All language subtitles for SHKD-667 SubtitleTools.com
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Georgian
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:00,909 --> 00:00:02,409
인사드립니다
3
00:00:02,614 --> 00:00:06,614
더운 날이 계속되고 있는데
어떻게 지내고 계십니까?
4
00:00:07,561 --> 00:00:14,561
선생님과 사모님께서는
더욱 더 건강하신 만큼 축하드립니다
5
00:00:19,736 --> 00:00:26,736
선생님 댁에서 도움을 받은 일이
쏜살같이 흘러 2년 지났습니다
6
00:00:27,850 --> 00:00:31,850
지금은 소개해 주신 일에도 익숙해져..
7
00:00:32,442 --> 00:00:39,661
저에겐 평생 인연이 없을 거라고 생각했던
일반 사회생활에도
8
00:00:39,661 --> 00:00:43,161
조금씩 어울리는 시간을 갖고 있습니다
9
00:00:45,572 --> 00:00:53,072
그것도 모두 출소 후 돌봐줄 사람이 없던
저의 신원인수를 두 분이 해주셨기 때문입니다
10
00:00:53,817 --> 00:00:56,317
진심으로 고맙게 생각하고 있습니다
11
00:00:57,704 --> 00:01:02,057
이렇게 다시 사회에 나가 살아보니..
12
00:01:02,057 --> 00:01:09,057
새삼 제가 피해자로부터 빼앗아버린
삶의 무게를 느끼지 않을 수 없습니다
13
00:01:10,040 --> 00:01:14,040
저는 지금도 자선을 계속하고 있습니다
14
00:01:14,572 --> 00:01:20,072
그것을 매월 유족에게 보내는
사죄의 편지에 알려줍니다
15
00:01:20,794 --> 00:01:26,294
아직도 유족 측에서는
제 편지를 읽어보지 않는다고 합니다
16
00:01:27,117 --> 00:01:31,617
제가 저지른 죄의 무게를 생각하면
당연한 일이며..
17
00:01:33,068 --> 00:01:36,568
결코 용서하실 것으로 생각하지 않습니다
18
00:01:37,621 --> 00:01:43,121
밖에서 착실히 생활한대도
제 죄는 평생 사라지지 않기 때문입니다
19
00:01:44,226 --> 00:01:47,023
지금의 제가 할 수 있는 것은..
20
00:01:47,023 --> 00:01:52,523
피해자 분들의 몫까지
하루하루를 소중히 살아내는 것 뿐입니다
21
00:01:54,841 --> 00:02:02,841
언젠가는 제 편지를
유족이 읽어 줄 날이 오리라 기대하며..
22
00:02:03,557 --> 00:02:07,057
선생님과 사모님의 건강을 기원합니다
23
00:02:07,982 --> 00:02:11,482
다시 편지 드리겠습니다
24
00:02:12,212 --> 00:02:14,212
오카무라 타카시
25
00:02:22,895 --> 00:02:24,395
고마워
26
00:02:25,900 --> 00:02:29,900
요즘 작은 글씨 읽기가
점점 힘들어지네
27
00:02:31,470 --> 00:02:35,470
오카무라 씨!
완벽히 사회에 복귀한 것 같아요
28
00:02:36,476 --> 00:02:37,976
그렇구만
29
00:02:38,779 --> 00:02:45,779
- 거봐~ 내가 항상 그랬잖아
- 원래부터 나쁜 인간은 한사람도 없다
30
00:02:47,243 --> 00:02:51,243
- 그 소릴 몇 번이나 했지?
- 이제 백만 번째 들어요
31
00:02:54,053 --> 00:02:57,266
17살 차이의 남편은..
32
00:02:57,266 --> 00:03:02,180
학창시절 사형제도 폐지를 요구하는
시위 집회에서 알게 되었습니다
33
00:03:07,435 --> 00:03:14,858
한때 교직에 몸담았던 남편은
지금은 여러 학교를 운영하면서
34
00:03:14,858 --> 00:03:19,721
다양한 자선활동에도
열심히 노력하고 있습니다
35
00:03:21,650 --> 00:03:27,150
그 중 하나가
출소자의 신원인수 일입니다
36
00:03:28,221 --> 00:03:31,445
교도소에서 복역을 마치고 나면..
