All language subtitles for Mile 22 HDCAM 720p

ak Akan
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
gn Guarani
ht Haitian Creole Download
hmn Hmong
ia Interlingua
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) ๏ฟฝ๏ฟฝ1 00:00:04,524 --> 00:00:21,220 MILE 22 by TobieHyde GuavaBerry 2 00:00:24,524 --> 00:00:27,220 kayak e orak iki. 3 00:00:28,461 --> 00:00:30,520 Karena dia bilang rumahnya putih. 4 00:00:30,530 --> 00:00:32,498 Tapi katanya 1-11 Christmas Street. 5 00:00:32,532 --> 00:00:35,296 Aku reti. Tapi iki omah e biru. 6 00:00:35,335 --> 00:00:38,270 Mungkin Christmas Circle. 7 00:00:38,271 --> 00:00:42,503 Christmas Circle atau Christmas Street? /Sayang, aku tak tahu. 8 00:00:42,542 --> 00:00:47,309 Dia bilang ada rumah putih, dan ini rumahnya biru. 9 00:00:48,281 --> 00:00:50,249 Kenapa kita tidak bertanya? 10 00:00:51,284 --> 00:00:53,445 lni bukan masalah besar. Kita tersesat. 11 00:00:53,486 --> 00:00:56,250 Periksa sekali lagi. Yang mana? 12 00:00:56,489 --> 00:00:59,458 Ada banyak jalan yang mirip./ Kenapa kita tidak bertanya? 13 00:00:59,459 --> 00:01:05,364 Periksa lagi. Periksa saja. Dia bilang apa? 14 00:01:05,398 --> 00:01:07,263 Oke. 15 00:01:12,338 --> 00:01:15,273 Kita tanya saja. 16 00:01:39,332 --> 00:01:42,267 Tekan saja belnya. Tenang. 17 00:01:42,268 --> 00:01:44,259 lni bukan masalah besar. Kita tersesat. 18 00:01:45,472 --> 00:01:47,440 Periksa sekali lagi. Yang mana? 19 00:01:48,308 --> 00:01:52,506 Sayang.../Jauhnya 35 menit dari sini. 20 00:01:52,545 --> 00:01:54,376 Tekanan darahmu tidak stabil. 21 00:01:54,380 --> 00:02:00,216 Aku tak tahu apakah Christmas Street, Lane, Circle. 22 00:02:00,253 --> 00:02:02,448 Bagaimana pembacaannya? Ganti. 23 00:02:02,455 --> 00:02:06,323 Aku mendengarmu. Aku menuju kesana. Ganti. 24 00:02:09,329 --> 00:02:11,490 Aku sudah di posisi. Menunggu instruksi lebih lanjut. 25 00:02:11,498 --> 00:02:13,489 Tahan disana. 26 00:02:18,338 --> 00:02:21,466 piye? 27 00:02:22,509 --> 00:02:24,374 Aku punya mata di dalam. 28 00:02:24,377 --> 00:02:28,336 Kenapa kau tidak hitung๏ฟฝ./ 2 orang di dapur dan masing-masing 1 orang di ruang lain. 29 00:02:28,348 --> 00:02:30,282 Aku menghitung 6 orang./ Aku 5 orang. 30 00:02:30,283 --> 00:02:32,251 Aku menghitung 5 orang. 31 00:02:32,285 --> 00:02:33,309 Aku juga 5 orang. 32 00:02:33,319 --> 00:02:36,220 Saat kau masuk, akan kacau. 33 00:02:36,256 --> 00:02:37,416 apek. GuavaBerry 34 00:02:37,457 --> 00:02:39,425 Sampaikan ke semuanya. 35 00:02:39,459 --> 00:02:40,483 Semua sudah siap. 36 00:02:40,493 --> 00:02:43,485 Ayo masuk dan keluar dengan sangat cepat hari ini, tanpa drama. 37 00:02:43,496 --> 00:02:47,432 Baiklah./Lakukan. 38 00:02:48,434 --> 00:02:50,299 Baik. 39 00:02:54,407 --> 00:02:57,205 Satu orang menuju ke pintu, yang lain melarikan diri. 40 00:03:00,513 --> 00:03:04,449 Hai, maaf mengganggumu. Kami mencari rumah. 41 00:03:04,450 --> 00:03:06,418 Jalan. 42 00:03:45,358 --> 00:03:48,350 Kau salah rumah./Sayang, sudah kubilang padamu. 43 00:03:48,394 --> 00:03:53,263 Kami mencari 1-11 Christmas. Mungkin Christmas Lane atau Circle? 44 00:03:55,368 --> 00:03:57,233 Awas! 45 00:04:01,441 --> 00:04:03,341 Teleponnya! 46 00:04:04,477 --> 00:04:07,310 Letakkan teleponnya, sekarang. 47 00:04:08,348 --> 00:04:10,316 Kau, berhenti. Ayo pergi. 48 00:04:11,351 --> 00:04:13,512 Kau, sini. Hadap tembok./ Aku periksa sekeliling. 49 00:04:14,420 --> 00:04:17,355 1./ 2. 50 00:04:20,460 --> 00:04:22,519 Beri aku teleponnya! 51 00:04:26,266 --> 00:04:28,291 5 menit. 52 00:04:29,469 --> 00:04:31,437 Hadap tembok. 53 00:04:32,272 --> 00:04:34,399 3. 54 00:04:39,345 --> 00:04:41,313 Periksa lantai bawah. 55 00:04:45,518 --> 00:04:47,213 4. 56 00:04:59,365 --> 00:05:00,332 5. 57 00:05:00,500 --> 00:05:02,331 Aman. 58 00:05:02,368 --> 00:05:05,360 Sudah 5./Kita dapat 5. Ayo pergi. 59 00:05:05,405 --> 00:05:09,535 5 subyek sudah ditangkap. 60 00:05:09,542 --> 00:05:13,273 Ayo ledakkan. 61 00:05:16,416 --> 00:05:18,247 Aku sudah masuk. 62 00:05:27,427 --> 00:05:28,485 Balik badan. 63 00:05:33,366 --> 00:05:37,325 Aku melihat 2 komputer, 4 CPU. 64 00:05:37,370 --> 00:05:39,395 Bagaimana dengan barangnya? 65 00:05:39,505 --> 00:05:41,473 Dapat. 66 00:05:45,478 --> 00:05:48,379 Minggir. Tangan di tembok. 67 00:06:09,268 --> 00:06:10,530 Aku sudah masuk. 68 00:06:10,536 --> 00:06:14,336 Apa isi brankasnya? Lanjutkan dengan hati-hati. 69 00:06:15,475 --> 00:06:19,206 Ada banyak hard drive./ Hard drive? 70 00:06:19,245 --> 00:06:21,509 Ayo pergi, semuanya. Waktu terus berjalan. 71 00:06:25,485 --> 00:06:27,316 2 menit. 72 00:06:30,423 --> 00:06:32,516 Angkat tangan. Berdiri. 73 00:06:32,525 --> 00:06:34,493 Taruh tanganmu. 74 00:06:36,462 --> 00:06:38,327 Kita dapat datanya. 75 00:06:38,498 --> 00:06:41,296 Mengunduh data. 76 00:06:43,536 --> 00:06:47,336 Ayo, semuanya. 77 00:06:48,307 --> 00:06:51,208 Perhatikan baik-baik. 78 00:07:01,354 --> 00:07:06,257 Hei, aku dapat sinyal panas samar disini, 79 00:07:06,259 --> 00:07:07,521 di lantai 2. 80 00:07:07,527 --> 00:07:10,394 Aku tak bisa mendapatkannya lebih jelas. 81 00:07:16,269 --> 00:07:22,265 Apa itu? /Seseorang. 82 00:07:22,475 --> 00:07:28,414 Child 1, Mother. Sinyal panas yang kuat terlihat. 83 00:07:28,414 --> 00:07:30,473 Baik. 84 00:07:30,516 --> 00:07:35,249 Periksa itu. Jangan lama. 85 00:08:05,318 --> 00:08:07,218 Aman. 86 00:08:11,457 --> 00:08:14,221 Aku lihat dia di kirimu. 87 00:08:14,260 --> 00:08:16,455 Tidak ada apa-apa./ Aku lihat dia di kirimu. 88 00:08:16,462 --> 00:08:18,430 Ada pintu di sebelah kirimu./ Aku sudah periksa temboknya. 89 00:08:18,464 --> 00:08:21,297 Tidak ada pintu./ Aku lihat dia. Berhenti. 90 00:08:21,334 --> 00:08:23,302 Senjata! 91 00:08:43,489 --> 00:08:47,323 Mother, Child 1. Berapa peluang kita? 92 00:08:47,326 --> 00:08:49,317 Kurasa 2 dari 10. 93 00:08:50,296 --> 00:08:52,355 Kau tak apa-apa? / Aku tak apa-apa. Ayo pergi. 94 00:08:52,398 --> 00:08:53,456 60 detik. 95 00:09:04,277 --> 00:09:06,370 Ayo pergi. Sedang apa kau? 96 00:09:06,379 --> 00:09:07,437 Cepatlah. 97 00:09:09,315 --> 00:09:10,441 Kau pasti bercanda. 98 00:09:11,517 --> 00:09:14,213 Yang satu ini punya alat bantu pendengaran. 99 00:09:14,253 --> 00:09:19,384 Child 1, Mother. Mundur. 100 00:09:31,504 --> 00:09:33,438 Konfirmasi ijin membunuh? / Dikonfirmasi. 101 00:09:35,374 --> 00:09:37,433 Konfirmasi ijin membunuh? / Dikonfirmasi. 102 00:09:42,315 --> 00:09:44,283 Mereka menyalakan api. 103 00:09:55,461 --> 00:09:58,453 Polisi dalam perjalanan. Kalian punya 2 menit. 104 00:10:27,360 --> 00:10:29,225 Cepat pergi. 105 00:10:29,328 --> 00:10:33,424 Konfirmasi ijin membunuh di siang hari? /Dikonfirmasi. 106 00:10:33,466 --> 00:10:36,435 Kau membuat kesalahan. 107 00:10:36,435 --> 00:10:39,268 Aku sudah buat mevreka banyak. 108 00:10:39,538 --> 00:10:44,441 Child 1, kavaleri sudah tiba. Pergi dari sana. 109 00:11:04,530 --> 00:11:08,466 Cepat pergi. 110 00:11:10,369 --> 00:11:11,529 Ayo pergi. 111 00:11:15,408 --> 00:11:18,502 Child 1, Mother. Kalian boleh pergi. 112 00:11:18,544 --> 00:11:21,411 Kami akan memandumu ke jalan keluar yang aman. 113 00:11:21,414 --> 00:11:27,375 Jalan terus sampai ke tempat parkir. 114 00:11:31,390 --> 00:11:35,292 7 orang yang diyakini sebagai anggota dari FSB Rusia 115 00:11:35,294 --> 00:11:41,324 ditemukan tewas di rumah aman Rusia. 116 00:11:41,400 --> 00:11:47,270 ClA mengindikasikan ini adalah serangan yang dilakukan oleh rekan mereka sendiri 117 00:11:47,273 --> 00:11:51,369 yang mungkin adalah upaya untuk memproduksi senjata Rusia... 118 00:11:53,279 --> 00:11:54,507 lnsiden Rumah Aman Rusia 119 00:11:59,518 --> 00:12:04,319 Salah satu dari korban adalah lelaki Rusia berumur 18 tahun. 120 00:12:04,323 --> 00:12:07,224 lni tidak seperti perbuatan KGB. 121 00:12:08,294 --> 00:12:12,355 Anak ini berusia 18 tahun dan ini... 122 00:12:12,398 --> 00:12:16,232 Pejabat Gedung Putih mengindikasikan ini adalah operasi yang dipimpin Rusia... 123 00:12:20,272 --> 00:12:25,232 Kami berusaha memeriksa setiap rekaman dan semuanya. 