All language subtitles for Rinko Eighteen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:42,642 --> 00:00:44,872 Doctors are the most important attribute of patience. 4 00:00:45,111 --> 00:00:47,647 A doctor, be friendly, 5 00:00:47,647 --> 00:00:51,447 and be motivated to people to be able to save it. 6 00:00:51,885 --> 00:00:53,520 I want 7 00:00:53,520 --> 00:00:56,790 if it could be a good doctor. 8 00:00:56,790 --> 00:01:01,127 Perfect upgrade my skills 9 00:01:01,127 --> 00:01:04,130 that I may see my work successfully. 10 00:01:04,130 --> 00:01:06,199 The key here is that all patients 11 00:01:06,199 --> 00:01:10,659 We can heal. 12 00:01:10,837 --> 00:01:11,671 What is Haru, are you okay? 13 00:01:11,671 --> 00:01:17,210 I have not done one step. 14 00:01:17,210 --> 00:01:18,845 Doctors are the most important attribute of patience. 15 00:01:18,845 --> 00:01:22,645 A doctor, be friendly ... 16 00:01:25,085 --> 00:01:27,320 What is wrong? 17 00:01:27,320 --> 00:01:29,255 Rink, bye. 18 00:01:29,255 --> 00:01:30,153 Bye-bye. 19 00:01:30,190 --> 00:01:33,693 We Haru is very sick. 20 00:01:33,693 --> 00:01:35,195 Are yesterday's party due. 21 00:01:35,195 --> 00:01:36,696 Maybe I ate too much. 22 00:01:36,696 --> 00:01:40,200 Your father was not at the party of business? 23 00:01:40,200 --> 00:01:42,869 But a lot of people talking, 24 00:01:42,869 --> 00:01:45,303 �lhettem and down a minute. 25 00:01:45,405 --> 00:01:49,609 Stood at almost two hours! Unbearable! 26 00:01:49,609 --> 00:01:53,113 In your place I would have wiped out. 27 00:01:53,113 --> 00:01:54,881 So the situation is not that bad. 28 00:01:54,881 --> 00:01:58,151 Just pick a small pharmacy. 29 00:01:58,151 --> 00:02:03,453 Depending already make you feel better. 30 00:02:04,357 --> 00:02:06,559 Excellent. 31 00:02:06,559 --> 00:02:09,362 Rink, you'll be really great doctor! 32 00:02:09,362 --> 00:02:11,626 Rinke, thank you very much! 33 00:02:11,664 --> 00:02:14,434 Oh, nothing. 34 00:02:14,434 --> 00:02:18,538 My life purpose is to me excellent doctors! 35 00:02:18,538 --> 00:02:22,133 Of course, to help those in need. 36 00:02:40,026 --> 00:02:42,395 Are you all right, Dad? 37 00:02:42,395 --> 00:02:44,564 What? Yes. 38 00:02:44,564 --> 00:02:46,794 I'm fine. 39 00:02:46,900 --> 00:02:48,925 That's good. 40 00:02:49,869 --> 00:02:51,070 Rink, 41 00:02:51,070 --> 00:02:55,275 once you have become the first class, right? 42 00:02:55,275 --> 00:02:56,309 Yes. 43 00:02:56,309 --> 00:02:57,443 Honey? 44 00:02:57,443 --> 00:02:59,911 Rink again first class. 45 00:03:00,580 --> 00:03:04,183 Oh, I'm glad my daughter. 46 00:03:05,218 --> 00:03:07,720 If you do one of the high school, 47 00:03:07,720 --> 00:03:10,052 checkbox in the family business from your father. 48 00:03:10,089 --> 00:03:13,426 Come on, Dad. 49 00:03:13,426 --> 00:03:16,329 I would rather get along alone. 50 00:03:16,329 --> 00:03:19,766 I do not want to live from you. 51 00:03:19,766 --> 00:03:21,134 Really? 52 00:03:21,134 --> 00:03:23,898 Rink, if you work hard, 53 00:03:24,003 --> 00:03:27,166 Soon you can be independent. 54 00:03:42,889 --> 00:03:48,094 I can not believe that the company went bankrupt. 55 00:03:48,094 --> 00:03:53,533 Yes. This has also affected Japan's economy. 56 00:03:53,533 --> 00:03:55,902 If your friend is like to work abroad, 57 00:03:55,902 --> 00:03:59,405 This does not apply to him? 58 00:03:59,405 --> 00:04:02,375 I care a bit. 59 00:04:02,375 --> 00:04:04,677 Since then, I could not achieve. 60 00:04:04,677 --> 00:04:08,314 Indeed, Sakurako, there will be no problem. 61 00:04:08,314 --> 00:04:12,118 I could take back just a bit ourselves. 62 00:04:12,118 --> 00:04:13,820 My father decided 63 00:04:13,820 --> 00:04:16,589 sent to Australia to study. 64 00:04:16,589 --> 00:04:19,025 Your father is very cool. 65 00:04:19,025 --> 00:04:20,627 If you should choose a guy, 66 00:04:20,627 --> 00:04:24,163 you wish you were like him. 67 00:04:24,163 --> 00:04:28,067 I hope tonight's gig caught a good hand. 68 00:04:28,067 --> 00:04:29,569 So do I. 69 00:04:29,569 --> 00:04:33,206 But by all means leave it there, if you are not a millionaire. 70 00:04:33,206 --> 00:04:37,508 Otherwise, you can not sustain. 71 00:04:40,813 --> 00:04:42,007 Rink 72 00:04:42,048 --> 00:04:44,278 - Hi. - Hi. 73 00:04:44,317 --> 00:04:46,152 Rink, come to the party in the evening? 74 00:04:46,152 --> 00:04:48,985 Get to know a little bit. 75 00:04:49,055 --> 00:04:53,026 Get to know? Who? 76 00:04:53,026 --> 00:04:57,297 A lot of guys money. 77 00:04:57,297 --> 00:05:01,668 If you like someone randizhattok you later. 78 00:05:01,668 --> 00:05:06,406 Rink, come on you, find yourself a good guy. 79 00:05:06,406 --> 00:05:08,041 Thanks for the invitation, 80 00:05:08,041 --> 00:05:11,744 but it is not possible. 81 00:05:11,744 --> 00:05:18,445 A woman should be independent! Hey, guys. 82 00:05:27,627 --> 00:05:30,363 Then tonight, dress up, 83 00:05:30,363 --> 00:05:34,732 and get to know a few guys, OK, Sakurako? 84 00:06:05,765 --> 00:06:08,167 Police venue? 85 00:06:08,167 --> 00:06:11,864 What happened? 86 00:06:12,238 --> 00:06:14,900 I'm home from school! 87 00:06:17,210 --> 00:06:23,671 Dad, Mom, where are you? Mother? 88 00:06:26,052 --> 00:06:28,748 Where is everybody? 89 00:06:33,431 --> 00:06:41,559 Huh? Something is wrong. 90 00:06:50,042 --> 00:06:51,444 Rink, 91 00:06:51,444 --> 00:06:54,448 Your father went bankrupt company. 92 00:06:54,648 --> 00:06:57,816 Yeah, I see ... What? 93 00:06:58,951 --> 00:07:01,320 I am sorry that such a sudden had to know. 94 00:07:01,320 --> 00:07:03,423 Actually, this situation has long been ripe. 95 00:07:03,423 --> 00:07:06,292 There were problems, 96 00:07:06,292 --> 00:07:09,921 but I did not tell you or your mother. 97 00:07:09,962 --> 00:07:13,900 Today, however. 98 00:07:13,900 --> 00:07:15,535 And Mother said, that if I am poor, 99 00:07:15,535 --> 00:07:18,638 you no longer want. 100 00:07:18,638 --> 00:07:20,173 So divorced from me, 101 00:07:20,173 --> 00:07:23,676 and moved to a lover. 102 00:07:23,676 --> 00:07:27,480 I can not pay the university. 103 00:07:27,480 --> 00:07:30,917 This letter I have indicated them. 104 00:07:30,917 --> 00:07:31,784 I can not go to school more? 105 00:07:31,784 --> 00:07:33,486 In addition, 106 00:07:33,486 --> 00:07:36,789 the house was lost. 107 00:07:36,789 --> 00:07:39,725 Please move out after reading the letter. 108 00:07:39,725 --> 00:07:40,960 Is there anyone here? 109 00:07:40,960 --> 00:07:42,862 Open the door! 110 00:07:42,862 --> 00:07:50,236 Our money here! 111 00:07:50,236 --> 00:07:53,933 It appears stepped. 112 00:08:09,288 --> 00:08:11,591 Now what? 113 00:08:11,591 --> 00:08:13,526 Although I was able to escape 114 00:08:13,526 --> 00:08:17,758 but it is not broke. 115 00:08:22,568 --> 00:08:25,435 Perhaps the cards still work. 116 00:08:26,973 --> 00:08:30,568 You have to try it. 117 00:08:31,110 --> 00:08:32,745 Good evening. 118 00:08:32,745 --> 00:08:34,814 I'm very tired. 119 00:08:34,814 --> 00:08:36,983 - I would like a room. - Okay. 120 00:08:36,983 --> 00:08:39,076 Already remove your card. 121 00:08:41,354 --> 00:08:43,990 I am sorry that the automatic it is not enough money. 122 00:08:43,990 --> 00:08:48,594 But it's a gold card! 123 00:08:48,594 --> 00:08:50,162 That's right. 