All language subtitles for Orange is the New Black - 04x05 - Well Always Have Baltimore.SKGTV.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,497 --> 00:00:06,417 [cell door slams] 2 00:00:07,097 --> 00:00:08,457 [theme song playing] 3 00:00:53,497 --> 00:00:55,257 [cell door slams] 4 00:01:10,377 --> 00:01:12,057 [cell door slams] 5 00:01:15,337 --> 00:01:17,257 [inmates talking indistinctly] 6 00:01:19,417 --> 00:01:21,377 I've never seen it this long. 7 00:01:21,457 --> 00:01:23,697 This is worse than Disneyland. 8 00:01:23,777 --> 00:01:24,977 You've been to Disneyland? 9 00:01:25,057 --> 00:01:28,457 Uh, we go to this off-brand version outside of Worcester. 10 00:01:29,337 --> 00:01:31,777 For years, I thought his name was Milton Mouse. 11 00:01:32,737 --> 00:01:34,457 - That's fucked up. - [Laughs] 12 00:01:34,537 --> 00:01:37,057 And Snow White had a lot of mud in her snow, 13 00:01:37,137 --> 00:01:38,297 if you know what I mean. 14 00:01:38,377 --> 00:01:40,537 What's that supposed to mean, you're out of maxi pads? 15 00:01:40,617 --> 00:01:44,297 It means there's 100 new inmates, but the same budget for inessentials. 16 00:01:45,097 --> 00:01:46,337 [scoffs] You hear that? 17 00:01:46,417 --> 00:01:49,657 My baby box is inessential. 18 00:01:49,737 --> 00:01:50,777 [inmate] No way. 19 00:01:50,857 --> 00:01:52,937 You can buy tampons at commissary. 20 00:01:54,897 --> 00:01:56,817 For ten bucks a box. 21 00:01:56,897 --> 00:01:59,457 We make ten cents an hour. 22 00:02:01,057 --> 00:02:04,217 Wait. What're we supposed to do? Use toilet paper? 23 00:02:04,817 --> 00:02:08,457 I got enough tampons for this time, if I only use one a day. 24 00:02:08,537 --> 00:02:10,617 [chuckles] Yeah, let me know how that works out. 25 00:02:10,697 --> 00:02:12,857 One time, I ran outta tampons, 26 00:02:12,937 --> 00:02:16,857 so I used one of those, um, dinosaur just-add-water sponges for kids. 27 00:02:16,937 --> 00:02:18,017 It was really fun. 28 00:02:18,097 --> 00:02:19,217 - [chuckles] - 'Cause it was like, 29 00:02:19,297 --> 00:02:21,417 "Ooh, I wonder what this will be? 30 00:02:21,497 --> 00:02:24,457 - Oh! Brontosaurus Rex!" -[laughs] Surprise. 31 00:02:24,537 --> 00:02:27,537 - Covered in baby blood! - There ain't no Brontosaurus Rex. 32 00:02:27,617 --> 00:02:31,097 - What? - It's Brontosaurus. Period. 33 00:02:31,177 --> 00:02:33,377 Though now they're saying it's Apatosaurus. 34 00:02:33,897 --> 00:02:35,737 My five-year-old's crazy for that shit. 35 00:02:35,817 --> 00:02:37,617 [inmate] Hello. We are all in line here. 36 00:02:37,697 --> 00:02:39,217 - So, you need to get to the back... - What're you... 37 00:02:39,297 --> 00:02:41,017 [Dixon] Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 38 00:02:41,097 --> 00:02:42,177 - [clamoring] - [Dixon] Hey! 39 00:02:46,497 --> 00:02:48,337 [Dixon] Respect the fucking line. 40 00:02:49,337 --> 00:02:51,457 Just like fake Disneyland. 41 00:02:52,897 --> 00:02:54,817 [Linda] And then, you'll meet Jenny Stark. 42 00:02:54,897 --> 00:02:57,777 She's basically me, but at Corrections Corporation and Management. 43 00:02:57,857 --> 00:03:00,177 [chuckles] One year, we switched nametags, 44 00:03:00,256 --> 00:03:01,696 and for the entire panel discussion 45 00:03:01,777 --> 00:03:05,257 I was Jenny from CCM and she was Linda from MCC. 46 00:03:05,337 --> 00:03:06,457 It was bananas. 47 00:03:06,537 --> 00:03:08,416 - [chuckles] - You go every year? 48 00:03:08,497 --> 00:03:10,336 It's worth it for the swag alone. 49 00:03:10,417 --> 00:03:12,256 One year, we got these little toy jail cells 50 00:03:12,337 --> 00:03:14,176 for you to put your candy in when you're on a diet. 51 00:03:14,257 --> 00:03:15,457 - And then... Yeah. - [both chuckle] 52 00:03:15,537 --> 00:03:17,697 Another year we got these Nerf-style guard batons. 53 00:03:17,776 --> 00:03:20,457 And so, anytime anyone said something stupid at a staff meeting, 54 00:03:20,536 --> 00:03:21,976 we would just whale on them. 55 00:03:22,537 --> 00:03:24,496 Until the incident with Greg's eye, but... 56 00:03:24,577 --> 00:03:26,617 - [both chuckle] - [phone ringing] 57 00:03:26,697 --> 00:03:28,257 Ah... 58 00:03:28,336 --> 00:03:31,216 - Shit! It's my assistant. - Oh. 59 00:03:32,656 --> 00:03:34,017 What, Jefferson? 60 00:03:34,096 --> 00:03:36,337 Top of the morning to you, Mr. C... 61 00:03:36,417 --> 00:03:37,977 again. 62 00:03:38,056 --> 00:03:42,097 I forgot to ask if you wanted the files done by last name or prisoner number. 63 00:03:42,177 --> 00:03:44,056 Last name. Listen, Jefferson, 64 00:03:44,137 --> 00:03:46,617 I'm gonna be in this conference pretty much 24/7. 65 00:03:46,696 --> 00:03:47,937 It's very immersive. 66 00:03:48,016 --> 00:03:51,256 [stammers] I'm not gonna be able to answer every little thing. 67 00:03:51,337 --> 00:03:54,297 Got it. I will hold down the fort while you're gone. 68 00:03:54,376 --> 00:03:56,937 No. Do not hold anything down. 69 00:03:57,016 --> 00:03:59,617 I am not giving you power over anything or anyone. 70 00:03:59,697 --> 00:04:02,017 - All you are doing is files. - [sighs] 71 00:04:02,097 --> 00:04:03,856 You'll do those until I get back. 72 00:04:03,937 --> 00:04:06,537 And if by some miracle you finish before I get back, 73 00:04:06,616 --> 00:04:08,257 sit... quietly. 74 00:04:08,337 --> 00:04:10,377 Copy that. 75 00:04:10,456 --> 00:04:12,057 That's a thing people say, right? 76 00:04:12,136 --> 00:04:13,137 No. 77 00:04:14,017 --> 00:04:15,657 - [dial tone] - [scoffs] 78 00:04:15,736 --> 00:04:17,097 Assistants... 79 00:04:17,176 --> 00:04:19,936 they waste more time than they save. 80 00:04:20,017 --> 00:04:21,856 You'll get the hang of delegation. 81 00:04:21,937 --> 00:04:24,897 Just make sure that you fire them every three months or so. 82 00:04:25,576 --> 00:04:26,697 Even if they're good? 83 00:04:26,776 --> 00:04:29,656 Especially if they're good. I've been through 29. 84 00:04:29,737 --> 00:04:31,737 You don't want them getting too essential. 85 00:04:31,816 --> 00:04:33,937 I'm not sure that's the worry here. 86 00:04:34,017 --> 00:04:35,097 [chuckles] 87 00:04:54,657 --> 00:04:56,017 [snickers] 88 00:05:01,096 --> 00:05:02,457 [exhales sharply] 89 00:05:06,376 --> 00:05:08,176 [inmates speaking indistinctly] 90 00:05:09,217 --> 00:05:12,016 - How long has this been up? - Only a few hours, sir. 91 00:05:12,897 --> 00:05:14,497 A few hours? 92 00:05:14,577 --> 00:05:16,017 Yeah, no. We're... [smacks lips] 93 00:05:16,096 --> 00:05:18,537 looking for the right shade of beige to cover it up. 94 00:05:18,616 --> 00:05:20,176 You know, gotta match the rest of the wall. 95 00:05:20,257 --> 00:05:21,297 We're not house flipping. 96 00:05:21,376 --> 00:05:23,017 The inmates see graffiti, 97 00:05:23,097 --> 00:05:26,296 they think it's okay to vandalize, litter, destroy property. 98 00:05:26,377 --> 00:05:28,617 Oh, yeah, the broken windows theory? 99 00:05:28,696 --> 00:05:30,736 Rudy Giuliani? I mean, wasn't that disproven? 100 00:05:30,817 --> 00:05:33,136 That man is a hero, 101 00:05:33,217 --> 00:05:35,617 and history will acknowledge that. 102 00:05:35,697 --> 00:05:36,976 Okay. 103 00:05:37,057 --> 00:05:39,976 We're upping you to a pair a day, because we know that you can handle it. 104 00:05:40,057 --> 00:05:41,416 You lost more girls, huh? 105 00:05:41,497 --> 00:05:42,856 Ah, trimming some of the fat is all. 106 00:05:42,937 --> 00:05:44,656 We can always find new panty cattle. 107 00:05:44,737 --> 00:05:46,936 Your real problem is the Spanish. They got momentum. 108 00:05:47,017 --> 00:05:48,817 - You got to deal... - Shh! 109 00:05:51,697 --> 00:05:53,697 [Piscatella] ... now! This is exactly the sort of thing 110 00:05:53,776 --> 00:05:57,016 that escalates to drugs, and violence, and gangs. 111 00:05:58,177 --> 00:05:59,896 [inmate] Hey! Hey! 112 00:06:01,377 --> 00:06:02,656 Case in point. 113 00:06:02,737 --> 00:06:04,216 [Piscatella] Hey, hey! 114 00:06:04,297 --> 00:06:05,697 - [women grunting] - Knock it off! 115 00:06:05,776 --> 00:06:07,537 [inmate] Oh! Bitch! 116 00:06:09,217 --> 00:06:11,577 Fuck these night shifts in the ass. 117 00:06:11,656 --> 00:06:13,857 - Aw, past your bedtime? - Didn't say that. 118 00:06:13,936 --> 00:06:16,257 After-party at my place again, people. 119 00:06:16,336 --> 00:06:17,656 - Chez Humps! - I'm there. 120 00:06:17,737 --> 00:06:20,577 - Me, three. - Jesus, guys, it's 9:00 a.m. 121 00:06:21,057 --> 00:06:22,897 Yo, hook up Donuts here with a Fallujah Omelet. 122 00:06:22,977 --> 00:06:24,097 Maybe that'll untwist his dick. 123 00:06:24,177 --> 00:06:26,457 - [chuckles] - What's a Fallujah Omelet? 124 00:06:26,536 --> 00:06:28,696 - [chuckles] - It's a Jäger shot and a raw egg. 125 00:06:28,777 --> 00:06:29,977 It's the breakfast of champions. 126 00:06:30,057 --> 00:06:31,576 [sighs] Yeah, I'm gonna pass. 127 00:06:31,657 --> 00:06:32,857 Come on, man. It's pure protein. 