124 00:12:26,512 --> 00:12:30,243 Waktu di dunia sangat buruk. 125 00:12:30,249 --> 00:12:33,377 Kejahatan ada, bahaya ada, perang berlanjut. 126 00:12:34,487 --> 00:12:38,321 Kau harus sabar. 127 00:12:38,324 --> 00:12:42,283 Lagipula kebanyakan operasi hanya untuk pemerintah. 128 00:12:42,294 --> 00:12:45,263 Tidak ada denyut jantung, 10 jari tangan dan jari kaki. 129 00:12:45,297 --> 00:12:48,289 Pemerintah mampu balas dendam. 130 00:12:48,300 --> 00:12:50,495 Pemerintah mampu membantai. 131 00:13:18,430 --> 00:13:21,422 Bintang Perunggu karena menunjukkan keberaniannya 132 00:13:21,433 --> 00:13:22,400 dan kualifikasinya. 133 00:13:25,271 --> 00:13:28,468 Subyek, James Silva, 7 tahun. 134 00:13:28,474 --> 00:13:30,499 Dia tidak seperti anak lain. 135 00:13:30,509 --> 00:13:34,445 Nyonya Silva, aku yakin mungkin putramu berbakat. 136 00:13:35,548 --> 00:13:38,346 Tidak ada yang salah dengan itu. 137 00:13:40,452 --> 00:13:43,387 Dia mungkin hanya bergerak lebih cepat dari anak lain. 138 00:13:44,423 --> 00:13:49,383 Bukan karena ini kami membatalkannya. 139 00:13:52,298 --> 00:13:54,391 Apa yang bisa kau bicarakan tentang kemarahanmu, James? 140 00:13:57,403 --> 00:14:01,237 Kecelakaan tragis terjadi. 141 00:14:01,240 --> 00:14:04,232 Membunuh ibunya, dan cucu lelakinya. 142 00:14:04,243 --> 00:14:08,407 Putra ke-3 dalam kondisi kritis. 143 00:14:19,258 --> 00:14:21,419 Kau punya kegiatan lain. 144 00:14:23,429 --> 00:14:26,398 Kau takkan bisa bicarakan kegiatan ini dengan siapapun. 145 00:14:28,400 --> 00:14:31,369 Dia akan diam dan mengubah taktik. 146 00:14:32,371 --> 00:14:35,340 Dia hebat menyerang dan menggunakan alat. 147 00:14:35,441 --> 00:14:40,242 Kami dipimpin oleh badan intelijen. 148 00:14:40,346 --> 00:14:43,440 Menyelesaikan masalah dari luar sebelum mereka masuk. 149 00:14:47,253 --> 00:14:48,515 Kau aman, agen. 150 00:14:51,523 --> 00:14:55,254 Kau diberi otorisasi untuk menjadi hukum negara. 151 00:14:55,294 --> 00:14:57,489 Dan kau mendapatkan otorisasi Presiden untuk melakukannya. 152 00:14:57,496 --> 00:14:59,464 Kemampuan sebenarnya adalah yang kita miliki. 153 00:14:59,465 --> 00:15:02,366 lni adalah sesuatu yang tak bisa dipahami siapapun. 154 00:15:06,238 --> 00:15:07,432 James Silva. 155 00:15:08,407 --> 00:15:10,375 Selamat datang. 156 00:15:14,380 --> 00:15:19,408 Asia Tenggara, Kota lndocarr 157 00:15:21,453 --> 00:15:25,446 16 Bulan Kemudian 158 00:16:53,312 --> 00:16:54,472 Aku perlu tahu sebelum kita mulai, 159 00:16:54,480 --> 00:16:57,278 menurutmu berapa nilainya? 160 00:16:58,283 --> 00:17:00,308 Dari 1 sampai 10? /Ya. 161 00:17:00,319 --> 00:17:02,344 Naik dengan cepat. 162 00:17:02,388 --> 00:17:05,516 Tidak ada Sesium di dalam petinya./ Apa? 163 00:17:10,262 --> 00:17:11,251 Apa yang ada disana? 164 00:17:11,263 --> 00:17:16,291 12 kotak penuh dengan senapan, granat berukuran sedang. 165 00:17:16,368 --> 00:17:18,393 Kami periksa setiap kotak, tak ada Seisium. 166 00:17:18,437 --> 00:17:21,372 Tidak ada satupun. 167 00:17:22,441 --> 00:17:24,375 Sial./lni hanya granat. 168 00:17:24,410 --> 00:17:26,310 Kita menghancurkan seluruh apartemen mereka. 169 00:17:26,345 --> 00:17:30,247 Berterima kasih pada kita./ Terima kasih? Kau serius? 170 00:17:30,349 --> 00:17:33,375 Apa ada teriakan? /Ya. Tapi bukan teriakan. 171 00:17:33,519 --> 00:17:36,454 lni adalah masalah. 172 00:17:36,455 --> 00:17:38,389 Dimana Alice? 173 00:17:38,424 --> 00:17:42,326 Dimana dia? / Kami semua pergi. 174 00:17:42,327 --> 00:17:43,487 lni sangat kacau. 175 00:17:43,529 --> 00:17:45,497 Bagaimana aku bisa tidur. lni adalah bencana. 176 00:17:45,531 --> 00:17:49,365 lni adalah bencana. Lalu apa? 177 00:17:49,368 --> 00:17:52,360 Sam, apa yang kita miliki sekarang๏ฟฝ. 178 00:17:52,404 --> 00:17:54,463 Tidak ada./Ha? Apa yang kita miliki sekarang๏ฟฝ. 179 00:17:54,473 --> 00:17:56,338 Tidak ada./6 Seisium masih hilang. 180 00:17:56,375 --> 00:18:00,505 lni sangat kacau. 181 00:18:00,546 --> 00:18:02,241 Tidak. Aku tidak setuju. 182 00:18:02,247 --> 00:18:04,511 lni sangat nyata. lni sangat kacau. 183 00:18:05,451 --> 00:18:10,218 Apa ini? Siapa yang ultah? / lni ulang tahunku. 184 00:18:10,422 --> 00:18:12,413 Singkirkan itu. 185 00:18:13,258 --> 00:18:15,488 Tidak ada kue ulang tahun. 186 00:18:20,532 --> 00:18:23,501 Sumbermu payah. Dia bohong padamu? 187 00:18:23,535 --> 00:18:25,264 ltu terjadi. 188 00:18:25,270 --> 00:18:27,500 Kita melebihi itu, Alice. 189 00:18:27,506 --> 00:18:30,236 lni bukan kasus dimana hal buruk bisa terjadi. 190 00:18:30,275 --> 00:18:32,300 Kita bukan bicara tentang cone es krim curian disini. 191 00:18:32,311 --> 00:18:34,506 Aku sedang menanganinya./ Kau sedang menanganinya? 192 00:18:34,546 --> 00:18:36,480 Sungguh? Kau butuh bantuan dengan itu? 193 00:18:36,515 --> 00:18:39,245 Tidak./Siapa sumbernya? 194 00:18:39,251 --> 00:18:41,310 Pasukan khusus lokal./ Sumbermu adalah polisi? 195 00:18:41,353 --> 00:18:43,287 Sejak kapan kita percaya pasukan khusus lokal? 196 00:18:43,322 --> 00:18:44,289 Ya ampun, Alice! 197 00:18:44,323 --> 00:18:45,449 Dia sumber yang sempurna. 198 00:18:45,491 --> 00:18:47,391 Apa itu seharusnya berarti sesuatu bagimu, 199 00:18:47,392 --> 00:18:48,324 dia sumber yang sempurna? 200 00:18:48,360 --> 00:18:50,419 Kau mau bilang itu ke John, kalau dia sumber yang sempurna? 201 00:18:50,462 --> 00:18:53,226 Tidak, kurasa tidak. Cerita itu tidak berhasil padaku. 202 00:18:53,265 --> 00:18:55,529 lni bukan cerita. lni kebenarannya./ lni tidak bisa berhasil, oke? 203 00:18:55,534 --> 00:18:58,503 Aku percaya padamu. Apa itu berarti sesuatu bagimu? 204 00:19:00,272 --> 00:19:02,240 Halo? 205 00:19:02,274 --> 00:19:03,366 Aku sedang menanganinya. 206 00:19:03,408 --> 00:19:06,434 Kau tahu apa yang akan terjadi? Kau pernah melihat karya Vunch? 207 00:19:06,445 --> 00:19:10,245 Dia sangat gelap./ Kedengarannya sempurna untukmu. 208 00:19:10,249 --> 00:19:12,342 Aku tidak menghargai itu. Aku benci itu. Terima kasih. 209 00:19:13,285 --> 00:19:15,344 Wow, 120 juta di pelelangan. 210 00:19:15,354 --> 00:19:18,255 Dia sama sepertimu. Kau yakin tak mau jadi pelukis? 211 00:19:18,257 --> 00:19:19,383 Bernafaslah. 212 00:19:19,424 --> 00:19:20,516 Pergi keluar. 213 00:19:20,526 --> 00:19:23,393 Ya, matahari di luar cerah. 214 00:19:35,274 --> 00:19:37,401 Dia benci segalanya. Dia tak pernah mendengarkan. 215 00:19:37,409 --> 00:19:40,435 Dia mendengarkan apa yang bekerja untuk dia./ Apa itu? 216 00:19:40,479 --> 00:19:42,504 Kecerdasan, 217 00:19:44,316 --> 00:19:45,510 dan rasa sakit. 218 00:19:52,424 --> 00:19:55,416 Menjaga gedung adalah hal menarik. 219 00:19:55,460 --> 00:20:00,363 Menjadi polisi agak membosankan. 220 00:20:06,505 --> 00:20:09,497 Polisi bermain jadi politisi, dan politisi bermain jadi polisi. 221 00:20:09,508 --> 00:20:11,305 Dan kurasa tak ada yang pernah tahu 222 00:20:11,310 --> 00:20:13,335 siapa berada di pihak siapa. 223 00:20:17,449 --> 00:20:20,316 Jangan takuti dia. Dia pria jujur. 224 00:20:20,319 --> 00:20:22,287 Dia 100% bisa diandalkan. 225 00:20:22,321 --> 00:20:24,414 Ada perbedaan besar antara jujur dan bisa diandalkan, Alice. 226 00:20:24,423 --> 00:20:25,447 Akan kutangani. 227 00:20:26,358 --> 00:20:27,518 Bagaimana keadaan itu? 228 00:20:27,526 --> 00:20:29,426 Mau kujawab? Berikan padaku. 229 00:20:29,428 --> 00:20:30,360 Akan kuhubungi dia nanti./Tidak. 230 00:20:30,362 --> 00:20:33,229 Kau jawab sekarang, dan apapun yang terjadi di sisi lain ponsel itu, 231 00:20:33,265 --> 00:20:35,256 kau tahan semua rencanamu sementara. 232 00:20:35,300 --> 00:20:37,461 Aku butuh kau disini bersamaku. Paham? Bisa kubantu, pak๏ฟฝ. 233 00:20:37,502 --> 00:20:39,470 Pak. Bu, ada yang datang. 234 00:20:39,471 --> 00:20:41,439 Aku akan menerimanya./ Kau akan menerimanya? 235 00:20:41,440 --> 00:20:43,465 Kubilang, akan kuterima. Apa itu tidak apa denganmu? 236 00:20:43,475 --> 00:20:44,442 Ya, pak./Kau yakin? 237 00:20:44,476 --> 00:20:45,534 Ya, pak./Kau mau menerimanya? 