Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,203 --> 00:00:01,640
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:22,524 --> 00:01:26,846
METEOR GARDEN
3
00:01:27,000 --> 00:01:29,920
EPISODE 26
4
00:01:32,080 --> 00:01:33,240
So is Shancai safe?
5
00:01:33,600 --> 00:01:34,600
Did my mom meet her?
6
00:01:35,840 --> 00:01:36,880
Should I go over there?
7
00:01:39,160 --> 00:01:40,360
Stay put for now.
8
00:01:41,000 --> 00:01:43,040
You're going to make things worse
if you come back.
9
00:01:44,080 --> 00:01:45,840
Shancai is in my room now.
10
00:01:46,400 --> 00:01:47,480
Don't worry.
11
00:01:47,560 --> 00:01:49,200
We'll talk again tomorrow.
12
00:01:49,760 --> 00:01:50,920
Enough for now.
13
00:01:51,080 --> 00:01:52,920
-I'm hanging up.
-Hey.
14
00:02:03,320 --> 00:02:04,520
This damn old woman.
15
00:02:04,800 --> 00:02:06,560
She hung up without saying anything.
16
00:02:08,400 --> 00:02:09,560
She said enough.
17
00:02:11,400 --> 00:02:13,160
At least she should let me
talk to Shancai.
18
00:02:13,360 --> 00:02:15,040
What's up with hanging up like that?
19
00:02:15,840 --> 00:02:16,680
Don't worry.
20
00:02:16,920 --> 00:02:18,240
Ms. Yu won't lie to you.
21
00:02:24,120 --> 00:02:25,040
That's right.
22
00:02:26,320 --> 00:02:27,880
If something was wrong,
23
00:02:28,480 --> 00:02:29,680
Shancai would've called you.
24
00:02:32,520 --> 00:02:33,720
You think so?
25
00:02:34,400 --> 00:02:35,680
Trust me.
26
00:02:38,600 --> 00:02:40,320
Go to sleep. Worry about it tomorrow.
27
00:02:45,360 --> 00:02:46,200
All right.
28
00:03:08,120 --> 00:03:09,200
Can you turn around?
29
00:03:10,080 --> 00:03:11,400
Why can't you turn the other way?
30
00:03:11,960 --> 00:03:13,400
I'll say "three" and we both turn.
31
00:03:14,120 --> 00:03:15,120
Three.
32
00:03:43,840 --> 00:03:44,800
What now?
33
00:03:45,080 --> 00:03:47,080
Sleeping butt to butt feels too awkward.
34
00:03:47,520 --> 00:03:48,600
What do you want then?
35
00:03:51,280 --> 00:03:52,320
Upside down.
36
00:03:53,400 --> 00:03:54,280
Feet to head.
37
00:04:36,360 --> 00:04:38,280
I can't be sleeping facing your feet.
38
00:04:42,320 --> 00:04:43,200
Wait.
39
00:04:43,360 --> 00:04:45,200
You don't want to see my head or my face
40
00:04:45,280 --> 00:04:47,600
You don't like sleeping back to back
and even head to toe!
41
00:04:47,680 --> 00:04:49,280
What do you want then?
42
00:05:30,080 --> 00:05:31,560
What did Ms. Yu mean?
43
00:05:33,440 --> 00:05:35,360
What was on Ms. Yu's mind?
44
00:05:36,240 --> 00:05:37,960
The secret trick
45
00:05:38,040 --> 00:05:40,520
is to sprinkle rose petals
46
00:05:40,600 --> 00:05:42,280
on Si's bed.
47
00:05:43,360 --> 00:05:44,880
Then light a candle.
48
00:05:45,480 --> 00:05:49,280
Play Chou Jie Lun's "Confession Balloon."
49
00:05:50,240 --> 00:05:51,160
And then,
50
00:05:51,880 --> 00:05:53,080
the baby comes.
51
00:05:53,480 --> 00:05:55,800
-You won't have to leave the house.
-That's...
52
00:05:55,880 --> 00:05:57,520
That's too fast.
53
00:05:58,120 --> 00:05:59,160
Of course.
54
00:05:59,560 --> 00:06:01,080
I've been waiting anxiously.
55
00:06:01,640 --> 00:06:03,000
Si's a grown man.
56
00:06:03,400 --> 00:06:06,760
I really hope to see
the family's fourth generation.
57
00:06:07,880 --> 00:06:11,040
Do you think we are cell phones
that could be updated that quickly?
58
00:06:13,840 --> 00:06:16,560
Do you have any idea how to have a baby?
59
00:06:17,760 --> 00:06:19,600
What kind of stupid trick is that?
60
00:06:24,920 --> 00:06:25,760
Shancai.
61
00:06:30,240 --> 00:06:31,160
Hi.
62
00:06:31,960 --> 00:06:32,920
Good morning.
63
00:06:33,120 --> 00:06:34,280
What's up with you?
64
00:06:34,520 --> 00:06:35,480
Nothing.
65
00:06:37,040 --> 00:06:37,920
Shancai.
66
00:06:38,120 --> 00:06:40,880
I think you've been unhappy
since you started dating Daoming Si.
67
00:06:41,520 --> 00:06:44,080
-Tell me if you have any problems.
-Stop being nosy.
68
00:06:44,240 --> 00:06:46,520
She's busy being in love,
she has no time to sleep, okay?
69
00:06:47,080 --> 00:06:48,520
Why can't she sleep if she's in love?
70
00:06:48,760 --> 00:06:50,200
Do you want them to sleep together?
71
00:06:50,320 --> 00:06:51,200
Of course not.
72
00:06:51,280 --> 00:06:53,320
Stop talking nonsense, you two.
73
00:06:54,400 --> 00:06:55,960
Okay, tell me then.
74
00:06:56,240 --> 00:06:57,840
Have you been well lately?
75
00:06:58,400 --> 00:07:00,400
Why does it concern you
whether she is well or not?
76
00:07:04,080 --> 00:07:04,960
Step aside.
77
00:07:08,520 --> 00:07:10,400
Shancai, you met my mom again.
78
00:07:10,800 --> 00:07:11,720
Did anything happen?
79
00:07:12,280 --> 00:07:15,000
Ms. Yu is staying with us.