128 00:06:32,937 --> 00:06:35,137 Yeah, I gotta stay and watch her. So... 129 00:06:35,217 --> 00:06:36,177 [Dixon] Oh, I see. 130 00:06:36,256 --> 00:06:38,217 You're gonna dip your donut in Ramos here. 131 00:06:40,936 --> 00:06:43,377 Some people like their breakfast sweet, not savory. 132 00:06:44,977 --> 00:06:47,296 You know what gets me so hot? 133 00:06:47,377 --> 00:06:49,297 Is when guys compare me to breakfast, 134 00:06:49,377 --> 00:06:51,577 and when they talk about me like I'm not even here. 135 00:06:53,617 --> 00:06:56,536 How about you call me "that oatmeal in the front seat" 136 00:06:56,617 --> 00:06:58,336 and I'll be so yours? 137 00:07:00,057 --> 00:07:01,936 Dude, she totally stepped on your balls. 138 00:07:02,017 --> 00:07:03,777 - [chuckling] - Shut up, Blake. 139 00:07:03,856 --> 00:07:04,897 Shut the fuck up. 140 00:07:04,977 --> 00:07:06,297 [all chuckling] 141 00:07:09,097 --> 00:07:10,816 [dance music playing] 142 00:07:20,416 --> 00:07:22,257 [gasps] Pretty! 143 00:07:22,336 --> 00:07:24,297 - Happy Friday, ladies. - [blows] 144 00:07:24,777 --> 00:07:26,577 I'll be back to check on you soon, okay? 145 00:07:52,777 --> 00:07:54,777 Be careful. Karma's a bitch. 146 00:07:54,856 --> 00:07:56,937 Who's Karma? That new girl? 147 00:08:11,416 --> 00:08:13,096 One more round for the thirsty gentle... 148 00:08:13,177 --> 00:08:15,057 - [bottle shattering] - You okay? 149 00:08:15,136 --> 00:08:16,617 Oh, my God! Oh, my God! 150 00:08:16,696 --> 00:08:18,376 My boss is gonna kill me! 151 00:08:18,457 --> 00:08:20,416 [Bandar] Hey, it's just potato juice, right? 152 00:08:20,497 --> 00:08:21,776 [Maritza] No, you don't understand. 153 00:08:22,417 --> 00:08:23,536 He'll take it out of my paycheck. 154 00:08:23,617 --> 00:08:26,416 And I have a little baby to support, and my mom... 155 00:08:26,497 --> 00:08:28,976 [sobbing] she can't work on account of oldness. 156 00:08:29,056 --> 00:08:30,896 - I'm sorry... - Come on, don't cry. 157 00:08:30,976 --> 00:08:31,936 Okay. 158 00:08:32,017 --> 00:08:33,697 Dudes, don't waste it. 159 00:08:33,776 --> 00:08:35,456 Get off the floor, man. 160 00:08:35,536 --> 00:08:37,216 Like, ten kinds of AIDS down there. 161 00:08:37,856 --> 00:08:40,777 Don't cry. We'll pitch in for it, right, guys? 162 00:08:44,896 --> 00:08:47,416 - Yeah, yeah. Sure, whatever. - Sure. 163 00:08:49,057 --> 00:08:50,536 Here. 164 00:08:51,296 --> 00:08:52,616 [sniffling] 165 00:09:01,216 --> 00:09:03,176 What, you pull that shit every night? 166 00:09:04,096 --> 00:09:07,297 It's 300 bucks. That's not bad for a janky-ass short con. 167 00:09:08,296 --> 00:09:09,536 I don't know what you're talking about. 168 00:09:09,616 --> 00:09:10,736 You know, your boss is a friend of mine. 169 00:09:10,816 --> 00:09:12,457 You want me to go stick his nose in that puddle back there? 170 00:09:12,536 --> 00:09:13,616 No, please, don't tell him. 171 00:09:13,696 --> 00:09:15,136 You're not bad for an amateur. 172 00:09:15,217 --> 00:09:17,137 I mean, of course, the face helps. 173 00:09:17,896 --> 00:09:19,336 Please, I have a little baby. 174 00:09:19,417 --> 00:09:20,696 - Yeah, yeah, yeah. - And if I let you see... 175 00:09:20,776 --> 00:09:22,777 We gotta get you off the pity angle. 176 00:09:22,856 --> 00:09:25,096 Go straight for the dick. 177 00:09:25,177 --> 00:09:26,336 It's the better play. 178 00:09:28,057 --> 00:09:31,856 So, come on, what do you pull in a good year? 179 00:09:31,936 --> 00:09:33,016 Fifty thousand. 180 00:09:33,097 --> 00:09:35,056 What if I said you could make that in an hour? 181 00:09:35,137 --> 00:09:37,897 Um, I'm not a prostitute. 182 00:09:37,976 --> 00:09:40,936 Not even if the guy is kinda hot in a mean-dad way. 183 00:09:45,097 --> 00:09:46,576 What did you say your name was? 184 00:09:47,896 --> 00:09:51,296 Yessica. It's like "Jessica," but ethnic. 185 00:09:51,376 --> 00:09:52,456 [chuckles] 186 00:09:52,537 --> 00:09:54,376 [man speaking indistinctly on PA] 187 00:09:56,257 --> 00:09:58,537 Normally, I'm not an ear girl, 188 00:09:58,616 --> 00:10:01,376 but when Vinnie told me 189 00:10:01,456 --> 00:10:03,937 that he was putting a tongue saber in there, 190 00:10:04,016 --> 00:10:06,536 and he said he was swishing it around, 191 00:10:06,616 --> 00:10:08,857 my chair was like a wading pool. 192 00:10:08,936 --> 00:10:10,376 [both chuckle] 193 00:10:10,456 --> 00:10:11,977 I mean, don't get me wrong. 194 00:10:12,056 --> 00:10:14,656 The first time you have word-sex, it's nice. 195 00:10:14,737 --> 00:10:17,896 - Mmm-hmm. - But, it's just so much better 196 00:10:17,977 --> 00:10:20,497 when you really know somebody. 197 00:10:20,576 --> 00:10:22,336 So, you feel like you really know him. 198 00:10:22,417 --> 00:10:24,056 Sure, I do. 199 00:10:25,976 --> 00:10:28,537 My mom always said she knew my dad wanted sex 200 00:10:28,616 --> 00:10:31,336 when he didn't ask for seconds at dinner. [Snorts] 201 00:10:31,417 --> 00:10:34,777 And my dad said he knew my mom wanted sex 202 00:10:34,856 --> 00:10:37,177 when she got me and my sister Blockbuster videos. 203 00:10:37,256 --> 00:10:38,456 [snorts] 204 00:10:40,177 --> 00:10:42,536 I always wanted to know someone that well. 205 00:10:44,336 --> 00:10:45,937 Yeah... 206 00:10:46,016 --> 00:10:47,377 me, too. 207 00:10:51,536 --> 00:10:54,776 So, your parents would talk to you about sex? 208 00:10:54,856 --> 00:10:55,976 Mine would never. 209 00:10:56,056 --> 00:10:57,656 [chuckles] Oh, yeah. 210 00:10:57,736 --> 00:11:00,616 The birds, and the trees, and the bees... 211 00:11:00,697 --> 00:11:02,377 and the knees. 212 00:11:03,136 --> 00:11:05,896 [chuckles] I'm not sure they told you that right. 213 00:11:08,137 --> 00:11:10,616 - [shrieks] Christ on a cracker! - What is it? 214 00:11:11,977 --> 00:11:15,136 [sighs] The Shower Pooper strikes again. 215 00:11:15,217 --> 00:11:17,176 Ugh, this has happened before? 216 00:11:17,257 --> 00:11:18,776 Two or three times. 217 00:11:18,856 --> 00:11:21,016 How do you know it's the same person? 218 00:11:21,097 --> 00:11:24,416 - Heft, density, hue. - [groans] 219 00:11:24,496 --> 00:11:26,656 It's as personal as a signature, if you think about it. 220 00:11:26,737 --> 00:11:28,736 You know, that reminds me, 221 00:11:28,816 --> 00:11:31,936 there was this guy in my high school who knew how to sign his name in... 222 00:11:32,017 --> 00:11:34,096 No, no, no, no, no, please, Suzanne. 223 00:11:34,177 --> 00:11:36,056 It is too early for that. 224 00:11:36,136 --> 00:11:38,336 We need to catch this person before she strikes again. 225 00:11:38,416 --> 00:11:40,897 I do not even know where to start. 226 00:11:40,976 --> 00:11:47,416 Oh, one starts by following every angle, examining every clue. 227 00:11:47,497 --> 00:11:51,697 By seeing patterns of behavior where no one else can see. 228 00:11:51,776 --> 00:11:53,656 Until finally... 229 00:11:53,737 --> 00:11:55,616 you catch the pooper 230 00:11:55,696 --> 00:12:00,416 in a trap of her own making. 231 00:12:00,496 --> 00:12:01,897 You mean... 232 00:12:03,056 --> 00:12:04,576 like detectives? 233 00:12:08,377 --> 00:12:10,456 [man on PA] Now, the keynote address by Kip Carnigan 234 00:12:10,537 --> 00:12:12,616 will begin at 3:00 p.m. in the Laurel room. 235 00:12:12,697 --> 00:12:15,656 - No pre-registration... - All right, you two are all set. 236 00:12:15,736 --> 00:12:16,816 - [Linda] Thank you. - Mmm. 237 00:12:16,897 --> 00:12:19,136 - [Caputo] Hey, thanks. - Have fun in there. 238 00:12:20,137 --> 00:12:21,217 [Caputo chuckles] 239 00:12:23,977 --> 00:12:25,256 Whoa. 240 00:12:25,336 --> 00:12:26,896 What are these supposed to be for? 241 00:12:26,977 --> 00:12:28,456 Promotional purposes. 242 00:12:28,537 --> 00:12:30,056 [both chuckle] 243 00:12:42,376 --> 00:12:46,576 Our prize-winning system can detect and pinpoint 244 00:12:46,657 --> 00:12:49,537 any cell phone within a two-mile radius. 245 00:12:58,537 --> 00:12:59,816 [Russ] Linda. 246 00:13:00,817 --> 00:13:02,816 Saw you're on a panel, you rock star. 247 00:13:02,896 --> 00:13:05,696 Oh, Russ. It's just a panel, not a breakout session. 248 00:13:05,776 --> 00:13:07,777 Still. It's huge. 249 00:13:07,856 --> 00:13:09,457 So what's the hot booth this year? 250 00:13:09,536 --> 00:13:11,257 Laser guns. 251 00:13:11,336 --> 00:13:13,096 But the wait is epic. 252 00:13:13,177 --> 00:13:15,136 Catch you two on the other side. [Mimics gunshots] 253 00:13:15,217 --> 00:13:17,896 [woman] We at R and R Ministries could not be more proud 254 00:13:17,977 --> 00:13:20,696 of our faith-based rehabilitation program, 255 00:13:20,776 --> 00:13:22,936 utilizing New Testament stories 256 00:13:23,017 --> 00:13:26,936 to help inmates establish a firm moral foundation. 257 00:13:27,016 --> 00:13:29,617 Oh, right. Because we should treat them like Sunday schoolers, 258 00:13:29,696 --> 00:13:31,216 not dangerous criminals. 259 00:13:31,297 --> 00:13:34,136 Our fences are made from a state-of-the-art titanium alloy, 260 00:13:34,216 --> 00:13:39,496 which is fireproof, plier-proof, tamperproof, foolproof. 