tonight? 498 00:25:05,726 --> 00:25:07,961 Thank you. We wouldn't miss it. 499 00:25:07,963 --> 00:25:09,529 - (CELL PHONE RINGING) - Oh, blast it, 500 00:25:09,531 --> 00:25:11,063 that's probably her now. 501 00:25:11,065 --> 00:25:13,067 (CLEARS THROAT) I'll see you all tonight. 502 00:25:14,101 --> 00:25:15,835 What a sweet old man. 503 00:25:15,837 --> 00:25:18,204 Couldn't have got this place up and running without him. 504 00:25:18,206 --> 00:25:19,806 Speaking of up and running, 505 00:25:19,808 --> 00:25:22,140 where are Shaggy and Scooby? 506 00:25:22,142 --> 00:25:24,144 Nyet, nyet, nyet! 507 00:25:24,146 --> 00:25:26,215 (SHAGGY AND SCOOBY PANTING) 508 00:25:29,384 --> 00:25:31,784 REPORTER: It is indeed a star-studded night here 509 00:25:31,786 --> 00:25:34,153 in little Newport Cove, Rhode Island. 510 00:25:34,155 --> 00:25:36,489 I'm with one of tonight's featured players, 511 00:25:36,491 --> 00:25:37,924 Chef Giada De Laurentiis. 512 00:25:37,926 --> 00:25:39,559 Giada, this is huge. 513 00:25:39,561 --> 00:25:42,294 It's a really great turnout. And a fun way to show off 514 00:25:42,296 --> 00:25:45,065 the amazing new Rocky Harbor Culinary Resort. 515 00:25:45,067 --> 00:25:46,598 What's in store? 516 00:25:46,600 --> 00:25:48,434 State-of-the-art kitchens like you've never seen. 517 00:25:48,436 --> 00:25:51,503 Automated appliances, indoor sustainable gardens, 518 00:25:51,505 --> 00:25:55,143 and more. All designed to make gourmet cooking a destination. 519 00:25:59,813 --> 00:26:01,513 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 520 00:26:01,515 --> 00:26:04,483 So everyone inside and all of America will be cooking 521 00:26:04,485 --> 00:26:06,986 alongside you, and the other chefs? 522 00:26:06,988 --> 00:26:08,788 - Yes... - Hopefully, you, too, Gail. 523 00:26:08,790 --> 00:26:11,824 (CHUCKLES) I don't know. My cooking is a horror show. 524 00:26:11,826 --> 00:26:14,193 Nobody wants that tonight. 525 00:26:14,195 --> 00:26:18,367 - (GASPS) By the way, your hat is lovely. - (YAWNS) 526 00:26:19,935 --> 00:26:21,302 Yes, it is. 527 00:26:46,394 --> 00:26:47,894 (GASPS) 528 00:26:47,896 --> 00:26:49,898 (PURRING) 529 00:26:52,500 --> 00:26:53,602 (GASPS) 530 00:26:57,571 --> 00:26:58,940 (CAN CLATTERS) 531 00:27:06,548 --> 00:27:07,983 (GRUNTS) 532 00:27:13,288 --> 00:27:15,524 So, we're going to do this or what? 533 00:27:19,426 --> 00:27:21,027 We're headed for our table. 534 00:27:21,029 --> 00:27:22,328 Just wanted to say good luck. 535 00:27:22,330 --> 00:27:24,196 - Thanks, Freddie. - Shaggy. 536 00:27:24,198 --> 00:27:26,866 Maya and I know you're a big Giada fan. 537 00:27:26,868 --> 00:27:29,001 But we got a recipe for roast chicken 538 00:27:29,003 --> 00:27:31,136 that will make you forget all about it. 539 00:27:31,138 --> 00:27:33,673 - Giada! - We really need tonight to go well. 540 00:27:33,675 --> 00:27:36,876 Your uncle's put his entire life savings into this place. 541 00:27:36,878 --> 00:27:38,778 Thanks for that reminder, Giada. 542 00:27:38,780 --> 00:27:41,647 If you start to lose the crowd, just bring old Scoob and me on stage. 543 00:27:41,649 --> 00:27:44,751 We've got a food-related knock-knock joke guaranteed 544 00:27:44,753 --> 00:27:46,284 to knock 'em out. 545 00:27:46,286 --> 00:27:47,854 (CLEARS THROAT) Knock-knock. 546 00:27:47,856 --> 00:27:49,754 - Like, who's there? - Beets. 547 00:27:49,756 --> 00:27:51,790 Beets, who? (SOFT CHUCKLE) 548 00:27:51,792 --> 00:27:54,161 Beats me! Ha! 549 00:27:55,964 --> 00:27:57,931 It'll knock 'em out, all right. 550 00:27:57,933 --> 00:27:59,665 I'm nodding off already. 551 00:27:59,667 --> 00:28:01,069 Good luck, everyone. 552 00:28:12,179 --> 00:28:15,048 SKIP: A round of applause for Giada De Laurentiis 553 00:28:15,050 --> 00:28:18,818 and her bucatini pasta salad! 554 00:28:18,820 --> 00:28:21,521 All right, how's everybody's bird looking? 555 00:28:21,523 --> 00:28:23,388 Everything's looking good up here. 556 00:28:23,390 --> 00:28:25,524 We just want to check the internal temperature 557 00:28:25,526 --> 00:28:28,027 and make sure we're at 160 degrees. 558 00:28:28,029 --> 00:28:29,261 Very important. 559 00:28:29,263 --> 00:28:30,896 Everything's going great. 560 00:28:30,898 --> 00:28:33,398 And they haven't even shown off the fancy stuff yet. 561 00:28:33,400 --> 00:28:37,669 So for our home viewers, now's the time to stick that meat thermometer in. 562 00:28:37,671 --> 00:28:42,407 But for everybody here at the state-of-the-art Rocky Harbor, 563 00:28:42,409 --> 00:28:45,344 all we need to do is wait until... 564 00:28:45,346 --> 00:28:47,546 - Skip. - Yeah, Rocky? 565 00:28:47,548 --> 00:28:52,117 Your chicken has reached an internal temperature of 160 degrees Fahrenheit. 566 00:28:52,119 --> 00:28:53,619 Your chicken is ready. 567 00:28:53,621 --> 00:28:55,119 (CHUCKLES) Wow, huh? 568 00:28:55,121 --> 00:28:57,089 Thank you, Rocky. 569 00:28:57,091 --> 00:29:00,225 Take it out and let me know when it's rested for 10 minutes. 570 00:29:00,227 --> 00:29:01,996 - (CROWD GASPING) - Ooh. 571 00:29:05,966 --> 00:29:08,067 (CROWD EXCLAIMING) 572 00:29:08,069 --> 00:29:09,404 Pretty cool, huh? 573 00:29:11,238 --> 00:29:13,475 (CROWD MURMURING AND EXCLAIMING) 574 00:29:16,511 --> 00:29:18,110 GIADA: Don't worry about that. 575 00:29:18,112 --> 00:29:21,481 Lots of stuff uses electricity around here. 576 00:29:21,483 --> 00:29:23,652 - (FEEDBACK SOUNDS) - (CROWD MURMURING) 577 00:29:26,119 --> 00:29:27,854 Sorry about that, everyone. 578 00:29:27,856 --> 00:29:30,388 Gotta make sure we pay that power bill. 579 00:29:30,390 --> 00:29:33,425 (CHUCKLING NERVOUSLY) 580 00:29:33,427 --> 00:29:36,161 Knock-knock? Who's there, Skip? 581 00:29:36,163 --> 00:29:37,996 Uh, beets... Beats me! 582 00:29:37,998 --> 00:29:39,464 I mean... 583 00:29:39,466 --> 00:29:41,701 There's a beet at the door... Oh! 584 00:29:41,703 --> 00:29:43,036 (BUZZING) 585 00:29:43,038 --> 00:29:44,740 (ALL EXCLAIMING) 586 00:29:46,608 --> 00:29:48,040 (ALL GASPING) 587 00:29:48,042 --> 00:29:49,375 (MURMURS) 588 00:29:49,377 --> 00:29:51,042 MAN 1: Oh. MAN 2: Oh, great. 589 00:29:51,044 --> 00:29:52,647 (CROWD GASPING) 590 00:29:53,281 --> 00:29:54,780 WOMAN: Red Ghost! 591 00:29:54,782 --> 00:29:56,650 All right, all right, it's not a... (YELLS) 592 00:29:59,087 --> 00:30:00,386 Did you hear that? 593 00:30:00,388 --> 00:30:04,091 (CROWD GASPING AND YELLING) 594 00:30:09,630 --> 00:30:10,963 (YELLING) 595 00:30:10,965 --> 00:30:12,732 Red Ghost! 596 00:30:12,734 --> 00:30:14,035 RED GHOST: Shh. 597 00:30:14,769 --> 00:30:16,636 (SHUDDERING) 598 00:30:16,638 --> 00:30:17,736 (SCREAMS) 599 00:30:17,738 --> 00:30:20,475 - Pay attention. - Oh, I'm sorry. 600 00:30:21,109 --> 00:30:22,410 (YELLS) 601 00:30:22,976 --> 00:30:24,178 (YELLS) 602 00:30:34,321 --> 00:30:36,323 (RED GHOST SHUSHING) 603 00:30:37,492 --> 00:30:38,857 Bella. 604 00:30:38,859 --> 00:30:41,059 - RED GHOST: Shh. - Why is it shushing us? 605 00:30:41,061 --> 00:30:43,428 I know. Maybe it's the ghost of a librarian. 606 00:30:43,430 --> 00:30:46,133 Who cares! Just do what he says and hush up. 607 00:30:49,003 --> 00:30:50,739 (ALL YELLING) 608 00:30:59,179 --> 00:31:01,246 (ALL SCREAMING) 609 00:31:01,248 --> 00:31:04,216 (ROCK MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 610 00:31:04,218 --> 00:31:05,553 - (ALL CLAMORING) - MAN: Out of my way! 611 00:31:15,362 --> 00:31:17,131 RED GHOST: Shh. 612 00:31:19,466 --> 00:31:21,500 It's coming right for us. 613 00:31:21,502 --> 00:31:22,768 Shh. 614 00:31:22,770 --> 00:31:24,539 Oh! Shush, yourself! 615 00:31:32,880 --> 00:31:36,118 (WHIMPERING) 616 00:31:48,128 --> 00:31:49,697 (LIGHT CLATTERS) 617 00:31:50,798 --> 00:31:52,065 (SIGHS) 618 00:31:52,067 --> 00:31:53,502 (MEOWING) 619 00:32:01,074 --> 00:32:02,643 We'll be right back. 620 00:32:06,680 --> 00:32:10,715 Next year, I get the pick the vacation. 