Of course nothing has happened.
80
00:07:18,280 --> 00:07:20,280
Why are you staring at me?
81
00:07:21,920 --> 00:07:23,040
Come.
82
00:07:24,440 --> 00:07:25,880
-Where to?
-Shancai.
83
00:07:26,160 --> 00:07:27,080
Shancai!
84
00:07:29,360 --> 00:07:30,320
Hey.
85
00:07:31,240 --> 00:07:32,120
Hey.
86
00:07:32,400 --> 00:07:34,120
Where are you taking me?
87
00:07:34,200 --> 00:07:35,280
Rabbit Hole.
88
00:07:35,360 --> 00:07:36,240
Rabbit Hole?
89
00:07:36,320 --> 00:07:38,720
Your favorite shop.
You've been wanting to go, right?
90
00:08:02,920 --> 00:08:04,280
This looks nice.
91
00:08:04,360 --> 00:08:05,480
Try this.
92
00:08:05,560 --> 00:08:07,920
Shancai, what's so nice about this place?
93
00:08:10,560 --> 00:08:12,880
Thanks for waiting.
Here are the Pink Bubble cakes.
94
00:08:13,960 --> 00:08:15,320
-So cute!
-Enjoy.
95
00:08:15,400 --> 00:08:16,720
I've been craving these.
96
00:08:22,200 --> 00:08:23,040
Delicious.
97
00:08:27,560 --> 00:08:29,760
Why are you just drinking coffee?
Order some cakes.
98
00:08:29,840 --> 00:08:30,880
No, thanks.
99
00:08:31,960 --> 00:08:33,280
Order a different flavor
100
00:08:33,360 --> 00:08:34,640
so we can share.
101
00:08:35,920 --> 00:08:37,320
Do you want a taste?
102
00:08:38,280 --> 00:08:40,560
Just try it.
How do you know it's not good?
103
00:08:43,520 --> 00:08:45,480
Hurry up. My arm is aching.
104
00:08:45,560 --> 00:08:47,080
You're so pushy.
105
00:08:51,480 --> 00:08:52,360
So sweet.
106
00:08:52,560 --> 00:08:53,880
How do you eat these things?
107
00:08:54,440 --> 00:08:57,040
Cakes are supposed to be sweet.
If not, why eat cake?
108
00:08:57,440 --> 00:08:59,400
Do girls like to eat these things?
109
00:09:00,840 --> 00:09:01,680
Yes.
110
00:09:01,880 --> 00:09:04,200
Eating sweet stuff makes us happy.
111
00:09:15,840 --> 00:09:17,120
Can you tell me now?
112
00:09:17,760 --> 00:09:18,640
About what?
113
00:09:19,200 --> 00:09:20,880
Tell me what really happened last night.
114
00:09:26,240 --> 00:09:28,400
It wasn't a big deal.
115
00:09:32,040 --> 00:09:33,560
Have you ever been to Ms. Yu's room?
116
00:09:34,000 --> 00:09:36,200
She invited me to her room
for tea yesterday.
117
00:09:40,280 --> 00:09:42,320
Whether it be the shaming from his mom
118
00:09:42,520 --> 00:09:44,080
or Ms. Yu's secret plan,
119
00:09:44,160 --> 00:09:45,560
I can't let Daoming Si know.
120
00:09:46,120 --> 00:09:48,040
Telling him will only cause more problems.
121
00:09:52,120 --> 00:09:55,200
By the way, Ms. Yu told me about your dad.
122
00:09:55,600 --> 00:09:57,360
I think your dad is incredible.
123
00:09:57,600 --> 00:09:58,760
Do you look like him?
124
00:09:58,840 --> 00:10:00,120
Why are you asking?
125
00:10:00,800 --> 00:10:02,040
I'm curious.
126
00:10:02,520 --> 00:10:05,200
Did you get your fighting skills
from your dad?
127
00:10:05,480 --> 00:10:06,560
No.
128
00:10:07,160 --> 00:10:09,320
I know. You must have gotten it
from your mom.
129
00:10:09,880 --> 00:10:12,720
Yes, I can tell from your mom's physique
130
00:10:13,280 --> 00:10:14,920
that she's a formidable fighter.
131
00:10:16,200 --> 00:10:17,560
-Shancai.
-Yes?
132
00:10:17,720 --> 00:10:18,680
I want to move out.
133
00:10:20,240 --> 00:10:21,840
What?
134
00:10:22,080 --> 00:10:24,400
You want to move out?
135
00:10:26,360 --> 00:10:27,800
What does that mean?
136
00:10:28,280 --> 00:10:29,880
Do you know what moving out means?
137
00:10:30,440 --> 00:10:31,560
It means staying on my own.
138
00:10:33,400 --> 00:10:35,280
How do you plan on staying on your own?
139
00:10:35,880 --> 00:10:36,960
What is there to plan?
140
00:10:37,240 --> 00:10:39,680
It will just be a slightly smaller place
than the current house.
141
00:10:45,600 --> 00:10:46,480
Hey, sir.
142
00:10:47,080 --> 00:10:48,000
Let me ask you.
143
00:10:49,480 --> 00:10:50,320
Do you know if
144
00:10:50,400 --> 00:10:53,440
the electric heater in your house
is switched on before or after you shower?
145
00:10:54,000 --> 00:10:54,840
I know.
146
00:10:55,960 --> 00:10:58,880
Do you know what's the right voltage
for the induction cooker?
147
00:10:58,960 --> 00:11:00,200
Yes.
148
00:11:01,520 --> 00:11:02,480
No maids.
149
00:11:03,040 --> 00:11:03,960
You need to cook.
150
00:11:04,560 --> 00:11:07,200
You'll need to settle
the utility bills every month.
151
00:11:07,280 --> 00:11:08,160
Do you know all that?
152
00:11:08,360 --> 00:11:09,280
You're nagging.
153
00:11:10,840 --> 00:11:12,080
I know how tough it is
154
00:11:12,160 --> 00:11:14,440
-so I want you to know before...
-If I don't move out,
155
00:11:14,520 --> 00:11:15,920
how will I protect you?
156
00:11:35,880 --> 00:11:37,160
Because of me,
157
00:11:37,560 --> 00:11:39,440
many things are unravelling.