261 00:13:39,576 --> 00:13:41,696 - We could really use some of this stuff. - Ooh. 262 00:13:41,776 --> 00:13:43,456 Not on MCC's budget. 263 00:13:45,416 --> 00:13:48,416 Think of this less as a shopping trip and more of a brainstorming sesh. 264 00:13:48,496 --> 00:13:50,776 [beeping] 265 00:13:50,856 --> 00:13:52,176 I have enough of that in my life. 266 00:13:52,256 --> 00:13:54,896 [chuckles] It's just for fun, silly. I think it's ice cream. 267 00:13:54,976 --> 00:13:58,096 It's time to enter the 21st century, people. 268 00:13:58,176 --> 00:14:01,936 The old-fashioned maxi pad can be a budget-killer. 269 00:14:02,016 --> 00:14:06,416 These durable, reusable plastic menstruation capture cups 270 00:14:06,496 --> 00:14:10,096 are a one-time expenditure for your women's facility. 271 00:14:11,056 --> 00:14:12,136 [Caputo] And this is safe? 272 00:14:12,216 --> 00:14:13,336 Missed me. [Chuckles] 273 00:14:13,416 --> 00:14:15,456 Oh, it is 100% non-deadly. 274 00:14:15,536 --> 00:14:17,656 Right now, the laser's on setting two, 275 00:14:17,736 --> 00:14:20,456 your basic sunburn-level discomfort. 276 00:14:20,536 --> 00:14:25,496 Dial that bad boy up to ten... we're talking third-degree burns. 277 00:14:25,576 --> 00:14:28,096 Andale, Andale! Speedy... Ow! 278 00:14:28,176 --> 00:14:29,296 [crowd laughs] 279 00:14:29,376 --> 00:14:31,056 Just a little sting. 280 00:14:31,136 --> 00:14:32,736 Nothing I can't... [yells] 281 00:14:32,816 --> 00:14:35,216 [crowd applauds] 282 00:14:36,576 --> 00:14:38,176 Nice shooting, Tex. 283 00:14:38,816 --> 00:14:39,976 [blows] 284 00:14:41,816 --> 00:14:43,296 [Kip Carnigan] Well, well. 285 00:14:43,376 --> 00:14:45,256 Wouldn't wanna run into you in the prison yard. 286 00:14:45,336 --> 00:14:47,416 Kip Carnigan. 287 00:14:47,496 --> 00:14:49,656 They couldn't find anybody else to give the keynote this year? 288 00:14:49,736 --> 00:14:50,776 Gandhi, maybe? 289 00:14:50,856 --> 00:14:53,416 Oh, I heard they approached him, but his corpse was booked solid. 290 00:14:53,496 --> 00:14:54,456 - [chuckles] - Who's your friend? 291 00:14:54,536 --> 00:14:56,776 This is Joe Caputo from Litchfield. 292 00:14:56,856 --> 00:14:58,616 He is the dark horse to be the next you. 293 00:15:00,336 --> 00:15:02,896 - Good luck with that. - Thank you, future me. 294 00:15:04,616 --> 00:15:06,336 You're a lucky man. 295 00:15:06,416 --> 00:15:07,816 Oh, we're not... 296 00:15:07,896 --> 00:15:10,256 [sighs] Oh, my God, was that okay? 297 00:15:10,336 --> 00:15:12,296 Did I sound normal? Was that like... 298 00:15:12,376 --> 00:15:14,576 Sure. What's the big deal? 299 00:15:14,656 --> 00:15:16,896 That's Kip Carnigan, he used to be the warden over at Sitwell 300 00:15:16,976 --> 00:15:18,216 and now he is, like... 301 00:15:18,296 --> 00:15:20,376 the face of corrections in America. 302 00:15:21,376 --> 00:15:22,616 Oh, wow. 303 00:15:24,936 --> 00:15:27,056 [softly] Okay... warden. 304 00:15:34,896 --> 00:15:35,936 [sighs] 305 00:15:36,936 --> 00:15:38,616 [Piscatella] Jefferson. 306 00:15:38,696 --> 00:15:41,496 Who does the purchase orders for maxi pads and so forth? 307 00:15:42,216 --> 00:15:44,056 Hmm. Uh... 308 00:15:44,136 --> 00:15:47,576 you might want to talk to the VP of Purchasing for that. 309 00:15:47,656 --> 00:15:50,136 Linda... something. 310 00:15:50,216 --> 00:15:51,736 Are you supposed to be on that? 311 00:15:51,816 --> 00:15:55,176 Mr. Caputo wants me to make sure all his files are in order. 312 00:16:02,976 --> 00:16:04,456 [sighs] 313 00:16:20,496 --> 00:16:23,096 [softly] Ooh! That's what I'm talking about! 314 00:16:23,176 --> 00:16:24,416 [exhales deeply] 315 00:16:26,216 --> 00:16:28,096 [whispers] I'm the boss of this bitch! 316 00:16:29,296 --> 00:16:30,896 [inmates speaking indistinctly] 317 00:16:36,216 --> 00:16:37,616 Psst. 318 00:16:37,696 --> 00:16:38,896 [in Spanish] I swear, 319 00:16:38,976 --> 00:16:42,216 you get busted with that thing and none of us ever met you. 320 00:16:42,296 --> 00:16:43,376 [in English] It's self-defense. 321 00:16:43,456 --> 00:16:45,256 That poi snorter stole our inventory. 322 00:16:45,336 --> 00:16:47,056 [in Spanish] Inventory's not the problem. 323 00:16:48,256 --> 00:16:51,016 We got two weeks of ripe fruit ready to sell. 324 00:16:51,096 --> 00:16:55,136 And my stupid cousin Alonso is gonna do the selling. 325 00:16:55,216 --> 00:16:57,816 [in English] Our problem is getting everything out. 326 00:16:57,896 --> 00:16:59,856 I don't know how fucking Chapman does it. 327 00:17:00,856 --> 00:17:02,736 Probably, she uses her sexuality? 328 00:17:03,896 --> 00:17:06,256 Why can't we use our sexuality? 329 00:17:06,336 --> 00:17:07,296 'Cause we better than that. 330 00:17:07,376 --> 00:17:09,456 Can't we just throw 'em over the fence? It ain't that high. 331 00:17:09,536 --> 00:17:11,856 They got guards up there with guns and shit. 332 00:17:12,536 --> 00:17:15,096 Plus, people saying they watching us with drones now. 333 00:17:15,176 --> 00:17:18,016 [in Spanish] What if we build our own drone that works for us? 334 00:17:18,096 --> 00:17:20,416 [in English] Um... anybody else? 335 00:17:21,256 --> 00:17:24,136 Or we could dig a tunnel, like we're El Chapo or in the movies. 336 00:17:24,216 --> 00:17:25,656 Guys, I got an idea. 337 00:17:25,736 --> 00:17:28,296 Or we could knock out a guard and take his uniform, like in the movies. 338 00:17:28,376 --> 00:17:31,776 Okay, anybody got any non-movie, non-El Chapo ideas? 339 00:17:31,856 --> 00:17:35,376 Maritza's got an idea, or she's drying out her armpits. 340 00:17:35,456 --> 00:17:38,136 Seriously, guys? I have a van. 341 00:17:44,536 --> 00:17:47,536 [Tavi] See, the hot girls stand out front to draw people in. 342 00:17:47,616 --> 00:17:49,136 She's not that hot. 343 00:17:49,216 --> 00:17:50,776 [Chazz] You should put your hair up like hers, Jessica. 344 00:17:50,856 --> 00:17:52,056 You have to blend in. 345 00:17:52,136 --> 00:17:55,456 Did you know a ponytail is like a natural facelift? 346 00:17:56,656 --> 00:17:58,496 So, what's the first thing you do? 347 00:17:59,216 --> 00:18:00,816 - I find my mark. - Good. 348 00:18:01,296 --> 00:18:02,656 Will his name be Mark? 349 00:18:04,096 --> 00:18:05,056 [sighs] 350 00:18:05,136 --> 00:18:06,176 Kidding! 351 00:18:09,216 --> 00:18:11,016 Pick a rich guy, obviously. 352 00:18:11,696 --> 00:18:13,056 Old and rich, if possible. 353 00:18:13,136 --> 00:18:15,256 You're looking for a guy who's too ugly to have you as a girlfriend, 354 00:18:15,336 --> 00:18:16,336 if he didn't have any money. 355 00:18:16,416 --> 00:18:18,256 Aw, that's so sweet. 356 00:18:19,016 --> 00:18:20,776 Wait. Catch this. 357 00:18:21,656 --> 00:18:24,776 [Tavi] "Hmm. Hey, baby. Do you come with the car?" 358 00:18:24,856 --> 00:18:27,416 "Tee-hee. I've totally never heard that joke before." 359 00:18:27,496 --> 00:18:28,496 [chuckling] 360 00:18:28,576 --> 00:18:31,696 Whoa, she's giving him the head toss. 361 00:18:31,776 --> 00:18:33,936 That's like two clicks away from a blowie. 362 00:18:34,016 --> 00:18:35,096 [inaudible] 363 00:18:36,296 --> 00:18:38,656 "Ooh, your wallet looks so heavy." 364 00:18:38,736 --> 00:18:40,776 [Tavi] All right. So, now you have your mark, what do you do next? 365 00:18:40,856 --> 00:18:43,336 [Maritza] Take his ID to the desk and get the keys. 366 00:18:43,416 --> 00:18:45,856 [Tavi] Only now, instead of Judy Salesgirl, you're Mrs. Mark, 367 00:18:45,936 --> 00:18:48,376 and you want to take a test drive with your husband. 368 00:18:48,456 --> 00:18:51,816 You leave his ID, you take the keys and you walk the mark to the car. 369 00:18:52,416 --> 00:18:55,376 If I forget to tell you guys later, I'm having a really good time. 370 00:18:55,456 --> 00:18:57,496 [Tavi] All right. Now, you take your mark on his test drive, 371 00:18:57,576 --> 00:18:59,696 drop him off in front of the dealership after, 372 00:18:59,776 --> 00:19:02,416 and bam, you drive off into the sunset. Any questions? 373 00:19:02,496 --> 00:19:06,136 What if the mark's name happens to be Mark? 374 00:19:08,656 --> 00:19:10,576 Oh, my God! Kidding! 375 00:19:12,416 --> 00:19:13,936 [inmates talking indistinctly] 376 00:19:15,536 --> 00:19:16,536 [inhales deeply] 377 00:19:16,616 --> 00:19:18,896 Man, this shit better be on fleek for ten bucks a box. 378 00:19:18,976 --> 00:19:21,376 [man speaking indistinctly on PA] 379 00:19:21,456 --> 00:19:23,096 Hey, you mind loaning me one of those? 380 00:19:24,656 --> 00:19:26,856 You gonna give it back after? [Laughs] 381 00:19:26,936 --> 00:19:29,616 Some of us can't afford to feel the mountain mist. 382 00:19:29,696 --> 00:19:34,536 Well, you know, some of us is chosen and some of us ain't. 383 00:19:34,616 --> 00:19:38,775 Like, first, we was chosen by little white dude with the sneakers 384 00:19:38,856 --> 00:19:40,455 to sew panties for Whispers. 385 00:19:40,536 --> 00:19:43,536 Then, we was chosen by HaShem hisself 386 00:19:43,616 --> 00:19:46,896 to eat tasty broccoli and keep his covenant. 