37
00:03:31,445 --> 00:03:37,197
가족이나 친척이 연락을 끊어버린 사람들을
집에 받아들여서
38
00:03:37,197 --> 00:03:40,197
사회복귀에 도움을 주고 있습니다
39
00:03:48,871 --> 00:03:57,787
배신당한 성선설
자선 사업가의 아내 - 키요미
40
00:04:03,096 --> 00:04:05,096
기무라 요스케 군이야
41
00:04:05,418 --> 00:04:08,418
신세지게 되었습니다
잘 부탁드립니다
42
00:04:09,875 --> 00:04:12,875
키요미 입니다
저야말로 잘 부탁해요
43
00:04:15,067 --> 00:04:18,952
기무라 씨는 10대 시절부터..
44
00:04:18,952 --> 00:04:26,084
절도와 강도 방화
강제추행에 강간살인 등
45
00:04:26,084 --> 00:04:32,584
수 많은 중대 범죄를 저질러서
여러 번 감옥을 들락날락 했습니다
46
00:04:33,895 --> 00:04:38,533
하지만 이번에는
착실한 수감 태도를 인정받아..
47
00:04:38,533 --> 00:04:41,033
가석방을 받게 된 것입니다
48
00:04:44,006 --> 00:04:45,506
어때.. 맛있죠?
49
00:04:46,182 --> 00:04:48,182
네! 그러네요
50
00:04:48,592 --> 00:04:50,592
다행이다~
51
00:04:51,123 --> 00:04:54,140
카레는 누구에게나 쉬운 요리잖아
52
00:04:54,140 --> 00:05:01,140
네.. 야채와 해동된 고기를 썰어서
시판 제품에 넣기만 했어요
53
00:05:04,592 --> 00:05:08,592
잔뜩 만들어놨으니까..
많이 드셔주셔야 돼요
54
00:05:08,963 --> 00:05:13,963
고맙습니다
그럼.. 조금만 더..
55
00:05:14,428 --> 00:05:15,928
네~
56
00:05:18,683 --> 00:05:23,744
자기 집이라 생각하고
사양치 말고 마음껏 먹어도 돼
57
00:05:23,744 --> 00:05:25,744
고맙습니다
58
00:05:27,807 --> 00:05:32,307
자연스럽게
그의 재판기록은 읽고 있었습니다
59
00:05:34,492 --> 00:05:40,218
거기에는
어린 시절 어머니로부터 받은 심한 학대가..
60
00:05:40,218 --> 00:05:47,218
자신이 범죄 이력에 깊은 영향을 주고 있다는
취지의 진술이 적혀 있었습니다
61
00:06:00,873 --> 00:06:07,873
다음날부터 남편은 기무라 씨의
수용대상 기업을 알아보기 시작했습니다
62
00:06:13,695 --> 00:06:16,695
괜찮다면 거실 청소 좀 부탁할게요
63
00:06:17,354 --> 00:06:19,354
전 욕실 청소를 할테니까요
64
00:07:30,794 --> 00:07:32,794
다 하셨어요?
65
00:07:37,026 --> 00:07:41,026
역 앞의 슈퍼에 가셔서
우유와 계란 좀 사다주세요
66
00:08:27,645 --> 00:08:30,145
아! 엄청 빠르네요
67
00:08:34,214 --> 00:08:36,214
이게 무슨 짓이에요
68
00:08:43,300 --> 00:08:47,800
그만해요!
전 당신을 범죄자로 생각하지 않아요
69
00:08:49,974 --> 00:08:54,474
그렇다면 두려울 게 없잖아
아름다운 이야기네
70
00:09:07,026 --> 00:09:10,026
전혀 변하지 않았어
71
00:09:13,709 --> 00:09:17,209
이것까지 사용해야 겠어?
72
00:09:24,243 --> 00:09:26,743
얌전히 앉아 있어
73
00:09:35,416 --> 00:09:39,916
싫어?
정말 싫다면 나를 찔러
74
00:09:44,388 --> 00:09:45,888
찔러봐!
75
00:09:49,585 --> 00:09:53,085
당신은 반드시 바뀔 수 있어요
76
00:09:54,633 --> 00:09:58,133
그러니까 이런 짓 그만둬요
77
00:10:02,050 --> 00:10:09,050
저는 다 알아요
당신은 사실 나쁜사람이 아니잖아요
78
00:10:11,544 --> 00:10:15,044
뭔가 조사한 거야..
79
00:10:17,124 --> 00:10:20,624
그래서 괜찮아요
앞으로는..
80
00:10:21,038 --> 00:10:26,038
뭐? 무슨 소릴 하는 거야
바보 취급하고 있잖아
81
00:10:26,714 --> 00:10:30,214
어머니 학대는 무슨..
빨아!
82
00:10:45,834 --> 00:10:51,334
어머니 핑계를 대면..
언제나 잘 먹힌다니까..
83
00:11:09,605 --> 00:11:14,605
억울해? 분해?
입 벌려!
