All language subtitles for Meteor.Garden.2018.E44.DVDVer.180827-WEBRip-NF-noncoloured

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,206 --> 00:00:01,791 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:23,131 --> 00:01:27,020 METEOR GARDEN 3 00:01:27,151 --> 00:01:30,071 EPISODE 44 4 00:01:47,951 --> 00:01:49,871 This is a day that's worthy of a celebration. 5 00:01:50,231 --> 00:01:52,551 Even the King of Hell hates Daoming Si, 6 00:01:52,631 --> 00:01:54,271 the immortal monster. 7 00:01:54,391 --> 00:01:56,551 So the monster kicked Daoming Si out and made him return. 8 00:01:57,031 --> 00:01:58,111 Let's celebrate. 9 00:01:58,391 --> 00:01:59,591 Bottoms up. 10 00:02:16,951 --> 00:02:17,951 Wait a minute. 11 00:02:29,911 --> 00:02:31,911 Daoming Si hasn't fully recovered yet. 12 00:02:32,031 --> 00:02:34,951 Are you guys really his friends? I think you're a bunch of scoundrels. 13 00:02:39,311 --> 00:02:41,911 A shot of alcohol is nothing to the undefeatable Daoming Si. 14 00:02:44,871 --> 00:02:47,351 We need to confirm if he has really recovered. 15 00:02:48,111 --> 00:02:50,511 If he finishes this shot and he's still completely fine, 16 00:02:50,751 --> 00:02:51,831 then we don't need to worry. 17 00:02:54,391 --> 00:02:55,271 I'll drink this then. 18 00:03:11,191 --> 00:03:12,031 This is 19 00:03:12,991 --> 00:03:15,271 so bitter, spicy, and salty. 20 00:03:15,471 --> 00:03:17,071 How can you drink this? 21 00:03:17,151 --> 00:03:17,991 You're an idiot. 22 00:03:18,191 --> 00:03:19,551 That's not how you do it. 23 00:03:19,631 --> 00:03:20,591 Watch and learn. 24 00:03:22,351 --> 00:03:23,271 Hey. 25 00:03:31,151 --> 00:03:31,991 Hey. 26 00:03:35,351 --> 00:03:36,631 Don't cause us any trouble. 27 00:03:37,191 --> 00:03:39,351 I think you're the troublemaker. 28 00:03:39,431 --> 00:03:41,711 If you get admitted again, I won't take care of you anymore. 29 00:03:41,791 --> 00:03:42,711 Hey. 30 00:03:43,231 --> 00:03:45,831 Have you forgotten how you should treat your boyfriend? 31 00:03:47,471 --> 00:03:49,991 That's enough. Can you not be so openly affectionate here? 32 00:03:56,671 --> 00:03:57,511 All right. 33 00:04:00,591 --> 00:04:02,071 Thank you, everyone. 34 00:04:02,471 --> 00:04:05,031 I'll live well to repay you all. 35 00:04:05,111 --> 00:04:06,831 Even though we've already graduated, 36 00:04:06,991 --> 00:04:10,071 I believe our friendship wouldn't change. 37 00:04:10,151 --> 00:04:11,631 Let's toast to our friendship. 38 00:04:11,951 --> 00:04:12,791 To friendship. 39 00:04:13,271 --> 00:04:14,271 -Cheers. -Cheers. 40 00:04:14,431 --> 00:04:16,791 -Cheers. -Cheers. 41 00:04:16,871 --> 00:04:18,111 -Cheers. -Cheers. 42 00:04:26,391 --> 00:04:27,911 Drink this. It's good. 43 00:04:28,631 --> 00:04:29,631 Okay. Thanks. 44 00:04:31,151 --> 00:04:32,311 Sorry about the last time. 45 00:04:32,551 --> 00:04:34,031 You went to the Way of Tea Museum. 46 00:04:34,111 --> 00:04:35,311 And I was busy. 47 00:04:35,911 --> 00:04:37,631 Sorry that I couldn't go there with you. 48 00:04:39,791 --> 00:04:43,551 No. I went there without notice. I should apologize to you. 49 00:04:52,031 --> 00:04:54,991 Then, we're still friends. 50 00:04:57,631 --> 00:04:59,511 Yes. It's good to be friends. 51 00:05:02,751 --> 00:05:04,911 I suddenly realized how cute you still are. 52 00:05:09,951 --> 00:05:12,711 I wonder what Ximen is talking about with Xiaoyou. 53 00:05:14,911 --> 00:05:16,111 It's none of our business. 54 00:05:16,711 --> 00:05:18,031 How come? 55 00:05:18,591 --> 00:05:20,591 I don't want to meddle in other people's business. 56 00:05:20,711 --> 00:05:21,551 Shancai. 57 00:05:22,071 --> 00:05:23,671 I just want to be with you. 58 00:05:28,431 --> 00:05:30,471 Let's leave. 