621 00:32:10,717 --> 00:32:12,751 Your guess is as good as mine, Larry. 622 00:32:12,753 --> 00:32:16,187 Right now, no one from the resort is talking. 623 00:32:16,189 --> 00:32:17,757 All we really know at this point is 624 00:32:17,759 --> 00:32:20,559 what we saw play out in the arena and on TV. 625 00:32:20,561 --> 00:32:23,963 No injuries, but a lot of scared folks. 626 00:32:23,965 --> 00:32:27,232 A team of paranormal investigators are on the scene. 627 00:32:27,234 --> 00:32:31,336 Just who they are and what they're doing right now about this serious situation 628 00:32:31,338 --> 00:32:34,139 remains a mystery. 629 00:32:34,141 --> 00:32:35,774 So this is really what you kids do? 630 00:32:35,776 --> 00:32:37,409 FRED: Literally, all the time. 631 00:32:37,411 --> 00:32:39,212 And you've actually caught ghosts? 632 00:32:39,214 --> 00:32:41,646 Let's just say, we always get our man. 633 00:32:41,648 --> 00:32:44,215 Do you mind if we look around the inn for clues? 634 00:32:44,217 --> 00:32:46,351 Go ahead. The place is deserted. 635 00:32:46,353 --> 00:32:48,052 Did someone say "dessert"? 636 00:32:48,054 --> 00:32:49,722 - (CHUCKLES) - Yum. 637 00:32:49,724 --> 00:32:52,825 How can you two think of food at a time like this? 638 00:32:52,827 --> 00:32:55,927 How can we think of anything but food, in a place like this? 639 00:32:55,929 --> 00:32:58,665 You know, Shaggy and Scooby are right. We need omelets. 640 00:32:58,667 --> 00:33:00,898 Whenever I get stressed, I make omelets. 641 00:33:00,900 --> 00:33:04,603 Ah, make mine a vegetarian Denver, but hold the onions. 642 00:33:04,605 --> 00:33:06,871 - And the peppers. - So, just eggs? 643 00:33:06,873 --> 00:33:08,776 Yeah, you're right. Hold the eggs. 644 00:33:11,712 --> 00:33:12,978 Not again. 645 00:33:12,980 --> 00:33:15,246 It's like everything electronic in this place 646 00:33:15,248 --> 00:33:17,014 has gone haywire since last night. 647 00:33:17,016 --> 00:33:19,751 ROCKY: Hay... Hay... Haywire. Haywire. 648 00:33:19,753 --> 00:33:21,990 Hay... Hay... Haywire. 649 00:33:37,405 --> 00:33:41,507 Thanks. In between hosting TV shows and writing best-sellers, 650 00:33:41,509 --> 00:33:43,108 I've been studying martial arts, 651 00:33:43,110 --> 00:33:46,745 parkour and Ultimate Frisbee, you know, just in case. 652 00:33:46,747 --> 00:33:49,514 Whoa. Thanks, Nacho. 653 00:33:49,516 --> 00:33:51,383 ROCKY: Hay... Hay... Haywire. 654 00:33:51,385 --> 00:33:53,855 (ROCKY GARBLING WORDS) 655 00:33:57,323 --> 00:34:00,592 VELMA: What could be causing the appliances to suddenly go bonkers? 656 00:34:00,594 --> 00:34:04,863 Well, ghosts have long been known to exhibit electrical phenomena. 657 00:34:04,865 --> 00:34:06,999 - She's right. - (ALL AGREEING) 658 00:34:07,001 --> 00:34:10,302 Well, thanks. I'm also fascinated with all things supernatural. 659 00:34:10,304 --> 00:34:13,371 We need to find this Red Ghost. 660 00:34:13,373 --> 00:34:17,044 And my poor scared Bella. Who knows where she ran off to? 661 00:34:25,185 --> 00:34:28,387 Don't worry, Giada. We'll find her, too. 662 00:34:28,389 --> 00:34:30,655 - Let's split up. - Good idea. 663 00:34:30,657 --> 00:34:32,724 Daphne, Velma and I will search the ground. 664 00:34:32,726 --> 00:34:35,561 Uncle Bobby, Shaggy and Scooby will search the inn. 665 00:34:35,563 --> 00:34:39,197 Uh, which team do you want to be on, Miss De Laurentiis? 666 00:34:39,199 --> 00:34:41,468 Oh, please, Fred. Call me Giada. 667 00:34:42,703 --> 00:34:44,003 I better go with the boys. 668 00:34:44,005 --> 00:34:45,871 They need all the help they can get. 669 00:34:45,873 --> 00:34:47,473 - (PHONE RINGING) - What about me? 670 00:34:47,475 --> 00:34:49,308 Well, somebody needs to answer the phones. 671 00:34:49,310 --> 00:34:51,210 - Can you do that? - Uh, 672 00:34:51,212 --> 00:34:52,777 - how many phones? - (PHONE RINGING) 673 00:34:52,779 --> 00:34:54,346 You know what, never mind. 674 00:34:54,348 --> 00:34:55,614 I got this. 675 00:34:55,616 --> 00:34:57,483 I know how to answer a phone. 676 00:34:57,485 --> 00:34:59,451 It's not like I never answered a phone before in my life. 677 00:34:59,453 --> 00:35:01,453 I got it, Bobby. 678 00:35:01,455 --> 00:35:03,454 - When the phone rings, I'm going to answer it. - (RINGING CONTINUES) 679 00:35:03,456 --> 00:35:05,926 - No matter how many... Ooh! - Now, Skip! 680 00:35:06,795 --> 00:35:07,793 (DIAL TONE) 681 00:35:07,795 --> 00:35:09,563 Ah, it's okay. They hung up. 682 00:35:12,933 --> 00:35:14,699 Uh-uh. No way! 683 00:35:14,701 --> 00:35:18,270 Sorry, Nacho. Scooby's not about to become a passenger vehicle. 684 00:35:18,272 --> 00:35:20,773 Especially for a C-A-T. 685 00:35:20,775 --> 00:35:22,107 (MEOWS) 686 00:35:22,109 --> 00:35:25,112 He wants to know if you'll do it for a Nacho snack. 687 00:35:26,980 --> 00:35:28,279 Nacho snack? 688 00:35:28,281 --> 00:35:29,683 Mmm-mmm. 689 00:35:31,085 --> 00:35:34,721 How about that? Dude, they're nach-your chips! 690 00:35:34,723 --> 00:35:38,023 Get it. (CHUCKLES) They're my chips. 691 00:35:38,025 --> 00:35:40,625 GIADA: Bella! Bella! 692 00:35:40,627 --> 00:35:42,427 So what are we looking for, exactly? 693 00:35:42,429 --> 00:35:44,295 I think we better talk turkey. 694 00:35:44,297 --> 00:35:45,663 All right, give it to me straight. 695 00:35:45,665 --> 00:35:47,132 Dry versus wet brining. 696 00:35:47,134 --> 00:35:49,567 Which technique will bring my Thanksgiving bird 697 00:35:49,569 --> 00:35:51,904 from blah to ta-da? 698 00:35:51,906 --> 00:35:53,041 (GASPS) 699 00:36:00,681 --> 00:36:03,081 Okay, nobody panic. 700 00:36:03,083 --> 00:36:04,916 Where're you guys going? 701 00:36:04,918 --> 00:36:06,418 That way. 702 00:36:06,420 --> 00:36:09,020 Yeah. Like, away from danger. 703 00:36:09,022 --> 00:36:10,855 You guys, we've gotta press on. 704 00:36:10,857 --> 00:36:12,592 If we don't catch the Red Ghost, 705 00:36:12,594 --> 00:36:15,126 this whole place is ruined. 706 00:36:15,128 --> 00:36:19,163 All right, but don't say we didn't warn you. 707 00:36:19,165 --> 00:36:22,366 Hang on, you guys carry flashlights wherever you go? 708 00:36:22,368 --> 00:36:24,302 - Uh-huh. - Tools of the trade. 709 00:36:24,304 --> 00:36:27,239 Isn't there something you never leave home without? 710 00:36:27,241 --> 00:36:29,340 - Tongs. - Fennel. 711 00:36:29,342 --> 00:36:33,415 Oh, great. Well, when we catch the Red Ghost, you two can make us pork chops. 712 00:36:36,384 --> 00:36:40,251 That's right. We have no official comment on the incident. 713 00:36:40,253 --> 00:36:43,087 We're going to let the investigators do their job, 714 00:36:43,089 --> 00:36:46,023 and once we have their findings, we'll make a statement. 715 00:36:46,025 --> 00:36:48,159 That's all I can say at this time. 716 00:36:48,161 --> 00:36:49,728 Now, can you please 717 00:36:49,730 --> 00:36:51,563 tell me where my pizza is? 718 00:36:51,565 --> 00:36:53,967 - I ordered from you nearly an hour ago. - (LINE DISCONNECTS) 719 00:36:54,969 --> 00:36:56,567 He hung up! 720 00:36:56,569 --> 00:36:57,969 Can I help you? 721 00:36:57,971 --> 00:36:59,637 I'd like to be turned down. 722 00:36:59,639 --> 00:37:02,108 The answer is no! 723 00:37:02,110 --> 00:37:03,875 (CHUCKLES) This job's easier than I thought. 724 00:37:03,877 --> 00:37:06,011 I mean, I'd like maid service. 725 00:37:06,013 --> 00:37:08,848 Never mind. I'm waiting for a delivery. 726 00:37:08,850 --> 00:37:11,116 I hope it's not from Papa Blando's Pizza, 727 00:37:11,118 --> 00:37:13,819 - or you're going to be waiting a while. - Who are you? 728 00:37:13,821 --> 00:37:16,320 Where's Flay? Is he in the arena? 729 00:37:16,322 --> 00:37:19,123 Uh, no, no, actually, sir, you can't go in there! 