158
00:11:41,000 --> 00:11:43,920
I can't put into words
the gratitude I feel for Daoming Si.
159
00:11:45,240 --> 00:11:48,080
But I know in my heart
that he's not doing the right thing.
160
00:12:12,560 --> 00:12:13,680
Let's go.
161
00:12:13,760 --> 00:12:15,440
-Where to?
-To a housing agency.
162
00:12:16,280 --> 00:12:18,960
-Stop fooling around.
-Nobody is fooling around.
163
00:12:19,120 --> 00:12:21,560
-Everything I said was true.
-That's why I'm scared.
164
00:12:22,160 --> 00:12:24,760
I really don't get you.
You always drive me up the wall.
165
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
All right.
166
00:12:29,840 --> 00:12:30,720
I won't nag.
167
00:12:32,480 --> 00:12:33,320
Let's go.
168
00:12:34,440 --> 00:12:35,400
Where to?
169
00:12:35,480 --> 00:12:36,840
You're pulling my arm off.
170
00:12:37,000 --> 00:12:38,960
Why do you walk so slow
with those long legs?
171
00:12:52,080 --> 00:12:53,280
Hold on.
172
00:12:53,600 --> 00:12:55,080
Is this the fun place you said?
173
00:12:55,800 --> 00:12:57,160
These are for kids.
174
00:12:58,000 --> 00:13:00,120
You said you didn't like
pink places, right?
175
00:13:00,560 --> 00:13:02,560
Come on. Let's have some fun.
176
00:13:08,360 --> 00:13:09,680
Over there.
177
00:13:10,160 --> 00:13:12,000
-Faster! Hurry.
-I'll destroy you!
178
00:13:13,080 --> 00:13:14,320
You're dead!
179
00:13:20,400 --> 00:13:23,080
I'll kill all of you!
180
00:13:23,160 --> 00:13:24,240
SUCCESS!
181
00:13:28,600 --> 00:13:30,000
I'm amazing, right?
182
00:13:37,040 --> 00:13:37,920
Si.
183
00:13:38,840 --> 00:13:40,360
Is she your friend?
184
00:13:41,200 --> 00:13:42,080
Yes.
185
00:13:42,560 --> 00:13:44,840
Then please escort her out.
186
00:13:48,960 --> 00:13:51,600
If you dare to walk out this door,
be prepared for the consequences.
187
00:13:54,560 --> 00:13:58,760
If a stumbling block appears in your life,
188
00:13:59,320 --> 00:14:02,120
you'd remove it too, right?
189
00:14:04,040 --> 00:14:06,960
I will never allow such an unrefined girl
190
00:14:07,520 --> 00:14:08,800
to be in my house.
191
00:14:23,680 --> 00:14:24,600
Hey.
192
00:14:25,360 --> 00:14:26,720
You must have kept it all inside.
193
00:14:27,280 --> 00:14:28,160
No.
194
00:14:30,120 --> 00:14:32,360
Something must have happened yesterday.
Am I right?
195
00:14:35,360 --> 00:14:36,440
I told you nothing happened.
196
00:14:48,560 --> 00:14:49,800
I knew it.
197
00:14:49,960 --> 00:14:52,000
You must have the gene
of a mutant beast in your body.
198
00:14:52,240 --> 00:14:55,160
I didn't even give it my all.
Who knew that thing would break so easily?
199
00:14:55,600 --> 00:14:57,320
-Barbaric.
-You're the same too.
200
00:14:57,400 --> 00:14:59,360
Nobody would want to marry
such a strong girl.
201
00:14:59,920 --> 00:15:00,800
Whatever.
202
00:15:01,160 --> 00:15:03,600
I deal with my everyday life
using this exact strength.
203
00:15:03,840 --> 00:15:04,720
Got a problem?
204
00:15:05,120 --> 00:15:07,160
You're always showing off
how strong you are.
205
00:15:07,240 --> 00:15:08,200
Not feminine at all.
206
00:15:08,880 --> 00:15:12,480
You can always look for a delicate,
weak girl to be your girlfriend.
207
00:15:13,080 --> 00:15:15,160
Are you crazy?
You're picking a fight, aren't you?
208
00:15:15,880 --> 00:15:16,800
That's the truth.
209
00:15:17,320 --> 00:15:18,400
You're weird yourself.
210
00:15:19,360 --> 00:15:21,800
Most guys prefer that kind of girl.
211
00:15:22,400 --> 00:15:23,360
Who said so?
212
00:15:23,800 --> 00:15:25,560
It doesn't concern me. I'm not like that.
213
00:15:26,160 --> 00:15:27,120
So what about you?
214
00:15:30,200 --> 00:15:31,320
Which type are you?
215
00:15:32,600 --> 00:15:34,080
Which type are you? Tell me.
216
00:15:34,960 --> 00:15:35,920
Which type are you?
217
00:15:36,000 --> 00:15:36,840
Which one?
218
00:15:38,120 --> 00:15:39,080
What I mean is
219
00:15:40,160 --> 00:15:41,320
I only like you.
220
00:15:48,400 --> 00:15:50,200
Why are you saying that so suddenly?
221
00:15:50,280 --> 00:15:51,560
You made me.
222
00:16:05,840 --> 00:16:06,880
Didn't you see the stairs?
223
00:16:08,720 --> 00:16:10,560
You need to watch where you're going.
224
00:16:39,800 --> 00:16:41,480
I'm not a three-year-old, you know.
225
00:16:42,840 --> 00:16:46,240
In my eyes, you're just like a kid
who needs to be protected.
226
00:16:46,320 --> 00:16:47,440
You're exaggerating.
227
00:16:47,760 --> 00:16:49,320
Since when do I make people worry?
228
00:16:49,480 --> 00:16:50,760
All the time.
229
00:16:50,880 --> 00:16:52,320
I worry about you all the time.
230
00:16:53,080 --> 00:16:54,040
Yeah, right.
231
00:16:54,480 --> 00:16:57,880
My parents are back at the village,
but I'm doing fine by myself in Shanghai.
232
00:16:58,280 --> 00:17:01,720
I work and earn money for my own expenses.
I have multiple jobs.
233
00:17:01,800 --> 00:17:04,120
I'm a cleaner at your house,
and nobody talked about it.