124 00:08:50,162 --> 00:08:53,495 But unfortunately it did not. 125 00:08:54,200 --> 00:08:57,192 Try this. 126 00:08:58,204 --> 00:09:01,541 I am very sorry, but this is not good. 127 00:09:01,541 --> 00:09:05,136 But I do not have money! 128 00:09:18,190 --> 00:09:23,362 I did not know that such newspaper is hot. 129 00:09:23,362 --> 00:09:25,932 This is the only way out here 130 00:09:25,932 --> 00:09:31,131 against the common cold. 131 00:09:32,705 --> 00:09:40,544 I can not imagine, so that now live. 132 00:09:47,520 --> 00:09:53,186 Daddy, you bastard! 133 00:10:08,040 --> 00:10:14,280 What is Haru, worshiped at the party yesterday. 134 00:10:14,280 --> 00:10:19,547 But unfortunately, it never found the right one. 135 00:10:19,585 --> 00:10:21,754 Because there are so special, What is Haru. 136 00:10:21,754 --> 00:10:27,784 So nice, you say that! 137 00:10:32,665 --> 00:10:37,203 I heard that Rinke father went bankrupt. 138 00:10:37,203 --> 00:10:39,538 Yes, I know it. 139 00:10:39,538 --> 00:10:41,907 Rink Where to now? 140 00:10:41,907 --> 00:10:44,677 I worry about it. 141 00:10:44,677 --> 00:10:50,583 But Rink always told me, that wants to be independent. 142 00:10:50,583 --> 00:10:52,818 And so it is not. 143 00:10:52,818 --> 00:10:55,621 Well, the reality is somewhat different. 144 00:10:55,621 --> 00:11:02,662 How he could live alone? 145 00:11:02,662 --> 00:11:04,497 What is Haru, are you okay? 146 00:11:04,497 --> 00:11:07,333 I do not want to eat? 147 00:11:07,333 --> 00:11:11,470 This has just baked. 148 00:11:11,470 --> 00:11:16,976 But it's tasteless. 149 00:11:16,976 --> 00:11:20,246 Then do not eat it. 150 00:11:20,246 --> 00:11:24,350 Do not be something wrong with you. 151 00:11:24,350 --> 00:11:29,378 You are right. Let's go back to school. 152 00:11:36,896 --> 00:11:41,634 I leave to see if a cat eats. 153 00:11:41,634 --> 00:11:46,264 What is Haru, or you're a regular! 154 00:11:57,583 --> 00:12:01,887 Yes, I forgot about that. 155 00:12:01,887 --> 00:12:08,622 Now you can just count on me. 156 00:12:13,132 --> 00:12:15,534 First, to look for work. 157 00:12:15,534 --> 00:12:16,769 If I have money, 158 00:12:16,769 --> 00:12:19,465 enroll in med school, and many people are saved. 159 00:12:27,213 --> 00:12:29,815 Please take it! 160 00:12:29,815 --> 00:12:31,250 How can I add a little girl? 161 00:12:31,250 --> 00:12:32,685 Go away. 162 00:12:32,685 --> 00:12:33,686 This is a very difficult job. 163 00:12:33,686 --> 00:12:35,855 I know, but it does not matter. 164 00:12:35,855 --> 00:12:37,556 This is not a student. 165 00:12:37,556 --> 00:12:40,116 Go away. 166 00:12:41,694 --> 00:12:43,129 Please! 167 00:12:43,129 --> 00:12:44,230 Anything I can do. 168 00:12:44,230 --> 00:12:47,222 Just take out a graduate of people. 169 00:12:47,466 --> 00:12:49,135 Although I can not cook 170 00:12:49,135 --> 00:12:51,399 but I learn quickly. 171 00:12:52,304 --> 00:12:53,706 Please take it! 172 00:12:53,706 --> 00:12:55,608 Students do not deal with. 173 00:12:55,608 --> 00:12:57,376 You also wrote in the ad. 174 00:12:57,376 --> 00:12:58,577 But I do not go to school. 175 00:12:58,577 --> 00:13:00,408 Please! 176 00:13:01,347 --> 00:13:04,683 It has long been like to work in a flower shop! 177 00:13:04,683 --> 00:13:06,619 Sorry, but there is no vacancy. 178 00:13:06,619 --> 00:13:08,187 Go away. 179 00:13:08,187 --> 00:13:09,221 Please add! 180 00:13:09,221 --> 00:13:11,791 Have reached the job. 181 00:13:11,791 --> 00:13:13,959 I work in exchange for accommodation. 182 00:13:13,959 --> 00:13:15,127 No. 183 00:13:15,127 --> 00:13:20,099 Cop-rem! Cop-rem! 184 00:13:20,099 --> 00:13:23,202 I can not keep the animals. 185 00:13:23,202 --> 00:13:26,228 Go away. 186 00:13:43,322 --> 00:13:46,258 Bar Planning 187 00:13:46,258 --> 00:13:49,887 This is the last title. 188 00:13:56,068 --> 00:13:59,162 Good evening. 189 00:14:01,240 --> 00:14:03,609 I phoned earlier. 190 00:14:03,609 --> 00:14:05,978 Rink's name. 191 00:14:05,978 --> 00:14:09,348 Mr. Sawakura looking for. 192 00:14:09,348 --> 00:14:11,050 So finally arrived! 193 00:14:11,050 --> 00:14:16,388 The delay is not very good introduction. 194 00:14:16,388 --> 00:14:19,516 - Akira, you can start. - Yes! 195 00:14:24,997 --> 00:14:26,232 How do you do 196 00:14:26,232 --> 00:14:29,368 I am the boss, Sawakura. 197 00:14:29,368 --> 00:14:31,837 Nice to meet you. 198 00:14:31,837 --> 00:14:37,332 Then ... come with me. 199 00:14:37,743 --> 00:14:41,513 This is a small company. 200 00:14:41,513 --> 00:14:44,383 I think we agree on the location. 201 00:14:44,383 --> 00:14:46,510 Yes, of course. 202 00:14:55,728 --> 00:14:59,865 Now a high school girl should elj�tszania. 203 00:14:59,865 --> 00:15:01,700 But ... 204 00:15:01,700 --> 00:15:02,902 There will be no problem. 205 00:15:02,902 --> 00:15:04,370 So here we go. 206 00:15:04,370 --> 00:15:05,404 But ... 207 00:15:05,404 --> 00:15:09,909 - Here is your partner. - Hi! 208 00:15:09,909 --> 00:15:11,443 But cute! 209 00:15:11,443 --> 00:15:13,979 Chief, finally earned a nice girl. 210 00:15:13,979 --> 00:15:15,381 I am Chokopocci Yamada. 211 00:15:15,381 --> 00:15:17,283 Nice to meet you. 212 00:15:17,283 --> 00:15:19,285 And I Rink. 213 00:15:19,285 --> 00:15:20,986 Nice to meet you. 214 00:15:20,986 --> 00:15:21,587 Boss. 215 00:15:21,587 --> 00:15:23,022 Ready for decoration. 216 00:15:23,022 --> 00:15:26,185 You can start recording. 217 00:15:27,192 --> 00:15:29,795 Okay, you will. 218 00:15:29,795 --> 00:15:31,497 It is now ... 219 00:15:31,497 --> 00:15:32,865 Yamada, please lie down on the bed. 220 00:15:32,865 --> 00:15:35,333 Right. 221 00:15:38,037 --> 00:15:42,207 Now you can stand over. 222 00:15:42,207 --> 00:15:43,943 What? 223 00:15:43,943 --> 00:15:45,511 What is wrong? 224 00:15:45,511 --> 00:15:49,572 Just do it, possibly even today! 225 00:16:00,025 --> 00:16:02,050 - It will be good? - Yes. 226 00:16:03,295 --> 00:16:06,423 Yamada, its coming. 227 00:16:09,134 --> 00:16:11,403 Great playing! 228 00:16:11,403 --> 00:16:15,931 - You can now look down. - Yes. 229 00:16:22,614 --> 00:16:24,416 The medical journals have seen so far 230 00:16:24,416 --> 00:16:27,419 I have not seen such a large sexual organ. 231 00:16:27,419 --> 00:16:29,088 You say the words. 232 00:16:29,088 --> 00:16:30,789 "Such a naughty boy, 233 00:16:30,789 --> 00:16:32,891 only deserve this. " 234 00:16:32,891 --> 00:16:35,561 - Then pis�ljon into her mouth. - What? 235 00:16:35,561 --> 00:16:39,088 Again this? 236 00:16:39,131 --> 00:16:44,433 Oh, now the boss stood on these bizarre things. 237 00:16:45,504 --> 00:16:47,906 Drain. 238 00:16:47,906 --> 00:16:50,542 What do I do? 239 00:16:50,542 --> 00:16:52,177 Piss off. 240 00:16:52,177 --> 00:16:54,380 Pis�ljak? 241 00:16:54,380 --> 00:16:56,181 Yes, absolutely still. 242 00:16:56,181 --> 00:16:58,584 The best would be to hit the mouth. 243 00:16:58,584 --> 00:17:00,152 Wait a minute. 244 00:17:00,152 --> 00:17:04,248 He wants to belepis�ljak in your mouth? 245 00:17:05,624 --> 00:17:09,161 Yes, you should drink. 246 00:17:09,161 --> 00:17:12,297 The pee? 247 00:17:12,297 --> 00:17:15,425 Is there something wrong? 248 00:17:15,467 --> 00:17:17,736 Kondo, prepare the work pee. 249 00:17:17,736 --> 00:17:21,331 Okay, I'm doing well. 250 00:17:21,373 --> 00:17:23,208 Sawakura-san! 251 00:17:23,208 --> 00:17:27,413 - The other source of vitamins you can get! - What? 252 00:17:27,413 --> 00:17:30,816 I just noticed 253 00:17:30,816 --> 00:17:33,352 indeed, Mr. Yamada to vitamin deficiency. 