730 00:37:19,125 --> 00:37:22,464 It's still a mess from... Stop! Please, turn around! 731 00:37:23,397 --> 00:37:25,900 (OWL HOOTING) 732 00:37:28,268 --> 00:37:29,837 What should we be looking for? 733 00:37:31,639 --> 00:37:33,074 - (FRED GASPS) - Jeepers! 734 00:37:37,679 --> 00:37:40,512 - You are nephew! - Um... (GULPS) 735 00:37:40,514 --> 00:37:43,081 - Yeah. - Phone is ringing off hook. 736 00:37:43,083 --> 00:37:44,583 Nobody. 737 00:37:44,585 --> 00:37:47,018 - Wasn't Skip Taylor supposed... - No Skip Taylor! 738 00:37:47,020 --> 00:37:48,253 That's odd. 739 00:37:48,255 --> 00:37:50,956 Chef Sue not guest relations. 740 00:37:50,958 --> 00:37:53,491 Chef Sue busy making fish-head stew! 741 00:37:53,493 --> 00:37:56,527 Okay, okay, you did the right thing by scaring me. 742 00:37:56,529 --> 00:37:58,931 Uh, getting me. 743 00:37:58,933 --> 00:38:00,766 Sorry, gang, you're on your own. 744 00:38:00,768 --> 00:38:02,536 The family business needs me. 745 00:38:03,737 --> 00:38:05,904 Come on, Daphne, let's... (GRUNTS) Oh! 746 00:38:05,906 --> 00:38:09,009 - My glasses! - Don't panic. I see them. 747 00:38:10,210 --> 00:38:11,710 What's this? 748 00:38:11,712 --> 00:38:14,012 It looks like some sort of an electrical cable. 749 00:38:14,014 --> 00:38:15,279 A big one, 750 00:38:15,281 --> 00:38:17,815 leading from the inn to... 751 00:38:17,817 --> 00:38:19,751 VELMA: The groundskeeper's cottage. 752 00:38:19,753 --> 00:38:22,853 I wonder if old Nosey-worthy is sill here. 753 00:38:22,855 --> 00:38:24,758 Only one way to find out. 754 00:38:25,926 --> 00:38:27,293 DAPHNE: Have we talked about LASIK? 755 00:38:27,295 --> 00:38:29,664 Yes, and I'm still not a candidate. 756 00:38:30,764 --> 00:38:33,032 Wow. Like, where are we? 757 00:38:33,034 --> 00:38:34,733 It's Chef Edward's study. 758 00:38:34,735 --> 00:38:36,634 Most everything in here is original. 759 00:38:36,636 --> 00:38:39,771 We just polished it up for the tourists. Even the books were here. 760 00:38:39,773 --> 00:38:41,974 You thinking what I'm thinking, Scoob? 761 00:38:41,976 --> 00:38:43,144 Uh-huh. 762 00:38:59,793 --> 00:39:01,592 What are you guys doing? 763 00:39:01,594 --> 00:39:04,630 It's our experience that in a creepy old study like this, 764 00:39:04,632 --> 00:39:06,732 in a creepy old inn like this, 765 00:39:06,734 --> 00:39:08,900 there's always a secret passageway. 766 00:39:08,902 --> 00:39:13,774 And the sooner we find it, the sooner we can have those pork chops. 767 00:39:22,715 --> 00:39:24,819 (PHONE RINGING) 768 00:39:26,652 --> 00:39:29,087 Where the heck is Skip Taylor? 769 00:39:29,089 --> 00:39:31,724 It's not like a TV personality 770 00:39:31,726 --> 00:39:34,994 to flake out on their responsibilities. 771 00:39:34,996 --> 00:39:37,329 - Huh! - (RINGING CONTINUES) 772 00:39:37,331 --> 00:39:41,032 Rocky Harbor Inn and Culinary Resort, can I put you on hold, please? 773 00:39:41,034 --> 00:39:44,103 Rocky Harbor Inn, please hold. 774 00:39:44,105 --> 00:39:47,907 RHI, your call is important to us, please hold. 775 00:39:47,909 --> 00:39:49,641 Well, good afternoon, Fred. 776 00:39:49,643 --> 00:39:50,976 Have we met? 777 00:39:50,978 --> 00:39:52,911 Oh, of course not. You'd remember. 778 00:39:52,913 --> 00:39:55,547 I've just heard so much about you from your uncle. 779 00:39:55,549 --> 00:39:57,116 Oh, are you one of his friends? 780 00:39:57,118 --> 00:39:59,650 No. Just a business associate. 781 00:39:59,652 --> 00:40:01,386 Tell me something. Personally, 782 00:40:01,388 --> 00:40:04,355 do you think he'd ever give up this place? 783 00:40:04,357 --> 00:40:06,425 Uncle Bobby? (SCOFFS) 784 00:40:06,427 --> 00:40:09,261 I'd think you'd have to drag him out of here kicking and screaming. 785 00:40:09,263 --> 00:40:12,230 That's exactly what I think. (CHUCKLES) 786 00:40:12,232 --> 00:40:14,433 Please have him call me at his earliest convenience. 787 00:40:14,435 --> 00:40:17,369 I have an offer I'd like him to consider. 788 00:40:17,371 --> 00:40:19,438 Sure thing. Hey, you haven't seen 789 00:40:19,440 --> 00:40:21,907 TV's Skip Taylor lurking around here anywhere, have you? 790 00:40:21,909 --> 00:40:23,574 I don't know who that is. 791 00:40:23,576 --> 00:40:25,009 Oh, by the way, 792 00:40:25,011 --> 00:40:27,179 I'm expecting a very important delivery. 793 00:40:27,181 --> 00:40:29,947 Please have it sent to my room the instant it arrives. 794 00:40:29,949 --> 00:40:32,384 All right? There's a good lad. 795 00:40:32,386 --> 00:40:34,386 Bye-bye. 796 00:40:34,388 --> 00:40:35,654 (PHONE RINGING) 797 00:40:35,656 --> 00:40:38,056 Rocky Harbor Resort, this is Fred. 798 00:40:38,058 --> 00:40:41,826 Reservations? Um, I guess that's me. 799 00:40:41,828 --> 00:40:44,429 What's your last name? 800 00:40:44,431 --> 00:40:46,632 "Nosay-worthy." 801 00:40:46,634 --> 00:40:49,268 DAPHNE: Of course, Nosay-worthy. 802 00:40:49,270 --> 00:40:50,969 You were Nosay-ing? 803 00:40:50,971 --> 00:40:52,306 Just a little joke. 804 00:40:54,275 --> 00:40:57,076 Oh, that DuFlay was nothing but a traitor. 805 00:40:57,078 --> 00:41:00,145 My family has tended grounds here for generations. 806 00:41:00,147 --> 00:41:03,248 And the stories have been passed, oh, yes. 807 00:41:03,250 --> 00:41:07,351 The man was a sympathizer to the Crown. 808 00:41:07,353 --> 00:41:10,422 It's all written down there in his personal papers, 809 00:41:10,424 --> 00:41:13,025 which we're not allowed to inspect, 810 00:41:13,027 --> 00:41:15,763 since that lousy Henry Metcalf 811 00:41:16,998 --> 00:41:20,364 had the entire Noseworthy family banned 812 00:41:20,366 --> 00:41:21,967 from the library. 813 00:41:21,969 --> 00:41:23,404 Sunflower seed? 814 00:41:25,940 --> 00:41:29,974 Oh, I'm sorry, we caught you in the middle of moving, didn't we? 815 00:41:29,976 --> 00:41:31,143 (OWL HOOTING) 816 00:41:31,145 --> 00:41:33,645 Well, I, uh... Well... Yes. 817 00:41:33,647 --> 00:41:37,549 We're sorry to disturb you, sir, but we really just wanted to ask if you know 818 00:41:37,551 --> 00:41:40,117 - what this cable's for? - The wha... The cable, oh. 819 00:41:40,119 --> 00:41:45,389 Well, probably something to do with all that blasted technology Flay brought in. 820 00:41:45,391 --> 00:41:47,960 (CLEARS THROAT) And this junction box? 821 00:41:47,962 --> 00:41:50,728 Oh, supplies all the power to the inn. 822 00:41:50,730 --> 00:41:55,500 Place still ain't properly wired up for them modern conveniences. 823 00:41:55,502 --> 00:41:57,235 It's a temporary fix, 824 00:41:57,237 --> 00:42:00,475 but one I ain't got to worry about no more. 825 00:42:02,409 --> 00:42:06,045 Anyway, what's that got to do with DuFlay, the traitor? 826 00:42:06,047 --> 00:42:09,081 You don't gotta take my word for it, do you? 827 00:42:09,083 --> 00:42:12,150 All you need to do is go to the library 828 00:42:12,152 --> 00:42:14,152 and look at his papers. 829 00:42:14,154 --> 00:42:17,621 Thank you, for your time, Mr. Nose... Mr. No... 830 00:42:17,623 --> 00:42:19,757 - Jeremiah. - (TUTS) 831 00:42:19,759 --> 00:42:21,994 "Jere-mee-ah," from the Greek. 832 00:42:21,996 --> 00:42:23,195 Oh, come on! 833 00:42:23,197 --> 00:42:24,895 All right, let's go. 834 00:42:24,897 --> 00:42:27,565 Well, how can you catch that fiery demon 835 00:42:27,567 --> 00:42:31,737 if you don't know why it came for DuFLay in the first place? 836 00:42:31,739 --> 00:42:34,108 Why, it's coming for us all now! 837 00:42:36,810 --> 00:42:38,911 SHAGGY: Like, man, I don't get it. 838 00:42:38,913 --> 00:42:42,012 There is always a secret passageway! 839 00:42:42,014 --> 00:42:43,949 (CELL PHONE RINGING) 840 00:42:43,951 --> 00:42:46,784 Yes, uh, hello. Is that Skip? Freddie? 841 00:42:46,786 --> 00:42:48,555 (INTERFERENCE BUZZING) 842 00:42:50,424 --> 00:42:51,889 Uh, guys... 843 00:42:51,891 --> 00:42:53,558 - What is it? - My phone. 