All language subtitles for Salvation.S02E10.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,507 Previously on Salvation... 2 00:00:01,532 --> 00:00:04,100 - I created Tess. - We created Tess, 3 00:00:04,125 --> 00:00:06,395 and you tried to smuggle out her source code, 4 00:00:06,420 --> 00:00:07,486 but I caught you. 5 00:00:07,554 --> 00:00:10,188 You destroyed my reputation. 6 00:00:10,257 --> 00:00:12,779 You did that on your own. 7 00:00:12,906 --> 00:00:16,308 Too many casualties. It's time to stop the war, Alycia. 8 00:00:16,569 --> 00:00:18,870 - Where's Alycia? - Packed her bags and fled. 9 00:00:19,164 --> 00:00:20,866 Problem for another day. 10 00:00:20,935 --> 00:00:22,334 We're gonna construct a solar sail. 11 00:00:22,403 --> 00:00:24,654 We'll blow the asteroid off its course like a... 12 00:00:24,701 --> 00:00:26,634 a sailboat catching an ocean breeze. 13 00:00:26,703 --> 00:00:28,315 The solar sail is almost ready for launch. 14 00:00:28,363 --> 00:00:31,317 All it needs is a ride up there, the right weather conditions. 15 00:00:31,380 --> 00:00:33,581 Glad that I could see my granddaughter off. 16 00:00:33,776 --> 00:00:35,309 Her first trip to Africa. 17 00:00:35,538 --> 00:00:36,706 My father's in prison 18 00:00:36,731 --> 00:00:38,397 for a crime I committed. 19 00:00:38,486 --> 00:00:40,314 What's important isn't the time. 20 00:00:40,383 --> 00:00:41,582 It's our time together. 21 00:00:41,754 --> 00:00:42,889 You're special. 22 00:00:42,952 --> 00:00:44,085 Can you accept 23 00:00:44,153 --> 00:00:46,227 - that you have a purpose? - I can. 24 00:00:46,314 --> 00:00:47,989 Have you tried unburdening? 25 00:00:48,062 --> 00:00:50,146 It's what our members do to show 26 00:00:50,171 --> 00:00:51,992 that they've truly accepted the end. 27 00:00:52,061 --> 00:00:54,439 This group... COPE... I think they're a suicide cult, 28 00:00:54,465 --> 00:00:55,663 and Jillian's with them. 29 00:00:55,732 --> 00:00:57,998 - Who do you work for? - Q-17. 30 00:00:58,067 --> 00:01:00,735 The Bureau's best theory is that some time in the late '80s, 31 00:01:00,803 --> 00:01:02,503 17 of the world's wealthiest magnates 32 00:01:02,572 --> 00:01:03,904 pooled their resources together 33 00:01:03,940 --> 00:01:05,117 to further their own self-interests. 34 00:01:05,141 --> 00:01:06,440 They formed Q-17 35 00:01:06,465 --> 00:01:08,065 as their own personal CIA 36 00:01:08,123 --> 00:01:10,160 to meddle in governments, foment rebellion, 37 00:01:10,185 --> 00:01:11,479 assassinate presidents. 38 00:01:11,547 --> 00:01:14,582 Why do you think you're here? We put you here. 39 00:01:14,650 --> 00:01:17,216 They killed Mackenzie so I'd be president. 40 00:01:17,253 --> 00:01:19,953 I can't blur the lines anymore. I'm sorry. 41 00:01:20,013 --> 00:01:21,455 I can't pardon your father. 42 00:01:21,524 --> 00:01:23,591 I'm gonna use all the power of the presidency 43 00:01:23,659 --> 00:01:28,209 to destroy you and your filthy cabal. 44 00:02:19,060 --> 00:02:20,837 Secretary Edwards, we got her. 45 00:02:20,957 --> 00:02:22,483 ID and location. 46 00:02:23,237 --> 00:02:24,992 Move in. Now. 47 00:02:35,631 --> 00:02:37,583 Hands! Show us your hands! 48 00:02:54,239 --> 00:02:56,333 What happened, Darius? Did the FBI find her? 49 00:02:56,380 --> 00:02:58,388 - Did they track her down? - No, but I did. 50 00:02:58,413 --> 00:03:00,613 - Where is she? - Right here. 51 00:03:02,425 --> 00:03:04,602 Jillian, you're okay. 52 00:03:05,945 --> 00:03:09,541 Uh, Darius said you were concerned about my well-being. 53 00:03:10,041 --> 00:03:12,700 There's no need to be. I'm fine. 54 00:03:16,870 --> 00:03:18,291 You think I'm crazy. 55 00:03:18,356 --> 00:03:20,407 Let's go with concerned. 56 00:03:21,344 --> 00:03:25,232 Liam, the solar sail is launching in 48 hours. 57 00:03:25,505 --> 00:03:28,415 I need you to focus on that, not this. 58 00:03:28,484 --> 00:03:30,150 Understood. 59 00:03:30,743 --> 00:03:32,498 - Harris. - Mr. President, 60 00:03:32,568 --> 00:03:33,793 we've got her. 61 00:03:34,015 --> 00:03:35,815 Time for a reunion. 62 00:03:39,362 --> 00:03:41,896 Are you trying to get me fired? 63 00:03:42,342 --> 00:03:44,398 I'm sorry. I was... I was worried about you. 64 00:03:44,791 --> 00:03:45,916 No, the-the way you were talking 65 00:03:45,947 --> 00:03:48,013 about giving things up... That terrified me. 66 00:03:48,038 --> 00:03:51,173 See, fear... that's your issue, Liam, it's not mine. 67 00:03:51,446 --> 00:03:53,118 You know, Buddhists they give up all of their possessions, 68 00:03:53,142 --> 00:03:54,475 and nobody calls them crazy. 69 00:03:54,861 --> 00:03:56,510 I saw everyone preparing for the end. 70 00:03:56,579 --> 00:03:57,978 I thought you were in danger. 71 00:03:58,047 --> 00:03:59,980 I know exactly what I'm doing, Liam. 72 00:04:00,175 --> 00:04:01,348 You're the danger. 73 00:04:01,523 --> 00:04:02,944 What? 74 00:04:04,112 --> 00:04:07,113 Yeah, I think it's best if you don't contact me anymore. 75 00:04:08,350 --> 00:04:09,783 Ji... 76 00:04:17,767 --> 00:04:20,301 Anyone home? Mom? 77 00:04:20,369 --> 00:04:23,859 Zoe. Oh, my God. Baby. 78 00:04:25,420 --> 00:04:27,975 Oh, I missed you. 79 00:04:28,555 --> 00:04:30,544 I've only been gone two months. 80 00:04:30,613 --> 00:04:32,012 Two and a half months. 81 00:04:32,081 --> 00:04:33,547 Oh, it felt like an eternity. 82 00:04:35,051 --> 00:04:36,951 'Cause so much has happened? 83 00:04:37,388 --> 00:04:39,053 Too much. 84 00:04:39,694 --> 00:04:41,622 Come on. I want to hear everything. 85 00:04:42,275 --> 00:04:43,824 Giraffes and gazelles, 86 00:04:43,893 --> 00:04:46,929 would literally wander past the window in the middle of the class. 