254 00:17:33,352 --> 00:17:36,655 Best guess for magnesium. 255 00:17:36,655 --> 00:17:39,792 But this is not the best thing pisib�l extract. 256 00:17:39,792 --> 00:17:42,661 It would be better milk 257 00:17:42,661 --> 00:17:45,064 the richer. 258 00:17:45,064 --> 00:17:48,465 I'm sorry I'm late. 259 00:17:50,836 --> 00:17:59,210 I phoned yesterday. 260 00:18:00,479 --> 00:18:02,448 Excuse me! 261 00:18:02,448 --> 00:18:04,316 The uniform of thought 262 00:18:04,316 --> 00:18:06,952 that you are an actress. 263 00:18:06,952 --> 00:18:09,254 Unfortunately, this is the only clothes. 264 00:18:09,254 --> 00:18:12,458 Oh, poor girl. 265 00:18:12,458 --> 00:18:14,893 No place to sleep. 266 00:18:14,893 --> 00:18:18,530 Here you can relax. 267 00:18:18,530 --> 00:18:20,232 Feel free to use the apartment. 268 00:18:20,232 --> 00:18:22,067 Really? 269 00:18:22,067 --> 00:18:24,570 The dresses. 270 00:18:24,570 --> 00:18:27,806 Thank you very much! 271 00:18:27,806 --> 00:18:31,810 What a variety! 272 00:18:31,810 --> 00:18:34,480 If he knows the human body, 273 00:18:34,480 --> 00:18:37,816 it could be the assistant director. 274 00:18:37,816 --> 00:18:41,353 I think we could work together very well. 275 00:18:41,353 --> 00:18:45,157 What would it work? 276 00:18:45,157 --> 00:18:47,593 Adult films do. 277 00:18:47,593 --> 00:18:49,261 Adult movies? 278 00:18:49,261 --> 00:18:50,626 Yes. 279 00:18:50,662 --> 00:18:52,865 What is that? 280 00:18:52,865 --> 00:18:56,401 Only one thing I'm curious. 281 00:18:56,401 --> 00:18:58,837 Do you know what is sex? 282 00:18:58,837 --> 00:19:00,205 Now you kidding? 283 00:19:00,205 --> 00:19:02,074 Of course, I know. 284 00:19:02,074 --> 00:19:05,477 The penis enters the vagina. 285 00:19:05,477 --> 00:19:09,414 This human reproduction indispensable condition. 286 00:19:09,414 --> 00:19:12,718 Very good. 287 00:19:12,718 --> 00:19:14,620 The company is .... 288 00:19:14,620 --> 00:19:19,489 Simple but if you look. 289 00:19:20,159 --> 00:19:23,526 This is the case. 290 00:19:31,904 --> 00:19:34,206 It will not be so good, Kondo! 291 00:19:34,206 --> 00:19:37,607 Back. 292 00:19:38,710 --> 00:19:41,873 Can you see how seriously the matter. 293 00:19:43,348 --> 00:19:46,485 Rink! 294 00:19:46,485 --> 00:19:47,986 Get a hold of yourself! 295 00:19:47,986 --> 00:19:50,216 Rink! 296 00:19:59,064 --> 00:20:00,656 Vitamin A deficiency. 297 00:20:08,840 --> 00:20:10,774 Drink this. 298 00:20:14,446 --> 00:20:17,210 The pee will be good for. 299 00:20:22,621 --> 00:20:25,385 Are you okay? 300 00:20:25,691 --> 00:20:27,326 Yes. 301 00:20:27,326 --> 00:20:30,229 It seems that this is too much for him. 302 00:20:30,229 --> 00:20:32,959 I'm sorry! 303 00:20:33,131 --> 00:20:34,933 Are be�llna? 304 00:20:34,933 --> 00:20:36,301 Do not force it, if you do not go. 305 00:20:36,301 --> 00:20:38,203 Boss, do not use. 306 00:20:38,203 --> 00:20:39,271 Such a girl 307 00:20:39,271 --> 00:20:43,041 can not work here. 308 00:20:43,041 --> 00:20:45,644 - How can you about that? - Huh? 309 00:20:45,644 --> 00:20:49,881 Today, an open topic of sexuality. 310 00:20:49,881 --> 00:20:53,685 I would like to be a good doctor. 311 00:20:53,685 --> 00:20:56,455 Then, as I will be practicing. 312 00:20:56,455 --> 00:20:57,756 Really? 313 00:20:57,756 --> 00:20:58,490 Boss! 314 00:20:58,490 --> 00:21:00,726 Get up, please! 315 00:21:00,726 --> 00:21:02,261 Right. 316 00:21:02,261 --> 00:21:05,163 Wait a minute, Chief, he says seriously? 317 00:21:05,163 --> 00:21:08,000 Is not never backed off, 318 00:21:08,000 --> 00:21:09,801 no matter how hard the job. 319 00:21:09,801 --> 00:21:11,903 The best stretch my form. 320 00:21:11,903 --> 00:21:15,374 Then I run into a bright career in future. 321 00:21:15,374 --> 00:21:18,741 Then think of it positively. 322 00:21:33,759 --> 00:21:36,227 Here we go! 323 00:21:37,362 --> 00:21:38,989 Akira, will bring the others. 324 00:21:40,565 --> 00:21:42,668 - Biggest collection out. - Yes. 325 00:21:42,668 --> 00:21:46,195 J�jj�nek me. 326 00:21:48,206 --> 00:21:49,908 I wish you good work! 327 00:21:49,908 --> 00:21:52,809 I wish you good work! 328 00:21:52,844 --> 00:21:54,313 What are you waiting? 329 00:21:54,313 --> 00:21:55,113 Help cipeked�sben. 330 00:21:55,113 --> 00:21:57,013 Got it. 331 00:22:00,686 --> 00:22:02,487 But, Kondo, I can hardly lift. 332 00:22:02,487 --> 00:22:03,722 It's too hard. 333 00:22:03,722 --> 00:22:05,324 Specializes in muscle contraction 334 00:22:05,324 --> 00:22:07,059 animal tissue built up ... 335 00:22:07,059 --> 00:22:08,126 Stop it! 336 00:22:08,126 --> 00:22:09,650 Place! 337 00:22:18,603 --> 00:22:20,005 Why it took this dress? 338 00:22:20,005 --> 00:22:21,873 Agybajos? 339 00:22:21,873 --> 00:22:23,508 I found this company. 340 00:22:23,508 --> 00:22:27,501 The chief has been allowed to carry. 341 00:22:28,747 --> 00:22:31,580 Okay, shooting. 342 00:22:42,828 --> 00:22:45,630 It's so humiliating. 343 00:22:45,630 --> 00:22:50,590 But that's just a job. 344 00:23:00,278 --> 00:23:01,745 Take off the panties. 345 00:23:10,021 --> 00:23:11,123 Oh, I see! 346 00:23:11,123 --> 00:23:14,320 On paper, they speak? 347 00:23:21,900 --> 00:23:23,925 Sorry! 348 00:23:32,644 --> 00:23:33,912 If you have any questions, 349 00:23:33,912 --> 00:23:35,470 just described. 350 00:23:39,151 --> 00:23:40,982 Thank you. 351 00:23:47,726 --> 00:23:51,492 Look what I found! Try it! 352 00:23:53,999 --> 00:23:56,968 This is not to be so used. 353 00:23:56,968 --> 00:24:00,096 Leave only the actors. 354 00:24:02,541 --> 00:24:03,708 Okay, five-minute break. 355 00:24:09,014 --> 00:24:13,051 Have stopped the recording. 356 00:24:13,051 --> 00:24:15,153 Sorry! 357 00:24:15,153 --> 00:24:17,155 Good job! 358 00:24:17,155 --> 00:24:19,925 Here's the anal sex. 359 00:24:19,925 --> 00:24:20,859 Right? 360 00:24:20,859 --> 00:24:22,627 Yes, for me to go. 361 00:24:22,627 --> 00:24:25,597 Right. Then Yamada, 362 00:24:25,597 --> 00:24:26,731 prepare. 363 00:24:26,731 --> 00:24:28,300 Wait a minute. 364 00:24:28,300 --> 00:24:30,569 The anal sex medical terms 365 00:24:30,569 --> 00:24:33,104 means that the penis penetrates the anus. 366 00:24:33,104 --> 00:24:33,972 That's right. 367 00:24:33,972 --> 00:24:35,640 Well you know. 368 00:24:35,640 --> 00:24:37,275 But at the end of anal sex, 369 00:24:37,275 --> 00:24:43,215 whether the anus over the man? 370 00:24:43,215 --> 00:24:47,117 Do not ask if you can, you idiot! 371 00:24:50,088 --> 00:24:51,523 One second 372 00:24:51,523 --> 00:24:53,291 but for some reason have to jump out. 373 00:24:53,291 --> 00:24:54,626 What do you want to buy? 374 00:24:54,626 --> 00:24:55,660 I have to go. 375 00:24:55,660 --> 00:24:57,685 But Rink, now we gig! 376 00:25:05,470 --> 00:25:07,472 Where is, where is ... 377 00:25:07,472 --> 00:25:09,531 That's it. 378 00:25:10,709 --> 00:25:11,733 I'm home. 379 00:25:11,776 --> 00:25:12,577 How can get here so late? 380 00:25:12,577 --> 00:25:13,478 Idiot. 381 00:25:13,478 --> 00:25:15,514 Already finished filming. 382 00:25:15,514 --> 00:25:17,414 But I wanted to If you see Rink. 383 00:25:17,449 --> 00:25:18,950 Already been conducted? 384 00:25:18,950 --> 00:25:20,485 Is a little late with this, 385 00:25:20,485 --> 00:25:22,287 but please stick. 