238 00:20:45,544 --> 00:20:47,444 Tidak, pak./Baiklah. Kalau begitu akan kuterima. 239 00:20:47,479 --> 00:20:50,380 Alice, tangani ini, lalu kita periksa sumbernya. 240 00:20:50,382 --> 00:20:51,474 Bisa lakukan itu untukku? Ayo, tunjukkan padaku. 241 00:20:51,483 --> 00:20:54,452 Aku mau solusi, bukan sekumpulan alasan. 242 00:20:54,486 --> 00:20:56,454 Akan kutangani dia. 243 00:21:02,527 --> 00:21:05,360 Hai. Apa kabar๏ฟฝ./ Aku baik. Apa kabar๏ฟฝ. 244 00:21:05,364 --> 00:21:09,300 Sempurna./Pemerintah mau melihat asetku. 245 00:21:09,301 --> 00:21:11,269 Aku punya 1,3 miliar dolar./ Maaf. 246 00:21:11,270 --> 00:21:13,465 Aku kenal banyak orang di Amerika. 247 00:21:13,505 --> 00:21:15,370 Aku kenal Warren Buffett./ Kau kenal Warren Buffett? 248 00:21:15,407 --> 00:21:17,307 Ya. Pak Warren Buffett. 249 00:21:17,342 --> 00:21:18,468 Aku akan lakukan apapun yang dibutuhkan. 250 00:21:18,477 --> 00:21:21,275 Kau menawariku apapun yang dibutuhkan? /Tidak. 251 00:21:22,514 --> 00:21:26,280 Hei./Hei. Maaf melewatkan semua teleponmu. 252 00:21:26,285 --> 00:21:29,413 Aku perlu konfirmasi apa kau tak mau ada di sekolah dia 253 00:21:29,454 --> 00:21:32,218 pada Hari lbu? /Kau hanya mau konfirmasi itu? 254 00:21:32,257 --> 00:21:34,384 Benar./Kau tahu aku tak bisa ada disana. 255 00:21:34,393 --> 00:21:36,327 Apa kau merekam ini? /Maaf๏ฟฝ. 256 00:21:36,361 --> 00:21:38,386 Kau tahu tak bisa rekam ini./ Aku hanya mau... 257 00:21:38,397 --> 00:21:40,490 Aku orang paling kaya peringkat 17 di negara ini. 258 00:21:40,499 --> 00:21:42,364 Mereka melikuidasi rekeningku. 259 00:21:42,401 --> 00:21:46,235 Seluruh keluargaku akan hancur. Aku takkan punya apa-apa. 260 00:21:46,238 --> 00:21:47,205 ltu sayang sekali. 261 00:21:47,239 --> 00:21:50,333 Kau tidak asing dengan ucapan Abraham Lincoln? 262 00:21:50,375 --> 00:21:52,502 Tidak๏ฟฝ. 263 00:21:54,246 --> 00:21:57,238 Abraham Lincoln dari Kentucky. Kau pernah ke Kentucky๏ฟฝ. 264 00:21:57,282 --> 00:21:59,250 Bagaimana dengan Nebraska? 265 00:21:59,251 --> 00:22:01,344 Hai, bu./Hai. 266 00:22:01,353 --> 00:22:03,514 Lihat./Kau pakai anting๏ฟฝ. 267 00:22:05,524 --> 00:22:08,425 Kau tampak sangat dewasa. Ayahmu membawamu? 268 00:22:08,427 --> 00:22:10,224 Tidak. Diane membawaku. 269 00:22:10,262 --> 00:22:13,425 Kau datang ke Hari lbu? Kupikir kau bisa buat cupcake denganku. 270 00:22:13,465 --> 00:22:15,433 Kau tahu ibu tak bisa ada disana. 271 00:22:15,434 --> 00:22:17,299 Aku akan simpan satu untukmu. 272 00:22:17,336 --> 00:22:19,270 Amerika tidak butuh 273 00:22:19,304 --> 00:22:22,467 orang kaya lain yang peduli tentang likuidasi rekening mereka. 274 00:22:22,474 --> 00:22:24,339 Kau tahu aku... 275 00:22:24,343 --> 00:22:26,243 Dia menginginkanmu. 276 00:22:26,278 --> 00:22:28,405 Dan omong-omong, cara ejamu salah. 277 00:22:32,384 --> 00:22:37,412 Warren Buffett. Dia tidak bergerak cepat lagi. 278 00:22:37,422 --> 00:22:38,354 Kau pernah lihat dia? 279 00:22:38,390 --> 00:22:39,448 Aku ibu dia. 280 00:22:39,458 --> 00:22:43,224 Dan Diane ibu tiri dia. 281 00:22:43,362 --> 00:22:46,331 Aku mau memberimu saran. 282 00:22:46,331 --> 00:22:48,390 Aku punya teman baik. Dia akan membantumu. 283 00:22:48,433 --> 00:22:51,402 Dia membantu istriku. Bicaralah dengan dia. 284 00:22:51,403 --> 00:22:53,303 lni nomor dia./Terima kasih. 285 00:22:53,338 --> 00:22:55,272 Kau pikir hanya kau yang diajak bicara oleh dia? 286 00:22:55,273 --> 00:22:56,501 Bajingan. 287 00:22:56,541 --> 00:22:59,305 Apa? Aku tak bisa mendengarmu./ Kau bajingan! 288 00:22:59,311 --> 00:23:01,370 Bingo! Alice, kerja bagus. 289 00:23:01,380 --> 00:23:03,405 Selamat datang kembali ke menyumpah, sayang. 290 00:23:03,415 --> 00:23:05,440 Tidak!/Ya, kau menyumpah. 291 00:23:05,484 --> 00:23:07,509 Tunggu!/Sampai jumpa./ Bilang dia aku sayang dia. 292 00:23:07,552 --> 00:23:09,247 Tidak! 293 00:23:09,254 --> 00:23:11,415 Dasar bajingan! 294 00:23:13,291 --> 00:23:15,452 Kita sudah selesai disini sekarang๏ฟฝ. 295 00:23:18,296 --> 00:23:20,264 Ayo lungo. GuavaBerry 296 00:23:24,269 --> 00:23:27,261 Moskow, Rusia 297 00:23:30,375 --> 00:23:33,310 Beriev A-50M, Pesawat AEW Rusia 298 00:23:48,460 --> 00:23:51,224 Jika dia masih hidup 299 00:23:51,263 --> 00:23:53,288 dalam waktu 24 jam... 300 00:23:54,433 --> 00:23:56,458 kita sudah gagal. 301 00:23:57,402 --> 00:24:00,394 Semuanya terima kasih padanya. 302 00:24:01,273 --> 00:24:05,471 Kau pikir kau paham definisi dari evolusi? 303 00:24:06,311 --> 00:24:08,245 Kau tak tahu apa-apa. 304 00:24:14,252 --> 00:24:17,415 Semalam kita menyergap tempat yang kita percaya adalah 305 00:24:17,456 --> 00:24:20,323 tempat penyimpanan Seisium 139. 306 00:24:20,325 --> 00:24:23,488 Yang kita cari adalah bubuk radioaktif. 307 00:24:23,528 --> 00:24:27,487 4 pon sudah cukup untuk menghancurkan kota besar. 308 00:24:27,532 --> 00:24:30,228 Kit sudah identifikasi kotaknya. Tidak ada apa-apa selain 309 00:24:30,235 --> 00:24:31,463 senjata dan karya seni palsu. 310 00:24:31,503 --> 00:24:33,528 Dan Sam yang memimpin pembongkarannya. 311 00:24:33,538 --> 00:24:35,529 Seisium tidak ditemukan. lntelnya buruk. 312 00:24:35,540 --> 00:24:38,304 Sumber siapa ini? / Aku yang salah. 313 00:24:38,343 --> 00:24:39,435 Sumber siapa? / Aku yang salah. 314 00:24:39,444 --> 00:24:40,468 Kita bayar dia berapa? 315 00:24:40,479 --> 00:24:42,344 Dia tidak terima uang. 316 00:24:42,380 --> 00:24:44,314 Kita coba bayar dia, tapi dia menyerahkannya. 317 00:24:44,316 --> 00:24:46,443 Pada siapa? / Warga negara senior lokal. 318 00:24:46,485 --> 00:24:49,420 Family Wizard./ Apa? 319 00:24:49,454 --> 00:24:51,422 Dia akurat tentang semua hal lainnya, John. 320 00:24:51,423 --> 00:24:54,483 100% akurat, selain ini. 321 00:24:54,526 --> 00:24:57,324 Perbaiki ini./ Akan diperbaiki. 322 00:24:57,362 --> 00:25:01,389 Aku tak mau kejadian ini terjadi sebagai hasil dari imajinasi berlebihan. 323 00:25:01,399 --> 00:25:05,301 Pekerjaanmu bukan mendeteksi hari esok berdasarkan hari kemarin. 324 00:25:05,337 --> 00:25:06,497 ltu yang akademik lakukan. 325 00:25:06,505 --> 00:25:09,406 Pekerjaan kalian adalah mencegah akhir hari esok. 326 00:25:09,407 --> 00:25:12,308 Pakai otakmu dan imajinasimu. 327 00:25:12,344 --> 00:25:14,437 Jika kalian tak menemukan Sesium ini sebelum terlambat, 328 00:25:14,446 --> 00:25:18,439 kalian akan bertanggung jawab atas kekacauan intelijen terbesar 329 00:25:18,483 --> 00:25:22,283 sejak sekolah penerbangan di Florida gagal menangkap 330 00:25:22,287 --> 00:25:25,256 remaja 19 tahun teroris Al Qaeda yang mengatakan 331 00:25:25,290 --> 00:25:27,520 dia tidak perlu belajar bagaimana cara mendarat. 332 00:25:29,327 --> 00:25:31,227 Jadi sadarlah. 333 00:25:33,365 --> 00:25:36,391 Daftar yang sangat bagus, John. Siap untuk kekacauannya. 334 00:25:36,401 --> 00:25:41,429 Kau tidak beri nomorku, kan? 335 00:25:41,473 --> 00:25:43,441 Ya, mungkin aku melakukannya. 336 00:25:43,441 --> 00:25:47,468 Aku tidak butuh panggilan telepon dari mereka. 337 00:25:49,381 --> 00:25:52,350 Apa dia baik-baik saja? / Aku bisa tangani dia. 338 00:25:52,350 --> 00:25:56,377 Aku tidak butuh serbuk debu radioaktif berkeliaran dan belum ditemukan. 339 00:25:56,421 --> 00:26:02,451 lni kacau. lni adalah kegagalan terburuk dari semua kegagalan 340 00:26:02,460 --> 00:26:07,295 yang pernah kita lihat./ Aku mengerti. 341 00:26:07,332 --> 00:26:12,292 Tenang. Tidur siang yang lama./ Terima kasih. 342 00:26:12,337 --> 00:26:14,498 Ada apa? /lni tindakan bercerai. 343 00:26:14,506 --> 00:26:17,441 Memutuskan semua komunikasi. lni mengurangi konflik. 344 00:26:17,442 --> 00:26:21,469 Apa berhasil? /Tidak. 345 00:26:21,513 --> 00:26:23,242 Seperti apa? 346 00:26:30,288 --> 00:26:32,381 Aku mengerti. Kau kesal. Kendalikan dirimu, oke? 347 00:26:32,424 --> 00:26:35,325 Aku tak punya kemampuan untuk berkomunikasi dengan dia sekarang. 348 00:26:35,327 --> 00:26:38,319 Kalau begitu lupakan saja. ltu pekerjaan dia. 349 00:26:38,363 --> 00:26:40,297 Kurasa aku bohong pada setiap orang yang pernah kutemui. 