87 00:04:46,974 --> 00:04:49,542 - Sounds amazing. Yeah? - It was. 88 00:04:49,716 --> 00:04:51,465 Honey, with all the chaos going on, 89 00:04:51,534 --> 00:04:54,468 I was surprised when you called to say you were coming back. 90 00:04:56,291 --> 00:04:58,525 Homesick, I guess. 91 00:04:58,934 --> 00:05:01,301 I miss my family. 92 00:05:03,427 --> 00:05:05,212 I missed you. 93 00:05:05,400 --> 00:05:07,064 I was actually, uh, thinking 94 00:05:07,089 --> 00:05:08,855 we could maybe see Grandma and Grandpa tonight 95 00:05:08,891 --> 00:05:10,209 for a little reunion dinner? 96 00:05:10,319 --> 00:05:12,809 Uh... they're out of town. 97 00:05:16,583 --> 00:05:17,758 Hello. 98 00:05:17,827 --> 00:05:19,760 Congratulations. 99 00:05:20,108 --> 00:05:21,841 I see your daughter is home. 100 00:05:24,960 --> 00:05:26,238 Excuse me? 101 00:05:26,320 --> 00:05:28,936 It would be a shame if something happened to her. 102 00:05:29,544 --> 00:05:31,174 Who is this? 103 00:05:34,377 --> 00:05:37,044 Mom, who was that? 104 00:05:38,147 --> 00:05:39,905 Very nice. 105 00:05:40,322 --> 00:05:43,759 Our president will fall in line now, and quickly. 106 00:05:47,132 --> 00:05:49,278 _ 107 00:06:05,646 --> 00:06:07,141 Ugh. 108 00:06:11,291 --> 00:06:12,597 What, are you here to gloat? 109 00:06:12,667 --> 00:06:13,986 No. 110 00:06:15,970 --> 00:06:17,627 To offer you a deal. 111 00:06:19,207 --> 00:06:21,674 Well, that implies I have something you need. 112 00:06:24,171 --> 00:06:26,181 The dark money that's infiltrated our government 113 00:06:26,206 --> 00:06:28,234 is a cancer to this country, not to mention 114 00:06:28,259 --> 00:06:30,374 the rest of the world, and I intend 115 00:06:30,399 --> 00:06:33,000 to destroy those responsible... 116 00:06:33,442 --> 00:06:35,035 with your help. 117 00:06:38,341 --> 00:06:41,198 Why the hell would I help you with anything? 118 00:06:41,351 --> 00:06:44,178 Because for once, you and are on the same side. 119 00:06:45,012 --> 00:06:46,946 Ideologically. 120 00:06:52,368 --> 00:06:54,632 And I need the best hacker in the world to pull off 121 00:06:54,657 --> 00:06:57,266 something this brazen and audacious. 122 00:06:58,686 --> 00:07:00,059 I'm listening. 123 00:07:00,113 --> 00:07:01,993 What do you have in mind? 124 00:07:05,053 --> 00:07:06,986 We're gonna steal their money. 125 00:07:09,337 --> 00:07:10,936 All of it. 126 00:07:12,575 --> 00:07:14,130 They started a war, 127 00:07:14,155 --> 00:07:15,765 and we're gonna finish it. 128 00:07:30,113 --> 00:07:32,083 Zoe's in the country less than three hours, 129 00:07:32,108 --> 00:07:34,125 - and they knew she was here. - The FBI is tracing the call. 130 00:07:34,150 --> 00:07:36,184 Hopefully connect it with Q-17. 131 00:07:36,286 --> 00:07:38,070 Don't hold your breath. 132 00:07:38,401 --> 00:07:40,168 They probably used a burner. 133 00:07:40,216 --> 00:07:42,251 I don't care what he used. I'm not gonna sit by and wait 134 00:07:42,292 --> 00:07:44,179 for whoever it was to show his face. 135 00:07:44,314 --> 00:07:46,254 I'm hiring security. 136 00:07:46,734 --> 00:07:49,011 Around-the-clock protection, former Mossad if I have to. 137 00:07:49,051 --> 00:07:51,004 Okay, Grace, we'll get you the best, I promise. 138 00:07:51,029 --> 00:07:53,386 Those bastards aren't getting within a thousand yards of Zoe. 139 00:07:53,522 --> 00:07:55,116 I'll make sure of it. 140 00:07:55,398 --> 00:07:58,333 - How? - I'll watch her myself. 141 00:07:58,955 --> 00:08:00,884 Grace, that's actually a good idea. 142 00:08:01,010 --> 00:08:03,216 Alonzo and I have been doing a deep dive into Q-17. 143 00:08:03,266 --> 00:08:05,809 We can't take any chances. We need to keep the circle tight. 144 00:08:05,901 --> 00:08:08,135 Right now we don't know who we could trust. 145 00:08:08,224 --> 00:08:10,354 I can't ask you to be her bodyguard, Alonzo. 146 00:08:10,399 --> 00:08:11,832 You're not asking. 147 00:08:11,888 --> 00:08:13,424 I'm volunteering. 148 00:08:13,630 --> 00:08:15,363 Like I said, you're on my beat. 149 00:08:17,745 --> 00:08:18,859 Harris. 150 00:08:18,928 --> 00:08:20,761 Hey, Zoe. 151 00:08:21,178 --> 00:08:22,689 Welcome back. 152 00:08:23,135 --> 00:08:26,567 Zoe, this is Detective Alonzo Carter. 153 00:08:28,732 --> 00:08:30,705 Mom, what is going on? 154 00:08:31,132 --> 00:08:32,522 I did not come all the way back here 155 00:08:32,547 --> 00:08:33,772 to be a prisoner in my home. 156 00:08:33,856 --> 00:08:35,289 Zo, I know this isn't optimal. 157 00:08:35,338 --> 00:08:37,566 I will sort it out, I promise, but for now 158 00:08:37,607 --> 00:08:39,173 I need you to stay put with Alonzo. 159 00:08:39,588 --> 00:08:41,988 Please, it's for your safety. 160 00:08:42,378 --> 00:08:44,078 All right. 161 00:08:46,742 --> 00:08:48,962 _ 162 00:08:49,309 --> 00:08:51,947 Stage one propulsion nominal. 163 00:08:52,908 --> 00:08:55,108 Approaching max Q. 164 00:08:55,575 --> 00:08:57,149 _ 165 00:08:57,306 --> 00:08:59,673 Run it again. Vary the wind speed up and down the line. 166 00:08:59,868 --> 00:09:01,935 Weather conditions are predicted to be favorable. 167 00:09:01,985 --> 00:09:04,094 - Wind speed less than 12 knots. - Yeah. 168 00:09:04,154 --> 00:09:06,122 But we don't need any surprises. 169 00:09:06,655 --> 00:09:08,514 Speaking of surprises. 170 00:09:21,031 --> 00:09:23,257 You made a deal with her? 171 00:09:23,612 --> 00:09:25,229 What are you thinking, Darius? 172 00:09:25,321 --> 00:09:27,096 I'm bringing in the world's best hacker, 173 00:09:27,121 --> 00:09:28,593 to steal Q-17's assets. 174 00:09:28,618 --> 00:09:30,885 She's not going free. She's working for me. 175 00:09:30,946 --> 00:09:32,315 But how can we trust her after 176 00:09:32,340 --> 00:09:33,537 - everything she's done? - I don't. 177 00:09:33,582 --> 00:09:35,505 Ms. Vrettou won't be venturing outside her cubicle. 