59 00:05:31,831 --> 00:05:32,671 Leave? 60 00:05:35,671 --> 00:05:37,831 This is a party to celebrate your recovery. 61 00:05:38,151 --> 00:05:39,311 How can you leave? 62 00:05:43,631 --> 00:05:44,951 Since it's my party, 63 00:05:45,391 --> 00:05:47,391 I can call it a day and leave whenever I want. 64 00:05:49,391 --> 00:05:50,471 Are we really leaving? 65 00:05:51,031 --> 00:05:51,871 Where are we going? 66 00:05:53,671 --> 00:05:55,631 Somewhere where there will just be the two of us. 67 00:06:24,271 --> 00:06:25,831 This is where you belong. 68 00:06:26,231 --> 00:06:27,871 An exclusive place for my girlfriend. 69 00:06:28,391 --> 00:06:30,111 Dong Shancai's Love Corner. 70 00:06:32,351 --> 00:06:33,191 From now on, 71 00:06:34,631 --> 00:06:36,511 this is where you shield yourself from the storm. 72 00:06:38,111 --> 00:06:40,311 No need to worry and don't handle everything by yourself. 73 00:06:51,391 --> 00:06:55,031 Hearing your heartbeat like this is so nice. 74 00:06:56,831 --> 00:06:58,791 To know that you're alive 75 00:07:00,511 --> 00:07:01,391 is so nice. 76 00:07:03,071 --> 00:07:04,071 Daoming Si. 77 00:07:06,631 --> 00:07:07,631 I was really, 78 00:07:09,831 --> 00:07:11,031 really scared. 79 00:07:15,711 --> 00:07:18,111 I'm really the biggest idiot in the whole universe. 80 00:07:19,431 --> 00:07:21,911 Why did I only realize how much I love you 81 00:07:23,551 --> 00:07:25,351 when you almost died? 82 00:07:29,991 --> 00:07:31,471 I don't want to lose you anymore. 83 00:07:35,751 --> 00:07:37,911 You think too highly of yourself. 84 00:07:42,031 --> 00:07:42,991 I mean 85 00:07:43,351 --> 00:07:47,231 I'm the only one worthy of the title, "The Biggest Idiot 86 00:07:47,391 --> 00:07:48,311 in the Whole Universe." 87 00:07:48,511 --> 00:07:49,351 You are only 88 00:07:50,191 --> 00:07:53,391 -in the minor category of a stupid girl. -Stop teasing me. 89 00:07:54,951 --> 00:07:55,871 What's the matter? 90 00:07:56,151 --> 00:07:57,071 Are you all right? 91 00:07:58,311 --> 00:08:00,631 Does it hurt? Did you tear your wound? 92 00:08:00,831 --> 00:08:01,951 -Are you all right? -I'm fine. 93 00:08:03,431 --> 00:08:04,431 Are you really all right? 94 00:08:04,511 --> 00:08:06,511 It won't be all right if you keep touching me. 95 00:08:08,351 --> 00:08:09,951 Can you be more serious? 96 00:08:10,511 --> 00:08:12,511 Can't you stay and let me hug you a little longer? 97 00:08:22,031 --> 00:08:22,991 I'm not sure why, 98 00:08:23,511 --> 00:08:25,151 but I feel like I owe you something. 99 00:08:26,351 --> 00:08:28,351 Really? You don't. 100 00:08:30,031 --> 00:08:30,991 You told me before 101 00:08:31,751 --> 00:08:33,751 that you've climbed more stairs than I could imagine. 102 00:08:35,591 --> 00:08:37,271 Actually, I knew even if you didn't tell me. 103 00:08:38,631 --> 00:08:39,591 You climbed 104 00:08:40,031 --> 00:08:42,431 so many flights of stairs in the middle of the night 105 00:08:42,871 --> 00:08:44,351 just to find the answer for me. 106 00:08:45,191 --> 00:08:46,231 I'm really moved. 107 00:08:48,311 --> 00:08:51,831 I wanted to know the answer myself. Don't feel like you owe me anything. 108 00:08:56,151 --> 00:08:57,031 All right then. 109 00:08:57,191 --> 00:08:58,391 To show my gratitude, 110 00:08:58,911 --> 00:09:00,751 tell me what I can do for you. 111 00:09:05,511 --> 00:09:06,871 The full package? 112 00:09:08,111 --> 00:09:08,951 What? 113 00:09:11,591 --> 00:09:12,831 Just kidding. 114 00:09:14,831 --> 00:09:15,671 All right. 115 00:09:16,231 --> 00:09:18,111 I joined my school's Way of Tea Club. 116 00:09:18,951 --> 00:09:21,111 Originally, I joined to understand you better. 