84
00:11:57,840 --> 00:12:00,840
일단은 입으로만 끝낼게
85
00:13:02,180 --> 00:13:06,680
네가 빨아서 싸게 만들면
그만둘 거야
86
00:13:56,150 --> 00:13:57,650
계속 빨아
87
00:14:34,219 --> 00:14:36,219
아~ 싼다!
88
00:15:17,663 --> 00:15:25,379
이 회사는 주택과 빌딩의 해체와
산업폐기물 처리가 주요 업무야
89
00:15:26,874 --> 00:15:32,374
내일 면접을 보자고 얘기가 됐으니까
다녀오게나
90
00:15:45,591 --> 00:15:47,591
당일..
91
00:15:48,160 --> 00:15:54,660
면접시간이 다가오는데도
기무라 씨는 방에서 나오지 않았습니다
92
00:16:04,987 --> 00:16:07,487
슬슬 준비하지 않으면..
93
00:16:08,722 --> 00:16:10,222
배가 아파요
94
00:16:12,454 --> 00:16:14,954
금방 약 갖다줄께요
95
00:16:15,896 --> 00:16:17,396
부인!
96
00:16:23,719 --> 00:16:27,219
어제 일은 미안했어
97
00:16:28,701 --> 00:16:31,201
그때는 어떻게 됐었나봐
98
00:17:04,280 --> 00:17:07,280
한가지 확인하고 싶은 게 있어
99
00:17:07,648 --> 00:17:09,148
에?
100
00:17:09,884 --> 00:17:14,884
어제 내 자지를 빨아주고 있었을 때
당신 거기도 젖었었죠
101
00:17:17,015 --> 00:17:19,015
무슨 말이에요?
102
00:17:19,085 --> 00:17:20,585
이리로..
103
00:17:26,274 --> 00:17:30,274
저런 늙은이 자지로는
만족하지 못 했을테니까
104
00:17:32,132 --> 00:17:35,632
그만.. 제발요..
105
00:17:37,263 --> 00:17:40,263
어제 아주 좋았잖아
106
00:17:40,941 --> 00:17:42,441
그만..
107
00:18:17,654 --> 00:18:19,154
그만..
108
00:18:21,455 --> 00:18:22,955
그만해..
109
00:18:24,490 --> 00:18:25,990
그만해..
110
00:18:38,867 --> 00:18:40,367
여기 정말 좋아..
111
00:18:47,137 --> 00:18:51,637
싫어..
그만..
112
00:19:02,856 --> 00:19:04,356
부끄러워..
113
00:19:37,529 --> 00:19:41,529
봐~
뭐야? 이건..
114
00:19:43,126 --> 00:19:45,626
기분 좋은 거야?
115
00:20:01,355 --> 00:20:05,825
이렇게 만져주니 어때.. 응?
116
00:20:05,825 --> 00:20:07,325
기분 좋아요~
117
00:20:26,629 --> 00:20:33,129
안 돼요! 그만.. 부탁해요
이제 용서해줘..
118
00:20:45,798 --> 00:20:47,298
정말.. 그만..
119
00:20:48,880 --> 00:20:50,880
핥지 말아요..
120
00:20:53,605 --> 00:20:56,605
이제 용서해.. 부탁이야..
121
00:21:19,166 --> 00:21:21,166
제대로 벌려봐
122
00:21:30,301 --> 00:21:37,801
안 돼요~ 그만해요.. 그거..
제발.. 그만.. 부탁이야..
123
00:23:25,002 --> 00:23:28,002
음탕한 표정을 하고 있네
124
00:23:53,514 --> 00:23:55,514
아~ 맛있어..
125
00:24:14,247 --> 00:24:16,247
기분 좋아지도록 빨아봐
126
00:25:24,104 --> 00:25:25,604
아직이야..
127
00:26:55,059 --> 00:27:01,559
혀로 핥아.. 아깝잖아.. 이거..
128
00:27:32,846 --> 00:27:35,346
여기에 넣어볼까..
129
00:28:01,588 --> 00:28:03,588
생으로 넣어버렸다..
130
00:28:08,731 --> 00:28:10,231
좋지..
131
00:28:11,127 --> 00:28:14,127
안 돼요.. 제발..
132
00:28:50,156 --> 00:28:52,156
표정 죽이네..
133
00:29:43,519 --> 00:29:45,019
야하네..
134
00:34:42,903 --> 00:34:46,403
아~ 그렇게 하면 안 돼..
이제 그만..
135
00:36:11,968 --> 00:36:14,968
이제는.. 부탁해..
136
00:37:37,836 --> 00:37:39,836
죽이는 보지야..