234
00:17:04,440 --> 00:17:06,080
I'm fine all by myself.
235
00:17:10,160 --> 00:17:12,080
So how long are you going
to get by on your own?
236
00:17:15,320 --> 00:17:18,080
In your eyes, am I really that unreliable?
237
00:17:18,640 --> 00:17:20,080
That's not it.
238
00:17:21,120 --> 00:17:22,280
Then why won't you tell me?
239
00:17:23,280 --> 00:17:25,440
Do you think I can't tell
that you're unhappy?
240
00:17:28,400 --> 00:17:29,320
Sorry.
241
00:17:30,200 --> 00:17:31,520
I just feel that
242
00:17:32,240 --> 00:17:34,160
they're my own problems.
243
00:17:34,400 --> 00:17:35,520
They don't concern you.
244
00:17:36,080 --> 00:17:36,960
Right.
245
00:17:37,240 --> 00:17:39,160
Whatever happens to you
is unrelated to me.
246
00:17:39,600 --> 00:17:40,880
Just like you don't need me.
247
00:17:40,960 --> 00:17:42,200
Daoming Si.
248
00:17:42,960 --> 00:17:44,400
I didn't mean it that way.
249
00:17:45,480 --> 00:17:46,800
Are you still not getting it?
250
00:17:47,760 --> 00:17:48,920
You don't get me either.
251
00:17:49,280 --> 00:17:50,240
I'm worried about you.
252
00:17:50,400 --> 00:17:52,800
It has nothing to do with you
being a superwoman or not.
253
00:17:56,880 --> 00:17:59,040
I don't want you to leave the house.
254
00:18:02,160 --> 00:18:03,080
This woman...
255
00:18:03,920 --> 00:18:05,400
Can't you see I'm doing it for you?
256
00:18:06,080 --> 00:18:07,200
I know.
257
00:18:08,560 --> 00:18:09,440
Then why?
258
00:18:12,040 --> 00:18:13,160
We're a couple.
259
00:18:13,960 --> 00:18:16,520
The effort we put in the relationship
should be balanced.
260
00:18:17,520 --> 00:18:19,440
If I'm overly reliant on you,
261
00:18:20,040 --> 00:18:22,200
we'll lose this balance.
262
00:18:25,000 --> 00:18:27,280
I know this doesn't make me cute at all.
263
00:18:28,040 --> 00:18:29,560
I'm stubborn and unreasonable.
264
00:18:30,960 --> 00:18:34,240
But I hope you can accept the way I am.
265
00:18:36,840 --> 00:18:37,800
One more thing.
266
00:18:39,120 --> 00:18:41,560
Knowing that you're willing to leave
the house for me,
267
00:18:42,200 --> 00:18:43,440
I'm touched.
268
00:18:45,080 --> 00:18:47,200
I'm so happy.
269
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
So...
270
00:19:33,480 --> 00:19:34,440
I'm going home.
271
00:19:45,280 --> 00:19:47,440
I, Dong Shancai,
am not a weak girl who can't live
272
00:19:47,520 --> 00:19:49,160
without a man's protection.
273
00:19:50,120 --> 00:19:52,320
But I do appreciate your concern.
Thank you, Daoming Si.
274
00:20:33,440 --> 00:20:34,400
What's up with him?
275
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
No idea.
276
00:20:56,400 --> 00:20:57,880
The one behind you is weird too.
277
00:21:17,760 --> 00:21:19,280
Hey, give it back!
278
00:21:21,240 --> 00:21:22,360
What is that?
279
00:21:23,040 --> 00:21:24,520
Did a woman take weird photos of you
280
00:21:24,600 --> 00:21:25,880
and you're being threatened?
281
00:21:25,960 --> 00:21:27,360
Not that kind of photos.
282
00:21:27,440 --> 00:21:28,600
Why are you so nervous then?
283
00:21:29,120 --> 00:21:30,400
I'm not interested in any woman.
284
00:21:30,920 --> 00:21:31,880
Lei.
285
00:21:31,960 --> 00:21:33,160
I'm sure he's hiding something.
286
00:21:40,480 --> 00:21:41,480
Let me see.
287
00:21:41,560 --> 00:21:42,840
Hey!
288
00:21:42,920 --> 00:21:44,080
Just let me see.
289
00:21:45,120 --> 00:21:46,440
-Stop it.
-Show it to me.
290
00:21:46,840 --> 00:21:48,080
-Hey.
-No, I won't.
291
00:21:48,520 --> 00:21:50,240
-Stop it.
-Let me see.
292
00:21:50,880 --> 00:21:52,480
-Stop it.
-Just a glimpse.
293
00:21:53,840 --> 00:21:55,000
Hey, you guys.
294
00:21:55,560 --> 00:21:57,120
Grow up, will you?
295
00:22:03,800 --> 00:22:06,240
I'm saying,
you should stop fooling around.
296
00:22:07,200 --> 00:22:09,680
Having a serious relationship
trumps everything else.
297
00:22:10,520 --> 00:22:11,840
What did I just hear?
298
00:22:12,480 --> 00:22:15,000
Our Si actually said
the word "relationship."
299
00:22:16,440 --> 00:22:19,440
People that don't feel it
with their heart won't understand.
300
00:22:20,680 --> 00:22:22,480
Looks like something good happened.
301
00:22:24,560 --> 00:22:26,080
Not just good.
302
00:22:27,240 --> 00:22:30,480
Today is the happiest day
303
00:22:31,000 --> 00:22:32,480
of my life.
304
00:22:35,080 --> 00:22:36,240
What happened?
305
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
I'm not telling you.
306
00:22:43,480 --> 00:22:44,360
Hey.
307
00:22:46,920 --> 00:22:48,920
Telling you guys will spoil the happiness.
308
00:23:00,280 --> 00:23:01,520
I'm also starting
309
00:23:02,280 --> 00:23:05,120
a very serious relationship.
310
00:23:07,160 --> 00:23:09,560
Si's love story has ended.
Now you're starting your act?
311
00:23:10,440 --> 00:23:12,440
What do you mean "a serious relationship"?
312
00:23:12,520 --> 00:23:13,440
No.
313
00:23:13,520 --> 00:23:15,080
Don't be too quick to jump the gun.