387 00:19:47,936 --> 00:19:49,496 Hmm? Hmm, hmm? 388 00:19:49,575 --> 00:19:53,256 I know there's something in that covenant about generosity. 389 00:19:55,215 --> 00:19:57,696 Oh, wait, wait, um, it's coming to me now. 390 00:19:57,776 --> 00:20:00,656 "If there are poor among you, 391 00:20:00,735 --> 00:20:05,256 do not be selfish or greedy towards them." 392 00:20:05,336 --> 00:20:07,335 Uh, I think that's a Christian thing. 393 00:20:08,655 --> 00:20:10,016 It's the same damn book. 394 00:20:11,295 --> 00:20:13,536 We just got different prophets is all. 395 00:20:14,016 --> 00:20:17,216 Or I guess you're still waiting for yours to show up. 396 00:20:18,135 --> 00:20:20,856 Well, you ain't acting like somebody who wants something from me. 397 00:20:20,936 --> 00:20:22,976 - Purchasing. - [automated voice] What department? 398 00:20:23,055 --> 00:20:24,735 Purchasing! 399 00:20:24,816 --> 00:20:27,375 - [automated voice] What department? - [sighs] Human being. 400 00:20:27,456 --> 00:20:29,376 Let me speak to a human. 401 00:20:29,456 --> 00:20:31,136 I'm a human. 402 00:20:31,215 --> 00:20:32,336 [automated voice] If you'd like to connect to... 403 00:20:32,415 --> 00:20:33,615 Come in. 404 00:20:35,616 --> 00:20:36,576 You got voicemail trouble? 405 00:20:36,656 --> 00:20:39,576 Uh, typical corporate Charlie Foxtrot. 406 00:20:39,656 --> 00:20:41,415 This is why I don't wear a suit. 407 00:20:41,496 --> 00:20:43,616 This... and my quads are too big. 408 00:20:44,655 --> 00:20:46,656 [stutters] Uh, don't... wait. Hey. Don't close that. 409 00:20:46,736 --> 00:20:47,976 Sorry. 410 00:20:50,576 --> 00:20:53,096 I'm Piper Chapman. I don't mean to alarm you. 411 00:20:53,175 --> 00:20:55,496 I never come to the administration like this. 412 00:20:55,575 --> 00:20:58,575 But I've been in Litchfield for a while now... 413 00:21:00,375 --> 00:21:02,775 and I have started to feel unsafe lately. 414 00:21:02,856 --> 00:21:04,296 Scared even. 415 00:21:04,376 --> 00:21:06,576 The prison is changing somehow. 416 00:21:08,295 --> 00:21:10,776 - Graffiti on the walls... - I'm aware. 417 00:21:11,856 --> 00:21:14,576 And I just wanted to make sure you knew about... 418 00:21:16,736 --> 00:21:19,776 let's say, a cluster of girls that I've noticed. 419 00:21:19,856 --> 00:21:21,416 Do they gather in groups of four or more? 420 00:21:21,495 --> 00:21:25,016 Oh, yeah. They gather. They are pretty much always gathering. 421 00:21:25,095 --> 00:21:29,336 Have you seen them flashing hand signals or wearing the same colors? 422 00:21:29,415 --> 00:21:32,616 I think I've seen a bunch of them wearing red slipper socks. 423 00:21:32,696 --> 00:21:34,215 [sighs] 424 00:21:34,296 --> 00:21:36,296 And I'm not exactly sure that this is relevant, 425 00:21:36,375 --> 00:21:38,216 but just so you have all the information, 426 00:21:38,295 --> 00:21:39,896 these girls... 427 00:21:41,496 --> 00:21:43,176 share a certain heritage, 428 00:21:43,256 --> 00:21:45,576 a certain noble heritage, 429 00:21:45,656 --> 00:21:48,336 dating all the way back to ancient Mayan civilization. 430 00:21:48,416 --> 00:21:50,816 The Latinas. Got it. 431 00:21:50,895 --> 00:21:52,496 Well, I wasn't gonna say anything. 432 00:21:52,575 --> 00:21:53,936 Chapman... 433 00:21:55,056 --> 00:21:59,456 what you're describing is a prison gang in its infancy. 434 00:21:59,535 --> 00:22:00,975 That sounds serious. 435 00:22:02,216 --> 00:22:03,416 [sighs] Well... 436 00:22:04,376 --> 00:22:06,896 not if we can prevent them from growing 437 00:22:06,975 --> 00:22:08,576 and getting organized. 438 00:22:08,655 --> 00:22:11,136 Thank you so much, Mr. Piscatella. 439 00:22:12,536 --> 00:22:13,976 I feel safer already. 440 00:22:15,096 --> 00:22:16,256 [exhales] 441 00:22:17,816 --> 00:22:20,175 You know what? I really love your beard. 442 00:22:20,256 --> 00:22:22,416 I've had a beard since tenth grade. 443 00:22:22,496 --> 00:22:24,656 Two beards, actually. 444 00:22:24,735 --> 00:22:27,855 The one on my face, and the one I took to junior prom. 445 00:22:29,256 --> 00:22:30,896 Yeah. 446 00:22:30,975 --> 00:22:32,336 I like dudes. 447 00:22:34,056 --> 00:22:36,495 I will never find you adorable. 448 00:22:37,736 --> 00:22:39,495 Keep that in mind. 449 00:22:47,535 --> 00:22:49,256 When I first started out... 450 00:22:50,376 --> 00:22:52,896 I thought the best way to help an inmate 451 00:22:52,976 --> 00:22:55,856 was to get involved in his day-to-day problems. 452 00:22:56,696 --> 00:23:00,656 The poor guy who was transferred ten states away from his family. 453 00:23:00,735 --> 00:23:03,936 The fella who's on a downward spiral in Seg. 454 00:23:04,016 --> 00:23:07,575 But what I learned is that to actually help them, 455 00:23:07,656 --> 00:23:11,616 you have to make their lives feel full. 456 00:23:11,696 --> 00:23:13,496 One time I did the math. 457 00:23:13,575 --> 00:23:17,856 I figured that, all together, the inmates on my watch 458 00:23:17,936 --> 00:23:23,216 had over 17,000 years of time on their sentences. 459 00:23:23,295 --> 00:23:24,296 [audience gasping] 460 00:23:24,375 --> 00:23:26,295 Seventeen thousand years. 461 00:23:28,976 --> 00:23:31,656 That's longer than human recorded history. 462 00:23:33,255 --> 00:23:37,656 That is a hell of a lot of time to get something accomplished, 463 00:23:37,736 --> 00:23:40,416 to redeem lives. 464 00:23:40,496 --> 00:23:42,456 [shudders] I just got the goosies. 465 00:23:42,536 --> 00:23:45,495 If only we can stop fixating on the days, 466 00:23:45,576 --> 00:23:48,336 and start thinking about the years. 467 00:23:48,416 --> 00:23:50,816 [chatter and applause] 468 00:23:55,616 --> 00:23:57,576 [typing] 469 00:24:03,416 --> 00:24:04,575 [groans] 470 00:24:14,895 --> 00:24:17,295 [chuckles] 471 00:24:17,376 --> 00:24:19,256 [rock music playing] 472 00:24:23,696 --> 00:24:25,695 Oh, hell, no. 473 00:24:29,016 --> 00:24:30,855 - [whimpers] - [comical music playing] 474 00:24:30,936 --> 00:24:32,016 [giggles] 475 00:24:32,096 --> 00:24:34,376 Aw, so cute. 476 00:24:35,816 --> 00:24:37,616 [indistinct chatter] 477 00:24:38,856 --> 00:24:41,535 Maybe it's a real old person and they can't help it. 478 00:24:41,616 --> 00:24:43,815 Nah, it's not an accident. 479 00:24:43,896 --> 00:24:46,616 Plus, you gotta be able to squat to poop in a shower, 480 00:24:46,695 --> 00:24:49,616 and old people are bad at squatting. 481 00:24:49,695 --> 00:24:53,336 Maybe they're very busy, and they're multitasking. 482 00:24:53,415 --> 00:24:56,376 My sister used to brush her teeth in the shower. 483 00:25:00,096 --> 00:25:01,975 [inmates talking indistinctly] 484 00:25:02,055 --> 00:25:03,175 [inmate] Takin' all the hot water! 485 00:25:10,296 --> 00:25:11,335 Squatter. 486 00:25:11,415 --> 00:25:13,656 - A-ha! - [gasps] 487 00:25:13,735 --> 00:25:14,815 Fuck off. 488 00:25:14,895 --> 00:25:16,815 - Sorry. - Nice work. 489 00:25:18,975 --> 00:25:20,016 [Lorna] So, here's the thing. 490 00:25:20,095 --> 00:25:22,815 I don't think the pooper's gonna poop at peak time. 491 00:25:22,896 --> 00:25:25,455 Oh, unless they're an exhibitionist pooper. 492 00:25:25,536 --> 00:25:27,855 - A poopscabitionist. - Hmm. 493 00:25:27,936 --> 00:25:29,095 Let me ask you this. 494 00:25:29,175 --> 00:25:32,376 How do they start in those detective novels? 495 00:25:32,455 --> 00:25:36,175 They gather up the usual suspects, people with criminal records. 496 00:25:36,255 --> 00:25:37,656 - Oh, criminal records, you say? - [woman] Fuck off! 497 00:25:37,735 --> 00:25:40,656 Suzanne, hey. That's everyone. 498 00:25:40,735 --> 00:25:42,096 True. 499 00:25:42,175 --> 00:25:43,735 True, true, true. 500 00:25:43,815 --> 00:25:47,976 Well, they also try to get inside of the mind of the criminal. 501 00:25:50,376 --> 00:25:52,735 Hello... Suzanne. 502 00:25:55,536 --> 00:25:56,895 Ugh... 503 00:25:58,695 --> 00:25:59,935 That's my ex. 504 00:26:00,015 --> 00:26:01,455 Oh, my goodness. She is pretty. 505 00:26:02,256 --> 00:26:04,656 She could use a little more makeup, of course. 506 00:26:04,735 --> 00:26:07,575 They make it waterproof now, so you never have to take it off. 507 00:26:07,656 --> 00:26:09,495 Yeah, I mean, it was good for a while, 508 00:26:09,576 --> 00:26:12,055 but then she started getting too clingy. 509 00:26:12,135 --> 00:26:15,936 You know, started leaving little gifts on my pillow, like daisy chains. 510 00:26:16,015 --> 00:26:21,535 You don't think that she might be leaving any other kinds of "gifts"? 511 00:26:21,615 --> 00:26:23,256 No. 512 00:26:25,575 --> 00:26:27,655 No. 513 00:26:30,336 --> 00:26:32,815 Suspect number one. 514 00:26:32,895 --> 00:26:34,855 The game is afoot. 515 00:26:34,935 --> 00:26:36,895 [man on PA] Attention, inmates. The updated facility rules 516 00:26:36,975 --> 00:26:39,615 and inmate discipline list is posted in the day room. 517 00:26:43,695 --> 00:26:44,856 All right, get out of here. 518 00:26:46,975 --> 00:26:49,255 All right, ladies. Up against the wall. 519 00:26:49,335 --> 00:26:50,376 This is straight-up profiling. 