844 00:42:53,560 --> 00:42:56,229 What were you saying about electrical phenomena? 845 00:42:56,929 --> 00:42:58,996 You guys, I think... 846 00:42:58,998 --> 00:43:00,232 Don't say it. 847 00:43:00,234 --> 00:43:01,936 I think the ghost is... 848 00:43:02,703 --> 00:43:04,703 ...in this room. 849 00:43:04,705 --> 00:43:07,174 (WHIMPERING) 850 00:43:08,074 --> 00:43:10,043 (SCOOBY-DOO SHUDDERING) 851 00:43:12,612 --> 00:43:14,679 A trapdoor. 852 00:43:14,681 --> 00:43:17,549 What do you want to wager that whatever we're looking for, is down there? 853 00:43:17,551 --> 00:43:19,384 Chateaubriand? 854 00:43:19,386 --> 00:43:22,219 With caramelized shallots and a demi-glace and all the trimmings? 855 00:43:22,221 --> 00:43:24,889 Oh, I love Chateaubriand. Good wager. 856 00:43:24,891 --> 00:43:27,860 - I'm in. - Um, we're trying to do something here. 857 00:43:27,862 --> 00:43:31,264 Also, what's wrong with a nice leafy salad, now and then? 858 00:43:34,467 --> 00:43:35,569 Here goes nothing. 859 00:43:39,906 --> 00:43:41,639 You're right, it's nothing. 860 00:43:41,641 --> 00:43:43,310 Scooby, your flashlight. 861 00:43:51,051 --> 00:43:52,953 (SHUSHING) 862 00:43:53,821 --> 00:43:56,156 (BANGING) 863 00:43:59,493 --> 00:44:00,958 Like, run! 864 00:44:00,960 --> 00:44:02,964 - (WHIMPERING) - RED GHOST: Shh. 865 00:44:15,875 --> 00:44:18,175 (GRUNTS) Here's the last one. 866 00:44:18,177 --> 00:44:21,179 Though I'm not sure why this schedule of Colonial army troop movements 867 00:44:21,181 --> 00:44:26,150 circa 1778 to 1781 would make mention of Chef Edward or his inn. 868 00:44:26,152 --> 00:44:29,987 And I don't know why Noseworthy thinks DuFlay was a traitor 869 00:44:29,989 --> 00:44:34,159 or what that has to do with a ghost shutting down Bobby's live broadcast. 870 00:44:34,161 --> 00:44:35,761 But I'm still looking. 871 00:44:35,763 --> 00:44:38,329 You're right. Everything's a potential clue. 872 00:44:38,331 --> 00:44:40,098 We just need to keep our eyes open. 873 00:44:40,100 --> 00:44:43,270 - Shh. - (BOTH GASPING) 874 00:44:46,572 --> 00:44:49,007 Whew. I thought that was you-know-who. 875 00:44:49,009 --> 00:44:51,876 I'm going to take a closer look at that Chef Edward exhibit 876 00:44:51,878 --> 00:44:53,344 we passed on the way in. 877 00:44:53,346 --> 00:44:55,313 The one with the lemon-juice bottle? 878 00:44:55,315 --> 00:44:56,949 Didn't seem too promising. 879 00:44:56,951 --> 00:44:59,353 I know. But maybe we missed something. 880 00:45:10,330 --> 00:45:13,134 Lemon juice... (SIGHS) Velma's right. 881 00:45:16,369 --> 00:45:17,438 Hang on. 882 00:45:19,605 --> 00:45:20,806 Excuse me. 883 00:45:20,808 --> 00:45:22,808 Is there another Chef Edward exhibit here? 884 00:45:22,810 --> 00:45:24,942 I'm afraid not. Why? 885 00:45:24,944 --> 00:45:28,512 It's just that I heard the library has Chef Edward's personal papers. 886 00:45:28,514 --> 00:45:30,782 Why wouldn't those be included in the display? 887 00:45:30,784 --> 00:45:34,485 I'm afraid the only paper I know about is the parchment. 888 00:45:34,487 --> 00:45:37,855 The parchment Mr. Metcalf gave Bobby at the inn? 889 00:45:37,857 --> 00:45:41,025 Anyway, those are just blank pieces of parchment. 890 00:45:41,027 --> 00:45:44,896 Not much information to be gleamed from them, I'm afraid. 891 00:45:44,898 --> 00:45:47,431 Still... Thank you, ma'am. 892 00:45:47,433 --> 00:45:49,067 Shh. 893 00:45:49,069 --> 00:45:51,170 (RED GHOST SHUSHING) 894 00:45:51,172 --> 00:45:52,639 (SHAGGY YELLING) 895 00:45:55,543 --> 00:45:58,143 GIADA: I can't breathe in this thing. 896 00:45:58,145 --> 00:45:59,978 Me neither. 897 00:45:59,980 --> 00:46:01,779 BOBBY FLAY: Come on, Scooby, move it. 898 00:46:01,781 --> 00:46:03,316 (ALL GASPING) 899 00:46:04,884 --> 00:46:06,286 Oh, like... 900 00:46:08,855 --> 00:46:12,657 I don't understand why we all had to pile into the same vase. 901 00:46:12,659 --> 00:46:16,130 Like, man, it looks like not everyone did. 902 00:46:17,397 --> 00:46:18,732 (MEOWING) 903 00:46:25,072 --> 00:46:27,105 - Uh-oh. - What is it, Scooby-Doo? 904 00:46:27,107 --> 00:46:29,373 Your keen hearing picking something up? 905 00:46:29,375 --> 00:46:32,277 - Shh. - Right. Sorry. 906 00:46:32,279 --> 00:46:34,579 (WHISPERS) What do you hear? 907 00:46:34,581 --> 00:46:36,517 No. "Shh." 908 00:46:37,784 --> 00:46:40,250 Still too loud, huh? 909 00:46:40,252 --> 00:46:42,088 - No. - No? 910 00:46:47,993 --> 00:46:49,329 Shh. 911 00:46:54,701 --> 00:46:56,567 Well, what do you think? 912 00:46:56,569 --> 00:47:00,038 (SIGHS) I don't think we're any closer to solving this mystery now 913 00:47:00,040 --> 00:47:02,206 than we were when we started. 914 00:47:02,208 --> 00:47:03,710 (CELL PHONE RINGING) 915 00:47:04,777 --> 00:47:06,179 Shh. 916 00:47:09,116 --> 00:47:10,418 Sorry. 917 00:47:11,985 --> 00:47:14,188 - It's Fred. - Hey, gang. 918 00:47:15,522 --> 00:47:17,855 Freddie, are you wearing coveralls? 919 00:47:17,857 --> 00:47:22,326 Whoo! I had no idea this place required so much upkeep. 920 00:47:22,328 --> 00:47:23,929 What are you doing? 921 00:47:23,931 --> 00:47:28,199 Solving the mystery of the leaky downstairs faucet. 922 00:47:28,201 --> 00:47:32,170 (CHUCKLES) Anyway, I'm just calling to see if you've heard from Shaggy or Scooby. 923 00:47:32,172 --> 00:47:33,605 - They're not there? - No. 924 00:47:33,607 --> 00:47:35,540 And neither is Skip Taylor. 925 00:47:35,542 --> 00:47:38,175 I'm starting to get worried. You should probably head back. 926 00:47:38,177 --> 00:47:39,744 We're on our way. 927 00:47:39,746 --> 00:47:42,346 Oh, and if you happen to pass a hardware store en route, 928 00:47:42,348 --> 00:47:44,081 could you pick me up a lug nut, 929 00:47:44,083 --> 00:47:45,683 and also I need another pair of... 930 00:47:45,685 --> 00:47:47,554 - SHAGGY: Run! - (SCOOBY-DOO WHIMPERING) 931 00:47:50,223 --> 00:47:52,790 Huh. That question's answered. 932 00:47:52,792 --> 00:47:55,427 - Anyway, get back soon. - DAPHNE: Will do. 933 00:47:55,429 --> 00:47:57,197 - I think we lost him. - (BANGING AT DOOR) 934 00:48:03,369 --> 00:48:04,839 Come on. Seriously? 935 00:48:07,540 --> 00:48:09,409 SCOOBY-DOO: Oh, nuh-uh. 936 00:48:15,949 --> 00:48:18,150 Uh, what happened to me? 937 00:48:18,152 --> 00:48:19,684 I lost consciousness and... 938 00:48:19,686 --> 00:48:21,522 Oh, wait, I remember, I took a nap. 939 00:48:22,589 --> 00:48:24,458 Hey, why were you blocking the door? 940 00:48:34,333 --> 00:48:37,069 Hmm. Cookies. 941 00:48:37,071 --> 00:48:38,936 Made the old-fashioned way, 942 00:48:38,938 --> 00:48:41,442 since the hi-tech stuff's still on the fritz. 943 00:48:42,342 --> 00:48:44,509 This day has been a disaster. 944 00:48:44,511 --> 00:48:46,478 The library was a bust. 945 00:48:46,480 --> 00:48:48,179 And I put in a full workday. 946 00:48:48,181 --> 00:48:50,081 And Bella's still lost. 947 00:48:50,083 --> 00:48:52,183 Oh, I hope she's okay. 948 00:48:52,185 --> 00:48:54,219 Is Bella the one with the glasses? 949 00:48:54,221 --> 00:48:55,820 No. That'd be me. 950 00:48:55,822 --> 00:48:58,590 - I'm Velma. - I'm pretty sure you're Fred. 951 00:48:58,592 --> 00:49:01,092 None of this makes any sense. 952 00:49:01,094 --> 00:49:04,462 Why would a ghost want to ruin a live television broadcast? 953 00:49:04,464 --> 00:49:07,431 Yeah. And why is he always shushing everybody quiet? 954 00:49:07,433 --> 00:49:10,802 I think, Noseworthy knows more than he's Nosay-ing. 955 00:49:10,804 --> 00:49:12,737 He has lived here his whole life. 956 00:49:12,739 --> 00:49:14,875 You think he'd seen the Red Ghost before. 957 00:49:16,676 --> 00:49:19,342 Rocky, set timer for nine minutes. 958 00:49:19,344 --> 00:49:23,250 Timer set for 900 minutes. 959 00:49:25,319 --> 00:49:27,985 Better just watch the clock. 