314
00:23:15,640 --> 00:23:18,160
First, we need to see this girl.
315
00:23:26,480 --> 00:23:27,440
Zhou Caina?
316
00:23:28,960 --> 00:23:31,320
The champion of Chinese Cuisine
Culinary Competition.
317
00:23:33,160 --> 00:23:34,280
That person?
318
00:23:35,920 --> 00:23:37,200
I ran into her a few times.
319
00:23:37,840 --> 00:23:39,280
She seems like an interesting girl.
320
00:23:40,160 --> 00:23:41,120
So?
321
00:23:41,680 --> 00:23:43,080
Even if it's Zhou Caina,
322
00:23:43,640 --> 00:23:45,280
you're the outstanding Meizuo of F4.
323
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
-She'd be an easy catch.
-I didn't say I couldn't get her.
324
00:23:48,360 --> 00:23:49,480
Then why are you so anxious?
325
00:23:51,080 --> 00:23:54,000
The one in the photo just now
is her, right?
326
00:23:54,960 --> 00:23:57,840
Going after girls isn't that hard.
But this is Caina we're talking about.
327
00:23:58,480 --> 00:23:59,880
The problem is
328
00:24:00,440 --> 00:24:02,040
I need to first get rid
329
00:24:02,120 --> 00:24:04,080
of Mr. Obstacle.
330
00:24:09,480 --> 00:24:10,920
What kind of crazy photo is this?
331
00:24:15,600 --> 00:24:18,440
Did something happen
between Zhou Caina and this man?
332
00:24:19,000 --> 00:24:20,080
How did you know?
333
00:24:20,160 --> 00:24:22,760
-Everyone would've guessed.
-How?
334
00:24:22,840 --> 00:24:24,560
It's not printed on their foreheads.
335
00:24:29,240 --> 00:24:31,080
Does Zhou Caina still like him?
336
00:24:33,280 --> 00:24:34,560
To put it simply,
337
00:24:35,200 --> 00:24:37,520
they didn't end their relationship
on a good note.
338
00:24:38,760 --> 00:24:40,280
I'm not anxious or anything.
339
00:24:40,560 --> 00:24:42,480
I just want Mr. Obstacle
out of the picture
340
00:24:43,040 --> 00:24:45,120
without hurting Caina too much.
341
00:24:45,480 --> 00:24:47,920
I want him to willingly disappear.
342
00:24:49,240 --> 00:24:51,240
What are you waiting for? Let's go.
343
00:24:51,360 --> 00:24:52,440
What?
344
00:24:53,240 --> 00:24:54,560
All you need to do is beat him up.
345
00:24:55,440 --> 00:24:58,000
Please. We don't support violence.
346
00:24:59,440 --> 00:25:00,680
He only knows how to fight.
347
00:25:01,240 --> 00:25:02,120
Hey.
348
00:25:02,400 --> 00:25:04,080
What's wrong with fighting?
349
00:25:04,640 --> 00:25:05,840
-Don't.
-Don't.
350
00:25:14,160 --> 00:25:16,320
When you meet the man again,
351
00:25:16,600 --> 00:25:18,040
give him a compliment.
352
00:25:18,120 --> 00:25:19,040
Give a compliment?
353
00:25:19,120 --> 00:25:20,160
Yes.
354
00:25:20,280 --> 00:25:22,200
Make sure you do it in front of Caina.
355
00:25:26,080 --> 00:25:27,160
You mean,
356
00:25:27,240 --> 00:25:29,920
the ultimate strategy
in adult love philosophy?
357
00:25:56,800 --> 00:25:58,480
Mr. Lu, this spanner doesn't work.
358
00:25:58,560 --> 00:25:59,880
-Give me the pliers.
-Okay.
359
00:26:01,120 --> 00:26:02,200
Can you do it? Let me.
360
00:26:02,280 --> 00:26:03,400
It's okay. I'll do it.
361
00:26:07,320 --> 00:26:08,240
Your phone.
362
00:26:09,840 --> 00:26:10,800
Hello?
363
00:26:11,360 --> 00:26:12,240
Hi, Caina.
364
00:26:12,400 --> 00:26:15,000
Do you want to go
to a violin recital tonight?
365
00:26:15,560 --> 00:26:17,000
I can't. Something happened at home.
366
00:26:18,040 --> 00:26:18,960
What's wrong?
367
00:26:20,000 --> 00:26:21,280
It's nothing. Just a leak.
368
00:26:21,400 --> 00:26:22,840
I'll talk to you later.
369
00:26:33,280 --> 00:26:35,520
I told you, there's a leak at my house.
370
00:26:35,600 --> 00:26:36,480
I can't go.
371
00:26:37,000 --> 00:26:38,200
A leak in the house?
372
00:26:38,480 --> 00:26:39,400
Why?
373
00:26:39,560 --> 00:26:41,120
Is something wrong with the house?
374
00:26:42,360 --> 00:26:43,360
It's you.
375
00:26:53,280 --> 00:26:54,400
Can you do it?
376
00:26:54,480 --> 00:26:57,160
Maybe I should just call the plumber.
377
00:27:05,160 --> 00:27:06,000
Thanks.
378
00:27:07,120 --> 00:27:09,240
You must check all the pipes in the house.
379
00:27:10,280 --> 00:27:12,920
Okay. I'll get a plumber to come.
380
00:27:17,840 --> 00:27:19,000
That day, you--
381
00:27:37,440 --> 00:27:38,960
I wanted to ask you...
382
00:27:46,000 --> 00:27:48,440
Why exactly did you call me just now?
383
00:27:48,840 --> 00:27:51,040
Mr. Lu, I did a quick check.
384
00:27:51,400 --> 00:27:53,720
The pipes in the kitchen and bathroom
are in bad condition.
385
00:27:54,240 --> 00:27:56,280
Get a plumber to fix them.
386
00:27:57,000 --> 00:27:58,520
Okay, thanks.
387
00:27:59,200 --> 00:28:02,240
Can you also check her bedroom
while you're here?
388
00:28:03,320 --> 00:28:06,200
I think the ceiling is broken.
It leaks when it rains.
389
00:28:07,880 --> 00:28:08,760
Okay.