178 00:09:35,530 --> 00:09:38,342 I've got NSA cyber security experts mirror-monitoring 179 00:09:38,367 --> 00:09:39,967 her every keystroke. 180 00:09:40,408 --> 00:09:43,142 Not to mention an ankle bracelet for insurance. 181 00:09:45,574 --> 00:09:46,774 Seriously? 182 00:09:46,835 --> 00:09:48,835 Q-17 must be stopped, Liam. 183 00:09:48,991 --> 00:09:51,626 The enemy of my enemy... is my friend. 184 00:09:51,721 --> 00:09:53,087 Well, she's not mine. 185 00:09:53,288 --> 00:09:55,188 As president, I have many concerns. 186 00:09:55,231 --> 00:09:57,364 Right now you have one... The solar sail. 187 00:09:58,774 --> 00:10:01,092 This is our best launch window. We need to make it! 188 00:10:01,138 --> 00:10:02,274 We will. 189 00:10:02,345 --> 00:10:04,212 Grace, what's the matter? 190 00:10:04,314 --> 00:10:06,113 Hey, Dad, it's me. 191 00:10:06,175 --> 00:10:07,604 I'm back. 192 00:10:08,692 --> 00:10:10,972 Yeah, me, too. 193 00:10:11,086 --> 00:10:12,960 Uh, I want to see you. 194 00:10:13,203 --> 00:10:15,036 Well, you could come over for lunch. 195 00:10:18,240 --> 00:10:20,418 I mean tomorrow. 196 00:10:20,736 --> 00:10:23,003 Yeah, yeah, maybe tomorrow. 197 00:10:23,286 --> 00:10:25,063 Okay, let's plan for that. 198 00:10:25,621 --> 00:10:27,655 Yeah, I love you, too. 199 00:10:30,329 --> 00:10:31,741 This is insane. 200 00:10:31,808 --> 00:10:33,541 Now I can't even see my own father? 201 00:10:34,282 --> 00:10:36,362 You don't want him in the line of fire. 202 00:10:36,568 --> 00:10:38,332 - The line of fire? - Mm-hmm. 203 00:10:38,380 --> 00:10:39,899 Why the hell did I even come back here? 204 00:10:39,945 --> 00:10:41,836 I'm just so sick of... 205 00:10:45,292 --> 00:10:47,606 Hey, you all right? 206 00:10:49,433 --> 00:10:52,580 Uh... the malaria pills. 207 00:10:52,781 --> 00:10:54,399 I'm fine. 208 00:11:00,603 --> 00:11:03,003 It's Uncle Nick. His fingerprints are all over it. 209 00:11:03,028 --> 00:11:04,367 He clearly knows about us. 210 00:11:04,428 --> 00:11:05,797 He's threatening you to get to me. 211 00:11:05,830 --> 00:11:07,374 I don't care what the reason is. 212 00:11:07,443 --> 00:11:09,176 I won't let my daughter be collateral damage 213 00:11:09,201 --> 00:11:10,836 in your family's blood feud. 214 00:11:11,603 --> 00:11:13,183 I'll send extra security to your house. 215 00:11:13,208 --> 00:11:15,216 Darius, these people kill for sport. 216 00:11:15,241 --> 00:11:16,430 If anything happens to Zoe... 217 00:11:16,455 --> 00:11:18,118 - It won't. - You don't know that! 218 00:11:18,597 --> 00:11:20,221 They killed Mackenzie and a host of others. 219 00:11:20,289 --> 00:11:21,855 These people will stop at nothing. 220 00:11:24,046 --> 00:11:25,281 This is my fault. 221 00:11:25,354 --> 00:11:28,322 I'm gonna make this right if it's the last thing I do. 222 00:11:28,531 --> 00:11:29,897 You don't want extra security. 223 00:11:29,966 --> 00:11:31,872 Well, what-what do you want? 224 00:11:33,948 --> 00:11:35,982 Accept my resignation. 225 00:11:37,026 --> 00:11:38,896 And arrange to have Zoe flown out of the country 226 00:11:38,921 --> 00:11:41,221 with me tomorrow. 227 00:11:41,684 --> 00:11:43,064 Grace. 228 00:11:44,146 --> 00:11:45,579 I've had enough. 229 00:11:47,583 --> 00:11:50,150 Just let me go. Please. 230 00:11:53,618 --> 00:11:56,653 I'll have an airplane ready at a discreet airstrip tomorrow. 231 00:11:57,579 --> 00:11:59,160 Thanks. 232 00:12:08,170 --> 00:12:11,788 Harris. Any luck with that cell phone trace? 233 00:12:11,861 --> 00:12:14,828 Not yet. We're running it, and the FBI's all over it. 234 00:12:14,944 --> 00:12:18,212 I want the feds to bring in Nicholas Tanz 235 00:12:18,381 --> 00:12:19,800 dead or alive. 236 00:12:20,383 --> 00:12:21,733 We don't have a warrant yet, 237 00:12:21,758 --> 00:12:23,324 or anything tangible to hang on him. 238 00:12:24,654 --> 00:12:27,021 I don't give a damn. Do you? 239 00:12:33,073 --> 00:12:34,672 He's not worthy of you, Jillian. 240 00:12:34,757 --> 00:12:37,394 Nate is right. Not everyone has the clarity of mind 241 00:12:37,419 --> 00:12:39,239 to see through the fear like you do. 242 00:12:39,344 --> 00:12:41,056 Well, that's because of you, Bass. 243 00:12:41,197 --> 00:12:44,027 You've showed me that distrust... It's a natural response 244 00:12:44,052 --> 00:12:47,436 people feel when they see other people at peace. 245 00:12:47,656 --> 00:12:49,639 Liam was brainwashed by a terrorist organization. 246 00:12:49,664 --> 00:12:51,679 He's the one who can't be trusted. 247 00:12:51,991 --> 00:12:54,048 I know that, and yet... 248 00:12:54,116 --> 00:12:56,717 You feel a deep sense of loss. 249 00:12:56,786 --> 00:12:59,670 For him, us, all that we had. 250 00:13:00,400 --> 00:13:03,157 And I can't help that I still have feelings for him. 251 00:13:03,225 --> 00:13:05,626 Processing betrayal takes time. 252 00:13:05,695 --> 00:13:09,063 Thank you for being such a guiding light for me. 253 00:13:09,266 --> 00:13:10,998 Then maybe you can be a guiding light 254 00:13:11,067 --> 00:13:12,270 for the rest of us. 255 00:13:12,335 --> 00:13:14,424 People have lost hope, Jillian, 256 00:13:14,536 --> 00:13:17,837 but I believe you can help them get it back. 257 00:13:28,673 --> 00:13:31,318 I see you managed to get Tess up and running. 258 00:13:31,560 --> 00:13:33,360 Back from the dead. 259 00:13:35,210 --> 00:13:37,010 You're not the only coder on the planet. 260 00:13:37,126 --> 00:13:39,259 You know, she's more complicated than you think. 261 00:13:39,480 --> 00:13:40,530 There's nuances. 262 00:13:40,596 --> 00:13:41,762 - There's... - She's fine. 263 00:13:42,240 --> 00:13:43,530 Okay. 264 00:13:43,983 --> 00:13:46,266 I designed the simulation you're running with Tess, 265 00:13:46,335 --> 00:13:47,700 so if you have any problems... 266 00:13:47,725 --> 00:13:48,991 There's no problem. 