520 00:26:50,455 --> 00:26:52,695 Oh, no, no. These are just random searches. 521 00:26:53,815 --> 00:26:54,975 - Get it out. - And what about her? 522 00:26:55,056 --> 00:26:56,055 Hands against the wall. 523 00:26:56,136 --> 00:26:57,295 - I didn't do nothing. - Shut up. 524 00:27:00,336 --> 00:27:01,656 Oh, bingo. 525 00:27:03,696 --> 00:27:05,295 How many shots is that, Humps? 526 00:27:06,295 --> 00:27:08,016 As many as you want. 527 00:27:13,255 --> 00:27:15,415 It's just one shot for you. 528 00:27:15,495 --> 00:27:17,136 Next time bring enough for everybody. 529 00:27:17,215 --> 00:27:19,695 Hey, Humphrey, how do you know when an inmate's lying? 530 00:27:19,776 --> 00:27:21,615 - How? - She opens her mouth. 531 00:27:22,575 --> 00:27:24,096 That's funny. 532 00:27:24,175 --> 00:27:25,215 Well, hey there, Hot Pants. 533 00:27:25,296 --> 00:27:27,015 - You talking to me? - Well, that's your name, isn't it? 534 00:27:27,096 --> 00:27:29,136 - Actually, it's Mendoza. - Oh, that wasn't a question. 535 00:27:29,215 --> 00:27:30,336 [groans] 536 00:27:30,415 --> 00:27:32,655 Better get a cavity search on that one. 537 00:27:32,736 --> 00:27:34,575 She's gotta be hiding something in an ass that big. 538 00:27:34,656 --> 00:27:35,736 Oh, yeah? 539 00:27:37,335 --> 00:27:39,175 It helps to give 'em a compliment, now and then. 540 00:27:39,255 --> 00:27:40,215 Boosts morale. 541 00:27:40,296 --> 00:27:42,295 Don't think I'm not taking this to your superior. 542 00:27:42,375 --> 00:27:44,575 Oh, Officer Dixon answers to Officer Dixon. 543 00:27:44,655 --> 00:27:46,375 Don't we answer to Piscatella? 544 00:27:46,455 --> 00:27:48,936 Jesus, McCullough. You are such a boner killer. 545 00:27:49,935 --> 00:27:52,015 Make sure you go deep. [Laughs] 546 00:27:58,335 --> 00:28:02,136 "Media Relations: Turning Scandals into Scandal-ade." 547 00:28:02,215 --> 00:28:03,895 That sounds useful. Put a star by it. 548 00:28:03,975 --> 00:28:05,055 Yeah. 549 00:28:05,136 --> 00:28:07,176 Uh... "Prison Health Care Rights and Wrongs: 550 00:28:07,255 --> 00:28:09,855 Taking Max to the Max." 551 00:28:09,936 --> 00:28:11,136 Mmm... nah. 552 00:28:12,135 --> 00:28:15,336 "Immigration Violations: The Next Gold Mine." 553 00:28:16,935 --> 00:28:18,135 What was the last gold mine? 554 00:28:19,575 --> 00:28:21,775 I don't know, the war on drugs, I guess? 555 00:28:21,855 --> 00:28:22,975 [chuckles] 556 00:28:28,056 --> 00:28:32,095 That thing he said, about making their lives full. 557 00:28:32,175 --> 00:28:33,375 Feel full. 558 00:28:34,255 --> 00:28:35,695 You think we can do that at Litchfield? 559 00:28:36,415 --> 00:28:37,776 We can do whatever we want. 560 00:28:39,615 --> 00:28:41,215 Well, I want that. 561 00:28:42,255 --> 00:28:44,095 I wanna give that to them. 562 00:28:44,695 --> 00:28:46,455 As long as it fits in the budget. 563 00:28:46,536 --> 00:28:48,096 [Linda chuckles] 564 00:28:49,695 --> 00:28:51,096 [sighs heavily] 565 00:28:51,175 --> 00:28:52,735 I'm a little nervous. 566 00:28:53,895 --> 00:28:56,055 - About the panel? - Mmm-hmm. 567 00:28:56,136 --> 00:28:57,255 You're gonna be great. 568 00:28:57,336 --> 00:28:59,455 I mean, I know purchasing isn't a sexy topic 569 00:28:59,535 --> 00:29:01,416 like drugs or capital punishment, but... 570 00:29:01,495 --> 00:29:02,455 Don't say that. 571 00:29:02,535 --> 00:29:06,775 I just am gonna be up there representing MCC and I... 572 00:29:06,855 --> 00:29:08,775 I really wanna knock it out of the park. 573 00:29:08,856 --> 00:29:10,335 Linda... 574 00:29:10,416 --> 00:29:13,255 you don't even know what you are. 575 00:29:14,175 --> 00:29:17,415 - You are the Mickey Mantle of MCC. - [giggles] 576 00:29:17,496 --> 00:29:21,295 [chuckles] You are the Cy Young of Correctional Purchasing. 577 00:29:21,375 --> 00:29:22,815 Are those sports people? 578 00:29:23,535 --> 00:29:24,895 Does the pope shit in the woods? 579 00:29:24,975 --> 00:29:26,376 [laughing] 580 00:29:26,455 --> 00:29:28,495 Oh, Joe. You're so funny. 581 00:29:31,975 --> 00:29:35,575 Oh, look, "Shanks for the Memories: A History of Prison Weapons." 582 00:29:40,056 --> 00:29:41,575 [Reema sighs] 583 00:29:41,655 --> 00:29:42,975 Bye-bye, sleep mask. 584 00:29:43,855 --> 00:29:45,415 Time to meet my snizz. 585 00:29:45,495 --> 00:29:47,455 Think it'll stay in? 586 00:29:47,535 --> 00:29:50,215 Just don't lose it up there, that could get serious. 587 00:29:53,376 --> 00:29:55,375 [Reema] Well, la-di-da. 588 00:29:56,376 --> 00:29:58,375 Little Miss One Percent herself. 589 00:29:58,455 --> 00:30:00,175 Hey, what are you charging for one of those? 590 00:30:02,575 --> 00:30:04,135 Five dollars. 591 00:30:04,975 --> 00:30:07,056 Guadalupe was charging a buck yesterday! 592 00:30:07,135 --> 00:30:10,015 Inflation, like we back in the Bush era. 593 00:30:10,095 --> 00:30:12,415 Bitch, you never left the Bush era, 594 00:30:12,495 --> 00:30:14,895 judging by all that creeping from your panties. 595 00:30:14,976 --> 00:30:16,615 I'll give you three bucks. 596 00:30:17,895 --> 00:30:18,855 You got it right now? 597 00:30:18,935 --> 00:30:20,655 No, but I can get it to you by the end of the week. 598 00:30:20,735 --> 00:30:22,975 Don't do it. She'll charge you interest. 599 00:30:23,055 --> 00:30:24,335 That's what her people do. 600 00:30:25,895 --> 00:30:30,295 I know you did not just call me a money lender. 601 00:30:30,375 --> 00:30:31,935 'Cause that right there would be hate speech. 602 00:30:32,015 --> 00:30:34,695 [Alison] What if we got something to trade? 603 00:30:34,775 --> 00:30:36,455 Something you might really want. 604 00:30:36,535 --> 00:30:38,575 No trades. 605 00:30:39,655 --> 00:30:46,135 The only language this Jew here speak is cold hard cash. 606 00:30:46,975 --> 00:30:49,695 You see, it's okay when I say it. 607 00:31:19,895 --> 00:31:21,295 [indistinct chatter] 608 00:31:27,535 --> 00:31:28,655 Is anything the matter? 609 00:31:29,335 --> 00:31:30,895 Gold star for you, Chapman. 610 00:31:31,775 --> 00:31:33,015 Your intel was good. 611 00:31:33,095 --> 00:31:34,255 Really? 612 00:31:36,455 --> 00:31:38,535 - What did you find out? - None of your concern. 613 00:31:39,975 --> 00:31:41,215 Let me just say, 614 00:31:41,295 --> 00:31:44,615 if you felt like assembling a group of like-minded individuals, 615 00:31:44,695 --> 00:31:46,575 reliable inmates like yourself, 616 00:31:46,655 --> 00:31:49,175 with an interest in keeping this prison gang-free... 617 00:31:49,975 --> 00:31:52,015 I assembled a task force once at Smith. 618 00:31:53,295 --> 00:31:55,135 There was somebody putting bubble baths in all the fountains, 619 00:31:55,215 --> 00:31:56,455 and we totally caught her. 620 00:31:56,535 --> 00:31:57,575 Bubble bath. 621 00:31:58,495 --> 00:32:00,055 Is that related to bath salts? 622 00:32:00,135 --> 00:32:01,855 No, it's just bubbles. 623 00:32:01,935 --> 00:32:03,335 For baths? 624 00:32:03,975 --> 00:32:07,135 It was right before parents weekend, so the administration was really upset. 625 00:32:08,815 --> 00:32:10,375 But gangs. 626 00:32:10,455 --> 00:32:11,895 Gangs, Mr. Piscatella... 627 00:32:12,935 --> 00:32:14,575 gangs are the issue here. 628 00:32:14,655 --> 00:32:17,375 And I will assemble a task force to stop them. 629 00:32:19,055 --> 00:32:20,015 Sir. 630 00:32:20,095 --> 00:32:22,575 You really shouldn't do that unless you're in the armed forces. 631 00:32:22,655 --> 00:32:23,935 How do you know I'm not? 632 00:32:25,895 --> 00:32:27,255 It won't happen again. 633 00:32:31,455 --> 00:32:33,935 Mr. Piscatella, you got a minute? 634 00:32:34,655 --> 00:32:36,535 - What is it, inmate? - Gloria Mendoza. 635 00:32:36,615 --> 00:32:37,975 I just thought that you should know 636 00:32:38,055 --> 00:32:40,375 that some of your new guards are stopping girls for no reason 637 00:32:40,455 --> 00:32:42,895 - and being extra invasive. - Yeah? 638 00:32:42,975 --> 00:32:44,535 And everyone they're stopping looks like... 639 00:32:44,615 --> 00:32:46,135 Like you? 640 00:32:46,615 --> 00:32:48,415 Look, I didn't go to law school or nothing, 641 00:32:48,495 --> 00:32:51,575 but I know that they gotta be stepping on a few civil liberties here. 642 00:32:51,655 --> 00:32:53,895 You committed a crime, inmate. 643 00:32:54,815 --> 00:32:58,055 So, if you wanna see who "stepped on your civil liberties," 644 00:32:58,135 --> 00:33:00,095 check under your own boot. 645 00:33:06,895 --> 00:33:09,335 Flaca and Maritza together again. 646 00:33:09,415 --> 00:33:12,775 It's like we're back in the kitchen, but crime-ier. 647 00:33:12,855 --> 00:33:14,975 Does it show? 648 00:33:15,055 --> 00:33:17,575 Mmm-mmm, it looks like you had a big plate of pasta. 649 00:33:17,655 --> 00:33:19,335 Oh, my God, I'm a fatty! 650 00:33:19,415 --> 00:33:20,775 But it's for a good cause. 651 00:33:21,775 --> 00:33:23,375 [sighs] Are you nervous? 652 00:33:23,455 --> 00:33:24,495 It's only boys. 653 00:33:24,575 --> 00:33:26,775 Once you get the blood rushing to their dicks, 654 00:33:26,855 --> 00:33:28,175 they're like your servants. 