350 00:26:40,298 --> 00:26:41,265 Terus kenapa? 351 00:26:41,266 --> 00:26:43,234 Kau sungguh mau bicarakan ini sekarang๏ฟฝ./Tidak. 352 00:26:43,268 --> 00:26:44,496 Tidak apa? / Apa itu adalah sebuah hal? 353 00:26:44,536 --> 00:26:47,369 Jika kau tak bisa melihatnya, aku takkan pindah seperti itu. 354 00:26:47,372 --> 00:26:49,465 lni adalah dunia yang gelap, Alice. lni dibutuhkan. 355 00:26:49,507 --> 00:26:52,408 Dan aku takkan melakukannya. 356 00:26:52,410 --> 00:26:53,468 Aku melihatmu begitu, tapi aku tidak. 357 00:26:53,478 --> 00:26:55,469 Jika kau memaksa, 358 00:26:55,513 --> 00:26:58,277 kau bisa lupakan tentang seks hari Minggu. 359 00:26:58,316 --> 00:27:01,342 Kau mengatakannya dengan sangat baik. 360 00:27:01,353 --> 00:27:04,379 Aku bukan kau./tentu saja. 361 00:27:04,522 --> 00:27:08,424 Tetap minum obatmu./ Kau butuh liburan. 362 00:27:08,426 --> 00:27:09,450 Apa? 363 00:27:11,296 --> 00:27:14,390 Kau bisa ke pantai./lni pantaiku. 364 00:27:15,300 --> 00:27:18,360 Aku tidak mau. 365 00:27:18,370 --> 00:27:21,430 Kecuali, tentu saja, kau coba memaksaku. 366 00:27:21,439 --> 00:27:26,376 Kita harus tetap waspada. 367 00:27:34,285 --> 00:27:37,220 Kami harus menjaga perdamaian, tapi tak ada perdamaian 368 00:27:37,255 --> 00:27:38,517 tanpa ada kekerasan. 369 00:27:44,262 --> 00:27:45,320 Mundur! 370 00:27:46,331 --> 00:27:48,390 Kita harus ambil risiko. 371 00:27:48,400 --> 00:27:49,389 Kita harus lakukan hal yang tepat. 372 00:28:07,519 --> 00:28:09,384 Orang-orang sangat rasional. 373 00:28:10,388 --> 00:28:12,253 Dia bisa menghancurkan. 374 00:28:12,290 --> 00:28:13,257 Berlutut! 375 00:28:13,258 --> 00:28:16,250 Definisi dari 'tidak diketahui' adalah sesuatu yang ada, 376 00:28:16,261 --> 00:28:19,230 tapi yang tidak kau ketahui, yang artinya tak kita curigai. 377 00:28:19,264 --> 00:28:23,223 Berlutut!/Mundur! 378 00:28:23,234 --> 00:28:24,462 Angkat tangan! 379 00:28:25,403 --> 00:28:27,268 Jangan bergerak! 380 00:28:35,280 --> 00:28:38,249 Kau harus lihat wajah dia. 381 00:28:38,249 --> 00:28:41,446 Dia memiliki yang kau butuhkan. Dia tahu dia punya kekuasaan. 382 00:28:53,531 --> 00:28:55,362 Ayo berangkat. 383 00:29:00,438 --> 00:29:02,406 Kita akan lakukan sesuatu... 384 00:29:03,475 --> 00:29:06,444 yang jauh lebih kuat dari membunuh seorang pria. 385 00:29:08,246 --> 00:29:10,339 Kita akan membunuh... 386 00:29:11,282 --> 00:29:12,544 ide bahwa... 387 00:29:14,252 --> 00:29:15,378 kita lemah. 388 00:29:26,431 --> 00:29:28,296 ltu asetku./Siapa dia? 389 00:29:28,333 --> 00:29:30,426 Li Noor./ Aku tak mau namanya. Aku tak mau tahu pekerjaan dia. 390 00:29:30,468 --> 00:29:32,527 Aku mau tahu siapa dia./ Penyendiri. 391 00:29:32,537 --> 00:29:34,402 Tidak ada anak. Tidak ada keluarga. 392 00:29:34,405 --> 00:29:37,306 100% akurat dan bisa diandalkan./ Kau menemukan dia, atau dia menemukanmu? 393 00:29:37,308 --> 00:29:38,332 Aku menemukan dia. 394 00:29:38,343 --> 00:29:41,335 Dia bilang dia punya lokasi kotak Sesium-nya. 395 00:29:41,379 --> 00:29:42,471 Dia menguncinya dalam disk. 396 00:29:42,480 --> 00:29:44,448 Dia bilang hanya jika kita keluarkan dia dari negara ini, 397 00:29:44,482 --> 00:29:47,246 dan beri dia perlindungan, baru dia akan membuka disknya. 398 00:29:47,252 --> 00:29:48,412 Kau mau tangani ini, atau kau mau aku yang tangani? 399 00:29:48,419 --> 00:29:50,216 Aku bisa. 400 00:29:50,255 --> 00:29:52,450 lni serius, kan? /Sangat. 401 00:30:09,340 --> 00:30:13,436 Sial. lni tidak biasa./ Apa? 402 00:30:13,478 --> 00:30:15,503 lni bisa menghancurkan diri sendiri. 403 00:30:15,513 --> 00:30:19,244 Seluruh program akan hancur dalam 8 jam. 404 00:30:19,450 --> 00:30:23,318 Pintar. Menjadikannya jaminan untuk yang dia mau. 405 00:30:25,523 --> 00:30:28,287 Kau mempermainkanku. 406 00:30:28,393 --> 00:30:31,294 Tidak./Tidak๏ฟฝ. 407 00:30:33,331 --> 00:30:36,357 Buka disknya, Li. 408 00:30:36,367 --> 00:30:38,358 Aku mau keluar dari negara ini. 409 00:30:38,403 --> 00:30:40,234 Sekarang. 410 00:30:44,242 --> 00:30:46,403 Buka disknya sekarang. 411 00:30:46,444 --> 00:30:48,469 Aku mau keluar dari negara ini. 412 00:30:48,479 --> 00:30:53,246 Aku punya informasi di dalam disknya. Aku akan bersedia memberikannya 413 00:30:53,284 --> 00:30:57,243 dan jika kalian membawaku keluar dari negara ini. 414 00:30:58,356 --> 00:31:00,290 Negara mana? 415 00:31:00,491 --> 00:31:02,482 Negara asalmu. 416 00:31:02,493 --> 00:31:04,324 Keluarkan aku dari negara ini, 417 00:31:04,362 --> 00:31:06,421 dan akan kuberi kode untuk membuka disknya. 418 00:31:06,431 --> 00:31:10,390 Aku dalam pendapat kau tidak dalam posisi untuk menuntut. 419 00:31:10,435 --> 00:31:14,337 Akan kukatakan yang kumau, dan kau berikan padaku. 420 00:31:15,340 --> 00:31:19,401 Buka disknya. 421 00:31:22,347 --> 00:31:24,474 Kau membuang waktu. 422 00:31:29,354 --> 00:31:35,350 Kau pikir karena aku wanita aku takkan pakai kekerasan? 423 00:31:37,428 --> 00:31:40,363 Aku akan menghajarmu 424 00:31:40,365 --> 00:31:44,495 dan mengacaukanmu. 425 00:31:56,447 --> 00:31:59,507 Lihat lukisannya lebih dekat. 426 00:32:03,521 --> 00:32:05,489 Dia orang yang menepati ucapannya. 427 00:32:05,490 --> 00:32:08,425 Dia beri kami lokasi Sesium-nya. 428 00:32:10,295 --> 00:32:12,354 Dia bilang yang sebenarnya mengenai petinya. 429 00:32:12,363 --> 00:32:15,355 Jadi kami percaya pada ucapannya tentang lokasi sisa Sesium. 430 00:32:15,533 --> 00:32:19,264 Operasi tertentu membutuhkan tingkat kekerasan 431 00:32:19,270 --> 00:32:21,238 yang tidak jelas untuk kebanyakan orang. 432 00:32:21,272 --> 00:32:24,435 Dan operasi tertentu membutuhkan tingkat penyangkalan lebih tinggi. 433 00:32:24,442 --> 00:32:28,242 lni adalah Overwatch, John./ Beri aku waktu sebentar. 434 00:32:29,280 --> 00:32:32,306 Kita berdua tahu ini adalah operasi Overwatch. 435 00:32:32,317 --> 00:32:35,286 Apa maksudmu dengan 'tanpa pemberitahuan'? 436 00:32:35,320 --> 00:32:37,379 Sesuatu yang takkan diberitahu 437 00:32:37,388 --> 00:32:40,448 saat akan terjadi? 438 00:32:40,491 --> 00:32:43,255 Ya./ltu dia. 439 00:32:47,432 --> 00:32:49,332 Aku tak bisa mengijinkannya. 440 00:32:49,334 --> 00:32:51,268 Tapi kau bisa memeriksanya sebentar./Sebentar. 441 00:33:10,388 --> 00:33:12,356 Kita adalah diplomat. 442 00:33:12,357 --> 00:33:16,293 Diplomat tak pernah bekerja, hanya bisa menyalakan api. 443 00:33:16,294 --> 00:33:17,386 Oh, lihat api itu. 444 00:33:17,428 --> 00:33:19,453 Remaja di jalan bicara tentang hidup dan mati. 445 00:33:19,464 --> 00:33:21,261 Tidak, kurasa tidak. 446 00:33:24,402 --> 00:33:26,370 (Kepala Keamanan lndocarr) 447 00:33:26,371 --> 00:33:27,429 (Wakil Menteri Luar Negeri lndocarr) - Bagaimana aku bisa membantu kalian? 448 00:33:27,472 --> 00:33:29,440 Aku disini untuk bertemu duta besar Brady. 449 00:33:35,246 --> 00:33:37,214 Dia tidak mau bicara. Dia tidak merasa aman. 450 00:33:37,248 --> 00:33:40,342 Jika dia mau kembali keluar, aku tak yakin itu juga aman. 451 00:33:40,351 --> 00:33:42,251 Dengar. Kita punya situasi. 452 00:33:42,253 --> 00:33:44,221 Wakil Menteri Luar Negeri disini. Dia mau bicara. 453 00:33:44,255 --> 00:33:46,348 Jadi, apapun yang kalian lakukan disini, lakukan dengan cepat. 454 00:33:46,391 --> 00:33:48,256 lni buat keadaan jadi semakin menarik, bukan? 455 00:33:48,259 --> 00:33:50,454 Jangan menyerahkan dia./ Aku tak berencana menyerah. 456 00:33:50,461 --> 00:33:52,326 Ada nasihat lain untukku? Ada lagi? /Tidak. 457 00:33:52,363 --> 00:33:54,490 Kau yakin? / Aku hanya memberi saran. Terima kasih. 458 00:33:54,532 --> 00:33:57,365 Kau sudah meretasnya? / Aku butuh sedikit waktu lagi. 459 00:33:57,368 --> 00:34:00,303 Kau butuh waktu? Aku tidak punya waktu. 460 00:34:00,338 --> 00:34:02,329 Bukankah mereka mengajarimu tentang Sesium di Harvard? 461 00:34:02,373 --> 00:34:04,432 Aku tidak pergi ke Harvard./ Kau tidak ke Harvard 462 00:34:04,442 --> 00:34:05,272 dengan Mark Zuckerberg๏ฟฝ. 463 00:34:05,276 --> 00:34:08,404 Mark Zuckerberg tidak lulus.../ Aku tidak bicara padamu. 