960 00:49:27,987 --> 00:49:29,820 Whoops. Uh, it's okay. 961 00:49:29,822 --> 00:49:31,556 That's what the auto-vac's for. 962 00:49:31,558 --> 00:49:33,860 Um, I'm not sure you should... 963 00:49:37,063 --> 00:49:38,663 (MEOWS) 964 00:49:38,665 --> 00:49:39,900 (YELPS) 965 00:49:50,243 --> 00:49:51,711 (MEOWING) 966 00:49:52,913 --> 00:49:54,545 (ALL GASPING) 967 00:49:54,547 --> 00:49:57,248 I also studied gymnastic discus throwing. 968 00:49:57,250 --> 00:49:59,317 Just returning the favor, Nach. 969 00:49:59,319 --> 00:50:00,821 How were the cookies, gang? 970 00:50:02,022 --> 00:50:03,958 Delicious. 971 00:50:07,192 --> 00:50:12,232 Mmm! These are good enough to lick the parchment paper they were baked on. 972 00:50:13,433 --> 00:50:15,500 I wouldn't do that. 973 00:50:15,502 --> 00:50:19,003 Bobby, you didn't by chance accidentally use one of Chef Edward's 974 00:50:19,005 --> 00:50:20,404 parchment sheets, did you? 975 00:50:20,406 --> 00:50:22,542 Of course, not. That would be... 976 00:50:28,114 --> 00:50:31,584 - Uh-oh. - I think you'll want to come take a look at this. 977 00:50:32,485 --> 00:50:34,284 I don't understand. 978 00:50:34,286 --> 00:50:36,987 There wasn't any writing on it before you put it in the oven. 979 00:50:36,989 --> 00:50:39,324 Of course! At the library. 980 00:50:39,326 --> 00:50:42,559 - Chef Edward's lemon-juice bottle. - You're kidding? 981 00:50:42,561 --> 00:50:44,429 During the Revolutionary War, 982 00:50:44,431 --> 00:50:47,130 spies would send messages written in invisible ink, 983 00:50:47,132 --> 00:50:49,500 which was really just citrus juice that dried clear. 984 00:50:49,502 --> 00:50:53,771 Oh, so the paper would taste good if they had to hide it in their mouths, right? 985 00:50:53,773 --> 00:50:58,942 No, so that when the paper was heated, the citrus would oxidize and turn brown, 986 00:50:58,944 --> 00:51:00,945 so it could be read. 987 00:51:00,947 --> 00:51:03,514 Everyone's been looking for Chef Edward's personal papers, thinking it was 988 00:51:03,516 --> 00:51:06,016 a diary or legal documents. 989 00:51:06,018 --> 00:51:09,686 But his personal papers were actually this set of personalized parchment 990 00:51:09,688 --> 00:51:12,155 he used to wrap up to-go food for soldiers. 991 00:51:12,157 --> 00:51:15,362 But why would he write to soldiers in invisible ink? 992 00:51:16,864 --> 00:51:18,999 - Hmm. - (GASPS) What is it? 993 00:51:20,699 --> 00:51:22,933 - What's it say? - It looks like 994 00:51:22,935 --> 00:51:26,036 detailed information about troop movements. 995 00:51:26,038 --> 00:51:28,739 Are you saying Uncle Edward was a spy? 996 00:51:28,741 --> 00:51:30,978 - It would seem so. - Cool. 997 00:51:33,380 --> 00:51:35,146 Huh? 998 00:51:35,148 --> 00:51:38,183 - (GASPS) -VELMA: These are Continental Army troop movements. 999 00:51:38,185 --> 00:51:39,753 American troops. 1000 00:51:40,987 --> 00:51:43,054 Shh. 1001 00:51:43,056 --> 00:51:46,157 No, Scooby. Fred and Bobby need to hear this. 1002 00:51:46,159 --> 00:51:49,059 I'm sorry, guys, but there's only one kind of soldier 1003 00:51:49,061 --> 00:51:51,896 for whom this would be useful information. 1004 00:51:51,898 --> 00:51:54,766 A British soldier. 1005 00:51:54,768 --> 00:51:57,668 Your Uncle Edward was a spy during the Revolution. 1006 00:51:57,670 --> 00:51:59,471 But not for the Colonies. 1007 00:51:59,473 --> 00:52:00,704 For England. 1008 00:52:00,706 --> 00:52:02,907 Jeremiah Noseworthy is right. 1009 00:52:02,909 --> 00:52:05,509 Chef Edward DuFlay was a traitor. 1010 00:52:05,511 --> 00:52:06,714 (BOTH GASP) 1011 00:52:19,426 --> 00:52:22,027 You're sure you left the rest of the parchment on the counter? 1012 00:52:22,029 --> 00:52:25,329 - Absolutely. - I bet someone swiped them when we weren't looking. 1013 00:52:25,331 --> 00:52:27,431 Nobody saw anything? 1014 00:52:27,433 --> 00:52:30,333 Wait a minute. Has anybody seen Scooby-Doo? 1015 00:52:30,335 --> 00:52:32,038 GIANA: Or TV's Skip Taylor? 1016 00:52:34,074 --> 00:52:36,241 - (SCOOBY-DOO WHIMPERING) - I think we found one of 'em. 1017 00:52:36,243 --> 00:52:39,811 Scooby, what are you doing under the tablecloth, old buddy? 1018 00:52:39,813 --> 00:52:41,344 Did you see something scary? 1019 00:52:41,346 --> 00:52:42,746 (MUTTERING AFFIRMATIVELY) 1020 00:52:42,748 --> 00:52:44,618 Will you come on out and tell us about it? 1021 00:52:45,518 --> 00:52:49,156 (MUTTERING INDISTINCTLY) 1022 00:52:50,290 --> 00:52:51,922 He's too scared to talk. 1023 00:52:51,924 --> 00:52:54,527 Do you think you can act it out, Scoob? 1024 00:52:58,197 --> 00:53:03,036 We were all listening to Velma's analysis of the parchment. 1025 00:53:04,471 --> 00:53:06,304 Ooh, then someone walked in. 1026 00:53:06,306 --> 00:53:07,674 Mmm-mmm. 1027 00:53:09,141 --> 00:53:11,342 (SHUSHING) 1028 00:53:11,344 --> 00:53:12,746 The Red Ghost! 1029 00:53:13,246 --> 00:53:14,948 Shh. 1030 00:53:22,020 --> 00:53:25,056 The ghost stole the parchments and then sneaked back out. 1031 00:53:25,058 --> 00:53:26,891 On the nose. 1032 00:53:26,893 --> 00:53:29,259 It's a good thing he did act it out, because it's given us a clue. 1033 00:53:29,261 --> 00:53:32,262 Scooby just tracked through the flour Bobby spilled earlier. 1034 00:53:32,264 --> 00:53:34,965 But there's more than one set of tracks. 1035 00:53:34,967 --> 00:53:36,199 Which means... 1036 00:53:36,201 --> 00:53:39,070 The ghost also left a set of floury footprints. 1037 00:53:39,072 --> 00:53:41,404 But ghosts don't walk. They float. 1038 00:53:41,406 --> 00:53:42,940 Exactly. 1039 00:53:42,942 --> 00:53:45,610 How many ghosts do you know that leave footprints? 1040 00:53:45,612 --> 00:53:47,579 I don't know any ghosts, at all. 1041 00:53:47,581 --> 00:53:49,179 Well, what are we waiting for? 1042 00:53:49,181 --> 00:53:51,752 Let's follow these tracks before the trail gets cold. 1043 00:53:56,123 --> 00:53:57,755 You know, the tongs aren't helping. 1044 00:53:57,757 --> 00:53:59,523 Oh, your fennel is? 1045 00:53:59,525 --> 00:54:02,960 Fennel is a well-known repellent for all things supernatural. 1046 00:54:02,962 --> 00:54:05,195 Tongs are pretty much useless here. 1047 00:54:05,197 --> 00:54:06,732 Ha! In your face. 1048 00:54:17,375 --> 00:54:20,244 There it is! Upstairs. 1049 00:54:20,246 --> 00:54:22,612 Me and Scoob will stay here to guard the kitchen, 1050 00:54:22,614 --> 00:54:24,983 in case he circles back around. 1051 00:54:24,985 --> 00:54:26,019 Yeah. 1052 00:54:30,723 --> 00:54:32,090 What are you doing? 1053 00:54:32,092 --> 00:54:33,424 You heard Velma. 1054 00:54:33,426 --> 00:54:35,596 Fennel wards off evil spirits. 1055 00:54:36,061 --> 00:54:37,094 (SNIFFS) 1056 00:54:37,096 --> 00:54:39,396 I smell like a zesty Italian sausage. 1057 00:54:39,398 --> 00:54:43,166 Yeah. I'd keep an eye on Nacho, if I were you. 1058 00:54:43,168 --> 00:54:44,601 (MEOWS) 1059 00:54:44,603 --> 00:54:47,006 BOBBY FLAY: Hang on, is that... GIADA: The parchment! 1060 00:54:49,976 --> 00:54:51,809 The rooms are all unlocked. 1061 00:54:51,811 --> 00:54:53,512 He could have gone into any of them. 1062 00:54:53,514 --> 00:54:56,081 - Shh. - Wait, did you hear something? 1063 00:54:56,083 --> 00:54:58,585 - What is it, Freddie? - Shh. In here. 1064 00:54:59,453 --> 00:55:01,221 (SNORING) 1065 00:55:05,192 --> 00:55:07,661 (HEAVY BREATHING) 1066 00:55:14,601 --> 00:55:16,266 (MUMBLES) 1067 00:55:16,268 --> 00:55:17,668 (ALL YELL) 1068 00:55:17,670 --> 00:55:19,206 (GRUNTING) 1069 00:55:20,639 --> 00:55:22,907 - Skip Taylor? - Oh! 1070 00:55:22,909 --> 00:55:25,710 - Oh, hi, gang. - You scared the wits out of us. 1071 00:55:25,712 --> 00:55:27,677 Hey, what's with the mask? 1072 00:55:27,679 --> 00:55:29,480 It's for my sleep apnea. 1073 00:55:29,482 --> 00:55:31,983 You have difficulty breathing while you sleep? 