655 00:33:28,255 --> 00:33:30,295 All I gotta do is convince the one guy 656 00:33:30,375 --> 00:33:33,175 who always watches me to go inside and party with the others. 657 00:33:33,255 --> 00:33:35,855 Then there's ten minutes before I drive the day shift up. 658 00:33:35,935 --> 00:33:39,215 Ten minutes for Alonso to grab that shit from the wheel well. 659 00:33:40,295 --> 00:33:41,415 [whispering] Shit. 660 00:33:44,815 --> 00:33:46,175 - Go now. - What? 661 00:33:46,255 --> 00:33:47,935 Do it! Do it now, trust me. 662 00:33:52,535 --> 00:33:53,895 What, I don't get any love? 663 00:33:55,455 --> 00:33:56,495 Well, that's a new one. 664 00:33:56,575 --> 00:33:59,455 We don't get touched a lot in here, except by the lezzies. 665 00:33:59,535 --> 00:34:01,695 Sometimes, you need a little human contact. 666 00:34:01,775 --> 00:34:03,255 Especially by an expert. 667 00:34:06,335 --> 00:34:07,495 [gasps] 668 00:34:13,455 --> 00:34:14,455 Ooh! 669 00:34:25,775 --> 00:34:27,095 You're all set. 670 00:34:27,175 --> 00:34:29,095 Hope it was as good for you as it was for me. 671 00:34:29,175 --> 00:34:30,975 Don't forget about my friend over there. 672 00:34:31,055 --> 00:34:33,415 She really misses her boyfriend. 673 00:34:33,495 --> 00:34:35,255 Last frisk of the day. 674 00:34:40,575 --> 00:34:41,615 [sighs] 675 00:34:45,295 --> 00:34:46,455 [Maritza chuckles lightly] 676 00:34:47,735 --> 00:34:49,135 [sighs] 677 00:35:24,375 --> 00:35:25,535 Can I help you, miss? 678 00:35:25,615 --> 00:35:27,935 I'm just looking for now, thanks. 679 00:35:28,535 --> 00:35:30,215 So comfy. 680 00:35:30,295 --> 00:35:33,015 - I'm Lucas, if you need anything. - Thanks. 681 00:35:42,255 --> 00:35:43,895 Ever drive one of these bad boys? 682 00:35:43,975 --> 00:35:45,415 Uh... [chuckles] 683 00:35:45,495 --> 00:35:48,375 I wasted half my life driving a Saab. 684 00:35:48,455 --> 00:35:50,455 My wife always said they were safe in an accident. 685 00:35:50,935 --> 00:35:54,495 But they still couldn't pull any bodies from the car wreck of our marriage. 686 00:35:55,815 --> 00:35:57,575 [both chuckle] 687 00:35:57,655 --> 00:35:58,615 You are bad. 688 00:36:00,295 --> 00:36:01,255 Well... 689 00:36:01,895 --> 00:36:03,975 you see anything here you like? 690 00:36:04,055 --> 00:36:06,215 Uh... definitely. 691 00:36:06,295 --> 00:36:07,975 Uh, what would you recommend? 692 00:36:08,055 --> 00:36:10,615 Well, the Gran Turismo is awesome, 693 00:36:10,695 --> 00:36:14,495 but the Gran Cabrio always gives me a special little tingle. [Giggles] 694 00:36:14,575 --> 00:36:16,455 The Gran Cabrio it is. 695 00:36:17,175 --> 00:36:20,495 We're just gonna need some ID and I'll go hook you up with the keys. 696 00:36:30,935 --> 00:36:32,815 How can we help you today, Mrs... 697 00:36:32,894 --> 00:36:33,854 Spencer. 698 00:36:34,855 --> 00:36:38,015 My hubby and I would like to take the Gran Cabrio out for a spin. 699 00:36:39,415 --> 00:36:40,735 He's the one over there. 700 00:36:40,814 --> 00:36:42,215 Ain't he cute? 701 00:36:43,175 --> 00:36:44,215 Very distinguished. 702 00:36:44,294 --> 00:36:45,695 His name is Edward. 703 00:36:47,054 --> 00:36:49,615 All right, Mrs. Spencer. 704 00:36:49,694 --> 00:36:52,535 You are all set. 705 00:36:52,615 --> 00:36:54,734 You can take the one down in front in Etruscan onyx. 706 00:36:55,775 --> 00:36:57,614 Uh, Etruscan... 707 00:36:57,695 --> 00:36:59,455 Between the classic obsidian and the midnight noir. 708 00:36:59,534 --> 00:37:01,615 Oh, the Etruscan onyx! 709 00:37:05,855 --> 00:37:08,174 Wait till you feel this transaxle layout. 710 00:37:08,255 --> 00:37:10,135 A pretty lady who knows cars. 711 00:37:10,214 --> 00:37:11,774 This is like a junior high wet dream. 712 00:37:11,855 --> 00:37:14,294 It's important to chase your dreams. After you. 713 00:37:19,975 --> 00:37:21,134 [gasps] 714 00:37:26,015 --> 00:37:27,935 Hey, sorry I got held up. 715 00:37:28,015 --> 00:37:30,254 Can't wait to tell you more about this beauty. 716 00:37:32,695 --> 00:37:34,615 [engine starting and revving] 717 00:37:40,735 --> 00:37:42,734 [woman speaking indistinctly on PA] 718 00:37:46,334 --> 00:37:48,895 It's a pretty good squat you got there, Jefferson. 719 00:37:48,974 --> 00:37:50,815 Strong knees. 720 00:37:50,894 --> 00:37:51,974 Thanks. 721 00:37:52,055 --> 00:37:54,055 Do you find yourself squatting 722 00:37:54,134 --> 00:37:57,215 in unusual places throughout the course of your day? 723 00:37:57,295 --> 00:38:00,175 Places that people wouldn't normally squat? 724 00:38:00,254 --> 00:38:02,534 What the fuck are you talking about? 725 00:38:02,615 --> 00:38:04,094 I have no idea. 726 00:38:32,475 --> 00:38:35,034 [Linda] I mean, we have all met those CFOs 727 00:38:35,115 --> 00:38:38,754 who think that Purchasing is only about cost reduction. 728 00:38:38,835 --> 00:38:42,035 But it's like, hello, haven't they ever heard of strategic sourcing, 729 00:38:42,114 --> 00:38:44,795 discount procurement, or commodity cultivation? 730 00:38:44,874 --> 00:38:45,834 [man] That's fascinating. 731 00:38:45,915 --> 00:38:49,395 I'm sorry to take us into choppy waters, but... 732 00:38:49,475 --> 00:38:51,555 how do you respond to the critics who say 733 00:38:51,635 --> 00:38:55,595 the bottom line is affecting the prisoners' quality of life? 734 00:38:55,674 --> 00:38:57,114 Well, that is a good question. 735 00:38:58,314 --> 00:39:01,235 And at the end of the day, it is a prison, not the Four Seasons. 736 00:39:01,314 --> 00:39:02,874 [laughing] 737 00:39:02,955 --> 00:39:04,674 [chuckles] Um... but all joking aside, 738 00:39:04,755 --> 00:39:07,835 we at MCC have found that the prisoners' quality of life 739 00:39:07,914 --> 00:39:10,635 has actually improved with the advent of cost... 740 00:39:10,715 --> 00:39:12,995 Why don't you tell 'em how you doubled the beds, Linda? 741 00:39:13,074 --> 00:39:15,315 - [indistinct murmuring] - Uh... [chuckles] 742 00:39:15,395 --> 00:39:16,434 As I was saying... 743 00:39:16,515 --> 00:39:19,074 Or tell 'em about how the food makes everyone puke? 744 00:39:19,794 --> 00:39:20,754 [scoffs] 745 00:39:20,835 --> 00:39:23,115 Or that Sophia Burset is in the SHU for no reason? 746 00:39:23,195 --> 00:39:24,515 Hey! That's enough. 747 00:39:24,594 --> 00:39:26,075 Well, if the gentleman has finished, 748 00:39:26,154 --> 00:39:28,235 - there will be a Q and A... - Yeah. I'm finished all right. 749 00:39:28,314 --> 00:39:30,915 I'm finished with a company that refuses to acknowledge 750 00:39:30,995 --> 00:39:34,035 what happens when we monetize human beings. 751 00:39:34,115 --> 00:39:36,275 - [man] Do you wanna sit down? - Do you even see yourselves? 752 00:39:36,354 --> 00:39:39,995 The magic lasers, and... and prison ice cream. 753 00:39:40,074 --> 00:39:45,075 This whole thing is a disgusting display of how industry dollars are spent. 754 00:39:45,155 --> 00:39:46,794 And I was like you a few months ago. 755 00:39:46,875 --> 00:39:49,674 I used to come to this conference every year, 756 00:39:49,755 --> 00:39:52,434 [stammers] and I never thought about the inmates. 757 00:39:52,515 --> 00:39:56,595 [stammering] But, you know, maybe you're too afraid to admit it, 758 00:39:56,675 --> 00:39:59,315 but if you just go to my web page, Dannytalkstruth.com... 759 00:39:59,394 --> 00:40:00,354 Why don't you come with me? 760 00:40:00,435 --> 00:40:01,794 Well, I bought a ticket like everybody else. 761 00:40:01,875 --> 00:40:04,035 Hey, why don't you let him go? He's harmless. 762 00:40:04,115 --> 00:40:06,155 - Uh, don't call me harmless, but I... - Are you with him? 763 00:40:06,234 --> 00:40:07,194 I'm just trying to help. 764 00:40:07,275 --> 00:40:08,874 - Hey... - Step back, step back. [Grunts] 765 00:40:08,955 --> 00:40:10,074 - [all gasp] - [officer] That's it. You're done. 766 00:40:10,155 --> 00:40:11,595 Shit. I'm sorry. 767 00:40:11,675 --> 00:40:13,355 This is a misunderstanding. 768 00:40:13,434 --> 00:40:14,595 I am the warden at Litchfield. 769 00:40:14,675 --> 00:40:16,155 The Director of Human Activities. 770 00:40:16,235 --> 00:40:17,754 It's the same fucking thing. 771 00:40:17,835 --> 00:40:20,034 - [Pearson] It's a small point. Sorry, Joe. - It's the same thing. 772 00:40:20,115 --> 00:40:21,234 [audience murmuring] 773 00:40:22,194 --> 00:40:25,835 - CorrectiCon Assaultimore, am I right? - [both chuckle] 774 00:40:26,795 --> 00:40:28,475 [chuckles nervously] 775 00:40:32,795 --> 00:40:35,555 [indistinct radio chatter] 776 00:40:35,634 --> 00:40:37,554 Are you sure you don't wanna come with? 777 00:40:37,635 --> 00:40:40,074 We have to take the day shift up in ten minutes. 778 00:40:40,155 --> 00:40:42,275 You can get pretty drunk in ten minutes. 779 00:40:42,354 --> 00:40:44,555 You want me to leave Ramos unattended? 780 00:40:44,634 --> 00:40:45,675 Or bring her with. 781 00:40:45,755 --> 00:40:47,595 You two can give us a little show. 782 00:40:49,395 --> 00:40:51,315 We're good here, thanks. 