117 00:09:21,511 --> 00:09:24,871 But now, I realized the world of tea is quite interesting. 118 00:09:27,351 --> 00:09:29,391 So can you do me a favor? 119 00:09:51,911 --> 00:09:53,751 It's great for you to come and teach this class. 120 00:09:53,911 --> 00:09:57,111 Everyone is excited about the new instructor for the club. 121 00:09:57,751 --> 00:09:59,751 By the way, the girls in our club are very friendly. 122 00:09:59,831 --> 00:10:01,351 They'll be really happy to see you. 123 00:10:02,471 --> 00:10:03,311 This way. 124 00:10:11,671 --> 00:10:12,511 That's strange. 125 00:10:13,591 --> 00:10:15,071 Where did everybody go? 126 00:10:17,551 --> 00:10:18,751 It's all right. 127 00:10:19,991 --> 00:10:21,951 Even if all the girls in your club are invisible, 128 00:10:22,551 --> 00:10:24,071 I can still teach the class. 129 00:10:30,111 --> 00:10:32,271 Yifen, can we finish all these junk food? 130 00:10:32,751 --> 00:10:35,111 Everyone takes these junk food all the time. 131 00:10:35,191 --> 00:10:36,511 Sometimes they're not even enough. 132 00:10:36,911 --> 00:10:40,471 Girls always have room for junk food and sweets. 133 00:10:51,271 --> 00:10:52,351 -Hi. -Hi. 134 00:10:52,431 --> 00:10:53,311 We're back. 135 00:10:55,071 --> 00:10:56,231 -Hi. -Hi. 136 00:11:23,231 --> 00:11:24,111 Xiaoyou. 137 00:11:24,551 --> 00:11:26,111 Who's this handsome guy? 138 00:11:28,351 --> 00:11:31,431 He's the instructor I told you about. He's also my friend. His name is Ximen. 139 00:11:38,631 --> 00:11:41,791 Is he the boyfriend you said you were going to introduce to Yifen? 140 00:12:02,991 --> 00:12:04,431 -What's going on? -I'm not sure. 141 00:12:08,831 --> 00:12:09,711 Xiaogeng. 142 00:12:10,711 --> 00:12:11,671 It has been a while. 143 00:12:20,111 --> 00:12:21,071 Xiaogeng? 144 00:12:27,071 --> 00:12:27,911 Yes. 145 00:12:28,711 --> 00:12:29,711 It has been a while. 146 00:12:32,711 --> 00:12:34,551 So Yifen already knows 147 00:12:34,631 --> 00:12:36,671 this handsome guy who knows about the Way of Tea. 148 00:12:36,831 --> 00:12:38,951 That's why she couldn't fall for other guys. 149 00:12:53,111 --> 00:12:55,911 Over 1,000 years ago, the Japanese people loved the Tang Dynasty culture. 150 00:12:55,991 --> 00:12:57,591 So they sent envoys to learn the culture 151 00:12:58,111 --> 00:13:00,991 of supplying and serving tea and bring it back to Japan. 152 00:13:02,591 --> 00:13:04,791 Turns out Yifen is Xiaogeng. 153 00:13:09,191 --> 00:13:10,511 Supplying and serving tea mean 154 00:13:10,591 --> 00:13:13,231 providing tea leaves in pavilions on the side of the road 155 00:13:13,431 --> 00:13:15,671 for passersby to quench their thirst and make friends. 156 00:13:15,751 --> 00:13:18,431 It symbolizes sharing good tea with strangers. 157 00:13:20,431 --> 00:13:21,871 It can be considered a state of mind. 158 00:13:30,071 --> 00:13:32,031 Okay. Now I'm going to demonstrate how to make tea. 159 00:13:32,391 --> 00:13:34,831 Who wants to be my assistant? 160 00:13:34,911 --> 00:13:35,911 -Me. -Me. 161 00:13:35,991 --> 00:13:37,671 Let me do it. I'm sitting closest to you. 162 00:13:37,751 --> 00:13:39,991 She's considerate and funny. 163 00:13:40,071 --> 00:13:41,511 And cute too. 164 00:13:42,791 --> 00:13:44,951 No wonder Ximen can't forget her. 165 00:13:45,151 --> 00:13:46,231 Me. Pick me. 166 00:13:46,311 --> 00:13:47,791 -Pick me. -Me. 167 00:13:48,791 --> 00:13:50,391 I brought Ximen 168 00:13:50,911 --> 00:13:52,711 back to Xiaogeng. 169 00:13:54,431 --> 00:13:56,151 Did I already have some sort of premonition? 170 00:14:13,071 --> 00:14:15,791 Geng Yifen, take a deep breath. 