464 00:34:08,413 --> 00:34:11,246 Kau sudah sampai ke tahap 2 atau 3? Aku tak bisa ingat. 465 00:34:11,282 --> 00:34:13,250 Aku hanya bilang.../ Aku tidak peduli. 466 00:34:13,284 --> 00:34:14,512 Mereka tak mengajarimu Hiroshima di MlT๏ฟฝ. 467 00:34:14,519 --> 00:34:16,282 Aku tidak pergi ke MlT. 468 00:34:16,320 --> 00:34:17,480 Kalau begitu biar kuberi kau sedikit pelajaran sains. 469 00:34:17,488 --> 00:34:20,286 Kau tahu apa yang terjadi saat menyatukan ion dan protein? 470 00:34:20,324 --> 00:34:22,349 Kau pernah baca Hiroshima karangan John Hersey๏ฟฝ. 471 00:34:22,360 --> 00:34:24,487 Penghargaan Pulitzer dari menulis esai tentang bom atom. 472 00:34:24,495 --> 00:34:26,429 John Hersey menulis tentang orang-orang yang selamat. 473 00:34:26,464 --> 00:34:28,329 Dia menulis tentang bagaimana dia menjulurkan tangan 474 00:34:28,332 --> 00:34:30,425 untuk memegang tangan wanita korban pengeboman di Jepang 475 00:34:30,468 --> 00:34:32,402 dan kulitnya mengelupas, seperti sarung tangan. 476 00:34:32,437 --> 00:34:34,234 Kau tahu apa yang terjadi berikutnya? 477 00:34:34,272 --> 00:34:36,331 Paru-parumu jatuh, kau tak bisa bernafas, 478 00:34:36,340 --> 00:34:39,332 kau tak bisa berpikir, tiroidmu menguap. 479 00:34:39,377 --> 00:34:41,470 Lalu semuanya akan jatuh. 480 00:34:41,479 --> 00:34:44,448 Nyawa sebanyak kurang lebih 60.000 orang menjadi lelucon. 481 00:34:44,482 --> 00:34:46,245 Dalam pengawasan kita. 482 00:34:46,284 --> 00:34:47,251 ltu yang benda ini lakukan. 483 00:34:47,251 --> 00:34:50,414 Sesium-139 adalah Hiroshima dan Nagasaki digabung. 484 00:34:50,455 --> 00:34:53,322 Kau tak perlu pesawat untuk meletakkannya. 485 00:34:53,324 --> 00:34:55,451 Kau hanya perlu anak kecil yang bisa memberinya dari pinggir jalan. 486 00:34:59,397 --> 00:35:02,389 Lakukan pekerjaanmu dan pecahkan kodenya. 487 00:35:03,401 --> 00:35:06,268 Aku akan cari tahu apa yang diinginkan Wakil Menteri Luar Negeri. 488 00:35:09,407 --> 00:35:11,341 Kalian membuang waktu. 489 00:35:17,281 --> 00:35:20,409 Apa tepatnya masalah psikologis dia? 490 00:35:20,418 --> 00:35:22,409 Dia tak suka mendengar orang. 491 00:35:22,520 --> 00:35:24,454 Dasar kutu buku. 492 00:35:34,265 --> 00:35:35,527 Dia di kedutaan besar. 493 00:35:37,401 --> 00:35:38,459 Masih hidup? 494 00:35:39,403 --> 00:35:41,268 Hidup. 495 00:35:52,450 --> 00:35:54,315 Siapa namamu? 496 00:35:55,353 --> 00:35:56,320 Li Noor. 497 00:35:56,454 --> 00:35:59,514 Ulangi setelah aku. Biru./ Biru. 498 00:36:00,258 --> 00:36:01,486 Aneh. 499 00:36:01,526 --> 00:36:03,460 Kopi. 500 00:36:03,494 --> 00:36:05,462 Telur. 501 00:36:05,463 --> 00:36:07,328 Kau tahu seperti apa rasanya jatuh cinta? 502 00:36:07,365 --> 00:36:08,297 Berbahaya. 503 00:36:08,299 --> 00:36:09,357 Seperti apa rasanya membunuh seseorang๏ฟฝ. 504 00:36:09,400 --> 00:36:10,458 Tidak ada. 505 00:36:10,501 --> 00:36:12,492 Ulangi setelah aku. 506 00:36:12,503 --> 00:36:14,437 Hijau. 507 00:36:14,472 --> 00:36:16,440 Putih. 508 00:36:16,474 --> 00:36:18,465 Apa kau agen pemerintah ini? / Tidak. 509 00:36:18,476 --> 00:36:21,445 Apa kau agen pemerintah Pakistan? / Tidak. 510 00:36:21,445 --> 00:36:24,414 Apa kau terlibat dalam espionase melawan Durango? /Ya. 511 00:36:25,316 --> 00:36:28,285 Kau punya kode untuk membuka disk๏ฟฝ./Ya. 512 00:36:28,319 --> 00:36:29,445 Kami bisa percaya padamu? 513 00:36:31,455 --> 00:36:32,444 Ya. 514 00:36:32,490 --> 00:36:34,287 Romeo. 515 00:36:34,292 --> 00:36:35,350 Juliet. 516 00:36:35,526 --> 00:36:37,517 Dimana kode itu? 517 00:36:38,462 --> 00:36:40,396 Di dalam pikiranku. 518 00:36:40,498 --> 00:36:44,434 Dalam perjalanan ke Amerika, apa kau akan membukanya? 519 00:36:46,470 --> 00:36:48,335 Ya. 520 00:37:11,529 --> 00:37:13,258 Diane mau resep cupcakenya. 521 00:37:13,264 --> 00:37:18,361 Pakai blueberry. Dan icing biru untuk cupcakenya! 522 00:37:18,402 --> 00:37:19,391 (Jangan menyumpah) 523 00:37:19,403 --> 00:37:21,268 Sial! 524 00:37:31,482 --> 00:37:34,383 Begini. Kami menerima permintaan untuk perlindungan 525 00:37:34,385 --> 00:37:36,353 dengan sangat serius. 526 00:37:36,354 --> 00:37:38,481 Kami hanya ingin dia kembali. ltu saja. 527 00:37:38,522 --> 00:37:41,286 Dia diinginkan untuk espionase./ Espionase? 528 00:37:41,292 --> 00:37:42,316 Ya./ Apa maksudmu? 529 00:37:42,360 --> 00:37:43,452 Bagaimana keadaan semuanya? 530 00:37:43,461 --> 00:37:46,453 Jika kau punya dia, kami sangat ingin dia kembali. 531 00:37:46,497 --> 00:37:48,294 Seseorang kehilangan anjing๏ฟฝ. 532 00:37:49,333 --> 00:37:50,493 Sialan! 533 00:37:53,471 --> 00:37:57,373 Kau tak apa-apa? /Ya. 534 00:38:08,386 --> 00:38:11,446 Kalau harga diri yang paling rendah itu adalah? 535 00:38:13,291 --> 00:38:14,451 Kau bilang apa? 536 00:38:14,492 --> 00:38:16,255 Pengkhianat. 537 00:39:01,372 --> 00:39:04,466 Dia adalah serigala menangis. Dia adalah penyihir. 538 00:39:04,508 --> 00:39:09,241 Penyihir๏ฟฝ. Penyihir yang baik atau...? 539 00:39:10,247 --> 00:39:11,373 Axel. lni pertemuan yang ramah. 540 00:39:11,382 --> 00:39:14,283 Kita bicara tentang polisi tingkat rendah yang korupsi. 541 00:39:14,318 --> 00:39:17,412 Fakta bahwa kau duduk disini menunjukkan dia tak serendah itu. 542 00:40:34,432 --> 00:40:37,458 Bisa kujamin padamu pilihan terbaikmu adalah menyerahkan dia. 543 00:40:37,468 --> 00:40:39,265 Kau menjaminku? 544 00:40:39,303 --> 00:40:43,399 Kau bisa menjaminku helikopter yang berputar-putar selalu datang. 545 00:40:43,407 --> 00:40:45,466 Kau tahu bagaimana cara kerja ruang udara? 546 00:40:45,476 --> 00:40:49,412 Seperti suara cello dari bawah sini naik sampai ke surga. 547 00:40:49,413 --> 00:40:53,509 Lalu pelanggaran mulai pantas. 548 00:40:53,551 --> 00:40:56,315 Aku menyatakan fakta. 549 00:40:56,320 --> 00:40:58,515 lni Brady./Hati-hati. 550 00:40:58,522 --> 00:41:01,252 Kau yang hati-hati. 551 00:41:03,260 --> 00:41:05,353 Kau harus percaya padaku, James. 552 00:41:05,362 --> 00:41:07,227 Bagus untuk kesehatanmu. 553 00:41:08,265 --> 00:41:11,234 Apa orangmu berkeliaran di kedutaan besar๏ฟฝ./Tidak. 554 00:41:11,235 --> 00:41:13,430 Bagus. Karena ada orang berkeliaran di kedutaan besar 555 00:41:13,471 --> 00:41:15,371 dan sekarang tewas. 556 00:41:15,372 --> 00:41:16,430 Ayo pergi. 557 00:41:36,360 --> 00:41:41,263 Taruh tangan di atas kepalamu! 558 00:41:42,399 --> 00:41:44,333 Balik badan! 559 00:41:53,444 --> 00:41:56,413 Ada kekacauan dimana-mana. 560 00:41:56,413 --> 00:41:59,382 Ada tenda, asap. 561 00:41:59,383 --> 00:42:02,284 ltu tidak menyenangkan. 562 00:42:02,319 --> 00:42:04,253 ltu adalah kekacauan. 563 00:42:10,494 --> 00:42:14,328 Upaya pembunuhan berarti Li Noor pasti adalah 564 00:42:14,365 --> 00:42:16,333 aset yang sangat berharga, 565 00:42:16,333 --> 00:42:19,461 atau ancaman langsung untuk mereka. 566 00:42:20,404 --> 00:42:23,237 Siapkan pengunduran diri kami. 567 00:42:24,341 --> 00:42:27,367 Apapun itu, kita harus lindungi dia. 568 00:42:30,281 --> 00:42:32,408 Kami tidak pakai seragam lagi. 569 00:42:33,417 --> 00:42:39,481 Kami adalah Overwatch sekarang. 570 00:42:41,358 --> 00:42:44,521 Memulai operasi ini dengan baik. 571 00:42:44,528 --> 00:42:47,326 Semua bisa berjalan dengan benar, semua bisa berjalan dengan salah. 572 00:42:48,499 --> 00:42:53,266 Jika pilihan pertama tak bisa, selalu ada pilihan kedua. 573 00:42:53,304 --> 00:42:56,432 Jika semuanya tidak bisa, hanya ada satu yang tersisa. 574 00:42:57,541 --> 00:43:01,272 Yaitu kami. Kami adalah pilihan ke-4. 575 00:43:08,385 --> 00:43:11,445 Tim khusus untuk operasi yang berbahaya. 576 00:43:11,488 --> 00:43:14,286 ltu sebabnya orang-prang takut pada kami. 577 00:43:15,292 --> 00:43:20,252 Ada 2 tim. 578 00:43:21,231 --> 00:43:25,395 Lokasi pusat kontrol adalah rahasia yang paling dijaga. 579 00:43:38,349 --> 00:43:41,250 Bagaimana cara kerjanya? 580 00:43:41,285 --> 00:43:42,513 Segera setelah dia bergerak, 581 00:43:42,553 --> 00:43:44,453 mereka akan ganti jaringan. 