137
00:37:48,321 --> 00:37:51,821
넣어줘.. 부탁해..
138
00:37:55,173 --> 00:37:58,173
보지에 깊숙이 들어갔어..
139
00:38:13,145 --> 00:38:14,145
넣어서 보내줄까
140
00:38:17,594 --> 00:38:23,594
- 넣어주는 거 좋아해?
- 해주세요
141
00:38:56,870 --> 00:38:58,870
안에다 싸줄까?
142
00:39:07,378 --> 00:39:09,878
안 돼.. 안 돼.. 제발요..
143
00:39:18,768 --> 00:39:22,268
제발 안에는.. 제발..
144
00:39:49,735 --> 00:39:51,235
그렇지..
145
00:39:51,664 --> 00:39:53,664
안에 싸면 안 돼요.. 제발..
146
00:39:55,158 --> 00:39:59,158
- 아~ 나온다! 나왓..
- 안 돼.. 안 돼..
147
00:40:10,004 --> 00:40:12,004
정말 싸버렸네..
148
00:40:46,311 --> 00:40:49,824
저쪽에서 아직 면접에 안 온다는
전화를 받았는데..
149
00:40:49,824 --> 00:40:52,324
지금 요스케 어쩌고 있어?
150
00:40:53,173 --> 00:40:56,673
네! 갑자기 배가 아프다고..
151
00:40:57,076 --> 00:41:01,576
아직 아프다고 그러더라고
전해줘
152
00:41:04,951 --> 00:41:07,451
응? 무슨 소리야?
153
00:41:08,370 --> 00:41:10,870
네? 별 일 아니에요
154
00:41:13,202 --> 00:41:15,702
키요미! 뭔가 이상한데?
155
00:41:18,781 --> 00:41:24,241
괜찮아요!
저기.. 저는 괜찮으니까..
156
00:41:24,241 --> 00:41:26,241
전화 끊을게요
157
00:42:05,943 --> 00:42:12,187
누구든지 여자를
힘으로 굴복시켜 온 남자는..
158
00:42:12,187 --> 00:42:18,211
남편과는 비교도 되지 않는
짐승같은 욕망으로..
159
00:42:18,211 --> 00:42:21,711
내 몸을 몇 번이나 꿰뚫었습니다
160
00:42:26,589 --> 00:42:29,559
이제 아이가 아니니까..
161
00:42:29,559 --> 00:42:33,987
무단으로 면접을 어기면
상대방에게 실례잖아
162
00:42:33,987 --> 00:42:35,487
죄송합니다
163
00:42:36,746 --> 00:42:39,246
키요미도 제대로 명심해!
164
00:42:40,275 --> 00:42:41,775
네!
165
00:42:41,795 --> 00:42:45,795
왜 그래?
아직 몸 상태가 안 좋은가?
166
00:42:48,848 --> 00:42:50,348
괜찮아요
167
00:42:51,860 --> 00:42:56,860
어쨌든..
앞으로는 이런 일 없도록 하게
168
00:42:57,012 --> 00:42:58,512
죄송합니다
169
00:43:13,913 --> 00:43:15,913
그리고 나는..
170
00:43:16,916 --> 00:43:20,916
매일 이 남자의 장난감이 되어 있었습니다
171
00:44:21,440 --> 00:44:23,940
그만.. 이제 용서해줘요
172
00:44:56,683 --> 00:44:59,183
이제 그만하세요
173
00:45:50,033 --> 00:45:52,033
이제 그만해요..
174
00:45:54,973 --> 00:45:56,473
뭐예요? 그건..
175
00:46:10,087 --> 00:46:16,587
부인처럼 고상한 여자는
이런 거 사용한 적이 없잖아
176
00:46:20,063 --> 00:46:22,563
용서해주세요..
177
00:46:33,445 --> 00:46:34,945
일어서!
178
00:47:07,630 --> 00:47:10,130
안 돼! 그만해주세요
179
00:48:20,530 --> 00:48:22,530
어쩌려고?
180
00:48:37,260 --> 00:48:41,760
손 치워.. 빨리 치워
181
00:49:30,720 --> 00:49:33,720
아~ 안 돼~
182
00:50:14,032 --> 00:50:15,532
이리와
183
00:51:40,342 --> 00:51:44,842
부끄러워.. 제발..
184
00:51:47,509 --> 00:51:52,009
싫어.. 싫어..
그만해.. 부탁이야..
185
00:51:56,383 --> 00:52:00,383
그만해.. 제발..
이제.. 싫어.. 싫어..
186
00:52:38,358 --> 00:52:40,858
그만해.. 제발..
187
00:53:30,216 --> 00:53:36,216
나와.. 나와.. 싫어..