1074 00:55:31,985 --> 00:55:34,585 Aah, I wouldn't know. I'm asleep. 1075 00:55:34,587 --> 00:55:37,822 So I got a prescription to wear this, just in case. 1076 00:55:37,824 --> 00:55:40,694 Now, kindly pass me my sugar pills and get out. 1077 00:55:46,600 --> 00:55:48,766 - Hmm. - What is it, Velma? 1078 00:55:48,768 --> 00:55:51,001 Since we started chasing the ghost, 1079 00:55:51,003 --> 00:55:52,670 the lights have worked fine. 1080 00:55:52,672 --> 00:55:55,172 That's right. They usually go haywire. 1081 00:55:55,174 --> 00:55:57,241 Also, it didn't shush us once. 1082 00:55:57,243 --> 00:55:58,608 Oh, there you are. 1083 00:55:58,610 --> 00:56:00,344 Huh? Mr. Bass. 1084 00:56:00,346 --> 00:56:02,880 Has that delivery arrived for me yet, boy? 1085 00:56:02,882 --> 00:56:04,715 I'll, uh... I'll have to check. 1086 00:56:04,717 --> 00:56:06,219 Well, see that you do. 1087 00:56:12,991 --> 00:56:14,858 SHAGGY: (CHUCKLES) Well, Scoob, 1088 00:56:14,860 --> 00:56:16,661 it looks like, once again, 1089 00:56:16,663 --> 00:56:20,130 pretending to be cowards has landed us the easiest assignment. 1090 00:56:20,132 --> 00:56:21,601 It's true. 1091 00:56:29,042 --> 00:56:30,206 Freddie! 1092 00:56:30,208 --> 00:56:32,576 Uncle Bobby! Wait, is that the parchment? 1093 00:56:32,578 --> 00:56:34,578 The ghost must have dropped it. 1094 00:56:34,580 --> 00:56:37,982 You know, Flay, if you spent more time cooking and less time running around 1095 00:56:37,984 --> 00:56:39,987 - with these meddling kids... - (DISTANT WHIMPERING) 1096 00:56:42,322 --> 00:56:44,925 That sounds like Shaggy and Scooby, come on. 1097 00:56:46,558 --> 00:56:48,661 (SHAGGY AND SCOOBY SHUDDERING) 1098 00:56:51,630 --> 00:56:52,898 - There it is! - (GLASS SHATTERING) 1099 00:56:55,835 --> 00:56:58,038 - Fennel, fennel. - I'm all out. 1100 00:57:00,139 --> 00:57:01,473 Where did he go? 1101 00:57:01,475 --> 00:57:02,842 Did you guys hear something? 1102 00:57:05,344 --> 00:57:07,347 (BANGING IN DISTANCE) 1103 00:57:09,482 --> 00:57:10,848 (YELPS) 1104 00:57:10,850 --> 00:57:12,849 It's right outside the front door. 1105 00:57:12,851 --> 00:57:15,187 - (DOOR BANGS) - Everybody, stand back. 1106 00:57:21,460 --> 00:57:23,429 A quadcopter delivery drone? 1107 00:57:29,134 --> 00:57:31,802 BRADLEY BASS: Oh, finally. 1108 00:57:31,804 --> 00:57:34,170 - What's this? - A court order mandating 1109 00:57:34,172 --> 00:57:36,607 the immediate closure of this inn. 1110 00:57:36,609 --> 00:57:38,675 What? Why? 1111 00:57:38,677 --> 00:57:42,346 "As the home of America's first celebrity chef, the patriot Edward DuFlay, 1112 00:57:42,348 --> 00:57:46,416 "the Rocky Harbor Inn has been declared an historic landmark." 1113 00:57:46,418 --> 00:57:48,085 And, as such, 1114 00:57:48,087 --> 00:57:51,621 the place will be put through a long, rigorous and costly 1115 00:57:51,623 --> 00:57:53,424 preservation process. 1116 00:57:53,426 --> 00:57:55,358 - Who are you? - Me? 1117 00:57:55,360 --> 00:57:58,795 I'm just a simple investor who's willing to take this place 1118 00:57:58,797 --> 00:58:01,833 and its impending cost overruns 1119 00:58:01,835 --> 00:58:03,601 off your hands, right here and now. 1120 00:58:03,603 --> 00:58:05,136 Come on, Flay. 1121 00:58:05,138 --> 00:58:06,971 Take this money and rebuild your resort somewhere 1122 00:58:06,973 --> 00:58:11,375 without any spooky Red Ghosts chasing away business. 1123 00:58:11,377 --> 00:58:15,145 You never cared about the patriotic legacy of this place, anyway. 1124 00:58:15,147 --> 00:58:17,614 You're wrong! You're wrong about Uncle Bobby, 1125 00:58:17,616 --> 00:58:20,985 and unfortunately, you're wrong about Uncle Edward. 1126 00:58:20,987 --> 00:58:24,255 - "Wrong"? - Chef Edward DuFlay was no patriot. 1127 00:58:24,257 --> 00:58:25,459 He was a traitor. 1128 00:58:28,694 --> 00:58:32,029 Oh, there's no reason anyone outside of this group ever needs to know that. 1129 00:58:32,031 --> 00:58:33,630 Take the check. 1130 00:58:33,632 --> 00:58:35,733 You're not really thinking about selling the place 1131 00:58:35,735 --> 00:58:37,534 to that creep, are you, Uncle Bobby? 1132 00:58:37,536 --> 00:58:40,337 I don't know. At this point, maybe unloading the place is best. 1133 00:58:40,339 --> 00:58:42,674 - Shh. - I know. I know, you guys. 1134 00:58:42,676 --> 00:58:45,779 - It sounds awful to say it out loud, but... - Shh. 1135 00:58:47,380 --> 00:58:48,482 Get him. 1136 00:58:51,250 --> 00:58:52,452 Hmm. 1137 00:59:05,630 --> 00:59:07,000 (WHIMPERS) 1138 00:59:11,603 --> 00:59:13,070 A hedge maze? 1139 00:59:13,072 --> 00:59:15,242 Like, how are these things still a thing? 1140 00:59:19,779 --> 00:59:21,177 It's a dead end. 1141 00:59:21,179 --> 00:59:22,145 (GROWLS) 1142 00:59:22,147 --> 00:59:23,980 - (GIRLS YELLING) - Sorry. 1143 00:59:23,982 --> 00:59:26,717 Did we say a "dead" end? 1144 00:59:26,719 --> 00:59:31,824 We meant "living happily for several more decades" end. 1145 00:59:47,373 --> 00:59:48,375 (GRUNTS) 1146 00:59:52,210 --> 00:59:53,911 JEREMIAH: Who's there? 1147 00:59:53,913 --> 00:59:55,947 Mr. Noseworthy. I need your help. 1148 00:59:55,949 --> 00:59:59,416 Oh, actually, I've decided to start going by "Nose-worthy." 1149 00:59:59,418 --> 01:00:01,585 It really makes a lot more sense, 1150 01:00:01,587 --> 01:00:03,154 if you just ignore 1151 01:00:03,156 --> 01:00:04,588 - the Latin... - Fine! 1152 01:00:04,590 --> 01:00:06,359 Just unlock the junction box. 1153 01:00:10,830 --> 01:00:13,132 Hurry. This might be our only chance. 1154 01:00:13,933 --> 01:00:15,969 (WHIMPERING) 1155 01:00:20,772 --> 01:00:22,141 SHAGGY: Yikes. 1156 01:00:26,179 --> 01:00:28,081 (RED GHOST SHUSHING) 1157 01:00:29,782 --> 01:00:31,351 (ALL EXCLAIMING) 1158 01:00:46,132 --> 01:00:47,534 Which way now? 1159 01:00:51,270 --> 01:00:52,438 That way. 1160 01:01:02,915 --> 01:01:04,451 (NACHO MEOWING) 1161 01:01:08,987 --> 01:01:10,621 Like, thanks, Bobby. 1162 01:01:10,623 --> 01:01:12,092 Thank the tongs. 1163 01:01:12,826 --> 01:01:14,094 Giada. 1164 01:01:17,362 --> 01:01:18,631 (SHUSHING) 1165 01:01:19,598 --> 01:01:20,764 (SNIFFING) 1166 01:01:20,766 --> 01:01:21,931 Licorice. 1167 01:01:21,933 --> 01:01:23,967 Licorice? Really, Scoob? 1168 01:01:23,969 --> 01:01:26,003 Even I can't eat at a time like this. 1169 01:01:26,005 --> 01:01:27,204 RED GHOST: Shh. 1170 01:01:27,206 --> 01:01:28,905 Wait a second, I smell it too. 1171 01:01:28,907 --> 01:01:30,944 - But that's not licorice. It's... - Wild fennel. 1172 01:01:33,078 --> 01:01:34,945 It didn't work. What are we gonna... 1173 01:01:34,947 --> 01:01:36,583 - (EXCLAIMS) - (MEOWS AND HISSES) 1174 01:01:44,891 --> 01:01:46,891 - GIADA: Bella! - You're okay. 1175 01:01:46,893 --> 01:01:48,192 She saved us. 1176 01:01:48,194 --> 01:01:49,396 Thanks, Bella. 1177 01:01:50,862 --> 01:01:54,197 So, it's real? The Red Ghost is a real ghost? 1178 01:01:54,199 --> 01:01:55,933 Not quite, Bobby. 1179 01:01:55,935 --> 01:01:59,337 I figured it out when we got that delivery back at the inn. 1180 01:01:59,339 --> 01:02:01,871 DAPHNE: It's just a drone. 1181 01:02:01,873 --> 01:02:03,440 In a big, billowy cloak. 1182 01:02:03,442 --> 01:02:06,576 The spinning fans not only make the ghost move, 1183 01:02:06,578 --> 01:02:10,179 the blowing air gives the cloak its ghostly shape. 1184 01:02:10,181 --> 01:02:12,516 That explains the shushing sound. 1185 01:02:12,518 --> 01:02:13,552 - (BEEPS) - Now. 1186 01:02:17,757 --> 01:02:19,359 Okay, that's enough. 1187 01:02:22,094 --> 01:02:23,527 Can you hear me? 1188 01:02:23,529 --> 01:02:24,630 Shut it down. 1189 01:02:29,701 --> 01:02:31,400 Yup. A tiny electromagnet, 1190 01:02:31,402 --> 01:02:33,804 designed to emit a pulse that disrupts the operation 1191 01:02:33,806 --> 01:02:35,338 of nearby electronic devices. 