582 00:43:44,455 --> 00:43:46,320 ltu celahnya, 583 00:43:46,357 --> 00:43:47,517 itu jalan masuk kita. 584 00:43:49,360 --> 00:43:51,294 Dari semua makhluk hidup, 585 00:43:51,295 --> 00:43:54,389 saat kau makan siang, 586 00:43:54,431 --> 00:43:56,490 itu melewati zona nyamanku. 587 00:43:56,533 --> 00:44:00,401 Sam, ini jam berapa? / 4:30. 588 00:44:00,404 --> 00:44:04,238 Lawannya 4:30? /Benar. 589 00:44:06,343 --> 00:44:10,473 lni adalah Operasi Overwatch 15. 590 00:44:10,481 --> 00:44:15,384 Protokol Overwatch efektif selama 180 menit ke depan. 591 00:44:17,254 --> 00:44:20,451 Paketnya adalah Li Noor. 592 00:44:20,491 --> 00:44:23,255 Dia menghabiskan 7 tahun 593 00:44:23,260 --> 00:44:26,491 di regu taktis elit negara tuan rumah kita. 594 00:44:26,497 --> 00:44:29,330 Dia tak punya keluarga yang diketahui. 595 00:44:29,366 --> 00:44:33,530 Tujuannya adalah mengirimkan paket itu dari sini... 596 00:44:33,537 --> 00:44:36,472 22 mil ke Angel kita. 597 00:44:36,507 --> 00:44:42,377 9 pon isotop radioaktif, dikenal sebagai Sesium-139, 598 00:44:42,379 --> 00:44:46,372 dikenal lagi sebagai Bubuk Takut. 599 00:44:46,517 --> 00:44:51,386 Tuan Noor tahu dimana barangnya. 600 00:44:51,422 --> 00:44:54,482 Dia mengunci semua informasi di dalam disk 601 00:44:54,491 --> 00:44:58,325 dan disknya sedang menghancurkan diri sendiri selagi kita bicara. 602 00:44:58,328 --> 00:45:01,491 Dia mau perlindungan, dia mau Amerika. 603 00:45:01,532 --> 00:45:05,263 Hanya saat kita bawa dia ke pesawat... 604 00:45:05,536 --> 00:45:09,472 baru dia akan beri kita kode untuk membuka disknya. 605 00:45:10,274 --> 00:45:13,300 Pesawat hanya tetap di tanah selama 10 menit. 606 00:45:13,310 --> 00:45:17,303 Jadi waktu kita sangat terbatas. 607 00:45:22,419 --> 00:45:25,320 Kita punya satu tim dan 7 operator. 608 00:45:27,324 --> 00:45:31,454 Yang bukan lagi pegawai dari pemerintah AS. 609 00:45:33,263 --> 00:45:37,256 Untuk menjalankan bentuk patriotisme yang lebih tinggi. 610 00:45:38,402 --> 00:45:41,303 Mereka adalah Ghost. 611 00:46:01,291 --> 00:46:04,385 Kau bukan penyihir, kan? 612 00:46:04,428 --> 00:46:06,362 Tidak. 613 00:46:07,498 --> 00:46:09,489 Kowe? 614 00:46:40,497 --> 00:46:45,332 Bersiap untuk perubahan jaringan. Siap. 615 00:46:45,335 --> 00:46:50,432 Dalam 5, 4, 3, 2, 1. 616 00:46:57,381 --> 00:46:58,439 Oke. Terkunci. 617 00:46:59,316 --> 00:47:01,477 Ayolah. 618 00:47:01,518 --> 00:47:04,510 ora' adil. 619 00:47:04,521 --> 00:47:06,318 Aku tak bisa percaya itu 620 00:47:06,356 --> 00:47:08,415 saat 2 mantan istriku bilang akan mencintaiku selamanya. 621 00:47:08,425 --> 00:47:10,416 Tidak. 622 00:47:10,460 --> 00:47:13,224 Apa aku percaya komunikasinya aman? Ya. 623 00:47:15,465 --> 00:47:17,330 Kami semua percaya. 624 00:47:17,334 --> 00:47:21,270 Halo, teman lama./Ya, bos. Kau pakai sneakers-mu? 625 00:47:21,505 --> 00:47:23,473 Kau siap pergi. 626 00:47:23,473 --> 00:47:25,464 Ayo mlaku. 627 00:47:43,293 --> 00:47:47,423 Angel berangkat. 628 00:47:47,431 --> 00:47:49,490 Kami akan tiba 27 menit lagi. 629 00:48:04,348 --> 00:48:07,408 Kau sungguh ingin pergi dari negara ini? 630 00:48:07,417 --> 00:48:09,385 Kenapa kau tidak beri aku kodenya? 631 00:48:09,386 --> 00:48:10,444 ojo. 632 00:48:11,321 --> 00:48:20,354 lni adalah konsep yang sulit untuk dipahami. 633 00:48:20,530 --> 00:48:24,330 lni luar biasa. 634 00:48:30,340 --> 00:48:32,274 Kau tahu kenapa orang melakukan espionase 635 00:48:32,276 --> 00:48:34,267 melawan negaranya? Uangnya banyak, kan? 636 00:48:34,311 --> 00:48:36,404 Ya./ duit e akeh. 637 00:48:36,413 --> 00:48:38,313 opo kui bener ?./Hei! 638 00:48:38,348 --> 00:48:39,508 ora' ono sing mekso koe. 639 00:48:39,516 --> 00:48:42,280 Hanya ada satu kemungkinan pengecualian lain. 640 00:48:42,286 --> 00:48:45,255 Kau punya ego yang besar./ Bukan ego. 641 00:48:45,289 --> 00:48:47,257 ltu adalah penyebab kejatuhan semua orang. 642 00:48:47,257 --> 00:48:48,315 Ego akan melahirkan ego. 643 00:48:48,358 --> 00:48:51,293 Ayo cari tahu rutenya. 644 00:48:52,396 --> 00:48:56,298 Ganti 1 angka, ganti idenya. 645 00:48:58,502 --> 00:49:02,336 Paketnya akan diterima di Ramstein, Jerman. 646 00:49:02,372 --> 00:49:03,498 Tidak๏ฟฝ./Kau tidak tahu aku./ Tidak. Aku tidak mengenalmu. 647 00:49:03,507 --> 00:49:06,374 Pemerintah menghancurkan keluargaku. 648 00:49:08,512 --> 00:49:13,313 Jika keadaan memburuk, kita tak bisa ke toko kelontong. 649 00:49:13,317 --> 00:49:14,511 ltu benar. 650 00:49:14,551 --> 00:49:17,384 ltu cukup mahal. 651 00:49:20,290 --> 00:49:22,281 Lihat dia sangat tenang. 652 00:49:22,292 --> 00:49:24,419 Kau merasa tenang๏ฟฝ./ Tidak sedikitpun. Kau? 653 00:49:24,461 --> 00:49:28,261 Aku sangat tenang./ltu karena mentalmu tidak stabil. 654 00:49:28,298 --> 00:49:29,265 Terima kasih. 655 00:49:29,299 --> 00:49:31,267 Mother, Child 1. 656 00:49:31,301 --> 00:49:33,394 Child 1, Mother. Ada rute lain untuk kami? 657 00:49:33,403 --> 00:49:36,236 Ya. 3 blok di depan. 658 00:49:36,273 --> 00:49:39,242 Mengubah rute sekarang./ Sekarang๏ฟฝ. 659 00:49:39,276 --> 00:49:40,504 Mungkin nanti. 660 00:49:40,544 --> 00:49:42,307 Bagaimana Angel? 661 00:49:42,312 --> 00:49:44,405 Sudah dekat, pak. 662 00:49:44,414 --> 00:49:47,247 Child 1. Ganti rute. 663 00:49:47,250 --> 00:49:50,481 Belok kanan sampai lampu hijau. 664 00:49:57,327 --> 00:50:02,492 Minta ijin menghajar mereka, pak. 665 00:50:04,434 --> 00:50:06,425 Hijau. 666 00:50:21,385 --> 00:50:23,353 Mother, ini Child 1. 667 00:50:24,287 --> 00:50:26,482 Mother, ini Child 1. Kau dengar aku? 668 00:50:49,479 --> 00:50:52,471 Ada 7 motor yang mendekat dengan cepat. 669 00:50:52,516 --> 00:50:55,280 Semuanya pegangan. 670 00:50:56,420 --> 00:50:58,251 Hati-hati. 671 00:51:07,330 --> 00:51:08,456 seko ngendi kui ? 672 00:51:08,498 --> 00:51:09,396 Sial! 673 00:51:11,301 --> 00:51:13,235 Doug, belok kanan!/Kanan! 674 00:51:15,405 --> 00:51:17,373 Dimana sinyalnya? 675 00:51:19,476 --> 00:51:23,276 Child 1, ini Mother. Status? 676 00:51:27,350 --> 00:51:30,319 Mother, Child 1. Tampaknya mereka memutuskan kontak. 677 00:51:30,320 --> 00:51:32,379 Periksa rekaman. Apa yang kita lewatkan? 678 00:51:32,422 --> 00:51:34,447 Mengulangi rekaman. 679 00:51:39,496 --> 00:51:41,361 Bishop. 680 00:51:48,505 --> 00:51:52,236 Motor ini taruh sesuatu di samping mobil. 681 00:52:10,260 --> 00:52:13,423 Mother, Child 1. Kontak! Orang-orang terluka! 682 00:52:23,340 --> 00:52:25,467 Mother, kami bantu? 683 00:52:27,410 --> 00:52:29,275 Alice, pergi! 684 00:52:31,381 --> 00:52:34,350 Ayo, ayo! Mother, Child 1. Ada kontak! 685 00:52:48,398 --> 00:52:52,391 Child 1. Apa status paketnya? 686 00:52:52,435 --> 00:52:56,428 Mother. Kami punya paketnya. Mobil rusak. Kami evakuasi sekarang. 687 00:52:56,473 --> 00:52:58,464 Sam, berlindung! 688 00:53:10,320 --> 00:53:12,413 Mother, Child 1. Kami butuh mobil baru. 689 00:53:12,522 --> 00:53:15,423 Mereka akan butuh jalan keluar lain. 690 00:53:15,458 --> 00:53:17,449 Apa yang kau lihat? 691 00:53:33,443 --> 00:53:35,343 Tarik nafas. 692 00:53:36,379 --> 00:53:38,438 Pindai semua kendaraan pihak berwajib setempat. 693 00:53:38,481 --> 00:53:41,416 Aku perlu tahu berapa waktu yang kita miliki. 694 00:53:44,387 --> 00:53:45,445 Yang satu ini. 695 00:53:45,455 --> 00:53:49,289 Child 1. Sekitar 20 meter di depanmu. 696 00:53:50,493 --> 00:53:54,327 Doug, lindungi aku! 697 00:53:54,531 --> 00:53:56,328 Ayo! 698 00:54:05,342 --> 00:54:07,401 Tetap bersama paketnya. 699 00:54:32,402 --> 00:54:36,338 Kau siap? Ayo! Kita pergi dari sini sekarang. 700 00:54:40,477 --> 00:54:43,310 ltu datang dari mana? 701 00:54:47,517 --> 00:54:51,419 Ada yang punya peluncur granat. 702 00:55:00,497 --> 00:55:03,295 2 ancaman menuju ke paket. 703 00:55:07,337 --> 00:55:09,396 Child 1. Tetap bersama paketnya. 704 00:55:14,311 --> 00:55:16,506 Child 1. Lindungi paket. 705 00:55:36,533 --> 00:55:39,400 Keluarkan dia. Pergi! 706 00:55:44,441 --> 00:55:46,238 Lihat aku. Guavaberry 707 00:55:52,282 --> 00:55:55,410 Pergi./Kau melakukannya dengan baik. 708 00:55:56,319 --> 00:55:59,482 Child 1. Pergi, sekarang. 