창피해.. 그만..
188
00:54:47,530 --> 00:54:51,530
미안해.. 싫어.. 안 돼!
189
00:54:53,010 --> 00:54:55,010
너무 부끄러워..
190
00:55:28,079 --> 00:55:30,579
음탕한 년이었구만
191
00:55:37,622 --> 00:55:39,122
어느새..
192
00:55:40,833 --> 00:55:43,833
내 몸과 마음은..
193
00:55:44,169 --> 00:55:48,169
이 비열한 남자의 포로가 되어 갔습니다
194
00:59:34,520 --> 00:59:36,020
나야!
195
00:59:36,384 --> 00:59:39,884
겨우 요스케 군의 인수 기업이 정해졌어
196
00:59:40,250 --> 00:59:43,050
지금부터 자료 챙겨서 바로 갈게
197
01:00:30,780 --> 01:00:32,780
부인~
198
01:01:10,152 --> 01:01:11,652
기분 좋아..
199
01:01:17,430 --> 01:01:18,930
계속해
200
01:02:54,841 --> 01:02:56,341
그렇지..
201
01:03:37,210 --> 01:03:38,710
더 깊숙이..
202
01:09:09,773 --> 01:09:11,273
부끄러워..
203
01:09:42,010 --> 01:09:46,510
- 보여줘.. 여기도..
- 아~ 창피해..
204
01:10:53,771 --> 01:10:55,271
넣어줘..
205
01:13:14,230 --> 01:13:15,730
혀 내밀어
206
01:15:06,354 --> 01:15:07,854
방아질 잘 했어
207
01:15:20,115 --> 01:15:21,615
이렇게 편하네
208
01:15:29,946 --> 01:15:30,946
그 권리
그런가.
209
01:16:41,715 --> 01:16:43,215
부끄러워..
210
01:16:45,658 --> 01:16:47,658
정말 부끄러워..
211
01:21:02,048 --> 01:21:04,548
힘껏 해줘.. 부탁해..
212
01:21:54,762 --> 01:21:56,262
스스로 흔들어
213
01:22:07,983 --> 01:22:09,483
어쩌라고?
214
01:22:45,014 --> 01:22:47,014
강한 게 좋지..
215
01:22:54,082 --> 01:22:55,582
이렇게..
216
01:25:57,461 --> 01:26:00,061
어떻게? 내 생각이 내 빛난다
왜 그래?나는 생각하세요. 여기까지
217
01:26:03,472 --> 01:26:05,972
부탁이야.. 그만..
218
01:26:25,773 --> 01:26:30,273
- 그대로 싸도 돼지?
- 안에 만은.. 부탁이야..
219
01:28:13,704 --> 01:28:15,204
여보!!
220
01:28:16,420 --> 01:28:19,920
너희들..
뭐하는 짓이야
221
01:28:31,719 --> 01:28:36,219
이 개자식아!
내 아내에게 뭔 짓을 한 거야~
222
01:28:37,667 --> 01:28:39,167
그만해요!
223
01:28:40,338 --> 01:28:41,838
저리 비켜~
224
01:28:51,384 --> 01:28:54,384
- 이제 그만하세요!
- 저리 가~
225
01:28:56,849 --> 01:29:05,784
너를 위해 일자릴 찾아다니는데..
뭔 짓을 하는 거야~
226
01:29:05,784 --> 01:29:08,784
- 그만해요!
- 저리 꺼져~
227
01:29:09,512 --> 01:29:14,512
괘씸한..
죽여버릴 거야~~
228
01:29:27,989 --> 01:29:31,513
뒈져! 뒈져! 뒈져~
229
01:29:31,513 --> 01:29:34,513
여보! 그만두세요~
230
01:29:36,309 --> 01:29:38,309
그만하지 않으면..
231
01:29:39,251 --> 01:29:41,251
저 죽겠어요
232
01:29:43,199 --> 01:29:49,199
키요미..
당신 그렇게나 이놈을 위해..
233
01:29:52,856 --> 01:29:58,356
당신이 살인자가 되는 걸 원치 않아요
234
01:30:00,052 --> 01:30:01,552
키요미..
235
01:30:29,407 --> 01:30:31,907
남편을..
236
01:30:34,116 --> 01:30:36,616
살해했습니다
237
01:30:52,401 --> 01:30:53,901
잘 가요
238
01:30:54,900 --> 01:30:59,900
이번에 잡히면
분명 사형당할 거야
239
01:31:17,126 --> 01:31:19,126
당신이라면..
240
01:31:19,752 --> 01:31:22,252
용서해 줄 거라 믿어요
18377