390
00:28:09,040 --> 00:28:10,000
Where's the room?
391
00:28:11,080 --> 00:28:12,480
It's upstairs.
392
00:28:20,840 --> 00:28:21,880
Wait!
393
00:28:25,160 --> 00:28:26,480
Wait a minute.
394
00:28:57,280 --> 00:28:59,080
I guess he doesn't remember after all.
395
00:29:00,560 --> 00:29:01,640
It's fine if he doesn't.
396
00:29:12,520 --> 00:29:13,840
I've checked your bedroom.
397
00:29:13,920 --> 00:29:15,200
It's not a big problem.
398
00:29:15,320 --> 00:29:17,080
Just ask the plumber to fix it up.
399
00:29:18,160 --> 00:29:19,200
Thank you.
400
00:29:20,200 --> 00:29:21,480
I'll be going then.
401
00:29:24,200 --> 00:29:25,120
Wait.
402
00:29:25,800 --> 00:29:28,440
Did you see anything in my room just now?
403
00:29:36,360 --> 00:29:38,520
-No.
-Nothing at all?
404
00:29:40,000 --> 00:29:42,560
Was there anything I was supposed to see?
405
00:29:45,280 --> 00:29:47,320
If you didn't see anything,
406
00:29:47,520 --> 00:29:48,960
you can go then.
407
00:29:49,600 --> 00:29:50,560
What a coincidence.
408
00:29:57,280 --> 00:29:59,120
My boyfriend is here to take me out.
409
00:30:05,560 --> 00:30:07,040
What is Terence doing here?
410
00:30:08,880 --> 00:30:10,080
He came to fix the leak.
411
00:30:11,600 --> 00:30:14,560
Don't bother yourself
with Caina's problems in the future.
412
00:30:15,120 --> 00:30:16,560
I'll be here to help her.
413
00:30:18,200 --> 00:30:19,360
You came too late.
414
00:30:19,920 --> 00:30:21,240
I've already fixed the pipes.
415
00:30:22,240 --> 00:30:25,040
Did you come here quicker than me
because you're a professional plumber?
416
00:30:26,000 --> 00:30:27,320
Caina and I are old friends.
417
00:30:28,000 --> 00:30:30,800
It's only right to help her
with simple things.
418
00:30:32,040 --> 00:30:33,920
As Caina's boyfriend,
419
00:30:34,160 --> 00:30:35,640
I should properly thank you then.
420
00:30:37,920 --> 00:30:38,760
It's okay.
421
00:30:41,600 --> 00:30:44,600
We should thank this guy
who fixed the pipes.
422
00:30:45,080 --> 00:30:47,080
Or else he might come back
to ask for repayment.
423
00:30:51,360 --> 00:30:52,280
You're welcome.
424
00:30:52,520 --> 00:30:53,840
Bye.
425
00:31:15,040 --> 00:31:17,640
That Terence can't seem
to stay away from you.
426
00:31:19,840 --> 00:31:20,880
It's not what you think.
427
00:31:21,480 --> 00:31:23,520
He just came here to help fix the pipes.
428
00:31:26,160 --> 00:31:27,440
Are you pretending to be naive?
429
00:31:30,960 --> 00:31:32,280
That's what I think.
430
00:31:35,160 --> 00:31:37,480
Only a guy can see through another guy.
431
00:31:38,480 --> 00:31:39,640
I can see it.
432
00:31:40,400 --> 00:31:42,760
Just now and the time at the bar,
433
00:31:44,120 --> 00:31:46,600
he expected something more from you.
434
00:31:48,000 --> 00:31:49,960
He wouldn't expect anything from me.
435
00:31:52,600 --> 00:31:55,040
If he does, what will you do?
436
00:31:55,800 --> 00:31:57,280
So what if he does?
437
00:32:00,400 --> 00:32:02,320
A one-night-stand is the worst.
438
00:32:04,000 --> 00:32:05,480
A genuine and lasting relationship
439
00:32:05,600 --> 00:32:08,360
must be based on understanding and growth.
440
00:32:09,920 --> 00:32:11,160
Such a relationship takes time.
441
00:32:11,720 --> 00:32:13,360
Both parties must get to know each other.
442
00:32:15,240 --> 00:32:17,160
That's how a relationship can be strong
443
00:32:17,560 --> 00:32:18,400
and everlasting.
444
00:32:22,360 --> 00:32:23,520
Remember what you said?
445
00:32:24,080 --> 00:32:26,040
Did you mean it when you called me
your boyfriend?
446
00:32:30,200 --> 00:32:31,760
-I was just--
-It's okay.
447
00:32:34,240 --> 00:32:35,480
You might not be serious,
448
00:32:36,160 --> 00:32:37,200
but I am.
449
00:32:38,600 --> 00:32:39,760
Besides, I'm confident
450
00:32:40,360 --> 00:32:41,880
that I'll make you fall for me.
451
00:32:44,520 --> 00:32:45,440
Meizuo.
452
00:32:46,520 --> 00:32:50,040
-Where do you get your confidence from?
-Because I want to see you smile
453
00:32:50,560 --> 00:32:52,360
every moment of my life.
454
00:33:51,480 --> 00:33:52,560
Dong Shancai.
455
00:33:53,520 --> 00:33:55,320
What have you done?
456
00:33:58,240 --> 00:33:59,200
Jeez.
457
00:34:00,120 --> 00:34:01,880
It didn't kill you anyway.
458
00:34:02,120 --> 00:34:03,120
In some countries,
459
00:34:03,440 --> 00:34:05,920
that's how people greet each other.
460
00:34:06,920 --> 00:34:08,720
It's fine for a girl like me
to kiss him first.
461
00:34:09,320 --> 00:34:11,000
It doesn't have to mean anything.
462
00:34:12,520 --> 00:34:13,480
What were you saying?
463
00:34:14,480 --> 00:34:15,920
It's fine for a girl to...
464
00:34:18,240 --> 00:34:19,240
Huaze Lei.
465
00:34:19,880 --> 00:34:21,200
When did you get here?
466
00:34:22,320 --> 00:34:23,600
"It didn't kill you anyway."
467
00:34:23,920 --> 00:34:26,240
"In some countries,
that's how people greet each other."