783 00:41:03,234 --> 00:41:05,754 Aren't you kinda curious what they do in there? 784 00:41:05,835 --> 00:41:07,674 I know exactly what they do. 785 00:41:07,755 --> 00:41:11,394 Scratch each other's balls and play Call of Duty: Guantanamo. 786 00:41:16,355 --> 00:41:19,035 Can you believe this whole maxi pad thing? 787 00:41:19,115 --> 00:41:21,555 I got a wad of toilet paper so far up my hoohoo, 788 00:41:22,235 --> 00:41:24,075 I'm not sure it's ever gonna come out. 789 00:41:24,155 --> 00:41:26,555 And it's giving me a not-so-fresh feeling. 790 00:41:26,634 --> 00:41:29,555 I got a box of tampons at my place. You can borrow one. 791 00:41:29,634 --> 00:41:31,955 - Really? - Just make sure you return it. 792 00:41:33,594 --> 00:41:35,915 [both laughing] 793 00:41:53,235 --> 00:41:56,034 The torque vectoring is akin to what you'd find at the Indy 500. 794 00:41:56,115 --> 00:41:59,355 Oh, yeah, I can feel the... torque. 795 00:41:59,434 --> 00:42:01,875 485 foot-pounds of torque. 796 00:42:01,954 --> 00:42:03,675 A Ferrari is only 400. 797 00:42:04,515 --> 00:42:06,195 You know a lot about cars. 798 00:42:06,274 --> 00:42:08,154 Uh, I sure do. 799 00:42:08,235 --> 00:42:10,794 Are there a lot of women in the industry? 800 00:42:12,514 --> 00:42:14,715 Mmm... what would you say? 801 00:42:14,794 --> 00:42:17,554 Yeah, but they're mostly glorified hood ornaments, I'm afraid. 802 00:42:17,634 --> 00:42:20,115 - [all laughing] - How long have you two been together? 803 00:42:20,194 --> 00:42:23,194 - Me and her? - About ten minutes, ha! 804 00:42:23,274 --> 00:42:24,634 [nervous laughter] 805 00:42:24,714 --> 00:42:25,995 At least, it feels that way. 806 00:42:26,074 --> 00:42:28,434 Time moves pretty fast. 807 00:42:28,515 --> 00:42:30,435 - But not as fast as one of these babies! - Mmm. 808 00:42:30,514 --> 00:42:31,875 Do you have kids? 809 00:42:31,954 --> 00:42:33,034 Yeah... 810 00:42:33,114 --> 00:42:34,875 Two spoiled little monsters. 811 00:42:34,954 --> 00:42:36,394 Fourteen and 16. 812 00:42:37,834 --> 00:42:39,234 From a previous marriage? 813 00:42:39,315 --> 00:42:41,154 Well, I've only been married the once. 814 00:42:41,235 --> 00:42:42,435 Learned my lesson. 815 00:42:42,514 --> 00:42:44,835 - I'm sorry, I thought you... - Edward's pretty tough to nail down. 816 00:42:44,914 --> 00:42:47,634 [laughing] But you can't blame me for trying. 817 00:42:47,715 --> 00:42:49,635 Trying to close the deal, so to speak. 818 00:42:49,714 --> 00:42:51,075 Good. What about you? 819 00:42:51,154 --> 00:42:52,194 You have kids? 820 00:42:53,955 --> 00:42:55,395 No, silly. 821 00:42:55,474 --> 00:42:57,274 Why would I keep that a secret? [Chuckles] 822 00:42:57,354 --> 00:42:58,314 Classic Edward. 823 00:42:58,395 --> 00:43:00,555 Actually, it's Teddy. 824 00:43:00,634 --> 00:43:03,034 Wait till you hear this sound system. 825 00:43:03,874 --> 00:43:05,994 [rock music playing] 826 00:43:08,034 --> 00:43:09,874 [yelling] How did you guys meet? 827 00:43:09,954 --> 00:43:11,914 Ooh, feel that bass! 828 00:43:11,994 --> 00:43:14,994 - What kind of meat? - I just love hair metal! 829 00:43:15,075 --> 00:43:16,995 Meet! Where did you meet? 830 00:43:18,195 --> 00:43:20,554 Can you pull over? I think I'm gonna be sick! 831 00:43:24,834 --> 00:43:25,954 [Maritza] Oh. 832 00:43:30,714 --> 00:43:32,154 [coughs] 833 00:43:35,674 --> 00:43:37,155 Are you gonna check on her? 834 00:43:38,434 --> 00:43:40,755 I was gonna ask you the same. 835 00:43:40,834 --> 00:43:42,114 [mimics retching] 836 00:43:43,714 --> 00:43:44,835 [coughs] 837 00:43:47,194 --> 00:43:48,714 [continues coughing] 838 00:43:50,595 --> 00:43:52,554 - You okay, sweetie? - [panting] 839 00:43:56,394 --> 00:43:57,874 Hey! Where the hell are you going? 840 00:43:57,954 --> 00:43:59,274 [Teddy] What are you doing? 841 00:43:59,914 --> 00:44:01,515 [engine revving] 842 00:44:08,355 --> 00:44:09,714 So, how will you be paying? 843 00:44:09,795 --> 00:44:11,475 [indistinct chatter] 844 00:44:19,515 --> 00:44:20,715 You're missing an "E" in "careers." 845 00:44:20,794 --> 00:44:22,234 It's "carers." 846 00:44:23,715 --> 00:44:24,954 Like you care. 847 00:44:26,194 --> 00:44:27,354 Like you give a shit. 848 00:44:27,435 --> 00:44:29,115 [Sankey] "Community Carers"? 849 00:44:30,034 --> 00:44:31,114 That sounds kind of gay. 850 00:44:32,475 --> 00:44:34,434 Gay for safety, maybe. 851 00:44:34,515 --> 00:44:35,595 Gay for justice. 852 00:44:35,674 --> 00:44:37,794 - Huh? - It is not gay. 853 00:44:37,875 --> 00:44:40,234 At least in the pejorative sense. 854 00:44:40,314 --> 00:44:42,195 We are a group of like-minded individuals 855 00:44:42,274 --> 00:44:46,674 that does not want to see this prison overrun by gangs and gang violence. 856 00:44:46,755 --> 00:44:48,114 Don't you want that? 857 00:44:49,234 --> 00:44:50,595 I do. Ow. 858 00:44:52,834 --> 00:44:54,075 You need help spreading the word? 859 00:44:56,874 --> 00:44:58,434 [both laughing] 860 00:44:58,515 --> 00:45:00,034 I love it here. 861 00:45:00,114 --> 00:45:03,754 It's, like, where we met, when you think about it. 862 00:45:03,834 --> 00:45:05,355 Yeah, it was pretty romantic. 863 00:45:05,434 --> 00:45:08,274 I mean, you were drooling and dead and shit. 864 00:45:08,355 --> 00:45:09,555 [both laughing] 865 00:45:09,634 --> 00:45:12,795 And I'm freaking the fuck out. 866 00:45:12,874 --> 00:45:14,874 Can you read me something in German? 867 00:45:14,955 --> 00:45:16,674 I think it's such a pretty language. 868 00:45:16,755 --> 00:45:19,594 Yeah, maybe compared to, like, American? 869 00:45:20,235 --> 00:45:23,355 - You're so weird. [Laughs] - Stop it! You're weird. 870 00:45:23,434 --> 00:45:25,434 Let's go find... let's go find the Rilke. 871 00:45:25,515 --> 00:45:27,234 Yes! 872 00:45:27,315 --> 00:45:29,194 - Yes! - [giggles] Okay. 873 00:45:30,514 --> 00:45:31,834 - Turn around, it's this way. - Mmm-mmm. What? 874 00:45:31,914 --> 00:45:34,834 - [indistinct talking] - [laughs] 875 00:45:34,914 --> 00:45:36,514 Yay! Story time! [Giggles] 876 00:45:36,594 --> 00:45:38,274 Oh. Shh. 877 00:45:39,234 --> 00:45:40,714 She's been studying all morning. 878 00:45:42,675 --> 00:45:46,755 [gasps] Oh, my God, trig! My second favorite category in Mathletics. 879 00:45:47,754 --> 00:45:50,595 Lucky me. A fairy god-chink to teach me math. 880 00:45:50,674 --> 00:45:54,795 That's an offensive generalization, although apt in this case. 881 00:45:54,874 --> 00:45:56,314 Yeah, she plays the piano, too. 882 00:45:56,394 --> 00:45:58,674 But I think bubble tea is disgusting. 883 00:45:58,755 --> 00:46:00,954 And I never liked Hello Kitty. She has no mouth. 884 00:46:01,035 --> 00:46:01,995 Okay! 885 00:46:02,074 --> 00:46:04,635 The angle of elevation of a hot air balloon changes 886 00:46:04,714 --> 00:46:07,834 from 25 degrees at 10:00 a.m. to 60 degrees at 10:02 a.m. 887 00:46:07,914 --> 00:46:10,515 Did you already figure out the point of observation? 888 00:46:11,674 --> 00:46:12,714 What the fuck is she saying? 889 00:46:13,275 --> 00:46:15,514 [chuckles] Okay, this is gonna be fun. 890 00:46:15,594 --> 00:46:18,114 But... not as fun as calculus. 891 00:46:18,195 --> 00:46:20,514 I mean, calculus is where math meets poetry. 892 00:46:20,595 --> 00:46:22,515 And together, they give me a brain tumor. 893 00:46:22,594 --> 00:46:23,715 Okay. 894 00:46:23,794 --> 00:46:27,634 First, you're gonna need to find out the tangent of 25 895 00:46:27,714 --> 00:46:29,715 before we can figure out the tangent of 60. 896 00:46:29,794 --> 00:46:31,515 I'm not gonna lie, this is kind of turning me on. 897 00:46:31,594 --> 00:46:34,275 Is this the kind of thing I can use in real life? 898 00:46:34,354 --> 00:46:38,274 'Cause I'm supposed to be a productive member of society. 899 00:46:38,355 --> 00:46:39,315 Or some shit. 900 00:46:39,394 --> 00:46:41,434 Yeah, well, trig is very useful in determining 901 00:46:41,514 --> 00:46:42,994 the distance between celestial bodies. 902 00:46:43,074 --> 00:46:44,595 You're a celestial body. 903 00:46:44,674 --> 00:46:46,354 [laughs] You're embarrassing me. 904 00:46:46,434 --> 00:46:48,315 Okay. Um... 905 00:46:48,394 --> 00:46:53,154 the upward speed is 3.16 meters per second. 906 00:46:54,154 --> 00:46:56,274 See? There you go. That wasn't too hard, was it? 907 00:46:56,355 --> 00:46:57,834 Yeah. Look at me go. [Scoffs] 908 00:46:58,594 --> 00:47:00,314 Yeah! That's the spirit. [Giggles] 909 00:47:05,514 --> 00:47:07,114 [Dixon] Are we talking about the same McCullough? 910 00:47:07,714 --> 00:47:09,474 The one out there with the resting bitch face. 911 00:47:09,554 --> 00:47:11,594 Oh, yeah. Oh, she could totally be cute, 912 00:47:11,674 --> 00:47:13,874 if she got Princess Diaried. 913 00:47:14,714 --> 00:47:16,034 Oh, is that like, uh... 914 00:47:17,634 --> 00:47:18,914 What is that? 915 00:47:19,554 --> 00:47:21,954 It's where the chick in the movie is, like, all right. 916 00:47:22,034 --> 00:47:23,914 Normal. Hot-girl-actress normal. 