386 00:25:22,287 --> 00:25:23,255 The last scene after the 387 00:25:23,255 --> 00:25:25,390 easily damaged. 388 00:25:25,390 --> 00:25:26,358 The mouth can be seen, 389 00:25:26,358 --> 00:25:28,994 a bit of vitamin deficiency. 390 00:25:28,994 --> 00:25:32,030 I really do not feel so well myself. 391 00:25:32,030 --> 00:25:34,299 Then I thought well. 392 00:25:34,299 --> 00:25:35,500 Thank you very much. 393 00:25:35,500 --> 00:25:39,834 From fast is better. 394 00:25:51,283 --> 00:25:58,857 I'm sick and I can not sleep. 395 00:25:58,857 --> 00:26:02,987 But tomorrow morning I wake up at six. 396 00:26:07,432 --> 00:26:12,337 But that's tolerable. 397 00:26:12,337 --> 00:26:15,829 At least got a job. 398 00:26:17,542 --> 00:26:19,277 Please come on. 399 00:26:19,277 --> 00:26:21,336 Good afternoon. 400 00:26:22,948 --> 00:26:26,484 Well, how do you feel? 401 00:26:26,484 --> 00:26:30,221 Doctor, look, a little increased. 402 00:26:30,221 --> 00:26:32,390 How serious a problem! 403 00:26:32,390 --> 00:26:35,484 Let me help you lelohasztani. 404 00:26:41,199 --> 00:26:43,201 Doctor ... 405 00:26:43,201 --> 00:26:44,703 Doing it wrong. 406 00:26:44,703 --> 00:26:47,297 Not have to be a patient. 407 00:26:47,505 --> 00:26:49,908 Stop! 408 00:26:49,908 --> 00:26:51,209 And you're doing what? 409 00:26:51,209 --> 00:26:52,711 We just traffic! 410 00:26:52,711 --> 00:26:56,481 But it should not be a patient. 411 00:26:56,481 --> 00:26:57,749 Shut up! 412 00:26:57,749 --> 00:27:00,051 And again we have this dress? 413 00:27:00,051 --> 00:27:01,653 Perhaps you want to be listed? 414 00:27:01,653 --> 00:27:03,855 I found this in the office. 415 00:27:03,855 --> 00:27:06,157 It looks terrible. 416 00:27:06,157 --> 00:27:07,225 But ... 417 00:27:07,225 --> 00:27:11,663 Rinkonak somewhere right. 418 00:27:11,663 --> 00:27:15,233 We can not so much from reality. 419 00:27:15,233 --> 00:27:17,502 But, Boss, it's just a movie! 420 00:27:17,502 --> 00:27:23,108 Kondo, is at the expense of quality. 421 00:27:23,108 --> 00:27:26,134 Rink, tell us what would be the correct one. 422 00:27:26,177 --> 00:27:27,804 Right. 423 00:27:28,613 --> 00:27:30,348 Usually 424 00:27:30,348 --> 00:27:32,250 the doctor to thoroughly examine the patient. 425 00:27:32,250 --> 00:27:34,653 Then, gently touching the wound. 426 00:27:34,653 --> 00:27:36,848 Like this? 427 00:27:39,157 --> 00:27:42,160 Then examine the area around the scar, 428 00:27:42,160 --> 00:27:46,392 to see its potential spread. 429 00:27:47,098 --> 00:27:48,133 Boss. 430 00:27:48,133 --> 00:27:50,769 Making it better. 431 00:27:50,769 --> 00:27:52,327 There you are. 432 00:27:57,342 --> 00:28:00,612 So be ready ... and the oil works. 433 00:28:00,612 --> 00:28:06,017 What's that? 434 00:28:06,017 --> 00:28:08,420 What is the use of this disgusting thing? 435 00:28:08,420 --> 00:28:10,722 This work is just a little oil. 436 00:28:10,722 --> 00:28:15,421 If too sticky, can be diluted with some water. 437 00:28:16,227 --> 00:28:21,900 Too much energy is wasted, he moves so much. 438 00:28:21,900 --> 00:28:26,738 I would never do that. 439 00:28:26,738 --> 00:28:28,296 - Now you do. - Yes! 440 00:28:34,713 --> 00:28:37,482 Faster! 441 00:28:37,482 --> 00:28:39,784 It is very tiring! 442 00:28:39,784 --> 00:28:41,219 I said faster! 443 00:28:41,219 --> 00:28:42,487 If you do it slowly, you will not get anything! 444 00:28:42,487 --> 00:28:45,657 Really trying. 445 00:28:45,657 --> 00:28:47,292 Do not talk so much. 446 00:28:47,292 --> 00:28:49,527 They are paid to do it well! 447 00:28:49,527 --> 00:28:51,629 I'm sorry ... 448 00:28:51,629 --> 00:28:52,697 It is very difficult ... 449 00:28:52,697 --> 00:28:54,858 Quiet! 450 00:28:56,634 --> 00:28:57,802 Will be good. 451 00:28:57,802 --> 00:28:59,404 Enter the set. 452 00:28:59,404 --> 00:29:01,429 - But still. - Yes! 453 00:29:05,012 --> 00:29:10,776 - Do not believe it! - I'm sorry ... 454 00:29:11,049 --> 00:29:12,283 I can not stand up. 455 00:29:12,283 --> 00:29:16,777 Such a beast! 456 00:29:18,423 --> 00:29:21,292 But it is very difficult ... 457 00:29:21,292 --> 00:29:26,025 Enough! 458 00:29:31,970 --> 00:29:34,700 What fun company! 459 00:29:39,577 --> 00:29:41,079 Stop! 460 00:29:41,079 --> 00:29:43,014 We finished! 461 00:29:43,014 --> 00:29:45,982 Rink .... Go on! 462 00:29:47,786 --> 00:29:50,755 Here you go, there you go. 463 00:29:50,755 --> 00:29:52,190 Very well played! 464 00:29:52,190 --> 00:29:54,993 This work is an oil-fun! 465 00:29:54,993 --> 00:29:57,462 Then go to the Everest Poker European Cup. 466 00:29:57,462 --> 00:29:59,230 Then continue with the usual Pozza, then ... 467 00:29:59,230 --> 00:30:00,799 Chief, 468 00:30:00,799 --> 00:30:04,530 could now more eggs? 469 00:30:04,869 --> 00:30:06,204 Hmm .... be. 470 00:30:06,204 --> 00:30:08,439 After all, she come three times already. 471 00:30:08,439 --> 00:30:09,841 Prepare! 472 00:30:09,841 --> 00:30:11,843 Sorry, but we just ran out. 473 00:30:11,843 --> 00:30:13,211 Idiot. 474 00:30:13,211 --> 00:30:15,475 - Rink! - Yes? - Leave toj�s�rt. 475 00:30:15,513 --> 00:30:16,605 It starts. 476 00:30:16,648 --> 00:30:20,151 Nearby is a supermarket, bic�val go. 477 00:30:20,151 --> 00:30:21,352 - Bic� ...? - By bike! 478 00:30:21,352 --> 00:30:23,684 But still! 479 00:30:32,430 --> 00:30:35,500 Again what the hell are you doing? 480 00:30:35,500 --> 00:30:38,570 Sorry, but you've never cycled. 481 00:30:38,570 --> 00:30:40,800 Go on! 482 00:30:43,308 --> 00:30:44,776 I'm sorry I took so far. 483 00:30:44,776 --> 00:30:45,944 You should be. 484 00:30:45,944 --> 00:30:47,145 Kondo is very angry. 485 00:30:47,145 --> 00:30:49,747 But there was no egg in the nearby shops, I had to go to another. 486 00:30:49,747 --> 00:30:51,015 What is this? 487 00:30:51,015 --> 00:30:54,319 Unfortunately, just like that. 488 00:30:54,319 --> 00:30:56,554 The rest is sold out. 489 00:30:56,554 --> 00:30:57,856 How much did it cost? 490 00:30:57,856 --> 00:30:59,357 3,000 yen (about 6,000 forints). 491 00:30:59,357 --> 00:31:02,193 And it was also the cheapest. 492 00:31:02,193 --> 00:31:03,094 Rink ... 493 00:31:03,094 --> 00:31:06,764 I see now, that Kondo what used to be nervous. 494 00:31:06,764 --> 00:31:08,358 Anyway, this is no time. 495 00:31:15,940 --> 00:31:17,342 Oh! Kicks? 496 00:31:17,342 --> 00:31:19,477 But it's a waste! 497 00:31:19,477 --> 00:31:23,014 The egg-sperm producing works to be. 498 00:31:23,014 --> 00:31:28,008 This is to do so. 499 00:31:31,689 --> 00:31:33,258 I see. 500 00:31:33,258 --> 00:31:35,260 But what we have this? 501 00:31:35,260 --> 00:31:36,361 It's like a sperm. 502 00:31:36,361 --> 00:31:39,998 Do not you understand? 503 00:31:39,998 --> 00:31:41,866 As if he had heard at school. 504 00:31:41,866 --> 00:31:45,403 R�spriccelj�k the actress's face. 505 00:31:45,403 --> 00:31:50,842 It's as if it were true. 506 00:31:50,842 --> 00:31:52,710 I get it! 507 00:31:52,710 --> 00:31:55,235 The adult film can be very creative! 508 00:31:55,280 --> 00:31:56,180 What do they do? 509 00:31:56,180 --> 00:31:57,148 For a long time waiting on the set! 510 00:31:57,148 --> 00:31:58,911 We go! 511 00:32:06,391 --> 00:32:09,961 Idiot! 512 00:32:09,961 --> 00:32:12,697 This was the last straw! 513 00:32:12,697 --> 00:32:15,666 I'm so sorry! 514 00:32:25,944 --> 00:32:28,680 Kondo is on the ceiling again. 515 00:32:28,680 --> 00:32:32,083 Boss, I do not mind, right? 