709 00:56:53,476 --> 00:56:55,273 Apa yang terjadi tadi? 710 00:56:55,311 --> 00:56:58,280 Kami butuh rumah aman. Kami perlu segera menyusun rencana kembali. 711 00:56:58,281 --> 00:56:59,373 Tidak! 712 00:56:59,382 --> 00:57:00,440 Jangan rumah aman! 713 00:57:00,483 --> 00:57:02,314 Seberapa jauh? 714 00:57:02,318 --> 00:57:03,307 2,3 mil. 715 00:57:03,353 --> 00:57:04,377 Apa ini idemu tentang keadilan? 716 00:57:04,387 --> 00:57:05,479 Bawa aku ke bandara./ Akan kutembak kau. 717 00:57:05,522 --> 00:57:06,511 Apa aman? 718 00:57:06,523 --> 00:57:07,490 Aku punya waktu 3 jam. 719 00:57:07,490 --> 00:57:12,257 Aku tak mau mendengar itu. Apa itu aman? 720 00:57:12,295 --> 00:57:15,287 Aku mau kodenya sekarang! 721 00:57:16,366 --> 00:57:18,493 Aku tak peduli apakah kau punya 3 jam. 722 00:57:18,535 --> 00:57:20,503 Beri tahu! 723 00:57:20,503 --> 00:57:24,303 Aku sangat yakin itu aman./ ltu yang kubutuhkan. 724 00:57:24,307 --> 00:57:26,275 Aku butuh kepercayaan diri. 725 00:57:26,309 --> 00:57:27,503 Bawa aku ke bandara. Akan kuberi yang kau mau. 726 00:57:27,544 --> 00:57:29,409 Belok kanan. 727 00:57:34,484 --> 00:57:36,315 Belok kiri. 728 00:57:40,390 --> 00:57:43,359 ltu intronya. Garasi ke-3 di sebelah kanan. 729 00:57:44,327 --> 00:57:46,386 2-1 dan...? / 4-7-2. 730 00:58:10,320 --> 00:58:14,347 Kontak adalah Bob, lelaki, 48 tahun. 731 00:58:23,500 --> 00:58:25,491 lni semua yang mereka minta. 732 00:58:41,518 --> 00:58:45,284 Memeriksa senjata. 733 00:58:45,321 --> 00:58:48,518 Kendaraanmu akan tiba disana 15 menit lagi. 734 00:58:51,327 --> 00:58:53,420 Kita mengidentifikasi kotanya. 735 00:58:59,335 --> 00:59:01,303 Berkas Noor sudah diunduh. 736 00:59:01,304 --> 00:59:04,364 Tampaknya dia ahli. 737 00:59:04,407 --> 00:59:06,341 Dimana? 738 00:59:11,481 --> 00:59:14,473 Tetap waspada. Kosongkan area. 739 00:59:33,269 --> 00:59:36,329 Kita tidak meninggalkan paket. 740 00:59:37,440 --> 00:59:43,379 Ada pengemudi motor bersenjata di semua sisi pintu masuk. 741 00:59:43,513 --> 00:59:47,472 Angel akan datang๏ฟฝ. 742 00:59:48,351 --> 00:59:50,444 Pergi dari sana. 743 00:59:50,486 --> 00:59:52,454 Aku perlu dia kembali sekarang juga. 744 00:59:52,455 --> 00:59:56,221 lni ada satu nasihat. 745 00:59:56,259 --> 00:59:57,385 Berhentilah. 746 00:59:57,393 --> 01:00:00,294 Kau dengar aku? Berhenti. 747 01:00:00,330 --> 01:00:03,390 lni bukan masalah pribadi. Aku hanya melakukan pekerjaanku. 748 01:00:03,399 --> 01:00:04,297 Aku juga. 749 01:00:04,300 --> 01:00:07,360 Kita dapat tembakan yang jelas. Mau menembak๏ฟฝ./Tidak. 750 01:00:07,403 --> 01:00:09,268 Kumohon, pak๏ฟฝ. 751 01:00:09,272 --> 01:00:11,467 Aku punya sesuatu untukmu. 752 01:00:11,507 --> 01:00:15,307 Aku mendengarkan./ Aku sangat benci lakukan ini. 753 01:00:15,311 --> 01:00:18,280 Apa kau mengancamku? / Kita lakukan yang kau mau. 754 01:00:18,314 --> 01:00:21,249 Kau akan terus mengejarku? /Ya. 755 01:00:21,250 --> 01:00:23,411 ltu permainan yang aneh, tapi oke. Aku akan main. 756 01:00:23,419 --> 01:00:26,388 Kau punya tim yang besar. 757 01:00:26,422 --> 01:00:29,482 Sumberku bukan orang biasa, bukan? Dia bukan orang korup, bukan? 758 01:00:29,492 --> 01:00:35,431 ltu tidak masuk akal. 759 01:00:35,465 --> 01:00:38,491 Sialan. 760 01:00:38,501 --> 01:00:41,436 Dia mulai depresi./Bukan kelainan? 761 01:00:41,471 --> 01:00:44,269 Kelainan? /Dia hanya brengsek. 762 01:00:44,273 --> 01:00:47,436 Jadi ini sama sekali tak ada artinya bagiku. 763 01:00:47,477 --> 01:00:51,470 Takkan ada efeknya. 764 01:00:51,481 --> 01:00:53,472 lni adalah kekacauan./lni ajaib. 765 01:00:53,483 --> 01:00:57,249 Kurasa aku akan sedikit lebih buruk. 766 01:00:58,454 --> 01:01:01,423 Child 1. Lindungi paket sekarang. 767 01:01:03,459 --> 01:01:07,327 Bawa dia ke mobil sekarang. Ayo pergi./ Ayo! 768 01:01:15,405 --> 01:01:17,339 Tiarap! 769 01:01:32,321 --> 01:01:36,257 Child 1, Mother. Status? 770 01:01:55,278 --> 01:01:56,404 Sial. 771 01:01:56,412 --> 01:01:58,403 Ada lagi? /Tidak. 772 01:02:05,388 --> 01:02:07,413 Ayo pergi. Bantu aku. 773 01:02:21,337 --> 01:02:23,464 Masuk ke mobil, sekarang!/ Ya! 774 01:02:38,254 --> 01:02:40,245 Child 1. Pergi. 775 01:02:43,326 --> 01:02:44,384 Ayo. 776 01:02:46,362 --> 01:02:47,488 Ayo pergi. 777 01:02:58,407 --> 01:02:59,499 Oke. 778 01:03:07,283 --> 01:03:09,251 Alice. Status./ Kami baik-baik saja. 779 01:03:10,386 --> 01:03:12,354 Ayo, Doug, kendalikan dirimu! 780 01:03:12,355 --> 01:03:14,380 Kami baik-baik saja. Kau fokus menyetir. 781 01:03:15,291 --> 01:03:17,486 Kami punya paket. Ada satu orang kritis. 782 01:03:17,527 --> 01:03:20,360 Kami butuh medis secepatnya./ Kapan waktu kedatangan pesawat? 783 01:03:20,363 --> 01:03:23,298 22 menit./Berapa mil lagi kita? / 12 mil. 784 01:03:23,332 --> 01:03:26,495 Child 1. Tidak ada waktu. Pergi ke pesawat, sekarang. 785 01:03:26,502 --> 01:03:28,231 Baik, Mother. 786 01:03:53,262 --> 01:03:55,321 Bawa dia masuk. 787 01:03:59,502 --> 01:04:01,470 Pergi dari hadapanku. 788 01:04:02,371 --> 01:04:03,497 Pergi! 789 01:04:07,410 --> 01:04:08,468 Sekarang. 790 01:04:13,482 --> 01:04:15,382 Aku memegangmu. 791 01:04:17,420 --> 01:04:20,412 Kau mendapatkannya? / Kompleks apartemen Paradise. 792 01:04:22,391 --> 01:04:24,382 Aku memegangmu. 793 01:04:41,444 --> 01:04:45,403 Bertahanlah disana./ Bawa saja dia ke bandara. 794 01:04:46,382 --> 01:04:49,442 Baiklah. 795 01:05:02,365 --> 01:05:05,266 Setiap orang normal... 796 01:05:05,301 --> 01:05:08,293 harus penuh perhatian pada waktu... 797 01:05:08,304 --> 01:05:12,365 untuk mempercepat tangannya... 798 01:05:12,408 --> 01:05:14,433 kepakkan sayap... 799 01:05:14,443 --> 01:05:18,402 dan mulai terbang. 800 01:06:24,380 --> 01:06:26,211 Sial. 801 01:06:31,520 --> 01:06:34,387 Kita dapat mobilnya? /Ya. 802 01:06:37,360 --> 01:06:40,386 Mother, Child 1. Keluarkan kami dari sini secepatnya. 803 01:06:40,429 --> 01:06:44,365 Child 1. Kami sedang mengerjakan ekstraksi kalian. 804 01:06:47,336 --> 01:06:49,497 Baik. Secepatnya. 805 01:07:10,359 --> 01:07:12,224 Pak, mereka datang. 806 01:07:37,420 --> 01:07:41,356 Mother 1. Bagaimana cara kami keluar dari sini? 807 01:07:42,324 --> 01:07:47,352 Titik ekstraksi ada di ujung lorong ke-2 sebelah kananmu. 808 01:07:56,405 --> 01:08:01,342 Child 1, pergi ke R447. 809 01:08:03,245 --> 01:08:06,305 ltu akan membawamu ke titik ekstraksi di halaman. 810 01:08:07,316 --> 01:08:09,307 Sial! Mundur, mundur! 811 01:08:13,422 --> 01:08:14,389 Ayo! 812 01:08:26,435 --> 01:08:28,232 Sial. 813 01:08:32,341 --> 01:08:34,275 Ayo, ayo! 814 01:08:34,376 --> 01:08:36,276 Kesana, sekarang! 815 01:08:44,386 --> 01:08:46,320 Mundur! 816 01:08:48,491 --> 01:08:50,482 ltu dia. 817 01:08:51,427 --> 01:08:53,452 Masuk! 818 01:08:55,397 --> 01:08:56,421 Sial. 819 01:09:01,337 --> 01:09:03,498 Jimmy. Kau dengar๏ฟฝ. 820 01:09:12,348 --> 01:09:14,509 Mother, aku punya paketnya. Kau punya Alice? 821 01:09:17,253 --> 01:09:19,244 Mother๏ฟฝ./Negatif. 822 01:09:19,255 --> 01:09:23,282 Arahkan aku ke dia./ Jalan keluarnya di belakangmu. 823 01:09:23,325 --> 01:09:27,352 Ambillah. Tangga R445. 824 01:09:35,471 --> 01:09:40,340 Tidak./Child 1. Tidak, apa? 825 01:09:40,342 --> 01:09:42,310 Tidak! Aku mau berkumpul kembali dengan Alice. 826 01:09:42,378 --> 01:09:44,437 Arahkan aku ke Alice, sekarang. 827 01:09:46,482 --> 01:09:49,451 Angel sudah mendarat. Menunggu paket 10 menit. 828 01:09:51,353 --> 01:09:53,480 Child 1. Sudah waktunya. 829 01:09:57,426 --> 01:10:00,327 Kau tahu kenapa aku panggil Alice 'ibu' di depan dia? 830 01:10:00,329 --> 01:10:04,231 Karena dia bukan hanya wanita, dia juga ada disini untukmu. 831 01:10:04,266 --> 01:10:06,325 Dia ada disini untukmu. 832 01:10:20,516 --> 01:10:23,314 Pilihan pertama, buka disknya supaya ini bisa berakhir. 833 01:10:23,352 --> 01:10:26,446 Keluar./Pilihan kedua, kita biarkan dia mati. 834 01:10:27,323 --> 01:10:32,317 Perintahnya adalah keluar. Sekarang. 835 01:10:32,328 --> 01:10:34,489 Ayo jemput dia. 836 01:10:37,366 --> 01:10:39,266 Sialan. 