917 00:47:23,994 --> 00:47:26,234 - Ah. - But then, straighten the hair, right, 918 00:47:26,314 --> 00:47:29,154 take the glasses off, you fix her teeth. 919 00:47:29,234 --> 00:47:31,354 - Yeah. - Give her a couple horse tranquilizers. 920 00:47:31,434 --> 00:47:33,634 - There you go. - [scoffs] 921 00:47:33,714 --> 00:47:37,954 Dude, you play it so smooth, but you're the biggest dick of all of us. 922 00:47:38,034 --> 00:47:39,114 Are you coming on to me? 923 00:47:39,194 --> 00:47:40,554 - Yes, I am. - It's working. 924 00:47:41,794 --> 00:47:43,394 Hey, Stratman, you want my Coors? 925 00:47:43,954 --> 00:47:45,154 I haven't taken a sip of it yet. 926 00:47:45,234 --> 00:47:47,434 I'm sorry, is Officer Dixon pacing himself? 927 00:47:47,514 --> 00:47:48,794 More room for Jäger. 928 00:47:48,874 --> 00:47:49,834 Oh. 929 00:47:50,714 --> 00:47:51,674 Sure, I guess. 930 00:47:51,754 --> 00:47:53,234 - [Dixon] There you go. - Oh, fuck, man! 931 00:47:53,314 --> 00:47:54,714 - Oh! - What the fuck? 932 00:47:54,794 --> 00:47:56,754 Oh! Classic! 933 00:47:56,834 --> 00:47:58,954 [laughs] Oh, classic. 934 00:47:59,034 --> 00:48:00,674 I'm never gonna be able to unsee that. 935 00:48:12,354 --> 00:48:13,554 Hey, who's the taco? 936 00:48:16,394 --> 00:48:17,554 Dude! 937 00:48:19,634 --> 00:48:21,594 Yo, amigo! What are you doing here? 938 00:48:23,034 --> 00:48:24,034 [Dixon] Hey, bro. 939 00:48:24,114 --> 00:48:25,434 You habla English? 940 00:48:25,514 --> 00:48:26,914 [Maritza] 'Lonso! 941 00:48:26,994 --> 00:48:30,834 You're supposed to trim the bushes on Wednesday, not Tuesday. 942 00:48:32,114 --> 00:48:33,154 [in Spanish] Follow me. 943 00:48:34,034 --> 00:48:36,674 - You know this dude? - You guys haven't met Alonso? 944 00:48:36,754 --> 00:48:38,154 He's the gardener guy. 945 00:48:38,874 --> 00:48:40,714 I don't think I've ever seen him sober. 946 00:48:40,794 --> 00:48:43,554 No wonder he don't know his Tuesday from his Wednesday. 947 00:48:43,634 --> 00:48:45,154 Oh, a man after my own heart. 948 00:48:45,714 --> 00:48:47,154 Well, hey, bro, if you could, uh... 949 00:48:47,234 --> 00:48:49,994 take care of the weeds and shit out front, 950 00:48:50,074 --> 00:48:52,034 I know me and the fellas would really appreciate it. 951 00:48:52,594 --> 00:48:55,554 We may be animals, but we're not, you know, animals. 952 00:48:57,234 --> 00:48:58,914 Yes, I... I will do that. 953 00:48:59,634 --> 00:49:00,754 Thanks. 954 00:49:10,194 --> 00:49:13,114 [in Spanish] You're smarter than you look, pretty girl. 955 00:49:17,194 --> 00:49:18,354 [sighs] 956 00:49:27,714 --> 00:49:30,794 I know. Sucks being a lady sometimes, doesn't it? 957 00:49:40,594 --> 00:49:42,114 It was... it was all a knee-jerk reaction. 958 00:49:42,194 --> 00:49:44,034 I would actually blame Danny for that. 959 00:49:44,114 --> 00:49:46,194 Go ahead, tell my dad. I don't care. 960 00:49:47,274 --> 00:49:49,034 Why? Why would I tell your dad? 961 00:49:49,954 --> 00:49:50,954 No, I... [stuttering] 962 00:49:51,034 --> 00:49:53,714 I'm only saying if you did, I wouldn't care. 963 00:49:55,354 --> 00:50:00,194 Danny, telling Jack that you were arrested by a Baltimore rent-a-cop 964 00:50:00,274 --> 00:50:04,194 would mean telling him that I was arrested by a Baltimore rent-a-cop. 965 00:50:04,274 --> 00:50:05,834 So rest easy. 966 00:50:05,914 --> 00:50:10,554 Your career as Norma Rae is safe with me. 967 00:50:10,634 --> 00:50:12,234 Oh. Okay. 968 00:50:13,034 --> 00:50:14,234 Thanks. 969 00:50:15,714 --> 00:50:17,594 'Course I can't speak for her. 970 00:50:20,674 --> 00:50:23,034 So... Linda, huh? 971 00:50:24,514 --> 00:50:25,874 I knew you were in bed with my father, 972 00:50:25,954 --> 00:50:28,314 but I didn't know you were doing it with Satan herself. 973 00:50:28,394 --> 00:50:30,074 We're not doing it. 974 00:50:31,314 --> 00:50:32,674 What the hell is that supposed to mean? 975 00:50:34,714 --> 00:50:37,874 From one Director of Human Activity to another... 976 00:50:37,954 --> 00:50:39,154 [whispers] watch out for that one. 977 00:50:42,594 --> 00:50:43,834 [Linda] Okay. 978 00:50:45,674 --> 00:50:48,074 I've convinced them that you're no longer a threat to society. 979 00:50:50,154 --> 00:50:51,754 You can leave now, Danny. 980 00:50:52,954 --> 00:50:54,234 Boo. Hiss. 981 00:50:55,554 --> 00:50:57,754 Uh-uh. Not you. 982 00:50:57,834 --> 00:50:59,754 - I know, I... - [door closes] 983 00:50:59,834 --> 00:51:00,994 I lost my cool in there. 984 00:51:01,074 --> 00:51:05,554 You should have followed MCC protocol never to engage with a protester. 985 00:51:05,634 --> 00:51:09,394 But that is not your worst offense. 986 00:51:11,034 --> 00:51:12,434 You, sir... 987 00:51:12,514 --> 00:51:14,514 are arrested... 988 00:51:14,594 --> 00:51:16,994 for chivalry in the first degree. 989 00:51:17,754 --> 00:51:18,954 [chuckles] What? 990 00:51:19,034 --> 00:51:21,714 [laughs] Standing up for me like that. 991 00:51:22,834 --> 00:51:26,314 You are full of surprises, mister. 992 00:51:30,874 --> 00:51:32,274 [Linda moans] 993 00:51:33,594 --> 00:51:35,034 Those Karate Kid moves. 994 00:51:35,114 --> 00:51:37,074 - I got more moves where that came from. - Oh, yeah? 995 00:51:37,154 --> 00:51:38,474 [moaning] 996 00:51:38,554 --> 00:51:39,954 Let's see. 997 00:51:43,394 --> 00:51:44,954 [breathes deeply] 998 00:51:47,794 --> 00:51:49,354 [Linda moaning] 999 00:51:50,674 --> 00:51:51,634 Oh! 1000 00:51:52,554 --> 00:51:53,514 [exhales] 1001 00:51:54,634 --> 00:51:55,594 [giggles] 1002 00:51:57,754 --> 00:52:01,514 Let me start by saying, I am so encouraged by this turnout. 1003 00:52:02,394 --> 00:52:06,074 I always knew that Litchfield had a strong community of carers. 1004 00:52:06,154 --> 00:52:08,114 Women who are willing to keep their eyes open 1005 00:52:08,194 --> 00:52:10,954 for any miscreant activity, any malfeasance. 1006 00:52:13,754 --> 00:52:15,234 Bad stuff. 1007 00:52:16,354 --> 00:52:18,234 There is a sickness sweeping this prison. 1008 00:52:18,314 --> 00:52:19,314 Like an STD? 1009 00:52:19,394 --> 00:52:22,074 A societal STD, you might say. 1010 00:52:23,834 --> 00:52:25,194 And we... 1011 00:52:26,194 --> 00:52:27,914 we get to be the antibodies. 1012 00:52:27,994 --> 00:52:33,834 The medicated cream, I guess, that then fights off that STD. 1013 00:52:33,914 --> 00:52:37,514 Whenever you are walking down the halls and you sense a shadowy presence, 1014 00:52:37,594 --> 00:52:39,914 whenever the walls are tainted with graffiti... 1015 00:52:39,994 --> 00:52:42,274 - [chuckles] She said "taint." - Shh. 1016 00:52:42,354 --> 00:52:44,634 What I am trying to say is... 1017 00:52:46,474 --> 00:52:49,834 will you join me on a quest to keep our hallways clean 1018 00:52:49,914 --> 00:52:52,394 and our hearts pure of purpose? 1019 00:52:53,514 --> 00:52:55,394 Piper's right, you guys. 1020 00:52:55,474 --> 00:52:59,074 You can't swing a cat around here lately without hitting a dirty Dominican. 1021 00:52:59,153 --> 00:53:00,514 Oh, no, that's not what I meant. 1022 00:53:00,593 --> 00:53:03,754 Amen to that! You know, we're always having to hear about Latin Pride. 1023 00:53:03,833 --> 00:53:05,914 - Yeah. - And Black Pride. 1024 00:53:05,993 --> 00:53:07,114 And Asian Pride. 1025 00:53:07,193 --> 00:53:08,234 Wait, Asian Pride? 1026 00:53:08,314 --> 00:53:10,114 Yo, why can't there be such a thing as White Pride? 1027 00:53:10,193 --> 00:53:14,153 Yeah! We're always hearing about how black lives matter. 1028 00:53:14,234 --> 00:53:15,994 Well, don't our lives matter? 1029 00:53:16,073 --> 00:53:17,273 Right? 1030 00:53:17,354 --> 00:53:19,313 White lives matter. 1031 00:53:19,394 --> 00:53:21,274 [chanting] White lives matter! 1032 00:53:21,353 --> 00:53:23,314 White lives matter! 1033 00:53:23,393 --> 00:53:25,274 [all] White lives matter! 1034 00:53:25,354 --> 00:53:26,914 White lives matter! 1035 00:53:26,993 --> 00:53:28,634 White lives matter! 1036 00:53:28,714 --> 00:53:30,713 White lives matter! 1037 00:53:30,794 --> 00:53:32,393 White lives matter! 1038 00:53:32,474 --> 00:53:34,234 White lives matter! 1039 00:53:34,313 --> 00:53:36,394 White lives matter! 1040 00:53:36,473 --> 00:53:38,314 White lives matter! 1041 00:53:38,393 --> 00:53:40,034 White lives matter! 1042 00:53:40,114 --> 00:53:41,354 White lives matter! 1043 00:53:41,434 --> 00:53:43,354 White lives matter! 1044 00:53:43,433 --> 00:53:44,954 White lives matter! 1045 00:53:45,034 --> 00:53:46,594 White lives matter! 1046 00:53:46,673 --> 00:53:48,314 White lives matter! 1047 00:53:48,394 --> 00:53:49,874 White lives matter! 1048 00:53:49,954 --> 00:53:51,274 White lives matter! 1049 00:53:51,353 --> 00:53:52,913 White lives matter! 1050 00:53:52,994 --> 00:53:54,314 White lives matter! 1051 00:53:54,394 --> 00:53:55,594 White lives matter! 1052 00:53:55,673 --> 00:53:57,473 [chanting continues] 1053 00:53:59,273 --> 00:54:01,553 ["Tomorrow Belongs to Me" playing] 78016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.