516 00:32:32,083 --> 00:32:39,512 - At least a good mood! - That's right. 517 00:32:41,025 --> 00:32:42,994 Yukishima Mr. 518 00:32:42,994 --> 00:32:44,154 very very thank you! 519 00:32:44,195 --> 00:32:46,764 Oh, no word is worth. 520 00:32:46,764 --> 00:32:51,469 Recently released movies are going well. 521 00:32:51,469 --> 00:32:54,839 Even the other directors are also far from them. 522 00:32:54,839 --> 00:32:57,342 I will bring a new approach 523 00:32:57,342 --> 00:32:59,344 the adult film market. 524 00:32:59,344 --> 00:33:01,079 Great! 525 00:33:01,079 --> 00:33:03,514 I trust in you! 526 00:33:03,514 --> 00:33:05,607 See you! 527 00:33:36,581 --> 00:33:39,778 I drank a bit much. 528 00:33:58,202 --> 00:34:01,539 Oh! 529 00:34:01,539 --> 00:34:05,839 This bike is not so easy. 530 00:34:09,914 --> 00:34:11,816 Boss! 531 00:34:11,816 --> 00:34:13,681 - Get up. - What? 532 00:34:14,419 --> 00:34:16,353 - Sit up. - Okay. 533 00:34:19,991 --> 00:34:22,093 Only slowly. 534 00:34:22,093 --> 00:34:23,526 Yes. 535 00:34:35,273 --> 00:34:37,508 It was not his problem? 536 00:34:37,508 --> 00:34:42,070 I'm sorry. 537 00:34:43,581 --> 00:34:48,753 Constant trouble. 538 00:34:48,753 --> 00:34:52,223 Do not say that. 539 00:34:52,223 --> 00:34:56,727 Is there something that the others do not. 540 00:34:56,727 --> 00:35:00,965 Sense of purpose. 541 00:35:00,965 --> 00:35:05,269 Kondo for years to come will be the same, 542 00:35:05,269 --> 00:35:08,172 but it is not, Rink. 543 00:35:08,172 --> 00:35:10,072 Are you serious? 544 00:35:11,175 --> 00:35:14,770 Therefore, should not give up. 545 00:35:14,912 --> 00:35:19,815 You are right. I will work harder. 546 00:35:22,353 --> 00:35:24,388 - Then on it. - Yes! 547 00:35:24,388 --> 00:35:26,447 One or two ...! 548 00:35:28,926 --> 00:35:30,261 Rink! 549 00:35:30,261 --> 00:35:32,963 The company will soon be filming a new movie! 550 00:35:33,231 --> 00:35:34,232 Got it! 551 00:35:34,232 --> 00:35:37,401 We are counting on you! 552 00:35:37,401 --> 00:35:40,838 Slow down! 553 00:35:40,838 --> 00:35:46,538 This is dangerous! 554 00:36:02,827 --> 00:36:05,129 Rink, when it will be ready? 555 00:36:05,129 --> 00:36:06,464 Yes! Immediately! 556 00:36:06,464 --> 00:36:08,399 Now do not make mistakes! 557 00:36:08,399 --> 00:36:10,034 Got it! 558 00:36:10,034 --> 00:36:11,002 Akira! 559 00:36:11,002 --> 00:36:12,203 Clean up this junk. 560 00:36:12,203 --> 00:36:13,571 Immediately! 561 00:36:13,571 --> 00:36:15,106 Yes, sir. 562 00:36:15,106 --> 00:36:19,406 - And do not so slow! - Sorry! 563 00:36:21,312 --> 00:36:23,247 What happened with Kondoros? 564 00:36:23,247 --> 00:36:25,583 More nervous than usual. 565 00:36:25,583 --> 00:36:28,019 The actress is famous today. 566 00:36:28,019 --> 00:36:29,520 So I made a serious thing. 567 00:36:29,520 --> 00:36:30,688 Who is she? 568 00:36:30,688 --> 00:36:32,690 The most famous adult film. 569 00:36:32,690 --> 00:36:34,759 But now such a small company assumed role. 570 00:36:34,759 --> 00:36:36,194 This is a great opportunity for us. 571 00:36:36,194 --> 00:36:37,528 I see. 572 00:36:37,528 --> 00:36:39,564 I believe the rejection of the request kedv�nk�rt 20, 573 00:36:39,564 --> 00:36:44,202 nyaggatta long as the boss. 574 00:36:44,202 --> 00:36:45,336 I mean ... 575 00:36:45,336 --> 00:36:47,238 The chief drank a lot yesterday. 576 00:36:47,238 --> 00:36:48,466 A little hung over. 577 00:36:48,973 --> 00:36:56,379 And now here is the famous Miss Yuna, welcome! 578 00:36:57,949 --> 00:37:01,180 Nice to meet you! 579 00:37:02,186 --> 00:37:03,454 Fantastic! 580 00:37:03,454 --> 00:37:06,224 The radiation will provide more remarkably more! 581 00:37:06,224 --> 00:37:07,725 Today I have to work very hard, 582 00:37:07,725 --> 00:37:11,092 to help our quality to the table. 583 00:37:12,597 --> 00:37:13,965 Well, then ... 584 00:37:13,965 --> 00:37:15,066 The scenario described in 585 00:37:15,066 --> 00:37:17,468 then when the sex takes place 586 00:37:17,468 --> 00:37:21,734 el�j�t�kkal a real start. 587 00:37:24,775 --> 00:37:28,142 - Mr. Yukishima, in an instant. - Yes? 588 00:37:29,080 --> 00:37:30,581 Did not I say earlier that 589 00:37:30,581 --> 00:37:33,017 I do not like the female employees? 590 00:37:33,017 --> 00:37:34,785 Really ... 591 00:37:34,785 --> 00:37:36,921 Did not I say earlier, Sawakura-san? 592 00:37:36,921 --> 00:37:40,324 Miss Yuna She does not like the employees. 593 00:37:40,324 --> 00:37:44,895 But he is a member of one of our finest! 594 00:37:44,895 --> 00:37:45,830 You can not. 595 00:37:45,830 --> 00:37:48,966 All a man's attention be directed at me. 596 00:37:48,966 --> 00:37:51,869 Another woman can ruin a scene! 597 00:37:51,869 --> 00:37:53,604 I understand, but ... 598 00:37:53,604 --> 00:37:55,139 Chief, stop it, because then ... 599 00:37:55,139 --> 00:37:56,807 I do not allow this issue. 600 00:37:56,807 --> 00:37:59,176 So now what? 601 00:37:59,176 --> 00:38:01,279 Miss Yuna, an Exception Could not you just this once? 602 00:38:01,279 --> 00:38:03,514 In no way either! 603 00:38:03,514 --> 00:38:05,850 But not enough people. 604 00:38:05,850 --> 00:38:07,477 That we do not care. 605 00:38:07,518 --> 00:38:13,514 - All right, boss, step down a bit. - Rink ... 606 00:38:13,591 --> 00:38:17,261 But before it forces you to adjust the blanket 607 00:38:17,261 --> 00:38:19,630 because, if uncomfortable, 608 00:38:19,630 --> 00:38:23,534 difficult to work on it. 609 00:38:23,534 --> 00:38:25,836 Miss Yuna's body is very important 610 00:38:25,836 --> 00:38:29,670 Therefore I want you all would be perfect. 611 00:38:46,557 --> 00:38:49,788 Rink. 612 00:38:51,095 --> 00:38:55,366 Rink, I'm a man, Because a woman who can cry, 613 00:38:55,366 --> 00:38:59,170 but not in love with a woman not sad to see. 614 00:38:59,170 --> 00:39:02,662 So please do not cry. 615 00:39:04,975 --> 00:39:08,813 Crying is the body's natural reaction, 616 00:39:08,813 --> 00:39:12,977 so please do not worry about me. 617 00:39:24,729 --> 00:39:27,798 Formerly 618 00:39:27,798 --> 00:39:30,668 My goal, everyone to do better, 619 00:39:30,668 --> 00:39:33,771 I learned so much at school. 620 00:39:33,771 --> 00:39:36,140 But now there is no chance return to the university, 621 00:39:36,140 --> 00:39:38,242 so there must be mel�znom. 622 00:39:38,242 --> 00:39:40,244 Now I work a lot harder than before, 623 00:39:40,244 --> 00:39:44,348 in no case that I draw the company. 624 00:39:44,348 --> 00:39:46,917 But I can not understand, 625 00:39:46,917 --> 00:39:51,989 why you hate this woman. 626 00:39:51,989 --> 00:39:55,025 There are many people in the world. 627 00:39:55,025 --> 00:39:56,660 But nothing we can do about it. 628 00:39:56,660 --> 00:39:59,897 Such a film f�szerepl�j�n�l However, it is important to feel good. 629 00:39:59,897 --> 00:40:02,600 I understand what you say. 630 00:40:02,600 --> 00:40:04,902 No. 631 00:40:04,902 --> 00:40:08,072 The actress is a man, 632 00:40:08,072 --> 00:40:11,642 who szexelnie be naked. 633 00:40:11,642 --> 00:40:13,711 Weigh very high pressure. 634 00:40:13,711 --> 00:40:19,550 It is therefore important that the atmosphere must be favorable. 635 00:40:19,550 --> 00:40:22,018 Do you mean? 636 00:40:23,187 --> 00:40:25,553 Yes. 637 00:40:28,893 --> 00:40:35,560 Boss, why work in a place like this? 638 00:40:36,267 --> 00:40:38,903 Sex is a basic instinct. 