1192 01:02:35,340 --> 01:02:37,974 - Like walkie-talkies. - (ALL GASP) 1193 01:02:37,976 --> 01:02:40,043 I read. A lot. 1194 01:02:40,045 --> 01:02:42,980 So, as the ghost moved around the estate, 1195 01:02:42,982 --> 01:02:44,648 the electromagnetic pulse... 1196 01:02:44,650 --> 01:02:47,250 Made all the appliances go haywire. 1197 01:02:47,252 --> 01:02:51,621 So, you're saying it wasn't supernatural electrical phenomena? 1198 01:02:51,623 --> 01:02:53,090 Nope. Just science. 1199 01:02:53,092 --> 01:02:54,360 (GROANS) 1200 01:02:55,761 --> 01:02:58,128 But these things just don't fly themselves. 1201 01:02:58,130 --> 01:03:00,364 Somebody would need to pilot it remotely. 1202 01:03:00,366 --> 01:03:02,699 Which is how we were able to shut it down. 1203 01:03:02,701 --> 01:03:06,304 I knew the drone would have to receive its marching orders via the resort's Internet. 1204 01:03:06,306 --> 01:03:08,338 - Over Wi-fi. - Right. 1205 01:03:08,340 --> 01:03:12,009 So all we had to do was shut down the Internet routers by cutting off the power. 1206 01:03:12,011 --> 01:03:13,476 Thanks, Mr. Nosay-worthy. 1207 01:03:13,478 --> 01:03:15,813 JEREMIAH: It's "Nose-worthy"! 1208 01:03:15,815 --> 01:03:17,849 I don't understand. 1209 01:03:17,851 --> 01:03:21,183 How could a delivery drone leave footprints and steal all that parchment? 1210 01:03:21,185 --> 01:03:22,286 It couldn't. 1211 01:03:22,288 --> 01:03:23,520 Which means... 1212 01:03:23,522 --> 01:03:26,090 There's another Red Ghost. 1213 01:03:26,092 --> 01:03:28,228 And I know just how to track it. 1214 01:03:42,542 --> 01:03:46,344 What? Elton John's not coming. We don't even know Elton John. 1215 01:03:46,346 --> 01:03:48,212 We need to make sure people show up. 1216 01:03:48,214 --> 01:03:49,616 Don't worry. It's covered. 1217 01:03:55,221 --> 01:03:58,521 Mmm. Gourmet barbeque? Sounds exciting. 1218 01:03:58,523 --> 01:04:00,257 The whole town's invited. 1219 01:04:00,259 --> 01:04:02,525 It will be a new grand opening for the resort. 1220 01:04:02,527 --> 01:04:07,331 Plus, we're going to reveal some big news we recently uncovered 1221 01:04:07,333 --> 01:04:09,567 about the town's hero, Edward DuFlay. 1222 01:04:09,569 --> 01:04:12,804 REPORTER: Aren't you worried about another attack by the Red Ghost? 1223 01:04:12,806 --> 01:04:16,576 I can assure you, the Red Ghost will not be a problem. 1224 01:04:19,813 --> 01:04:22,945 Nyet, nyet, nyet. Not like this. 1225 01:04:22,947 --> 01:04:24,283 Like this. 1226 01:04:50,074 --> 01:04:51,610 (PLAYING PIANO) 1227 01:04:56,815 --> 01:04:59,150 I'm live at the Rocky Harbor Resort, 1228 01:04:59,152 --> 01:05:01,784 site of some strange goings-on in recent days. 1229 01:05:01,786 --> 01:05:04,556 Tonight, though, all that seems forgotten. 1230 01:05:07,692 --> 01:05:08,694 (SIZZLING) 1231 01:05:18,304 --> 01:05:19,672 (SIZZLING) 1232 01:05:25,143 --> 01:05:28,614 (SCATTING) 1233 01:05:52,371 --> 01:05:54,206 Hey, we all have to start somewhere. 1234 01:05:56,074 --> 01:05:57,273 Yeah! 1235 01:05:57,275 --> 01:05:58,608 Here's another one for you. 1236 01:05:58,610 --> 01:06:01,344 We Didn't Start the Fire. 1237 01:06:01,346 --> 01:06:02,679 That's Billy Joel. 1238 01:06:02,681 --> 01:06:04,114 Really? Where? 1239 01:06:04,116 --> 01:06:06,083 Hello, Newport Cove. 1240 01:06:06,085 --> 01:06:07,384 How's the food? 1241 01:06:07,386 --> 01:06:08,855 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 1242 01:06:12,090 --> 01:06:13,523 All right! 1243 01:06:13,525 --> 01:06:16,293 That's what our chefs like to hear. 1244 01:06:16,295 --> 01:06:20,530 Folks, this amazing building here has a lot of great history. 1245 01:06:20,532 --> 01:06:22,433 Just like this town. 1246 01:06:22,435 --> 01:06:25,402 (CROWD CHEERING) 1247 01:06:25,404 --> 01:06:27,438 But not all of that history is great. 1248 01:06:27,440 --> 01:06:30,440 And it's time the people of this town knew the truth. 1249 01:06:30,442 --> 01:06:32,576 - (ALL GASPING) - What's she talking about? 1250 01:06:32,578 --> 01:06:36,779 Many of you may have heard the accusations that Chef Edward DuFlay, 1251 01:06:36,781 --> 01:06:40,750 the man who built this inn, and many say, this town, 1252 01:06:40,752 --> 01:06:42,820 was a traitor to his country. 1253 01:06:42,822 --> 01:06:46,357 (CROWD EXCLAIMING) 1254 01:06:46,359 --> 01:06:48,860 Well, we have some new information... 1255 01:06:53,232 --> 01:06:55,165 (ALL EXCLAIMING) 1256 01:06:55,167 --> 01:07:00,404 (ELECTRICITY BUZZING) 1257 01:07:00,406 --> 01:07:04,610 Information that someone here tonight doesn't want you to have. 1258 01:07:06,110 --> 01:07:08,513 (GROWLING) 1259 01:07:21,427 --> 01:07:22,629 Now, Rocky. 1260 01:07:39,078 --> 01:07:40,446 (SPUTTERING) 1261 01:07:44,350 --> 01:07:45,685 (YELPS) 1262 01:08:09,042 --> 01:08:10,610 (YELLING) 1263 01:08:13,177 --> 01:08:14,513 (GROANING) 1264 01:08:19,852 --> 01:08:21,650 Wow, Freddie, you were right. 1265 01:08:21,652 --> 01:08:23,753 Gathering the townspeople and threatening to reveal 1266 01:08:23,755 --> 01:08:26,025 the truth about Chef Edward did the trick. 1267 01:08:29,093 --> 01:08:31,963 Now let's see who this Red Ghost really is. 1268 01:08:33,199 --> 01:08:34,430 Noseworthy. 1269 01:08:34,432 --> 01:08:35,799 No, Scooby. 1270 01:08:35,801 --> 01:08:38,269 Mr. Noseworthy helped us shut down the drone, 1271 01:08:38,271 --> 01:08:39,936 - remember? - Oh, yeah. 1272 01:08:39,938 --> 01:08:41,671 Uh, Chef Sue? 1273 01:08:41,673 --> 01:08:44,608 What? No, of course not. 1274 01:08:44,610 --> 01:08:47,644 Chef Sue may be tough, but she's not cr... 1275 01:08:47,646 --> 01:08:51,547 Singer man is right. Chef Sue innocent. 1276 01:08:51,549 --> 01:08:54,452 Well, she can cook. That's something. 1277 01:08:54,454 --> 01:08:57,319 So, if it isn't Noseworthy or Chef Sue, 1278 01:08:57,321 --> 01:08:58,988 and it isn't Skip Taylor... 1279 01:08:58,990 --> 01:09:01,692 - Wait a minute, I was a suspect? - For a little bit. 1280 01:09:01,694 --> 01:09:03,693 If it isn't them, then who is it? 1281 01:09:03,695 --> 01:09:07,596 The person who was controlling the Red Ghost drone from his smartphone 1282 01:09:07,598 --> 01:09:09,966 throughout his stay here. 1283 01:09:09,968 --> 01:09:12,402 Bradley Bass, the real estate investor. 1284 01:09:12,404 --> 01:09:16,372 Off course. No wonder he wanted those parchment papers so badly. 1285 01:09:16,374 --> 01:09:18,808 Papers that prove that Chef Edward DuFlay, 1286 01:09:18,810 --> 01:09:22,211 the hero of Newport Cove, wasn't a patriot at all, 1287 01:09:22,213 --> 01:09:24,014 but a spy for the British. 1288 01:09:24,016 --> 01:09:25,418 (CROWD EXCLAIMING) 1289 01:09:26,451 --> 01:09:29,220 You see, Bass was in a bind. 1290 01:09:29,222 --> 01:09:30,854 He wanted to buy the inn cheap. 1291 01:09:30,856 --> 01:09:33,157 But he didn't want to damage DuFlay's reputation 1292 01:09:33,159 --> 01:09:34,991 and keep tourists away. 1293 01:09:34,993 --> 01:09:37,228 So he thought the Red Ghost scare would motivate me to sell. 1294 01:09:37,230 --> 01:09:40,197 But he was just trading one set of bad news for another. 1295 01:09:40,199 --> 01:09:43,332 Oh, and I'm not really Elton John. 1296 01:09:43,334 --> 01:09:45,502 I'm TV's Skip Taylor. 1297 01:09:45,504 --> 01:09:47,470 You're history's greatest monster. 1298 01:09:47,472 --> 01:09:51,073 (ALL CURSING INDISTINCTLY) 1299 01:09:51,075 --> 01:09:54,277 If Bass wanted to run this place, why scare all the tourists away? 1300 01:09:54,279 --> 01:09:57,646 As someone who studies real estate transactions in her spare time, 1301 01:09:57,648 --> 01:09:58,916 I can tell you that's weird. 1302 01:09:58,918 --> 01:10:00,917 Because, Miss De Laurentiis, 1303 01:10:00,919 --> 01:10:03,453 this man is not in real estate! 