171 00:14:22,471 --> 00:14:25,591 Learn how to let go and turn away. 172 00:14:26,671 --> 00:14:28,591 Don't think about someone who doesn't love you. 173 00:14:35,911 --> 00:14:36,911 After all these years, 174 00:14:38,831 --> 00:14:40,071 you've already moved on. 175 00:14:56,311 --> 00:14:57,551 After all these years... 176 00:14:59,631 --> 00:15:00,511 Why? 177 00:15:03,031 --> 00:15:05,351 Why do I still like you so much? 178 00:15:20,351 --> 00:15:22,111 The Chinese tea culture is broad and profound. 179 00:15:22,271 --> 00:15:24,831 Instead of understanding it, just try and taste a cup of good tea. 180 00:15:25,111 --> 00:15:26,071 Everyone, please enjoy. 181 00:15:27,991 --> 00:15:28,871 -Thank you. -Thank you. 182 00:15:38,111 --> 00:15:39,311 What do you think? Is it good? 183 00:15:40,871 --> 00:15:42,311 -So handsome. -So handsome. 184 00:15:47,271 --> 00:15:49,351 He's asking if it's good. What do you mean "handsome"? 185 00:15:49,911 --> 00:15:50,951 These three people. 186 00:15:51,631 --> 00:15:54,111 -He's really handsome. -That's right. 187 00:16:11,991 --> 00:16:13,151 Yifen. 188 00:16:15,511 --> 00:16:17,151 It turns out you're Xiaogeng. 189 00:16:17,351 --> 00:16:18,951 I heard about you from Ximen. 190 00:16:20,151 --> 00:16:22,671 He must have been laughing at my ugly past. 191 00:16:23,991 --> 00:16:26,231 No, actually Ximen-- 192 00:16:32,551 --> 00:16:34,711 Xiaogeng, I'm really glad to see you. 193 00:16:36,191 --> 00:16:37,031 Yes. 194 00:16:38,311 --> 00:16:39,471 It has been a while. 195 00:16:40,551 --> 00:16:42,031 Do you still have class later? 196 00:16:42,591 --> 00:16:44,071 Let's go out and talk. 197 00:16:51,271 --> 00:16:52,631 Xiaoyou should come with us too. 198 00:16:54,911 --> 00:16:56,231 Xiaoyou too? 199 00:16:59,791 --> 00:17:01,311 I still have class. You two go ahead. 200 00:17:02,431 --> 00:17:03,511 Are you really not coming? 201 00:17:04,831 --> 00:17:07,311 Yes. I want to, but maybe next time. 202 00:17:08,551 --> 00:17:09,471 We'll go ahead then. 203 00:17:09,711 --> 00:17:10,711 Okay. Bye. 204 00:17:13,071 --> 00:17:13,951 Bye. 205 00:17:31,111 --> 00:17:33,311 It's been a while since we walked together on this street. 206 00:17:33,631 --> 00:17:34,951 Now, I can walk by myself. 207 00:17:35,991 --> 00:17:37,551 There were no street lamps before. 208 00:17:37,631 --> 00:17:40,671 Every time we finished late at school, you'd always go home with me. 209 00:17:41,551 --> 00:17:43,951 And you even told me that 210 00:17:44,031 --> 00:17:45,231 you were trying to protect me. 211 00:17:45,511 --> 00:17:46,991 You were afraid of the dark yourself. 212 00:17:48,351 --> 00:17:50,151 Are we talking about our ugly past now? 213 00:17:52,751 --> 00:17:55,311 I remember someone wanted to pick fruits from the rooftop 214 00:17:55,391 --> 00:17:56,911 and fell from so high up... 215 00:17:57,351 --> 00:17:58,591 But didn't even get a scratch. 216 00:18:03,871 --> 00:18:05,191 Actually, I know. 217 00:18:05,951 --> 00:18:08,911 The reason why I was miraculously safe 218 00:18:09,591 --> 00:18:11,471 was because you were protecting me. 219 00:18:22,431 --> 00:18:23,911 I really regretted 220 00:18:25,511 --> 00:18:27,991 asking you to go to that rooftop. 221 00:18:30,111 --> 00:18:30,991 And saying goodbye 222 00:18:32,391 --> 00:18:33,591 to you when you didn't go. 223 00:18:36,911 --> 00:18:37,991 I was such a coward, 224 00:18:39,551 --> 00:18:40,631 but I was greedy. 225 00:18:42,351 --> 00:18:43,911 I couldn't bear to hear your answer. 226 00:18:46,751 --> 00:18:48,071 I'm the one who should apologize. 227 00:18:55,071 --> 00:18:56,191 If I went there 228 00:18:56,871 --> 00:18:58,071 that day, 229 00:18:58,951 --> 00:19:00,031 things between us... 230 00:19:07,191 --> 00:19:08,591 wouldn't have turned out like this. 231 00:19:19,151 --> 00:19:19,991 Xiaogeng. 