639 00:40:38,903 --> 00:40:42,139 Essential for everyone. 640 00:40:42,139 --> 00:40:45,042 Even for those who can not find a pair for himself, 641 00:40:45,042 --> 00:40:47,945 There are also sexual needs. 642 00:40:47,945 --> 00:40:52,716 Except the people are like animals. 643 00:40:52,716 --> 00:40:55,085 So the sex is very important. 644 00:40:55,085 --> 00:40:57,021 Even with our employees, 645 00:40:57,021 --> 00:41:02,084 or the actor as well. 646 00:41:05,429 --> 00:41:11,335 Thank you for all the work, Miss Yuna and the appearances. 647 00:41:11,335 --> 00:41:13,137 - Thank you very much. - What is. 648 00:41:13,137 --> 00:41:16,373 I hope that at other times working with you. 649 00:41:16,373 --> 00:41:17,808 Such a thing 650 00:41:17,808 --> 00:41:20,511 I do not want to hear it again. 651 00:41:20,511 --> 00:41:22,379 - What? - I do not want my colleagues 652 00:41:22,379 --> 00:41:25,282 feel excluded. 653 00:41:25,282 --> 00:41:28,719 Mr. Sawakura not know how famous Yuna Miss? 654 00:41:28,719 --> 00:41:30,888 Take any movie like candy! 655 00:41:30,888 --> 00:41:33,958 It does not matter. 656 00:41:33,958 --> 00:41:37,127 We will also proceed well, 657 00:41:37,127 --> 00:41:38,529 We shot another company. 658 00:41:38,529 --> 00:41:39,663 You know what I'm getting at? 659 00:41:39,663 --> 00:41:41,031 The fact that we are a small company, 660 00:41:41,031 --> 00:41:43,334 does not mean that anyone would be superfluous. 661 00:41:43,334 --> 00:41:45,703 I do not want it again to hear such a comment. 662 00:41:45,703 --> 00:41:48,505 - Are you serious? - Seriously. 663 00:41:49,505 --> 00:41:52,243 - It's that important to her? - It's that. 664 00:41:52,243 --> 00:41:54,411 Thank you. 665 00:41:54,411 --> 00:41:56,213 I really have nothing. 666 00:41:56,213 --> 00:41:59,416 I felt very comfortable bed. 667 00:41:59,416 --> 00:42:01,619 It is good to say. 668 00:42:01,619 --> 00:42:03,954 Very talented. 669 00:42:03,954 --> 00:42:06,991 Therefore, to protect the boss. 670 00:42:06,991 --> 00:42:08,792 So see you later. 671 00:42:08,792 --> 00:42:10,157 See you. 672 00:43:41,585 --> 00:43:44,247 But this ... 673 00:43:48,959 --> 00:43:51,095 Chief, this is the place .... 674 00:43:51,095 --> 00:43:52,830 Rink, familiar here? 675 00:43:52,830 --> 00:43:54,131 Of course. 676 00:43:54,131 --> 00:43:57,668 I went to this school before. 677 00:43:57,668 --> 00:44:02,072 I understand that, but now a popular theme. 678 00:44:02,072 --> 00:44:04,642 The sex life of schoolgirls. 679 00:44:04,642 --> 00:44:10,681 Miss Yuna proposed location. 680 00:44:10,681 --> 00:44:12,216 Thank you for your patience. 681 00:44:12,216 --> 00:44:14,251 What kind of lame G�nc? 682 00:44:14,251 --> 00:44:17,988 The sulis my uniform! 683 00:44:17,988 --> 00:44:21,158 Our company is the actual school uniform of choice. 684 00:44:21,158 --> 00:44:24,361 This really came here for? 685 00:44:24,361 --> 00:44:27,064 The film is definitely a success already! 686 00:44:27,064 --> 00:44:28,432 But ... 687 00:44:28,432 --> 00:44:30,000 Chief, we're ready. 688 00:44:30,000 --> 00:44:33,527 Okay, you can start, Lady Yuna. 689 00:44:37,307 --> 00:44:38,575 Mr. Kondo ... 690 00:44:38,575 --> 00:44:41,145 Sure no problem here in the rotation? 691 00:44:41,145 --> 00:44:43,781 I worry that you might be prohibited by law. 692 00:44:43,781 --> 00:44:46,250 What? Do not worry. 693 00:44:46,250 --> 00:44:49,386 Today is Sunday. 694 00:44:49,386 --> 00:44:50,688 Wait a minute! 695 00:44:50,688 --> 00:44:52,122 That's enough! 696 00:44:52,122 --> 00:44:53,791 I told you that there will be no problem. 697 00:44:53,791 --> 00:44:55,793 Now we have to rotate! 698 00:44:55,793 --> 00:44:57,227 But ... 699 00:44:57,227 --> 00:45:00,788 Okay, here we go. 700 00:45:09,306 --> 00:45:10,841 It may be that you? 701 00:45:10,841 --> 00:45:12,609 After I left high school, 702 00:45:12,609 --> 00:45:16,780 I had no idea, it must return here. 703 00:45:16,780 --> 00:45:19,850 You're the Rink? 704 00:45:19,850 --> 00:45:21,585 What is Haru, Sakurako! 705 00:45:21,585 --> 00:45:23,220 Rink, it's really you! 706 00:45:23,220 --> 00:45:24,788 How long since I saw you! 707 00:45:24,788 --> 00:45:26,123 Oh, yes! 708 00:45:26,123 --> 00:45:28,058 What do you mean here? 709 00:45:28,058 --> 00:45:30,360 Because today is Sunday. 710 00:45:30,360 --> 00:45:32,262 We are confident of the Flower Club. 711 00:45:32,262 --> 00:45:35,032 Meglocsolni the flowers came. 712 00:45:35,032 --> 00:45:39,503 And what are you doing here, Rink? 713 00:45:39,503 --> 00:45:41,572 What is the dress you wearing? 714 00:45:41,572 --> 00:45:43,373 Looks awful. 715 00:45:43,373 --> 00:45:47,204 This is our uniform. 716 00:45:48,545 --> 00:45:50,214 What's going on? 717 00:45:50,214 --> 00:45:51,415 The girls did not know that our traffic. 718 00:45:51,415 --> 00:45:52,850 I'm sorry. 719 00:45:52,850 --> 00:45:56,587 Rink, you know them? 720 00:45:56,587 --> 00:45:59,022 He is the boss of me. 721 00:45:59,022 --> 00:46:03,627 This is the ugly guy on the boss? 722 00:46:03,627 --> 00:46:06,797 Rink, what is this working? 723 00:46:06,797 --> 00:46:09,967 Shut up you, girls! 724 00:46:09,967 --> 00:46:11,036 What is wrong? 725 00:46:13,036 --> 00:46:14,671 Calm down! 726 00:46:14,671 --> 00:46:15,706 He's just ... 727 00:46:15,706 --> 00:46:17,941 - Rink, no problem. - What? 728 00:46:17,941 --> 00:46:21,211 We heard that your family Now go through the difficulties. 729 00:46:21,211 --> 00:46:23,580 Then speak to your parents, 730 00:46:23,580 --> 00:46:28,318 that they do not have to work. 731 00:46:28,318 --> 00:46:31,789 Yes, come with us. 732 00:46:31,789 --> 00:46:35,726 Leave this job. 733 00:46:35,726 --> 00:46:37,327 Wait a minute. 734 00:46:37,327 --> 00:46:38,395 Mr. Kondo! 735 00:46:38,395 --> 00:46:41,455 Help! 736 00:46:41,498 --> 00:46:43,600 Go on. 737 00:46:43,600 --> 00:46:46,194 Never mind us. 738 00:46:47,004 --> 00:46:49,273 Hurry up already. 739 00:46:49,273 --> 00:46:52,342 We do not need you. 740 00:46:52,342 --> 00:46:54,211 It's a good chance. 741 00:46:54,211 --> 00:46:57,339 Go back to the easy life. 742 00:46:58,749 --> 00:47:01,718 Well says the ugliness, come with us, Rink. 743 00:47:05,155 --> 00:47:07,919 What is wrong? 744 00:47:07,958 --> 00:47:10,727 Thank you very much, 745 00:47:10,727 --> 00:47:13,497 but I can not go with you. 746 00:47:13,497 --> 00:47:17,134 I do not want others �l�sk�dni. 747 00:47:17,134 --> 00:47:20,537 My er�mb�l I want to make a living. 748 00:47:20,537 --> 00:47:27,067 Anyway, I love this job. 749 00:47:47,865 --> 00:47:53,599 Great, baby! 750 00:47:53,804 --> 00:47:58,609 Mr. Kondo, reinvest the very end again. 751 00:47:58,609 --> 00:47:59,743 Right. 752 00:47:59,743 --> 00:48:00,744 Rink, be prepared. 753 00:48:00,744 --> 00:48:02,439 Yes, sir. 754 00:48:07,251 --> 00:48:09,853 What is wrong? 755 00:48:09,853 --> 00:48:13,390 Recently, the work is done better. 756 00:48:13,390 --> 00:48:14,925 Are you serious? 757 00:48:14,925 --> 00:48:17,628 I'm glad Mr. Kondo to think so. 758 00:48:17,628 --> 00:48:21,655 You idiot, why be happy? 759 00:48:21,732 --> 00:48:24,601 Hey, Mr. Kondo, blush! 760 00:48:24,601 --> 00:48:26,436 Hell! 761 00:48:26,436 --> 00:48:30,236 - Only spelled the day. - What kind of cute, Mr. Kondo! 