468
00:34:27,080 --> 00:34:28,560
Did you and Si...
469
00:34:29,920 --> 00:34:30,800
kiss?
470
00:34:32,440 --> 00:34:34,560
Why were you eavesdropping?
471
00:34:34,640 --> 00:34:35,480
Shancai,
472
00:34:35,840 --> 00:34:37,960
you didn't mumble. I could hear you.
473
00:34:40,240 --> 00:34:42,120
So you kissed him first?
474
00:34:46,320 --> 00:34:47,360
It must be nice, right?
475
00:34:47,560 --> 00:34:49,640
I didn't kiss him first. Stop speculating.
476
00:34:52,520 --> 00:34:55,200
Doing that wasn't...
477
00:34:55,840 --> 00:34:57,520
that different from a Christmas wish.
478
00:34:58,240 --> 00:34:59,120
Okay.
479
00:35:00,560 --> 00:35:01,720
Then give me a kiss too.
480
00:35:02,440 --> 00:35:04,240
Wish me a Merry Christmas.
481
00:35:08,480 --> 00:35:09,400
Hurry up.
482
00:35:11,080 --> 00:35:11,960
Come on.
483
00:35:15,920 --> 00:35:16,800
See?
484
00:35:16,920 --> 00:35:18,400
You can't do it, can you?
485
00:35:19,320 --> 00:35:21,840
That "Christmas wish"
isn't for just anybody.
486
00:35:25,440 --> 00:35:26,320
Shancai.
487
00:35:26,880 --> 00:35:27,760
Yes?
488
00:35:28,200 --> 00:35:30,440
How are things with Si's mom?
489
00:35:31,600 --> 00:35:32,600
What do you mean?
490
00:35:33,600 --> 00:35:34,840
Did she kick you out?
491
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
No.
492
00:35:38,600 --> 00:35:40,360
She almost kicked me out.
493
00:35:41,280 --> 00:35:43,600
But Ms. Yu stopped her.
494
00:35:44,160 --> 00:35:45,080
And?
495
00:35:46,480 --> 00:35:47,480
That's all.
496
00:35:48,240 --> 00:35:49,760
Did anything weird happen to you?
497
00:35:51,080 --> 00:35:51,960
Anything weird?
498
00:35:55,280 --> 00:35:56,520
I don't think so.
499
00:35:57,840 --> 00:36:01,040
You have a friend
who went to Canada with us, right?
500
00:36:02,240 --> 00:36:03,440
Xiaoyou?
501
00:36:04,240 --> 00:36:05,520
Yes. What about her?
502
00:36:06,120 --> 00:36:07,280
You need to go check on her.
503
00:36:07,400 --> 00:36:08,720
Maybe something has happened.
504
00:36:09,960 --> 00:36:11,120
Why?
505
00:36:11,200 --> 00:36:13,960
Si's mom probably already
did something to her.
506
00:36:15,600 --> 00:36:17,000
That's impossible.
507
00:36:17,480 --> 00:36:19,560
This has nothing to do with Xiaoyou.
508
00:36:20,400 --> 00:36:22,920
Besides, it's way too soon.
509
00:36:23,960 --> 00:36:25,520
Do you know who you're dealing with?
510
00:36:28,000 --> 00:36:30,160
Si's mom is a powerful figure
of the food chain business.
511
00:36:30,880 --> 00:36:32,040
Most people must spend
512
00:36:32,200 --> 00:36:34,160
half their lives to accomplish something.
513
00:36:35,040 --> 00:36:36,520
Si's mom can do so only in 15 minutes.
514
00:36:38,200 --> 00:36:39,160
Also, don't forget.
515
00:36:39,360 --> 00:36:41,840
You'll never know
where she will strike next.
516
00:36:45,960 --> 00:36:47,160
She's Si's mom.
517
00:36:47,560 --> 00:36:48,880
She knows Si inside out.
518
00:36:49,880 --> 00:36:51,760
Stopping him will only make him
rebel even more.
519
00:36:53,040 --> 00:36:55,160
So she's targeting you instead.
520
00:36:57,000 --> 00:36:59,800
But she didn't expect
521
00:37:00,360 --> 00:37:03,440
that her constant pressure on you
didn't yield any results.
522
00:37:05,200 --> 00:37:07,360
She can no longer target your family.
523
00:37:10,120 --> 00:37:11,320
If she wants to topple you
524
00:37:12,120 --> 00:37:13,800
or attack you more efficiently,
525
00:37:15,040 --> 00:37:17,400
she'll have to start with your friends.
526
00:37:18,840 --> 00:37:20,880
What is she going to do? What can she do?
527
00:37:23,400 --> 00:37:25,080
People make mistakes.
528
00:37:26,360 --> 00:37:27,560
But Si's mom...
529
00:37:28,080 --> 00:37:30,320
To be at the top in a cutthroat
business industry means...
530
00:37:30,480 --> 00:37:32,360
Hi, your drinks are ready.
Please come again.
531
00:37:32,440 --> 00:37:33,320
Thanks.
532
00:37:39,200 --> 00:37:42,760
TRANSFER OF 2,800 YUAN INTO YOUR SAVINGS.
BALANCE, 21,600 YUAN.
533
00:37:47,080 --> 00:37:49,000
MOM CALLING
534
00:37:54,440 --> 00:37:55,920
Mom, what's up?
535
00:38:00,000 --> 00:38:00,880
What?
536
00:38:01,240 --> 00:38:02,320
You're moving now?
537
00:38:04,480 --> 00:38:05,560
So boring.
538
00:38:06,080 --> 00:38:07,840
Shancai disappeared right after class.
539
00:38:08,160 --> 00:38:09,800
I bet Daoming Si kidnapped her.
540
00:38:10,240 --> 00:38:12,400
If you want, you can kidnap Shancai too.
541
00:38:12,760 --> 00:38:14,400
Mr. Single.
542
00:38:15,840 --> 00:38:17,240
Who are you calling Mr. Single?
543
00:38:17,880 --> 00:38:19,920
I'm so busy picking up calls every day.
544
00:38:20,000 --> 00:38:21,840
DAD CALLING
545
00:38:22,400 --> 00:38:23,480
If you don't pick up soon,
546
00:38:23,560 --> 00:38:24,680
your dad's hanging up.