267 00:13:49,468 --> 00:13:50,523 - All good. - You know, 268 00:13:50,548 --> 00:13:52,048 I don't know why you're in such a mood. 269 00:13:52,108 --> 00:13:53,240 You're free. 270 00:13:53,308 --> 00:13:55,109 I'm the one who's a prisoner here. 271 00:13:55,716 --> 00:13:58,817 Well, now you know what it's like being held captive. 272 00:13:59,795 --> 00:14:00,930 What's the matter? 273 00:14:00,955 --> 00:14:03,703 No tearful reunion with your girlfriend, Jillian? 274 00:14:04,257 --> 00:14:05,456 Screw you. 275 00:14:09,966 --> 00:14:11,452 _ 276 00:14:11,627 --> 00:14:12,792 What's that? 277 00:14:12,828 --> 00:14:14,728 That is the sound of headway. 278 00:14:15,596 --> 00:14:16,741 I've just discovered 279 00:14:16,766 --> 00:14:19,933 Q-17's buried treasure. Oh, Nicholas. 280 00:14:20,002 --> 00:14:21,484 You've been a naughty boy, 281 00:14:21,509 --> 00:14:23,488 doing business with dictators. 282 00:14:26,074 --> 00:14:28,289 We converted the American dollars to the yen 283 00:14:28,314 --> 00:14:30,477 before funding the mining operation. 284 00:14:30,546 --> 00:14:32,713 I'm sorry to interrupt, Mr. Tanz. 285 00:14:32,782 --> 00:14:36,283 I apologize, but the card you gave us was denied. 286 00:14:37,255 --> 00:14:38,962 Huh. That's impossible. 287 00:14:38,987 --> 00:14:41,321 They don't deny me anything. 288 00:14:42,919 --> 00:14:45,159 Perhaps you'd like to make a call. 289 00:14:48,297 --> 00:14:51,504 Oh, these Q-17 bastards 290 00:14:51,529 --> 00:14:54,813 are in for the ride of their lives. 291 00:14:58,040 --> 00:14:59,874 And how would they get access? 292 00:15:09,784 --> 00:15:11,484 Everything all right, sir? 293 00:15:12,192 --> 00:15:14,793 I'm taking you off the leash. 294 00:15:15,290 --> 00:15:17,223 Do what needs to be done. 295 00:15:18,113 --> 00:15:19,731 Now. 296 00:15:25,358 --> 00:15:27,852 I want you searching high and low for Nicholas Tanz. 297 00:15:27,877 --> 00:15:30,065 Every airport, every airstrip, every highway. 298 00:15:30,090 --> 00:15:32,693 I want eyes on everything and anything. 299 00:15:32,718 --> 00:15:34,354 We picked Alycia Vrettou out of a haystack. 300 00:15:34,379 --> 00:15:36,031 We should be able to find Nicholas Tanz. 301 00:15:36,056 --> 00:15:37,941 He exited a restaurant less than two hours ago 302 00:15:37,966 --> 00:15:39,748 - in a Bentley. - We're doing everything we can 303 00:15:39,773 --> 00:15:41,358 to find him, Mr. President. 304 00:15:41,840 --> 00:15:44,440 Why does it always sound ironic when you say that? 305 00:15:52,986 --> 00:15:54,066 What? 306 00:15:54,091 --> 00:15:55,424 No. 307 00:15:56,608 --> 00:15:57,908 No. 308 00:15:58,874 --> 00:16:00,977 What the...? 309 00:16:01,046 --> 00:16:02,112 No! 310 00:16:07,545 --> 00:16:08,718 Yes? 311 00:16:08,787 --> 00:16:10,387 Darius? Uh... 312 00:16:10,456 --> 00:16:11,555 slight problem. 313 00:16:11,823 --> 00:16:14,658 Actually, huge. Um, they're onto us. 314 00:16:14,726 --> 00:16:16,580 I'm on my way. Don't touch anything. 315 00:16:16,613 --> 00:16:18,328 Not a thing. 316 00:16:20,466 --> 00:16:22,566 - Harris, we need to talk. - About Nicholas Tanz? 317 00:16:22,634 --> 00:16:24,332 Yes, I'm aware we don't have a warrant yet. 318 00:16:24,357 --> 00:16:26,368 No... This is about Hugh Keating. 319 00:16:26,505 --> 00:16:28,515 Grace Barrows' father. Former CIA. 320 00:16:28,701 --> 00:16:30,073 We've had him in holding. 321 00:16:30,148 --> 00:16:31,676 He confessed to killing Claire Rayburn. 322 00:16:31,701 --> 00:16:33,179 Yeah. 323 00:16:33,436 --> 00:16:35,250 What the hell happened? 324 00:16:49,192 --> 00:16:51,159 Grace? 325 00:16:52,829 --> 00:16:54,629 What's wrong? 326 00:17:03,909 --> 00:17:05,208 Stabbed. 327 00:17:06,414 --> 00:17:08,031 My father. 328 00:17:08,093 --> 00:17:09,859 Fortunately, they missed his vital organs. 329 00:17:09,902 --> 00:17:12,235 He's getting proper medical care. He's gonna be okay. 330 00:17:12,310 --> 00:17:14,344 This time. 331 00:17:15,951 --> 00:17:17,254 They're coming after me, Harris. 332 00:17:17,884 --> 00:17:19,118 And my family. 333 00:17:19,191 --> 00:17:21,024 They know how much you mean to Darius. 334 00:17:22,220 --> 00:17:24,584 I need to move my father to safety before they try again. 335 00:17:24,609 --> 00:17:25,886 I've already asked Director Davis 336 00:17:25,911 --> 00:17:27,121 to get Hugh extra protection 337 00:17:27,146 --> 00:17:28,678 - in a more secure facility. - No. No. 338 00:17:28,740 --> 00:17:30,404 That's not enough. 339 00:17:31,236 --> 00:17:33,993 I'm leaving the country 340 00:17:34,052 --> 00:17:36,173 - with Zoe first thing in the morning. - What? 341 00:17:36,466 --> 00:17:38,208 Darius arranged for a plane. 342 00:17:39,827 --> 00:17:41,315 I want my father to come with us, 343 00:17:41,340 --> 00:17:42,736 but I can't do it without your help. 344 00:17:42,781 --> 00:17:44,304 Grace, I can't make that kind of move 345 00:17:44,329 --> 00:17:45,549 without a presidential pardon. 346 00:17:45,617 --> 00:17:46,809 He already turned me down once. 347 00:17:46,838 --> 00:17:48,933 - I can't go back to him on this. - You're asking me 348 00:17:48,960 --> 00:17:50,439 to violate a presidential order. 349 00:17:50,481 --> 00:17:53,283 Harris, my father has risked his life 350 00:17:53,330 --> 00:17:56,040 for this country more times than we can count. 351 00:17:59,031 --> 00:18:01,665 God, Grace. 352 00:18:03,761 --> 00:18:05,628 All right. 353 00:18:06,639 --> 00:18:08,899 The less you know, the better. 354 00:18:09,352 --> 00:18:13,109 But your father will be on that plane with you and Zoe. 355 00:18:13,610 --> 00:18:15,243 Thank you. 356 00:18:18,462 --> 00:18:20,496 I'm gonna miss you, Grace. 