232 00:19:23,031 --> 00:19:24,831 Can you give me a chance to make up for it? 233 00:19:30,551 --> 00:19:32,151 Let's go to that rooftop again. 234 00:19:34,311 --> 00:19:35,911 Can we start over again? 235 00:19:47,511 --> 00:19:51,871 TALENT'S TEA SHOP 236 00:20:09,671 --> 00:20:10,751 Is something on your mind? 237 00:20:12,751 --> 00:20:13,591 Yes. 238 00:20:18,831 --> 00:20:20,991 I think I did something really bizarre. 239 00:20:23,631 --> 00:20:26,871 I helped Ximen find his first love. 240 00:20:27,271 --> 00:20:28,511 And I helped them reunite. 241 00:20:35,551 --> 00:20:36,471 Does your foot hurt? 242 00:20:40,951 --> 00:20:43,711 Didn't you just drop a rock on your own feet? 243 00:20:44,951 --> 00:20:47,751 I'm already miserable. Stop teasing me. 244 00:20:52,271 --> 00:20:53,271 All right. 245 00:20:53,911 --> 00:20:55,031 Don't be sad. 246 00:20:55,951 --> 00:20:57,711 You'll surely find someone better, 247 00:20:57,791 --> 00:21:00,231 more outstanding and someone who's perfect in the future. 248 00:21:01,111 --> 00:21:01,951 No. 249 00:21:02,311 --> 00:21:04,031 Ximen is the perfect one. 250 00:21:22,711 --> 00:21:23,711 Mrs. Yu. 251 00:21:24,511 --> 00:21:26,271 How is Si doing? 252 00:21:27,511 --> 00:21:29,431 Yes, ma'am. 253 00:21:30,151 --> 00:21:31,751 Si is recovering at the hospital. 254 00:21:32,151 --> 00:21:34,111 But he still needs more time. 255 00:21:34,671 --> 00:21:35,671 Don't worry. 256 00:21:36,351 --> 00:21:37,991 He's recovering quickly. 257 00:21:38,791 --> 00:21:41,631 The doctor said he'll be in good health soon. 258 00:21:43,031 --> 00:21:43,951 This child 259 00:21:44,631 --> 00:21:46,511 has always been healthy ever since he was little. 260 00:21:46,911 --> 00:21:47,751 Okay. 261 00:21:48,111 --> 00:21:49,591 All right then. 262 00:22:08,671 --> 00:22:11,471 Can you give me a chance to make up for it? 263 00:22:28,231 --> 00:22:30,591 Xiaoyou, what time will you be working today? 264 00:22:31,951 --> 00:22:33,391 Do you have time to meet me? 265 00:22:57,191 --> 00:22:59,591 Xiaogeng, why did you suddenly come and see me? 266 00:23:02,751 --> 00:23:06,671 Ximen asked me to go to that rooftop with him today. 267 00:23:11,391 --> 00:23:13,071 That's great. 268 00:23:13,671 --> 00:23:15,391 Why are you telling me this? 269 00:23:18,911 --> 00:23:21,831 Because I can tell that you like Ximen too. 270 00:23:29,391 --> 00:23:33,711 So I feel that I have to tell you this. 271 00:23:37,671 --> 00:23:38,751 Is that so? 272 00:23:40,871 --> 00:23:41,711 Xiaoyou. 273 00:23:42,471 --> 00:23:43,551 Thank you. 274 00:23:44,431 --> 00:23:45,671 I'll work hard to make up 275 00:23:46,231 --> 00:23:47,871 for what Ximen and I have missed. 276 00:24:11,071 --> 00:24:12,311 Do you still have to work later? 277 00:24:18,271 --> 00:24:19,871 I won't disturb you then. 278 00:24:21,911 --> 00:24:22,951 I'll get going. 279 00:24:23,191 --> 00:24:24,751 -Okay. -Bye. 280 00:24:40,431 --> 00:24:43,631 TALENT'S TEA SHOP 281 00:25:04,791 --> 00:25:05,951 Xiaoyou. 282 00:25:07,191 --> 00:25:08,191 What's the matter? 283 00:25:08,911 --> 00:25:11,111 Why did Xiaogeng come to see you? 284 00:25:13,871 --> 00:25:14,751 Shancai. 285 00:25:16,431 --> 00:25:19,271 Remember that time we went shopping 286 00:25:19,991 --> 00:25:21,591 and the saleslady told me 287 00:25:21,751 --> 00:25:23,071 my eyebrows look sad 288 00:25:23,471 --> 00:25:24,951 and I should draw a different shape? 289 00:25:26,431 --> 00:25:27,471 What are you talking about? 290 00:25:28,751 --> 00:25:30,151 My eyebrows do make me look sad. 291 00:25:31,271 --> 00:25:32,871 This eyebrow shape is not good. 292 00:25:33,911 --> 00:25:35,111 Even though I'm happy, 293 00:25:36,191 --> 00:25:37,791 I still look sad. 294 00:25:43,311 --> 00:25:45,031 Your eyebrows don't look sad. 295 00:25:46,351 --> 00:25:47,511 What happened? 