837 01:10:41,403 --> 01:10:45,464 Jangan mengacau./ Ayo pergi. 838 01:10:45,474 --> 01:10:48,238 Mother, Child 1 tetap disini. 839 01:10:48,477 --> 01:10:50,308 Baik. 840 01:10:50,312 --> 01:10:52,246 (Mati Listrik Dimulai) 841 01:11:33,522 --> 01:11:35,353 Ayo. 842 01:11:45,301 --> 01:11:46,495 Diam. 843 01:11:52,474 --> 01:11:58,435 Kau dengar aku? 844 01:13:54,430 --> 01:13:57,490 Jimmy, yang perlu kau lakukan hanya menyerahkan dia padaku! 845 01:13:58,400 --> 01:14:00,391 Siapa? Maksudmu polisi tingkat rendah itu? 846 01:14:18,320 --> 01:14:20,345 Kenapa buru-buru, Jimmy๏ฟฝ./ Persetan denganmu. 847 01:14:20,355 --> 01:14:22,516 Kita bisa lakukan ini seharian. 848 01:15:04,299 --> 01:15:06,392 Kumohon. Aku... 849 01:15:12,374 --> 01:15:15,366 Aku punya anak. 850 01:15:35,397 --> 01:15:37,262 Hei, Jimmy! 851 01:15:37,266 --> 01:15:38,426 Kau punya tim yang hebat. 852 01:15:38,467 --> 01:15:41,334 Kau punya amunisi kaliber .45 lagi? 853 01:15:41,370 --> 01:15:42,359 Ya! 854 01:16:56,478 --> 01:16:58,343 Ayo pergi, sekarang. 855 01:16:58,347 --> 01:17:00,406 Kita buang waktu 10 menit untuk menjemputmu. 856 01:17:14,262 --> 01:17:21,327 Child 1. Ambil mobil di tempat parkir. 857 01:17:24,406 --> 01:17:27,432 Ayo! 858 01:17:40,489 --> 01:17:43,253 Mother, Child 1. Kemana? 859 01:17:43,525 --> 01:17:46,323 Child 1, siaga. 860 01:17:46,361 --> 01:17:50,297 Kita punya lokasi mereka. Ayo pergi. 861 01:17:51,299 --> 01:17:54,462 Child 1, rute tepat di belakangmu. 862 01:18:05,514 --> 01:18:08,381 Operasi ini adalah tipuan. 863 01:18:13,255 --> 01:18:16,224 lni adalah potongan terakhir dalam teka-teki. 864 01:18:17,392 --> 01:18:19,383 ltu tak bisa bertahan. 865 01:18:19,394 --> 01:18:22,420 Kami tak bisa menunggu lagi. Dimana paketmu? 866 01:18:22,431 --> 01:18:24,490 Kami harus segera pergi. 867 01:18:24,499 --> 01:18:27,400 Lurus saja sekarang./Ya. 868 01:18:27,436 --> 01:18:29,461 Jik kau bilang pada dirimu sekali saja... 869 01:18:29,504 --> 01:18:32,268 Apa yang kutunggu? Cepat! 870 01:18:32,274 --> 01:18:33,400 ...mungkin akan berbeda. 871 01:18:36,278 --> 01:18:37,404 Mungkin akan berbeda. 872 01:18:38,447 --> 01:18:40,472 Kau sudah konfirmasi dengan tim darat? 873 01:18:40,515 --> 01:18:42,415 Ya, mereka siap. 874 01:18:42,417 --> 01:18:43,441 Bagus. 875 01:18:44,453 --> 01:18:48,253 Aku terus jalan, membawa paketku. 876 01:18:49,491 --> 01:18:52,289 Di tanganku, aku melihatnya... 877 01:18:55,363 --> 01:18:57,331 Berhenti. 878 01:19:05,440 --> 01:19:09,376 Mother, kami tak punya waktu untuk ini. 879 01:19:10,378 --> 01:19:12,243 Lakukan. 880 01:19:13,381 --> 01:19:16,248 Child 1, ini Mother. Dengan senang hati. 881 01:19:18,286 --> 01:19:20,345 Target didapatkan. 882 01:19:20,388 --> 01:19:21,514 Tembak dia. 883 01:19:28,497 --> 01:19:30,397 Ayo pergi. 884 01:19:34,402 --> 01:19:37,235 Apa status pesawatnya? 885 01:19:37,239 --> 01:19:38,467 Kami siap berangkat. 886 01:19:38,507 --> 01:19:41,305 Child 1./Suruh mereka tunggu! 887 01:19:43,311 --> 01:19:45,472 Kau akan tiba disana, tak peduli apapun. 888 01:19:45,514 --> 01:19:51,350 Semua sudah ditutup./ Aku tidak peduli! 889 01:19:52,387 --> 01:19:56,221 Bilang mereka kami sudah disini. Kami dalam perjalanan sekarang. 890 01:19:58,260 --> 01:20:01,229 Berhenti! 891 01:20:02,330 --> 01:20:04,423 Menerima paketnya. Ganti. 892 01:20:05,467 --> 01:20:07,298 Ayo. 893 01:20:08,270 --> 01:20:09,498 Kodenya sekarang. 894 01:20:11,439 --> 01:20:13,339 Kau punya sesuatu untukku sekarang๏ฟฝ. 895 01:20:14,276 --> 01:20:20,442 ROZHDESTVO111. 896 01:20:21,316 --> 01:20:23,477 Mother, ini Child 1. Kau mendapatkannya? 897 01:20:30,492 --> 01:20:33,359 lni cara kerja hidup./ Apa itu? 898 01:20:33,395 --> 01:20:37,388 Hidup kita./Hidup kita tak sama. 899 01:20:37,399 --> 01:20:39,333 Hidup kita sama. 900 01:20:42,470 --> 01:20:45,303 Sudah berhenti. Jamnya berhenti. 901 01:20:45,440 --> 01:20:50,434 Kita punya 5 lokasi Sesium. Mengirimkan alamatnya. 902 01:20:50,445 --> 01:20:53,437 Sudah aman. Taruh dia di pesawat. 903 01:20:54,249 --> 01:20:55,443 Jalan. 904 01:21:01,423 --> 01:21:03,414 lni mungkin berhasil. 905 01:21:03,458 --> 01:21:06,359 Ayo pergi! 906 01:21:09,297 --> 01:21:13,393 Kau punya 6 hari. Pergilah. 907 01:21:16,304 --> 01:21:18,465 Aku akan kembali dalam 5 hari. 908 01:21:24,312 --> 01:21:27,247 Titip salam ke ibumu dariku. 909 01:21:31,386 --> 01:21:33,320 Apa? 910 01:21:33,355 --> 01:21:36,483 Titip salam ke siapa? Kau bilang apa? 911 01:21:36,491 --> 01:21:40,291 Tutup pintunya! 912 01:21:42,264 --> 01:21:43,458 Kau pasti bercanda. 913 01:21:48,536 --> 01:21:50,436 Apa yang dia lakukan? 914 01:21:57,412 --> 01:22:00,279 Semuanya naik. 915 01:22:00,282 --> 01:22:03,274 Mungkin dia tak suka pesawat. 916 01:22:14,362 --> 01:22:16,330 lbu Jenderal. 917 01:22:16,364 --> 01:22:19,299 Sudah hampir saatnya, kau mau melihatnya? 918 01:22:19,301 --> 01:22:20,325 Ya. 919 01:22:21,303 --> 01:22:24,295 Ada satu gambar. Lihat. 920 01:22:24,339 --> 01:22:26,307 Disini. 921 01:22:28,343 --> 01:22:29,503 Tidak mau hilang. 922 01:22:36,251 --> 01:22:39,414 Siapa itu? 923 01:22:45,493 --> 01:22:47,518 Apa ini? 924 01:22:50,231 --> 01:22:52,290 Meditasi, Alice. 925 01:22:53,501 --> 01:22:55,469 Diajarkan padaku. 926 01:22:56,504 --> 01:22:58,472 lni bahasa Rusia? 927 01:22:58,506 --> 01:23:00,497 lni bahasa Rusia. 928 01:23:00,508 --> 01:23:05,241 Rozhdes dalam bahasa Rusia adalah Natal. 929 01:23:11,252 --> 01:23:13,447 lni adalah tempat pemberhentian. 930 01:23:18,393 --> 01:23:20,384 Kita lepas landas. 931 01:23:20,428 --> 01:23:22,396 Dia bukan agen ganda. 932 01:23:25,266 --> 01:23:27,257 Dia agen rangkap tiga. 933 01:23:42,450 --> 01:23:45,248 Astaga./lni bahasa Rusia. 934 01:23:45,286 --> 01:23:50,223 Child 1, suruh mereka kembali. Kuulangi, suruh mereka... 935 01:23:52,494 --> 01:23:53,483 Kena kau. 936 01:23:53,495 --> 01:23:55,463 Tidak! 937 01:24:11,379 --> 01:24:14,314 lni kisah yang sangat sederhana. 938 01:24:16,317 --> 01:24:18,285 Aku membunuh anak mereka. 939 01:24:19,254 --> 01:24:21,279 ...berusia 18 tahun. 940 01:24:24,392 --> 01:24:25,484 Seorang lbu kehilangan putranya, 941 01:24:25,527 --> 01:24:29,258 dan ternyata dia wanita yang sangat berkuasa. 942 01:24:35,503 --> 01:24:37,437 Melampaui imajinasi kita. 943 01:24:37,472 --> 01:24:39,337 ltu adalah kematian Overwatch. 944 01:24:39,507 --> 01:24:45,275 Dan Overwatch bahkan bukan targetnya. 945 01:24:45,280 --> 01:24:47,510 Mayday, paket berupaya mengambil alih... 946 01:24:47,515 --> 01:24:49,312 Dia lakukan semuanya dengan benar. 947 01:24:49,350 --> 01:24:50,374 Dia tak bisa diprediksi. 948 01:24:50,418 --> 01:24:51,385 Sangat terlatih. 949 01:24:52,454 --> 01:24:54,251 Berbakat. 950 01:24:54,289 --> 01:24:56,382 Dia meyakinkan kami dia tak memercayai kami, 951 01:24:56,391 --> 01:24:58,450 dan meyakinkan kami untuk memercayai dia. 952 01:25:01,529 --> 01:25:05,260 Kau mau bicara tentang Alice? 953 01:25:05,266 --> 01:25:08,235 Kau mau bicara tentang yang terjadi di pesawat itu? 954 01:25:08,269 --> 01:25:12,365 Mayday! Mayday!/ Astaga! 955 01:25:12,407 --> 01:25:13,533 Tidak. 956 01:25:18,279 --> 01:25:20,304 Rak ono guna ne./ Beri tahu aku lagi. 957 01:25:20,315 --> 01:25:22,283 Aku sudah bicara tentang semua ini denganmu. 958 01:25:23,418 --> 01:25:27,514 Mereka mengaktifkan dia untuk membuat kami mengaktifkan Overwatch. 959 01:25:31,292 --> 01:25:32,486 Titip salam gawe lbumu dariku. 960 01:25:36,364 --> 01:25:38,525 Kurasa ada tempat yang lebih berani saat kita mati. 961 01:25:38,533 --> 01:25:41,468 Seseorang akan terus memberikan kepercayaan 962 01:25:41,503 --> 01:25:43,334 untuk satu hal yang harus dilakukan, 963 01:25:43,338 --> 01:25:44,327 dan satu hal yang dibutuhkan. 964 01:25:44,339 --> 01:25:47,331 ltu adalah kehancuran massal. 965 01:25:47,509 --> 01:25:50,410 Membunuh. 966 01:25:56,251 --> 01:25:58,310 Perang berlanjut. 967 01:26:02,357 --> 01:26:04,484 Denganmu. Guavaberry 968 01:26:15,403 --> 01:26:18,236 Sampai jumpa, Noor. 69333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.