762 00:48:44,488 --> 00:48:45,856 Okay, done! 763 00:48:45,856 --> 00:48:49,259 Thank you so much! 764 00:48:49,259 --> 00:48:53,025 Thank you! 765 00:48:53,297 --> 00:48:55,299 I'm tired. 766 00:48:55,299 --> 00:48:57,401 Had three scenes filmed. 767 00:48:57,401 --> 00:49:00,904 Two and one guy. 768 00:49:00,904 --> 00:49:06,510 - Yes. Not so easy this work. - Do not. 769 00:49:06,510 --> 00:49:09,843 Rink, for a moment ... 770 00:49:10,514 --> 00:49:12,783 Thanks for the help so far. 771 00:49:12,783 --> 00:49:14,217 Here a salary. 772 00:49:14,217 --> 00:49:16,353 - It's ... - I'm sorry, 773 00:49:16,353 --> 00:49:19,156 that only this much. 774 00:49:19,156 --> 00:49:24,328 My er�mb�l achieved something! 775 00:49:24,328 --> 00:49:25,362 Yes. 776 00:49:25,362 --> 00:49:26,730 This is my first payment? 777 00:49:26,730 --> 00:49:28,498 Congratulations! 778 00:49:28,498 --> 00:49:30,467 Thank you! 779 00:49:30,467 --> 00:49:35,461 Can I own a house soon! 780 00:49:37,541 --> 00:49:38,709 Ennyib�l not sure. 781 00:49:38,709 --> 00:49:41,378 - Too little church. - Really? 782 00:49:41,378 --> 00:49:42,813 Unfortunately, yes. 783 00:49:42,813 --> 00:49:46,049 If you own a house, 784 00:49:46,049 --> 00:49:49,252 to be a lot of money. 785 00:49:49,252 --> 00:49:50,988 Are you serious? 786 00:49:50,988 --> 00:49:52,522 I have a house, 787 00:49:52,522 --> 00:49:54,786 I know so. 788 00:49:56,093 --> 00:49:58,628 Thanks, I can take it with you. 789 00:49:58,628 --> 00:50:00,564 You want to be my secretary? 790 00:50:00,564 --> 00:50:02,366 In this dress ... 791 00:50:02,366 --> 00:50:06,269 They gave me the boss. 792 00:50:06,269 --> 00:50:07,104 Right. 793 00:50:07,104 --> 00:50:10,562 Then come with me. 794 00:50:17,714 --> 00:50:18,849 Lady Yuna. 795 00:50:18,849 --> 00:50:21,952 This is not a short skirt with a little bit? 796 00:50:21,952 --> 00:50:23,587 But looks good. 797 00:50:23,587 --> 00:50:25,322 Try this one up. 798 00:50:25,322 --> 00:50:27,090 This is not good. 799 00:50:27,090 --> 00:50:28,959 When not working, 800 00:50:28,959 --> 00:50:30,360 szolidabbat wearing something I should. 801 00:50:30,360 --> 00:50:31,328 Come on. 802 00:50:31,328 --> 00:50:33,125 Just try it. 803 00:50:33,563 --> 00:50:35,265 Let's go to another store. 804 00:50:35,265 --> 00:50:36,466 Wait a minute. 805 00:50:36,466 --> 00:50:38,201 I also want to look somewhere. 806 00:50:38,201 --> 00:50:40,795 Come on. 807 00:50:42,973 --> 00:50:45,375 "I welcome with us!" 808 00:50:45,375 --> 00:50:49,937 - Horrible! - And this is my style. 809 00:50:50,680 --> 00:50:52,916 Did not you say that there is not enough money? 810 00:50:52,916 --> 00:50:54,551 How you can take your clothes so expensive? 811 00:50:54,551 --> 00:50:59,089 Ever since I was little I wear this brand. 812 00:50:59,089 --> 00:51:01,158 But now is not so much money. 813 00:51:01,158 --> 00:51:02,859 Do not you think I should do more wrong? 814 00:51:02,859 --> 00:51:08,565 Yuna, but then you spent a lot of money. 815 00:51:08,565 --> 00:51:11,401 Yes, but I have my money. 816 00:51:11,401 --> 00:51:13,837 I also have. 817 00:51:13,837 --> 00:51:17,474 Yes? You can show how much remains. 818 00:51:17,474 --> 00:51:19,601 Let's see ... 819 00:51:21,578 --> 00:51:23,547 It may be that you? 820 00:51:23,547 --> 00:51:25,182 You little silly! 821 00:51:25,182 --> 00:51:29,175 You spent almost all of them! 822 00:51:30,153 --> 00:51:32,522 But do not worry, 823 00:51:32,522 --> 00:51:36,860 At the end of the month then you get paid. 824 00:51:36,860 --> 00:51:38,495 But I'm different. 825 00:51:38,495 --> 00:51:41,031 Maybe tomorrow will be no job. 826 00:51:41,031 --> 00:51:42,599 How can you say that! 827 00:51:42,599 --> 00:51:47,704 After a famous actress. 828 00:51:47,704 --> 00:51:50,574 Do not believe what they say Kondo. 829 00:51:50,574 --> 00:51:53,009 And he's right. 830 00:51:53,009 --> 00:51:57,647 You're the best actress in Japan. 831 00:51:57,647 --> 00:52:02,486 It is now really like, 832 00:52:02,486 --> 00:52:05,555 but you can replace a new girl. 833 00:52:05,555 --> 00:52:07,691 It ... 834 00:52:07,691 --> 00:52:11,895 Very high competition. 835 00:52:11,895 --> 00:52:16,500 I do not like to be famous enough. 836 00:52:16,500 --> 00:52:18,268 Like a cigarette. 837 00:52:18,268 --> 00:52:22,939 If ki�gsz, discarded. 838 00:52:22,939 --> 00:52:25,342 So now I have to live. 839 00:52:25,342 --> 00:52:30,480 Everything they buy whatever I want. 840 00:52:30,480 --> 00:52:33,416 Do you understand? 841 00:52:33,416 --> 00:52:35,018 I was right! Porn Star! 842 00:52:35,018 --> 00:52:36,887 Really? 843 00:52:36,887 --> 00:52:40,857 - He's Yuna! - Come on! 844 00:52:40,857 --> 00:52:42,225 - The other girl porn�s? - No! 845 00:52:42,225 --> 00:52:45,195 What do you want? 846 00:52:45,195 --> 00:52:47,364 What was that? 847 00:52:47,364 --> 00:52:49,332 Talk to your fans? 848 00:52:49,332 --> 00:52:50,934 How beautiful you are today! 849 00:52:50,934 --> 00:52:52,269 How annoying you are. 850 00:52:52,269 --> 00:52:54,471 Let's go somewhere. 851 00:52:54,471 --> 00:52:56,940 Let's go! 852 00:52:56,940 --> 00:52:59,509 Will know each other better during sex. 853 00:52:59,509 --> 00:53:02,273 Just come with us! 854 00:53:02,412 --> 00:53:03,538 - What we leave now. - Yes. 855 00:53:08,852 --> 00:53:09,786 Wait! 856 00:53:09,786 --> 00:53:10,921 Maybe sex is not good for men? 857 00:53:10,921 --> 00:53:13,223 Hands off! Men so, 858 00:53:13,223 --> 00:53:19,629 but these are not idiots. 859 00:53:19,629 --> 00:53:22,655 This stupid bitch! 860 00:53:29,606 --> 00:53:31,174 Where do you live? 861 00:53:31,174 --> 00:53:34,077 Right here. 862 00:53:34,077 --> 00:53:36,880 I really here? 863 00:53:36,880 --> 00:53:40,150 I know I can not imagine living my life here. 864 00:53:40,150 --> 00:53:45,782 I've got used to it. 865 00:53:46,156 --> 00:53:49,523 Who you are! 866 00:53:50,927 --> 00:53:52,162 Yuna, 867 00:53:52,162 --> 00:53:55,791 related to the former ... 868 00:53:56,132 --> 00:53:58,868 Do not worry about them. 869 00:53:58,868 --> 00:54:00,103 An adult film actress 870 00:54:00,103 --> 00:54:03,039 many of these stupid events. 871 00:54:03,039 --> 00:54:05,775 Really? 872 00:54:05,775 --> 00:54:08,878 Do you zavartasd because of them. 873 00:54:08,878 --> 00:54:11,381 Right. 874 00:54:11,381 --> 00:54:13,950 Thank you for this day! 875 00:54:13,950 --> 00:54:15,318 It's my pleasure. 876 00:54:15,318 --> 00:54:16,720 Has long been to 877 00:54:16,720 --> 00:54:20,123 I spent the day with a good friend. 878 00:54:20,123 --> 00:54:23,126 Friendly? You do not say? 879 00:54:23,126 --> 00:54:28,665 After all, only recently met. 880 00:54:28,665 --> 00:54:31,368 You're right ... 881 00:54:31,368 --> 00:54:33,370 I can not believe 882 00:54:33,370 --> 00:54:37,170 that such a friendly girl Do not be ... 883 00:54:38,975 --> 00:54:40,377 Hello! 884 00:54:40,377 --> 00:54:42,746 This would be of some adult film company? 885 00:54:42,746 --> 00:54:46,983 Great! 886 00:54:46,983 --> 00:54:52,389 Finally found each other! 887 00:54:52,389 --> 00:54:54,624 Now we are interested in what I am saying? 888 00:54:54,624 --> 00:54:57,661 This could be the beginning of a relationship ... 889 00:54:57,661 --> 00:55:00,497 I have a present! 890 00:55:00,497 --> 00:55:03,625 This has gone too far! 891 00:55:13,443 --> 00:55:15,211 Okay, okay. 892 00:55:15,211 --> 00:55:17,480 Perhaps we can agree on. 893 00:55:17,480 --> 00:55:19,683 But before it must be something �g�rnetek. 