296 00:25:48,551 --> 00:25:50,471 Xiaogeng told me 297 00:25:51,151 --> 00:25:53,711 that she'll go with Ximen to that building tomorrow. 298 00:25:58,711 --> 00:26:01,511 Ximen has always been the man of my dream. 299 00:26:03,231 --> 00:26:04,791 A dream I don't want to wake up from. 300 00:26:07,951 --> 00:26:09,031 So Shancai, 301 00:26:10,191 --> 00:26:11,911 if I look really sad, 302 00:26:13,591 --> 00:26:15,751 it must be because of my sad eyebrows. 303 00:26:18,671 --> 00:26:20,271 Please don't worry about me. 304 00:26:37,911 --> 00:26:39,071 It's fine. 305 00:27:05,831 --> 00:27:06,671 Hey. 306 00:27:07,471 --> 00:27:09,271 -You scared me. -What is it? 307 00:27:09,351 --> 00:27:11,271 You told me to come here so urgently. 308 00:27:11,831 --> 00:27:13,391 Do you want to see my singing talent? 309 00:27:14,431 --> 00:27:15,431 It's Xiaoyou. 310 00:27:15,551 --> 00:27:17,231 She's already inside. 311 00:27:20,911 --> 00:27:22,071 This is about Ximen again? 312 00:27:23,951 --> 00:27:25,471 When will she ever learn? 313 00:27:25,711 --> 00:27:26,551 Let's go. 314 00:27:26,671 --> 00:27:28,231 So, you're joining us for real? 315 00:27:29,911 --> 00:27:30,991 You're so worried about her. 316 00:27:31,071 --> 00:27:32,831 That means she's not doing very well. 317 00:27:32,911 --> 00:27:35,111 So I should support you and stay with her. 318 00:27:46,951 --> 00:27:47,871 What are you doing? 319 00:27:48,991 --> 00:27:49,871 Daoming Si. 320 00:27:50,511 --> 00:27:52,831 You're so reliable when I need you the most. 321 00:27:56,991 --> 00:27:57,871 Nonsense. 322 00:27:58,591 --> 00:28:00,311 I'm the successor of a business empire. 323 00:28:01,031 --> 00:28:02,511 Being reliable is a basic requirement. 324 00:28:05,031 --> 00:28:06,431 You're such a good guy. 325 00:28:07,031 --> 00:28:08,591 You're better than a best female friend. 326 00:28:09,391 --> 00:28:10,591 And you just realized that now? 327 00:28:11,951 --> 00:28:12,791 Wait a minute. 328 00:28:14,151 --> 00:28:15,631 You called me your best female friend? 329 00:28:17,671 --> 00:28:19,871 Shancai, why did you call me your best female friend? 330 00:29:25,911 --> 00:29:26,751 Hey. 331 00:29:26,871 --> 00:29:28,311 Are you sure she's broken-hearted? 332 00:29:29,431 --> 00:29:31,191 I'm not really sure now. 333 00:29:39,551 --> 00:29:40,591 Are you really not singing? 334 00:29:41,151 --> 00:29:43,191 Is it okay to keep the mic to myself? 335 00:29:43,271 --> 00:29:44,751 It's fine. Just sing your heart out. 336 00:29:46,111 --> 00:29:46,951 Xiaoyou. 337 00:29:47,471 --> 00:29:50,271 You already sang that song so many times in one hour. 338 00:29:50,591 --> 00:29:51,551 Aren't you tired? 339 00:29:52,031 --> 00:29:53,031 I'm not. 340 00:29:53,351 --> 00:29:54,471 I'm very excited. 341 00:29:54,631 --> 00:29:56,031 Can you help me choose more songs? 342 00:29:56,831 --> 00:29:58,431 I'm glad you guys came with me today. 343 00:29:58,591 --> 00:30:00,751 I don't think I can sleep at home. 344 00:30:02,471 --> 00:30:03,431 Xiaoyou. 345 00:30:03,671 --> 00:30:05,111 Just let her get it all out. 346 00:30:05,311 --> 00:30:07,311 Then she can sleep when she's tired. 347 00:30:07,391 --> 00:30:08,631 She'll get over it soon. 348 00:30:13,751 --> 00:30:15,031 Go and choose some songs for her. 349 00:30:15,471 --> 00:30:16,311 Okay. 350 00:30:18,791 --> 00:30:21,191 I think Xiaoyou will be fine. 351 00:30:22,231 --> 00:30:23,631 The night will be over soon. 352 00:30:24,191 --> 00:30:26,431 A new day will come. 353 00:31:21,751 --> 00:31:22,591 Good morning. 354 00:31:24,831 --> 00:31:25,831 Why are you so early? 