547
00:38:27,600 --> 00:38:28,760
Hey, Dad.
548
00:38:29,480 --> 00:38:30,480
I'm at school.
549
00:38:31,960 --> 00:38:32,920
What?
550
00:38:33,000 --> 00:38:34,280
The company what?
551
00:38:37,960 --> 00:38:39,880
She won't attack without any reason.
552
00:38:40,520 --> 00:38:42,760
But if the other party trips
553
00:38:43,160 --> 00:38:44,520
and shows any signs of weakness,
554
00:38:46,480 --> 00:38:49,840
then you can't blame her
for making the move.
555
00:38:54,200 --> 00:38:57,040
Shancai, I'm not trying to scare you.
556
00:38:58,240 --> 00:39:00,280
When you decided to go out with Si,
557
00:39:01,360 --> 00:39:03,000
you should be ready to make sacrifices.
558
00:39:05,080 --> 00:39:06,080
Even if
559
00:39:06,960 --> 00:39:08,360
they're important to you.
560
00:39:22,160 --> 00:39:23,400
Your friend's parents
561
00:39:24,040 --> 00:39:26,880
have business deals with Daoming Group.
562
00:39:28,240 --> 00:39:29,800
It's a piece of cake
563
00:39:30,320 --> 00:39:31,760
for her to control them.
564
00:39:33,640 --> 00:39:34,880
Huaze Lei is overreacting.
565
00:39:35,080 --> 00:39:36,200
Why?
566
00:39:36,440 --> 00:39:38,080
Why are my friends dragged into this?
567
00:39:45,920 --> 00:39:47,200
Li Zhen, where's Qinghe?
568
00:39:47,360 --> 00:39:48,480
He just left.
569
00:39:48,560 --> 00:39:50,160
There's an emergency at home.
570
00:39:52,040 --> 00:39:52,920
Hey!
571
00:39:59,600 --> 00:40:01,200
The dominating aura of that woman
572
00:40:01,320 --> 00:40:03,480
has seeped into every corner of my life.
573
00:40:04,200 --> 00:40:05,600
She's going to do whatever it takes
574
00:40:06,000 --> 00:40:07,160
to make me leave Daoming Si.
575
00:40:12,480 --> 00:40:13,600
Xiaoyou?
576
00:40:13,680 --> 00:40:14,560
-Are you...
-Shancai.
577
00:40:15,440 --> 00:40:17,120
I don't think I'll see you again.
578
00:40:17,400 --> 00:40:19,040
Where are you right now?
579
00:40:19,200 --> 00:40:20,240
At home.
580
00:40:20,520 --> 00:40:21,520
Wait for me.
581
00:40:38,160 --> 00:40:39,000
Shancai.
582
00:40:39,880 --> 00:40:40,800
Qinghe.
583
00:40:41,240 --> 00:40:42,200
Where are you going?
584
00:40:42,280 --> 00:40:43,560
Something happened at home.
585
00:40:44,080 --> 00:40:45,120
What happened?
586
00:40:45,200 --> 00:40:47,920
Something's wrong my dad's contract
and it has resulted in some loss.
587
00:40:48,480 --> 00:40:49,880
He's being sued.
588
00:40:50,520 --> 00:40:51,560
No way.
589
00:40:52,920 --> 00:40:54,440
My dad is talking with his lawyer.
590
00:40:54,520 --> 00:40:57,200
I need to get home and see my mom.
591
00:40:59,400 --> 00:41:00,560
Qinghe, I'm sorry.
592
00:41:01,160 --> 00:41:02,200
It's my fault.
593
00:41:02,280 --> 00:41:03,560
It's all my fault. Sorry.
594
00:41:03,640 --> 00:41:05,520
Why are you apologizing
for my family's problem?
595
00:41:05,600 --> 00:41:06,440
I...
596
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
I'll explain later.
597
00:41:11,040 --> 00:41:11,920
Shancai.
598
00:41:20,280 --> 00:41:21,120
Xiaoyou.
599
00:41:22,280 --> 00:41:23,120
Shancai.
600
00:41:23,320 --> 00:41:24,960
My dad has been transferred to Qinghai.
601
00:41:25,640 --> 00:41:27,640
He's probably not coming back to Shanghai.
602
00:41:30,000 --> 00:41:32,600
Ma'am, I know why Mr. Jiang
is being transferred.
603
00:41:34,440 --> 00:41:36,120
Don't pack up just yet.
604
00:41:36,400 --> 00:41:37,280
Wait for a while.
605
00:41:37,440 --> 00:41:38,360
I promise.
606
00:41:38,480 --> 00:41:40,600
I promise Mr. Jiang will be able to stay.
607
00:41:41,920 --> 00:41:44,360
Shancai, where are you going?
608
00:41:52,160 --> 00:41:53,520
Is everything taken care of?
609
00:41:54,080 --> 00:41:56,360
It's been carried out
according to your orders.
610
00:41:56,920 --> 00:41:57,760
All good?
611
00:41:57,840 --> 00:41:58,680
Presumably.
612
00:41:59,560 --> 00:42:00,760
It's a little slow.
613
00:42:01,960 --> 00:42:03,480
That's on me. It won't happen again.
614
00:42:03,560 --> 00:42:04,600
Don't worry.
615
00:42:05,160 --> 00:42:08,080
I've always been fair in my judgment.
616
00:42:10,840 --> 00:42:13,120
Prepare the afternoon tea
to greet our guest.
617
00:42:13,280 --> 00:42:14,200
Yes.
618
00:43:04,160 --> 00:43:07,240
I finally gathered my courage
and confessed my feelings.
619
00:43:08,280 --> 00:43:11,920
Daoming Si and I can finally move
a step closer.
620
00:43:13,120 --> 00:43:14,240
But why is this happening?
621
00:43:15,000 --> 00:43:16,480
Instead of going down that path,
622
00:43:18,200 --> 00:43:20,000
am I running the opposite way?
623
00:43:35,618 --> 00:43:39,587
Subtitles by Netflix
624
00:43:39,761 --> 00:43:43,449
Translated by Jay Wong
625
00:43:43,656 --> 00:43:47,392
Ripped and synced by
gabbyu @ Subscene
41894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.