357 00:18:21,672 --> 00:18:23,605 I'm gonna miss you. 358 00:18:33,378 --> 00:18:35,311 I have to go tell Zoe. 359 00:18:54,632 --> 00:18:57,099 D-Don't shoot. I-I live here. 360 00:18:57,374 --> 00:18:58,440 Detective Carter. 361 00:18:58,558 --> 00:19:00,557 Jillian Hayes. Yeah, we've met. 362 00:19:00,948 --> 00:19:02,626 We haven't. 363 00:19:03,159 --> 00:19:04,394 - Zoe. - Oh. 364 00:19:04,463 --> 00:19:06,176 Uh, welcome home. 365 00:19:07,169 --> 00:19:09,202 What's happening? 366 00:19:09,440 --> 00:19:11,378 That's unacceptable. Those accounts 367 00:19:11,403 --> 00:19:13,536 did not just get sucked into a giant black hole. 368 00:19:13,605 --> 00:19:14,982 - They are somewhere. - Yes. 369 00:19:15,007 --> 00:19:17,073 In some sort of financial panic room, okay? 370 00:19:17,098 --> 00:19:18,397 And I've tried every trick in the book 371 00:19:18,422 --> 00:19:19,765 - to find it. - Not every trick. 372 00:19:19,790 --> 00:19:21,030 I'd be staring at my uncle's accounts 373 00:19:21,065 --> 00:19:22,427 this very second if you had. 374 00:19:22,452 --> 00:19:24,682 Hey, you can blame me for a lot of crap, 375 00:19:24,735 --> 00:19:25,897 but not this one. 376 00:19:25,922 --> 00:19:27,889 I mean, your uncle and his cronies, man, 377 00:19:27,925 --> 00:19:29,992 they're next-level, okay? 378 00:19:30,048 --> 00:19:34,768 They must have some separate network that's untraceable. 379 00:19:36,389 --> 00:19:37,786 Next-level. 380 00:19:37,848 --> 00:19:40,249 Untraceable. Follow me. 381 00:19:43,849 --> 00:19:45,702 Death threats? That's terrifying. 382 00:19:45,771 --> 00:19:47,937 Yeah. I thought I was coming back to a home-cooked meal. 383 00:19:48,025 --> 00:19:49,739 Instead I'm a prisoner in my own home, 384 00:19:49,808 --> 00:19:51,274 under 24/7 watch. 385 00:19:51,629 --> 00:19:54,077 Yeah, well, the world's changed, Zoe. 386 00:19:54,146 --> 00:19:55,412 It's hard to see through the fear 387 00:19:55,480 --> 00:19:57,113 and have clarity of mind. 388 00:19:57,443 --> 00:19:59,549 - It is. - Yeah. 389 00:20:00,165 --> 00:20:02,068 But you seem calm. 390 00:20:02,140 --> 00:20:04,507 I've learned to accept what I can't change. 391 00:20:06,978 --> 00:20:08,660 Oh, the tea. 392 00:20:08,700 --> 00:20:09,772 Do you want some? 393 00:20:09,828 --> 00:20:11,194 - Sure. - Okay. 394 00:20:13,265 --> 00:20:15,465 Solar sail launch simulation beginning 395 00:20:15,580 --> 00:20:19,415 in five, four, three, two... 396 00:20:19,985 --> 00:20:21,445 _ 397 00:20:23,232 --> 00:20:25,332 Vehicle is supersonic. 398 00:20:26,534 --> 00:20:28,571 Wind levels gusting above 30 knots. 399 00:20:28,844 --> 00:20:30,475 Attempting to compensate. 400 00:20:35,654 --> 00:20:37,053 Crap. What just happened? 401 00:20:37,122 --> 00:20:38,646 Simulation failed. 402 00:20:38,683 --> 00:20:40,983 Catastrophic failure at 49 seconds. 403 00:20:41,193 --> 00:20:42,492 Run it again. 404 00:20:42,740 --> 00:20:44,239 How did we miss this? 405 00:20:45,899 --> 00:20:47,573 We didn't. 406 00:20:47,693 --> 00:20:49,570 Updated forecast. 407 00:20:49,873 --> 00:20:51,873 The winds changed. 408 00:20:56,987 --> 00:20:58,595 This was implanted... 409 00:20:58,620 --> 00:20:59,735 Inside a woman's neck. 410 00:20:59,760 --> 00:21:01,542 A Q-17 assassin, to be precise. 411 00:21:01,567 --> 00:21:03,841 It's a tracker and a biometric monitor. 412 00:21:03,923 --> 00:21:07,687 - Not one of your designs, I take it? - No, black market. Untraceable. 413 00:21:07,872 --> 00:21:09,991 What's that gold marking? 414 00:21:10,582 --> 00:21:12,374 At first I thought it was just a tracker. 415 00:21:12,460 --> 00:21:13,623 But what if... 416 00:21:13,692 --> 00:21:15,628 it's much more than that? 417 00:21:16,802 --> 00:21:19,963 A micro-antenna, say, 418 00:21:20,031 --> 00:21:24,297 connected to a private encrypted global satellite network. 419 00:21:24,590 --> 00:21:26,752 Where Q-17 can hide their wealth away 420 00:21:26,777 --> 00:21:28,687 from prying eyes and governments. 421 00:21:32,011 --> 00:21:34,205 If that's an antenna, I can get you in. 422 00:21:55,499 --> 00:21:57,266 Okay. 423 00:22:00,004 --> 00:22:01,704 You've got their biometrics? 424 00:22:09,573 --> 00:22:10,745 There it is. 425 00:22:10,803 --> 00:22:13,145 Q-17's private network. 426 00:22:19,240 --> 00:22:21,427 - It's all there. - Brilliant. 427 00:22:21,478 --> 00:22:24,068 All their holdings, all their bank accounts. 428 00:22:24,128 --> 00:22:26,362 And now for the pièce de résistance. 429 00:22:26,917 --> 00:22:28,083 Which is? 430 00:22:28,249 --> 00:22:30,913 Steal it. Steal all of it. 431 00:22:31,755 --> 00:22:33,847 With pleasure. 432 00:22:36,568 --> 00:22:39,168 That's over $21 billion. 433 00:22:39,803 --> 00:22:41,069 Now... 434 00:22:41,116 --> 00:22:43,279 where to hide it all? 435 00:22:43,918 --> 00:22:45,548 Allow me to do the honors. 436 00:22:45,899 --> 00:22:48,205 Even after all this, you still don't trust me, huh? 437 00:22:48,246 --> 00:22:49,845 Well, let's just let Uncle Sam 438 00:22:49,870 --> 00:22:53,046 hold onto it for safekeeping. 439 00:22:53,146 --> 00:22:54,188 Darius. 440 00:22:54,213 --> 00:22:55,382 We have a problem. 441 00:22:55,407 --> 00:22:56,492 The winds have changed. 442 00:22:56,517 --> 00:22:58,483 Tess is saying we need to abandon the launch window. 443 00:22:58,836 --> 00:23:00,536 What? That might not be true. 444 00:23:00,776 --> 00:23:02,061 What do you mean? 445 00:23:02,131 --> 00:23:03,508 Well, you guys may have figured out 446 00:23:03,533 --> 00:23:06,023 how to shut Tess down and reboot her, 447 00:23:06,076 --> 00:23:08,381 but there are nuances to her code, 448 00:23:08,524 --> 00:23:09,724 things you don't know. 449 00:23:09,768 --> 00:23:11,570 And, look, Tess is my baby. 450 00:23:11,641 --> 00:23:13,708 The solar sail is ours. Let me help. 451 00:23:13,883 --> 00:23:14,929 We're talking about 452 00:23:14,954 --> 00:23:17,142 the fate of the world here. 453 00:23:17,655 --> 00:23:18,787 Do it. 454 00:23:19,471 --> 00:23:20,789 Hey. 455 00:23:21,191 --> 00:23:22,999 You're burning the midnight oil, Director Davis. 