355 00:31:28,391 --> 00:31:29,431 You're early too. 356 00:31:29,831 --> 00:31:32,151 You couldn't sleep so you came here this early? 357 00:31:34,671 --> 00:31:35,831 You're talking about yourself. 358 00:31:40,391 --> 00:31:41,271 Busted. 359 00:31:44,871 --> 00:31:45,711 Let's go. 360 00:32:37,471 --> 00:32:39,031 I'm running out of energy. 361 00:32:46,431 --> 00:32:48,151 Well, that went on for quite a while. 362 00:32:48,831 --> 00:32:50,191 I wish I had that energy too. 363 00:32:53,911 --> 00:32:56,671 Tell me. Do you think they've already met? 364 00:32:58,351 --> 00:32:59,351 Do you regret it? 365 00:33:01,431 --> 00:33:02,631 No, I don't. 366 00:33:03,351 --> 00:33:05,511 My heart is just aching. 367 00:33:06,231 --> 00:33:08,351 I'm not sure when the pain would stop. 368 00:33:20,031 --> 00:33:22,351 Stop thinking about things you're not sure about. 369 00:33:22,751 --> 00:33:25,231 Hey, you don't have to say anything. 370 00:33:26,471 --> 00:33:27,711 That's how I did it. 371 00:33:28,791 --> 00:33:32,151 No one knows what'll happen in the future no matter how much we think about t. 372 00:33:32,911 --> 00:33:34,591 Just treasure each moment. 373 00:33:36,231 --> 00:33:37,191 Your heart is aching. 374 00:33:37,631 --> 00:33:39,111 That means you're still alive. 375 00:34:29,271 --> 00:34:30,151 What's the matter? 376 00:34:30,871 --> 00:34:31,951 Nothing. 377 00:34:32,551 --> 00:34:33,631 I'm just a little tired. 378 00:34:34,311 --> 00:34:37,111 Probably because I didn't sleep well last night. 379 00:34:41,151 --> 00:34:43,951 You've always been weak since you were little. 380 00:34:46,231 --> 00:34:47,071 Yes. 381 00:34:47,871 --> 00:34:49,071 When you were little, 382 00:34:51,071 --> 00:34:52,471 you kept playing nonstop. 383 00:34:53,511 --> 00:34:55,071 You know your body couldn't take it. 384 00:34:55,791 --> 00:34:56,791 But you still kept going. 385 00:34:57,871 --> 00:34:59,271 You slept when you were tired. 386 00:35:00,151 --> 00:35:01,311 You ate when you woke up. 387 00:35:02,031 --> 00:35:03,711 Then your stomach hurt when you were full. 388 00:35:05,551 --> 00:35:06,711 Why do you make me 389 00:35:07,391 --> 00:35:08,951 sound like an animal? 390 00:35:12,231 --> 00:35:15,111 In my loneliest, saddest time, 391 00:35:16,071 --> 00:35:19,391 your innocence saved me. 392 00:35:26,631 --> 00:35:27,471 Thank you. 393 00:35:30,671 --> 00:35:31,551 Ximen. 394 00:35:32,911 --> 00:35:34,231 Do you know I've always loved you? 395 00:35:39,991 --> 00:35:40,951 Yes. 396 00:35:42,351 --> 00:35:43,511 You knew? 397 00:35:45,151 --> 00:35:46,831 You're so easy to read. 398 00:35:48,751 --> 00:35:51,511 And you're so difficult for me to figure out. 399 00:35:54,271 --> 00:35:55,151 Ximen. 400 00:35:56,551 --> 00:35:57,871 Have you realized 401 00:35:58,631 --> 00:36:00,511 after we met again 402 00:36:02,071 --> 00:36:03,231 that we've always... 403 00:36:06,191 --> 00:36:07,471 Always what? 404 00:36:10,031 --> 00:36:10,911 Nothing. 405 00:36:14,231 --> 00:36:16,431 It's almost time. Let's go. 406 00:36:17,391 --> 00:36:18,231 Okay. 407 00:36:27,911 --> 00:36:29,591 The sun is so bright. 408 00:36:30,311 --> 00:36:32,311 It's 8:00 a.m. It should be bright. 409 00:36:32,871 --> 00:36:35,311 Shancai, Daoming Si, thank you. 410 00:36:37,311 --> 00:36:39,791 It's good that it's the weekend. We can catch up on some sleep. 411 00:36:40,071 --> 00:36:41,751 Xiaoyou, will you be able to sleep? 412 00:36:44,071 --> 00:36:44,911 Yes. 413 00:36:57,471 --> 00:36:59,191 Hello? Xiaogeng? 414 00:37:05,951 --> 00:37:07,231 Can you come to the rooftop? 415 00:37:07,791 --> 00:37:09,231 What? Now? 416 00:37:10,271 --> 00:37:11,111 Okay. 417 00:37:17,951 --> 00:37:19,031 It's so strange. 