894 00:55:19,683 --> 00:55:22,786 He missed everything. 895 00:55:22,786 --> 00:55:26,882 Sure, whatever you want. Go ahead. 896 00:55:29,693 --> 00:55:31,461 I can handle this, do not worry. 897 00:55:31,461 --> 00:55:34,123 You just call the police. 898 00:55:43,273 --> 00:55:46,609 Do not assume that just makes you! 899 00:55:46,609 --> 00:55:51,147 Not kept your word! 900 00:55:51,147 --> 00:55:52,582 Do not oppose, 901 00:55:52,582 --> 00:55:56,109 and it will not hurt. 902 00:55:56,786 --> 00:55:58,947 - Lying asshole! - I am a liar? 903 00:56:06,062 --> 00:56:10,522 Let me go! 904 00:56:11,067 --> 00:56:12,802 Oh, do not oppose. 905 00:56:12,802 --> 00:56:15,635 Leave me alone! 906 00:56:16,573 --> 00:56:19,109 Leave me alone! 907 00:56:19,109 --> 00:56:21,839 Do not r�ngat�zz! 908 00:56:24,614 --> 00:56:30,186 - Take it off! - I think she liked it. 909 00:56:30,186 --> 00:56:35,123 - Give him a fiber weed! - Well another one! 910 00:56:36,359 --> 00:56:38,661 Lady Yuna! 911 00:56:38,661 --> 00:56:40,754 I said maybe funny? 912 00:56:49,205 --> 00:56:50,194 Sawakura-san! 913 00:56:50,240 --> 00:56:54,210 Yes, exactly. 914 00:56:54,210 --> 00:57:02,786 On the right we "Planning Bar" name. 915 00:57:02,786 --> 00:57:06,890 "Bar Planning", yes. Please hurry. 916 00:57:06,890 --> 00:57:14,197 Dangerous-looking young invaded us, yes. 917 00:57:14,197 --> 00:57:16,900 And you're doing what? 918 00:57:16,900 --> 00:57:18,802 It's almost to the police. 919 00:57:18,802 --> 00:57:21,271 It is better to leave. 920 00:57:21,271 --> 00:57:25,264 Even megemlegeti! 921 00:57:30,380 --> 00:57:34,184 Stupid. We never called the police. 922 00:57:34,184 --> 00:57:39,756 We do not really act like guards. 923 00:57:39,756 --> 00:57:43,326 I'm sorry I just got here. 924 00:57:43,326 --> 00:57:44,520 Well do you have? 925 00:57:44,627 --> 00:57:46,663 I do, 926 00:57:46,663 --> 00:57:54,069 - Miss Yuna ... but less. - I'm fine, no problem. 927 00:57:54,971 --> 00:57:57,273 Then later, everything tells me go, 928 00:57:57,273 --> 00:58:00,538 but now let us go to a doctor. 929 00:58:04,681 --> 00:58:08,310 Lady Yuna ... 930 00:58:08,651 --> 00:58:11,855 Fortunately, nothing serious has happened, 931 00:58:11,855 --> 00:58:12,922 but for safety's sake 932 00:58:12,922 --> 00:58:15,925 would be better to spend a few days in the hospital. 933 00:58:15,925 --> 00:58:19,629 Now look what you did in the famous Yuna! 934 00:58:19,629 --> 00:58:22,966 No more working for themselves, I guarantee it! 935 00:58:22,966 --> 00:58:27,303 Now, immediately cancel the contract! 936 00:58:27,303 --> 00:58:28,705 I'm sorry. 937 00:58:28,705 --> 00:58:29,339 In this case ... 938 00:58:29,339 --> 00:58:31,967 Moment! 939 00:58:32,041 --> 00:58:37,479 Please allow us to work with Miss Yuna. 940 00:58:38,615 --> 00:58:42,107 It can not be too dangerous. 941 00:58:42,185 --> 00:58:44,517 I beg you! 942 00:58:44,554 --> 00:58:49,459 He is the Best Actress! 943 00:58:49,459 --> 00:58:56,232 Our company is definitely count on him in the movie! 944 00:58:56,232 --> 00:59:05,074 If Lady Yuna now it also gives the film maker 945 00:59:05,074 --> 00:59:12,181 sure would like one last time a masterpiece of art included. 946 00:59:12,181 --> 00:59:15,985 I really want you to work with us again. 947 00:59:15,985 --> 00:59:18,087 Please consider! 948 00:59:18,087 --> 00:59:20,189 I just do not understand what I'm saying! 949 00:59:20,189 --> 00:59:22,358 Never going to work with you! 950 00:59:22,358 --> 00:59:26,317 Please! 951 00:59:26,462 --> 00:59:28,498 Please! 952 00:59:28,498 --> 00:59:31,661 I said: No! 953 00:59:39,075 --> 00:59:41,477 So ...? 954 00:59:41,477 --> 00:59:48,212 But I would do less! I see. Bye for now. 955 00:59:49,586 --> 00:59:54,924 Chief, unfortunately, did not rope but it also tried to convince. 956 00:59:54,924 --> 00:59:57,629 - Well ... - Akira? What do you think? 957 00:59:57,629 --> 01:00:02,966 - Maybe we can throw out the entire movie. - The really bad thing. 958 01:00:02,966 --> 01:00:05,904 Something you should find it. 959 01:00:07,904 --> 01:00:13,543 - I'll do. - What? 960 01:00:13,543 --> 01:00:18,448 - Let me be the main character. - What? 961 01:00:18,448 --> 01:00:21,184 I fulfill my duty. 962 01:00:21,184 --> 01:00:23,686 Rink, it's not your fault. 963 01:00:23,686 --> 01:00:25,388 Let me! 964 01:00:25,388 --> 01:00:27,423 He thinks he's joking now? 965 01:00:27,423 --> 01:00:29,826 No, and why I offered myself! 966 01:00:29,826 --> 01:00:31,694 Formamide will be the best! 967 01:00:31,694 --> 01:00:34,797 Thanks to me that the movie was shot. 968 01:00:34,797 --> 01:00:40,895 Let me go! 969 01:00:41,070 --> 01:00:43,163 That's enough. 970 01:00:45,208 --> 01:00:47,176 Such a girl may not be starred. 971 01:00:47,176 --> 01:00:50,546 Especially when so naive. 972 01:00:50,546 --> 01:00:51,848 Lady Yuna. 973 01:00:51,848 --> 01:00:53,716 I fired my agent. 974 01:00:53,716 --> 01:00:59,689 Now I work alone. 975 01:00:59,689 --> 01:01:03,960 Here you are. Rather, with this mind. 976 01:01:03,960 --> 01:01:05,528 Lady Yuna. 977 01:01:05,528 --> 01:01:07,563 Now you will have a camera. 978 01:01:07,563 --> 01:01:12,835 Do not let me down! 979 01:01:12,835 --> 01:01:14,769 All right! 980 01:01:15,271 --> 01:01:17,073 Kondo, be prepared. 981 01:01:17,073 --> 01:01:18,875 Akira, call the male characters. 982 01:01:18,875 --> 01:01:22,743 Rink, expecting you! 983 01:01:35,425 --> 01:01:38,428 Rink, will be good for this dress? 984 01:01:38,428 --> 01:01:39,896 Yes. 985 01:01:39,896 --> 01:01:42,732 Yuna beautiful even without makeup. 986 01:01:42,732 --> 01:01:45,234 Very erotic was the whole impression. 987 01:01:45,234 --> 01:01:46,769 You little ... 988 01:01:46,769 --> 01:01:51,207 Guys, that's enough. 989 01:01:51,207 --> 01:01:54,243 So here we go. 990 01:01:54,243 --> 01:01:58,147 Okay, start the camera. 991 01:01:58,147 --> 01:01:59,849 I'm ready. 992 01:01:59,849 --> 01:02:01,317 Camera! 993 01:02:01,317 --> 01:02:02,151 Microphone! 994 01:02:02,151 --> 01:02:03,686 Lighting! 995 01:02:03,686 --> 01:02:05,455 Right. 996 01:02:05,455 --> 01:02:06,979 Action! 997 01:02:29,378 --> 01:02:33,916 Is finally finished! 998 01:02:33,916 --> 01:02:35,585 Such a special film 999 01:02:35,585 --> 01:02:39,589 sure will reap the stores. 1000 01:02:39,589 --> 01:02:41,824 Typical! Nothing more, typical! 1001 01:02:41,824 --> 01:02:43,760 Do not praise the dead girl! 1002 01:02:43,760 --> 01:02:44,393 Boss! 1003 01:02:44,393 --> 01:02:46,162 I have an idea. 1004 01:02:46,162 --> 01:02:52,568 The next film turn off the man's point of view. 1005 01:02:52,568 --> 01:02:54,403 This has to think about. 1006 01:02:54,403 --> 01:02:55,204 Rink! 1007 01:02:55,204 --> 01:02:57,140 Toj�s�rt go! 1008 01:02:57,140 --> 01:02:59,870 I'm going! 1009 01:03:02,345 --> 01:03:07,750 Never give up. 1010 01:03:07,750 --> 01:03:13,289 The least important thing. 1011 01:03:13,289 --> 01:03:16,826 I proceed in small steps, 1012 01:03:16,826 --> 01:03:19,226 and calling a certain day. 1013 01:03:37,826 --> 01:03:39,226 Translated by: Chika Chika 1014 01:03:40,000 --> 01:03:43,100 Best Watched using Open Subtitles MKV Player 1015 01:03:44,000 --> 01:03:47,124 Best watched using Open Subtitles MKV Player 64676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.