456 00:23:23,024 --> 00:23:25,101 They found him, sir. Nicholas Tanz. 457 00:23:25,189 --> 00:23:27,322 He's pulling into a private airstrip in Virginia. 458 00:23:27,623 --> 00:23:28,720 Take him. 459 00:23:28,745 --> 00:23:30,211 We are still working on that warrant. 460 00:23:30,267 --> 00:23:33,187 I don't give a damn. Arrest the son of a bitch now. 461 00:23:33,304 --> 00:23:34,482 Mr. President... 462 00:23:34,510 --> 00:23:35,716 Where's Mr. Secretary? 463 00:23:35,772 --> 00:23:37,071 He had other business to attend to. 464 00:23:37,146 --> 00:23:38,412 Other business? 465 00:23:38,481 --> 00:23:39,590 Director Davis, 466 00:23:39,615 --> 00:23:41,352 Nicholas Tanz is personally responsible 467 00:23:41,377 --> 00:23:42,857 for the assassination of Pauline Mackenzie 468 00:23:42,882 --> 00:23:43,941 and a host of others. 469 00:23:43,966 --> 00:23:45,002 If you allow him to leave 470 00:23:45,027 --> 00:23:46,621 the United States, you'll be making 471 00:23:46,646 --> 00:23:49,145 the biggest blunder of your career! 472 00:23:52,321 --> 00:23:53,861 Do it. 473 00:24:08,257 --> 00:24:09,740 Hands where I can see them! 474 00:24:09,886 --> 00:24:11,199 Hands! 475 00:24:24,665 --> 00:24:26,536 You look like you could use a drink. 476 00:24:26,613 --> 00:24:28,883 More like the entire bottle. 477 00:24:29,049 --> 00:24:30,916 How's everything here? 478 00:24:30,998 --> 00:24:34,400 Uh... yeah. 479 00:24:34,807 --> 00:24:36,336 I mean... 480 00:24:36,811 --> 00:24:38,406 your daughter threw up. 481 00:24:38,539 --> 00:24:39,840 Twice. 482 00:24:48,569 --> 00:24:51,893 Jillian? Uh, I thought 483 00:24:52,012 --> 00:24:53,548 you were moving in with friends. 484 00:24:53,573 --> 00:24:54,628 Oh, I am. 485 00:24:54,653 --> 00:24:56,053 I just came to get the rest of my things. 486 00:24:56,078 --> 00:24:57,890 Then we got to chatting. 487 00:24:58,018 --> 00:25:01,437 Okay. Do you mind giving me a minute alone with Zoe, please? 488 00:25:01,590 --> 00:25:04,603 Um, of course. 489 00:25:08,068 --> 00:25:10,368 Mom, that was a little abrupt. 490 00:25:10,697 --> 00:25:12,897 You and I are leaving first thing in the morning. 491 00:25:13,026 --> 00:25:14,692 What? Where are we going? 492 00:25:14,848 --> 00:25:16,168 Somewhere far away. 493 00:25:16,256 --> 00:25:17,889 It's not safe for us here. 494 00:25:18,512 --> 00:25:21,079 Uh, I just got here. 495 00:25:21,134 --> 00:25:22,442 I haven't even seen Grandpa. 496 00:25:22,467 --> 00:25:24,386 - He's coming with us. - No. 497 00:25:24,411 --> 00:25:26,607 Mom, I'm not going. I'm 19 years old. 498 00:25:26,632 --> 00:25:28,265 You can't just order me around anymore. 499 00:25:28,290 --> 00:25:31,320 I'm not ordering you around. I'm trying to protect you. 500 00:25:32,398 --> 00:25:33,893 Zoe. 501 00:25:35,162 --> 00:25:36,569 Zo. Hey. 502 00:25:37,024 --> 00:25:39,357 Baby? What's wrong? Are you sick? 503 00:25:39,560 --> 00:25:41,160 No. 504 00:25:42,789 --> 00:25:44,022 Zoe. 505 00:25:44,664 --> 00:25:46,484 Look at me. 506 00:25:49,202 --> 00:25:51,342 Oh, my God. You're pregnant. 507 00:25:56,496 --> 00:25:58,396 Who's the father? 508 00:25:59,759 --> 00:26:01,659 He's dead. 509 00:26:04,765 --> 00:26:07,165 Dylan Edwards. 510 00:26:10,003 --> 00:26:12,363 You and Harris are gonna be grandparents. 511 00:26:15,656 --> 00:26:19,124 How dare you treat me like a common criminal? 512 00:26:19,168 --> 00:26:21,447 Nothing common about you, Uncle. 513 00:26:21,628 --> 00:26:24,728 You take criminal behavior to new heights. 514 00:26:24,911 --> 00:26:27,145 My hands are clean. I've done nothing wrong. 515 00:26:27,170 --> 00:26:28,570 You can't keep me. 516 00:26:28,595 --> 00:26:30,055 Watch me. 517 00:26:31,358 --> 00:26:33,150 I'm the president, remember? 518 00:26:33,273 --> 00:26:36,141 Oh, yeah. How could I forget? 519 00:26:37,295 --> 00:26:39,251 All you've done since you, since you took office 520 00:26:39,276 --> 00:26:41,201 is to abuse your power. 521 00:26:41,268 --> 00:26:44,302 Well, I learned from the very best, didn't I? 522 00:26:44,531 --> 00:26:46,341 Darius, when are you gonna take responsibility 523 00:26:46,366 --> 00:26:47,932 for who you really are? 524 00:26:48,175 --> 00:26:49,665 You don't follow the rule of law. 525 00:26:49,690 --> 00:26:51,105 You never have. 526 00:26:51,232 --> 00:26:56,297 You do whatever you want to do whenever you want to do it. 527 00:26:58,559 --> 00:27:00,540 Because deep down inside... 528 00:27:02,148 --> 00:27:04,197 you know you're just like us. 529 00:27:07,806 --> 00:27:09,835 - I have a heart. - Yes. 530 00:27:10,130 --> 00:27:12,518 And that'll always be the difference between us. 531 00:27:12,666 --> 00:27:13,716 Yeah. 532 00:27:16,389 --> 00:27:18,356 And your downfall. 533 00:27:31,892 --> 00:27:34,126 You should never have gone after Grace, 534 00:27:34,554 --> 00:27:36,287 but you had to make it personal. 535 00:27:36,816 --> 00:27:38,036 And that... 536 00:27:38,322 --> 00:27:39,722 is your downfall. 537 00:27:39,820 --> 00:27:42,955 You're playing a dangerous game, Darius. 538 00:27:43,136 --> 00:27:45,236 One you can't even begin to fathom. 539 00:27:46,263 --> 00:27:48,216 If you don't release me, 540 00:27:48,455 --> 00:27:50,289 they'll replace me with someone else. 541 00:27:51,805 --> 00:27:54,612 You can't stamp us out. 542 00:27:55,128 --> 00:27:58,293 All you can do is cooperate with us. 543 00:28:02,942 --> 00:28:04,751 Over my dead body. 544 00:28:05,226 --> 00:28:06,992 Yeah, that can be arranged. 545 00:28:11,558 --> 00:28:14,441 I can make your life miserable, Uncle... 