418 00:37:19,631 --> 00:37:22,711 Isn't Xiaogeng supposed to be with Ximen? 419 00:37:22,951 --> 00:37:24,351 Why did she ask me to come? 420 00:37:27,311 --> 00:37:28,991 Are you going to see Ximen? 421 00:37:29,551 --> 00:37:30,671 Do you want me to drive you? 422 00:37:31,031 --> 00:37:31,871 I... 423 00:37:33,991 --> 00:37:35,471 But... 424 00:37:35,591 --> 00:37:36,551 But what? 425 00:37:36,631 --> 00:37:39,111 You'll find out if it's good or bad once you get there. 426 00:37:46,031 --> 00:37:48,431 It's nearby. I'll go there myself. 427 00:37:48,791 --> 00:37:50,511 Shancai, Daoming Si, thank you. 428 00:37:55,711 --> 00:37:56,671 Xiaoyou. 429 00:37:57,271 --> 00:37:58,111 You can do it. 430 00:38:39,871 --> 00:38:40,711 Ximen. 431 00:38:44,111 --> 00:38:44,991 You're here. 432 00:38:49,271 --> 00:38:51,071 Why is the sign gone? 433 00:38:51,751 --> 00:38:53,191 Where's Xiaogeng? 434 00:38:55,991 --> 00:38:57,071 She left. 435 00:38:58,751 --> 00:39:01,151 Did she leave because the sign is gone? 436 00:39:02,191 --> 00:39:04,511 But that sign no longer matters. 437 00:39:05,271 --> 00:39:07,391 -What's important is that you're here. -Xiaoyou. 438 00:39:10,591 --> 00:39:12,151 It's over between me and Xiaogeng. 439 00:39:14,631 --> 00:39:15,631 Over? 440 00:39:16,751 --> 00:39:18,551 What does that mean? 441 00:39:34,911 --> 00:39:36,071 We still missed it. 442 00:39:39,151 --> 00:39:39,991 Ximen. 443 00:39:40,951 --> 00:39:43,031 Don't you think that this is a sign 444 00:39:43,671 --> 00:39:44,871 that nothing 445 00:39:45,791 --> 00:39:47,351 would remain? 446 00:39:50,111 --> 00:39:51,111 Did you realize it? 447 00:39:52,631 --> 00:39:54,231 After we met again, 448 00:39:55,591 --> 00:39:56,991 everything we talked about 449 00:39:57,791 --> 00:39:59,271 was our past. 450 00:40:00,911 --> 00:40:02,671 And it can only stay in the past. 451 00:40:08,831 --> 00:40:09,991 We think of the past 452 00:40:10,791 --> 00:40:12,311 because we can't go back to it anymore. 453 00:40:14,271 --> 00:40:15,751 Is that what you're trying to say? 454 00:40:42,271 --> 00:40:43,471 I'm sorry. 455 00:40:48,031 --> 00:40:48,911 Five years ago, 456 00:40:49,311 --> 00:40:50,631 that day you asked me to come here 457 00:40:51,831 --> 00:40:53,271 was our "Once in a Lifetime" moment. 458 00:40:55,631 --> 00:40:56,831 I missed it. 459 00:41:00,791 --> 00:41:01,751 It's fine. 460 00:41:03,991 --> 00:41:05,071 Some things 461 00:41:05,951 --> 00:41:07,631 are only meaningful if they happen 462 00:41:08,751 --> 00:41:09,751 right there and then. 463 00:41:15,711 --> 00:41:16,711 If you missed it, 464 00:41:17,871 --> 00:41:19,031 just move on. 465 00:41:29,031 --> 00:41:30,391 Actually, I can tell 466 00:41:33,151 --> 00:41:34,631 that your "Once in a Lifetime" moment 467 00:41:37,711 --> 00:41:38,911 doesn't belong to me anymore. 468 00:41:43,471 --> 00:41:44,671 It belongs to another girl. 469 00:41:47,351 --> 00:41:49,511 Girls' intuition can be very accurate. 470 00:41:57,951 --> 00:41:58,831 Xiaogeng. 471 00:42:00,991 --> 00:42:03,151 I owe you a confession nevertheless. 472 00:42:07,631 --> 00:42:08,591 The old me 473 00:42:09,871 --> 00:42:10,831 really liked you. 474 00:42:12,831 --> 00:42:14,151 Back then, you were 475 00:42:16,031 --> 00:42:17,791 more important to me than anything else. 476 00:42:29,591 --> 00:42:30,511 Ximen. 477 00:42:32,791 --> 00:42:33,711 Me too. 478 00:42:34,951 --> 00:42:38,991 I used to really like you so much. 479 00:42:54,841 --> 00:42:56,251 Subtitles by Netflix 480 00:42:56,425 --> 00:42:57,841 Translated by Coleen Chua 481 00:42:57,958 --> 00:43:01,151 Ripped and synced by gabbyu @ Subscene 32437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.