1304 01:10:03,455 --> 01:10:05,655 Or even named Bradley Bass. 1305 01:10:05,657 --> 01:10:07,590 Well, off course that's my name. 1306 01:10:07,592 --> 01:10:09,094 This is preposterous! 1307 01:10:12,097 --> 01:10:13,866 (ALL GASPING) 1308 01:10:16,067 --> 01:10:17,333 Henry Metcalf? 1309 01:10:17,335 --> 01:10:19,202 The historian. 1310 01:10:19,204 --> 01:10:22,605 Metcalf spent his life building a career around the story of Chef Edward 1311 01:10:22,607 --> 01:10:24,608 as the hero of Newport Cove. 1312 01:10:24,610 --> 01:10:26,176 But, at some point, 1313 01:10:26,178 --> 01:10:28,310 he must have stumbled upon the truth. 1314 01:10:28,312 --> 01:10:29,945 FRED: But he couldn't let it get out. 1315 01:10:29,947 --> 01:10:32,049 The DuFlay myth built this town, 1316 01:10:32,051 --> 01:10:34,551 its families and his own life's work. 1317 01:10:34,553 --> 01:10:36,552 He needed to protect it. 1318 01:10:36,554 --> 01:10:38,921 VELMA: Somewhere in his research, he must have found evidence 1319 01:10:38,923 --> 01:10:42,828 that the Noseworthys were right, and that Edward DuFlay was a traitor. 1320 01:10:44,463 --> 01:10:46,595 And when he heard Chef Edward's descendant, 1321 01:10:46,597 --> 01:10:49,899 Bobby Flay, was coming to town and restoring the place, 1322 01:10:49,901 --> 01:10:51,335 he became frightened. 1323 01:10:51,337 --> 01:10:52,969 Metcalf, like Noseworthy, 1324 01:10:52,971 --> 01:10:55,238 believed the legend that, hidden in the inn, 1325 01:10:55,240 --> 01:10:58,507 there was a set of personal papers, written in DuFlay's hand, 1326 01:10:58,509 --> 01:11:00,310 that would incriminate him. 1327 01:11:00,312 --> 01:11:03,346 So it would only be a matter of time before someone found them. 1328 01:11:03,348 --> 01:11:05,015 But what Metcalf didn't know, 1329 01:11:05,017 --> 01:11:08,252 thanks to some 18th-century invisible spy tactics, 1330 01:11:08,254 --> 01:11:10,787 was that the handwritten personal papers 1331 01:11:10,789 --> 01:11:12,890 were the very stack of parchment sheets 1332 01:11:12,892 --> 01:11:14,858 Metcalf himself gave Bobby. 1333 01:11:14,860 --> 01:11:17,359 Not until I overheard you kids in the kitchen. 1334 01:11:17,361 --> 01:11:20,965 He didn't want his life's work to be in service to a turncoat. 1335 01:11:20,967 --> 01:11:23,966 So he brought the Red Ghost to life to scare away guests, 1336 01:11:23,968 --> 01:11:25,868 close the inn and keep the secret. 1337 01:11:25,870 --> 01:11:27,970 And I would have gotten away with it, too, 1338 01:11:27,972 --> 01:11:29,572 - if it weren't for you... - Hold on. 1339 01:11:29,574 --> 01:11:31,542 We're not quite there yet. 1340 01:11:31,544 --> 01:11:34,144 There's one piece of information that even you don't know, Henry. 1341 01:11:34,146 --> 01:11:36,880 And it's something I think Bobby, Fred and the people 1342 01:11:36,882 --> 01:11:38,951 of Newport Cove deserve to hear. 1343 01:11:40,651 --> 01:11:43,586 VELMA: I did a more in-depth analysis of our cookie parchment 1344 01:11:43,588 --> 01:11:45,756 and I believe when we analyze the rest, 1345 01:11:45,758 --> 01:11:48,125 we'll come to the same conclusion. 1346 01:11:48,127 --> 01:11:50,760 You see, by studying the history books, 1347 01:11:50,762 --> 01:11:54,598 we know exactly where General Washington's troops were and how they moved 1348 01:11:54,600 --> 01:11:58,668 when this was written. But that's not what Chef Edward wrote here. 1349 01:11:58,670 --> 01:12:03,172 The information here, which was to be passed on to a British soldier or spy, 1350 01:12:03,174 --> 01:12:04,308 is false. 1351 01:12:04,310 --> 01:12:06,009 Well, this keeps getting better and better. 1352 01:12:06,011 --> 01:12:08,478 The people of Newport Cove will be glad to know that 1353 01:12:08,480 --> 01:12:11,482 Chef Edward DuFlay wasn't working for the British, 1354 01:12:11,484 --> 01:12:14,650 but for General Washington, himself, who no doubt 1355 01:12:14,652 --> 01:12:19,389 thought a respected chef would be the perfect man to feed his enemy fake intel 1356 01:12:19,391 --> 01:12:20,791 to throw them off-balance. 1357 01:12:20,793 --> 01:12:21,992 And that means 1358 01:12:21,994 --> 01:12:25,095 Edward DuFlay was a patriot. 1359 01:12:25,097 --> 01:12:27,296 - And a hero. - (ALL WHISTLING AND CHEERING) 1360 01:12:27,298 --> 01:12:28,998 DuFlay is innocent? 1361 01:12:29,000 --> 01:12:31,902 But the red cloaks, the quadcopter, 1362 01:12:31,904 --> 01:12:34,805 the electromagnet, years of meticulous planning. 1363 01:12:34,807 --> 01:12:36,605 It was all for nothing? 1364 01:12:36,607 --> 01:12:37,940 I wouldn't say "nothing." 1365 01:12:37,942 --> 01:12:40,176 The resort got a ton of free publicity. 1366 01:12:40,178 --> 01:12:42,177 And the food's been out of this world. 1367 01:12:42,179 --> 01:12:44,984 Like, pass the ribs, Scoob. (CHUCKLES) 1368 01:12:46,218 --> 01:12:47,853 Huh! Hmm? 1369 01:12:50,521 --> 01:12:53,158 Scooby-Dooby-Doo! 1370 01:12:53,926 --> 01:12:55,061 Aah! 1371 01:12:56,828 --> 01:12:58,528 Well, I guess this is it. 1372 01:12:58,530 --> 01:13:01,131 Freddie, I can't thank you and your friends enough 1373 01:13:01,133 --> 01:13:03,800 for saving both the inn and the family name. 1374 01:13:03,802 --> 01:13:06,302 So long, Flay. 1375 01:13:06,304 --> 01:13:10,907 Mr. Nosay-worthy... Sorry, Noseworthy, is still leaving? 1376 01:13:10,909 --> 01:13:13,277 Yeah, we tried to talk him into staying, 1377 01:13:13,279 --> 01:13:16,913 but since there's now a position open at the Historical Society, 1378 01:13:16,915 --> 01:13:18,681 he's giving that a go. 1379 01:13:18,683 --> 01:13:21,551 He just might have a "nosay" for it. 1380 01:13:21,553 --> 01:13:23,185 (CHUCKLES) 1381 01:13:23,187 --> 01:13:25,755 We made you guys something. In honor of Chef Edward, 1382 01:13:25,757 --> 01:13:29,359 we packed you a picnic basket full of to-go sandwiches. 1383 01:13:29,361 --> 01:13:31,627 They're all wrapped in parchment. 1384 01:13:31,629 --> 01:13:32,862 Regular parchment. 1385 01:13:32,864 --> 01:13:34,663 No hidden messages. 1386 01:13:34,665 --> 01:13:37,802 Unless you count the stuff Chef Sue spelled out in mustard. 1387 01:13:38,602 --> 01:13:40,005 (GROWLING) 1388 01:13:42,740 --> 01:13:43,973 Bye, everyone. 1389 01:13:43,975 --> 01:13:46,344 - So long. - Have a safe trip. 1390 01:13:48,946 --> 01:13:50,579 SHAGGY: Like, excuse me, 1391 01:13:50,581 --> 01:13:53,049 but I'm still a little fuzzy on one thing. 1392 01:13:53,051 --> 01:13:54,417 What's that, Shaggy? 1393 01:13:54,419 --> 01:13:56,752 If there was no such thing as the Red Ghost, 1394 01:13:56,754 --> 01:14:00,390 what was Chef Edward shouting the night he disappeared? 1395 01:14:00,392 --> 01:14:01,792 Yeah! What? 1396 01:14:01,794 --> 01:14:03,725 I suspect he was found out. 1397 01:14:03,727 --> 01:14:06,997 When the British discovered he was feeding them false intelligence... 1398 01:14:06,999 --> 01:14:08,998 They came to take him away. 1399 01:14:09,000 --> 01:14:11,001 He wasn't shouting "Red Ghost." 1400 01:14:11,003 --> 01:14:12,702 He was shouting "Redcoats," 1401 01:14:12,704 --> 01:14:15,572 a popular term for English soldiers back then. 1402 01:14:15,574 --> 01:14:19,341 What's even more interesting is that at the time, most people... 1403 01:14:19,343 --> 01:14:20,877 (SHUSHING) 1404 01:14:20,879 --> 01:14:22,782 (TIRES SCREECHING) 1405 01:14:24,215 --> 01:14:25,614 (MUMBLING) 1406 01:14:25,616 --> 01:14:27,650 Can you keep it down? 1407 01:14:27,652 --> 01:14:30,354 I'm trying to get some sleep here. 1408 01:14:30,356 --> 01:14:33,189 Boy, that Skip Taylor is really something. 1409 01:14:33,191 --> 01:14:35,127 He really is. 1410 01:14:35,928 --> 01:14:37,163 VELMA: Yup. 1411 01:14:38,502 --> 01:14:43,502 Subtitles by explosiveskull 104267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.