546 00:28:16,023 --> 00:28:17,752 and I will. 547 00:28:20,761 --> 00:28:22,327 Darius. 548 00:28:24,245 --> 00:28:26,578 I can do the same to you. 549 00:28:32,493 --> 00:28:34,560 Mr. President, a word. 550 00:28:41,387 --> 00:28:42,977 How far along are you? 551 00:28:43,804 --> 00:28:45,704 Ten weeks. 552 00:28:46,658 --> 00:28:48,411 I can't just run off. 553 00:28:48,631 --> 00:28:50,346 Zoe, if you want to protect yourself 554 00:28:50,371 --> 00:28:51,641 and your baby's future... 555 00:28:51,666 --> 00:28:54,110 We don't even know if there's gonna be a future, Mom. 556 00:28:54,227 --> 00:28:55,727 What's gonna save us? 557 00:28:55,869 --> 00:28:58,103 Rail gun or solar sail? 558 00:28:58,472 --> 00:29:00,013 And what if they don't work? 559 00:29:00,073 --> 00:29:02,540 Darius says they ill and I believe him. 560 00:29:02,870 --> 00:29:04,470 And what if I don't want to go? 561 00:29:05,644 --> 00:29:08,714 Are you gonna have Alonzo force me at gunpoint? 562 00:29:11,591 --> 00:29:14,377 Zoe, you have a child to think about now. 563 00:29:16,537 --> 00:29:19,238 Now I'm gonna pack and so should you. 564 00:29:28,102 --> 00:29:29,873 You okay? 565 00:29:33,641 --> 00:29:36,575 The world's just so messed up. 566 00:29:39,866 --> 00:29:42,523 Zoe, I couldn't help overhearing. 567 00:29:44,412 --> 00:29:47,043 But if you're looking for a safe place, 568 00:29:47,615 --> 00:29:50,054 I think I might be able to help. 569 00:29:52,606 --> 00:29:54,261 Simulation failed. 570 00:29:54,374 --> 00:29:57,542 The forecast for tomorrow is 30 knots sustained winds. 571 00:29:58,232 --> 00:30:00,110 But when Tess runs Sims with those numbers, 572 00:30:00,135 --> 00:30:01,735 everything just goes boom. 573 00:30:02,069 --> 00:30:04,515 I programmed the simulation that you're running. 574 00:30:04,584 --> 00:30:06,269 I was conservative with my estimates. 575 00:30:06,294 --> 00:30:08,957 I added extra margin for error, but when the real moment comes, 576 00:30:08,982 --> 00:30:11,216 you can override Tess up to 40 knots. 577 00:30:13,994 --> 00:30:16,816 You're asking me to trust you with the fate of the world. 578 00:30:18,759 --> 00:30:20,526 No. 579 00:30:20,873 --> 00:30:22,606 I'm asking you to trust us. 580 00:30:23,578 --> 00:30:26,191 'Cause we built this to withstand those winds. 581 00:30:27,087 --> 00:30:29,934 So are you doubting me or yourself? 582 00:30:33,732 --> 00:30:36,065 _ 583 00:30:37,598 --> 00:30:39,652 - Grace. - Please don't lecture me right now. 584 00:30:39,677 --> 00:30:40,809 No. No lecture. 585 00:30:40,834 --> 00:30:43,378 I just want to make sure that you know what you're doing. 586 00:30:43,403 --> 00:30:44,936 I'm just trying to protect my family. 587 00:30:44,961 --> 00:30:47,698 I need to get my daughter and my father on a plane. 588 00:30:47,795 --> 00:30:49,131 She's right, though. 589 00:30:49,249 --> 00:30:50,600 How you gonna do that? 590 00:30:50,737 --> 00:30:51,995 At gunpoint? 591 00:30:52,065 --> 00:30:53,994 You know how dangerous these people are. 592 00:30:54,047 --> 00:30:55,413 I need to get her somewhere safe. 593 00:30:55,729 --> 00:30:57,629 And where's that exactly? 594 00:30:57,824 --> 00:31:01,126 Anywhere but here. 595 00:31:01,314 --> 00:31:03,136 Hey, Zo, did you finish packing? 596 00:31:03,483 --> 00:31:05,013 Zoe. 597 00:31:08,182 --> 00:31:09,689 Zoe? 598 00:31:11,872 --> 00:31:15,074 Zoe. Zoe. 599 00:31:22,088 --> 00:31:23,561 Jillian's car is gone. 600 00:31:23,698 --> 00:31:25,497 - She left her phone. - They couldn't have gotten far. 601 00:31:25,544 --> 00:31:26,750 Okay? I'll put out an APB. 602 00:31:26,800 --> 00:31:28,934 Just keep your phone close. 603 00:31:37,690 --> 00:31:38,758 The FBI just told me 604 00:31:38,783 --> 00:31:40,522 that Hugh Keating was taken from his prison cell 605 00:31:40,547 --> 00:31:42,080 by Navy SEALs, rendition. 606 00:31:42,105 --> 00:31:43,571 You went behind my back with your father. 607 00:31:43,596 --> 00:31:44,896 I take full responsibility. 608 00:31:44,938 --> 00:31:46,768 Hugh's life was in danger, there wasn't any time. 609 00:31:46,807 --> 00:31:47,856 Time enough to go to Harris. 610 00:31:47,881 --> 00:31:49,451 I already came to you, Darius, 611 00:31:49,476 --> 00:31:51,047 for a pardon, and you said no. 612 00:31:51,118 --> 00:31:52,475 And frankly, none of this matters right now. 613 00:31:52,499 --> 00:31:53,702 My daughter is missing. 614 00:31:53,727 --> 00:31:55,157 For all I know, there's a hit out on her. 615 00:31:55,221 --> 00:31:56,587 I have every law enforcement agency 616 00:31:56,612 --> 00:31:58,041 out there looking for her. 617 00:31:58,779 --> 00:32:01,846 Liam said Jillian was in a cult, COPE. 618 00:32:01,989 --> 00:32:03,482 Secret Service checked them out. 619 00:32:03,536 --> 00:32:05,888 - A self-help group. - Are you sure? 620 00:32:10,412 --> 00:32:12,819 Get me Alonzo Carter and revoke security clearance 621 00:32:12,844 --> 00:32:15,111 for Jillian Hayes immediately. 622 00:32:17,489 --> 00:32:19,868 D.C. Metro, open up! 623 00:32:21,341 --> 00:32:22,398 Are you sure she's here? 624 00:32:22,422 --> 00:32:23,845 The FBI tracked Jillian's car there 625 00:32:23,870 --> 00:32:25,596 through CCTV cameras. 626 00:32:29,408 --> 00:32:31,061 Yo, I'm not seeing much. 627 00:32:31,144 --> 00:32:33,010 I'm going around back. 628 00:32:53,828 --> 00:32:57,696 Zoe. Zoe. 629 00:32:58,951 --> 00:33:00,684 Jillian. 630 00:33:01,094 --> 00:33:02,817 Alonzo, is she there? 631 00:33:03,169 --> 00:33:06,604 No. Nothing is. 632 00:33:07,239 --> 00:33:09,139 Where did they go? 633 00:33:16,131 --> 00:33:17,747 How far along is she? 634 00:33:19,331 --> 00:33:20,907 About ten weeks. 635 00:33:23,154 --> 00:33:25,688 - So right before he died. - Yeah. 636 00:33:26,640 --> 00:33:28,950 I didn't want to tell you like this. 637 00:33:31,282 --> 00:33:32,948 We'll find her, Grace. 638 00:34:04,095 --> 00:34:06,329 Can't sleep? 639 00:34:06,698 --> 00:34:08,956 Neither can I before a launch. 640 00:34:09,467 --> 00:34:11,167 Never been much good at sitting still, 641 00:34:11,236 --> 00:34:12,468 giving up control. 642 00:34:12,537 --> 00:34:13,736 You don't say. 643 00:34:15,124 --> 00:34:16,188 Well, if you want to take 644 00:34:16,213 --> 00:34:17,675 this particular decision off my plate, 645 00:34:17,700 --> 00:34:19,166 I would not complain. 646 00:34:23,861 --> 00:34:26,273 Looks like it's gonna be a game-time decision. 647 00:34:26,618 --> 00:34:28,232 Mm. 648 00:34:30,521 --> 00:34:33,449 No one knows the solar sail better than you and Alycia. 649 00:34:33,691 --> 00:34:36,092 Well, sometimes you think you know something, 650 00:34:36,440 --> 00:34:39,383 you're sure of it, and then you're wrong. 651 00:34:41,593 --> 00:34:44,537 Jillian... how was I so off there? 652 00:34:44,897 --> 00:34:46,572 How am I supposed to trust my instincts 653 00:34:46,597 --> 00:34:48,263 when they completely failed me? 654 00:34:51,042 --> 00:34:53,542 They didn't fail you. 655 00:34:57,063 --> 00:34:58,518 You were right about Jillian. 656 00:34:58,569 --> 00:35:03,148 That group is... is dangerous. 657 00:35:03,634 --> 00:35:05,254 Dangerous how? 658 00:35:05,409 --> 00:35:08,101 I don't know yet, but we're gonna find out 659 00:35:08,126 --> 00:35:10,085 and make sure nothing happens to her. 660 00:35:13,731 --> 00:35:15,031 I don't know if I should be... 661 00:35:16,155 --> 00:35:17,466 happy I'm not crazy, 662 00:35:17,535 --> 00:35:19,368 or terrified I'm right. 663 00:35:21,066 --> 00:35:22,544 Both. 664 00:35:26,022 --> 00:35:28,300 You're going to be right about this. 665 00:35:33,845 --> 00:35:35,744 To the solar sail. 666 00:35:37,896 --> 00:35:39,710 Long may she wave. 667 00:35:55,046 --> 00:35:56,739 We're out of time. 668 00:35:56,908 --> 00:35:58,513 Now or never. 669 00:35:58,677 --> 00:36:00,543 Okay. 670 00:36:00,599 --> 00:36:03,400 Let's hear it. Go, no-go for launch. 671 00:36:04,086 --> 00:36:06,102 - Flight? - Go. 672 00:36:06,150 --> 00:36:07,886 - Comms? - Go. 673 00:36:08,012 --> 00:36:09,770 - Guidance? - Go. 674 00:36:09,948 --> 00:36:11,243 Weather? 675 00:36:11,449 --> 00:36:13,771 Sustained winds at 37 knots. 676 00:36:14,045 --> 00:36:15,813 Recommend abort. 677 00:36:19,423 --> 00:36:21,297 It's your call, Liam. 678 00:36:30,255 --> 00:36:31,807 We're go for launch. 679 00:36:32,261 --> 00:36:33,315 Copy. 680 00:36:33,340 --> 00:36:35,688 Transferring launch authority to Tess. 681 00:36:37,936 --> 00:36:39,754 T-minus seven. 682 00:36:40,118 --> 00:36:42,945 Six... five. 683 00:36:43,175 --> 00:36:44,814 Main engine start. 684 00:36:45,200 --> 00:36:47,595 Three... two... 685 00:36:47,713 --> 00:36:48,879 one. 686 00:36:48,946 --> 00:36:50,626 Ignition. 687 00:36:54,346 --> 00:36:57,387 50 seconds. Just make it to 50, come on. 688 00:37:00,078 --> 00:37:02,711 Stage one propulsion nominal. 689 00:37:02,866 --> 00:37:04,533 Come on. 50 seconds. 690 00:37:04,672 --> 00:37:06,872 Vehicle is supersonic. 691 00:37:15,807 --> 00:37:18,360 Approaching max Q. 692 00:37:23,034 --> 00:37:24,760 Liftoff successful. 693 00:37:24,829 --> 00:37:26,862 - Yes! - Yes! 694 00:37:26,931 --> 00:37:29,105 Yes! 695 00:37:29,567 --> 00:37:31,146 Come on! 696 00:37:31,797 --> 00:37:33,530 Yes. 697 00:37:34,899 --> 00:37:36,328 Mr. President. 698 00:37:36,353 --> 00:37:38,298 You want to go down there? 699 00:37:39,155 --> 00:37:40,621 No. 700 00:37:41,043 --> 00:37:42,812 Get the car. I... 701 00:37:43,200 --> 00:37:45,033 I've got a speech to make. 702 00:37:58,841 --> 00:38:01,398 You did it. 703 00:38:02,638 --> 00:38:05,706 Yeah, we did. 704 00:38:09,238 --> 00:38:12,100 My fellow Americans and global citizens, 705 00:38:12,508 --> 00:38:14,341 this is a monumental day. 706 00:38:14,681 --> 00:38:16,122 Moments ago, the United States, 707 00:38:16,147 --> 00:38:18,600 in collaboration with scientists around the world, 708 00:38:18,675 --> 00:38:21,983 successfully launched a solar sail toward Samson. 709 00:38:22,272 --> 00:38:24,579 With the help of the rail gun that will being firing 710 00:38:24,604 --> 00:38:26,404 at the asteroid in the next few days, 711 00:38:26,510 --> 00:38:28,577 these two saviors will work together 712 00:38:28,905 --> 00:38:30,938 and create a new chapter 713 00:38:30,963 --> 00:38:32,663 for all mankind. 714 00:38:32,775 --> 00:38:35,977 One filled with hope and cooperation. 715 00:38:36,343 --> 00:38:38,045 And so... 716 00:38:38,248 --> 00:38:40,848 on this most grand of days, 717 00:38:41,378 --> 00:38:43,845 hold your family and friends close... 718 00:38:45,369 --> 00:38:47,707 and know that there is a future... 719 00:38:48,853 --> 00:38:51,241 for us and our children. 720 00:38:54,591 --> 00:38:56,333 And above all, 721 00:38:56,433 --> 00:38:59,378 most importantly, there's still hope. 722 00:39:06,095 --> 00:39:07,145 Thank you 723 00:39:07,170 --> 00:39:08,732 for taking Zoe in. 724 00:39:09,852 --> 00:39:12,319 Any friend of yours is a friend of ours. 725 00:39:12,922 --> 00:39:14,722 Did you get what I asked for? 726 00:39:16,573 --> 00:39:18,180 I told you, 727 00:39:18,508 --> 00:39:20,311 Darius really has a plan. 728 00:39:20,430 --> 00:39:22,143 It's not just propaganda. 729 00:39:22,477 --> 00:39:24,426 People can believe again. 730 00:39:28,319 --> 00:39:30,936 You've done the world a great service, Jillian. 731 00:39:31,281 --> 00:39:33,583 You've helped free us from our cage. 732 00:39:38,329 --> 00:39:40,401 We won't be prisoners anymore. 733 00:39:40,947 --> 00:39:44,947 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 50589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.