All language subtitles for Meteor.Garden.2018.E26.DVDVer.180806-WEBRip-NF-noncoloured

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:01,640 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:22,524 --> 00:01:26,846 METEOR GARDEN 3 00:01:27,000 --> 00:01:29,920 EPISODE 26 4 00:01:32,080 --> 00:01:33,240 So is Shancai safe? 5 00:01:33,600 --> 00:01:34,600 Did my mom meet her? 6 00:01:35,840 --> 00:01:36,880 Should I go over there? 7 00:01:39,160 --> 00:01:40,360 Stay put for now. 8 00:01:41,000 --> 00:01:43,040 You're going to make things worse if you come back. 9 00:01:44,080 --> 00:01:45,840 Shancai is in my room now. 10 00:01:46,400 --> 00:01:47,480 Don't worry. 11 00:01:47,560 --> 00:01:49,200 We'll talk again tomorrow. 12 00:01:49,760 --> 00:01:50,920 Enough for now. 13 00:01:51,080 --> 00:01:52,920 -I'm hanging up. -Hey. 14 00:02:03,320 --> 00:02:04,520 This damn old woman. 15 00:02:04,800 --> 00:02:06,560 She hung up without saying anything. 16 00:02:08,400 --> 00:02:09,560 She said enough. 17 00:02:11,400 --> 00:02:13,160 At least she should let me talk to Shancai. 18 00:02:13,360 --> 00:02:15,040 What's up with hanging up like that? 19 00:02:15,840 --> 00:02:16,680 Don't worry. 20 00:02:16,920 --> 00:02:18,240 Ms. Yu won't lie to you. 21 00:02:24,120 --> 00:02:25,040 That's right. 22 00:02:26,320 --> 00:02:27,880 If something was wrong, 23 00:02:28,480 --> 00:02:29,680 Shancai would've called you. 24 00:02:32,520 --> 00:02:33,720 You think so? 25 00:02:34,400 --> 00:02:35,680 Trust me. 26 00:02:38,600 --> 00:02:40,320 Go to sleep. Worry about it tomorrow. 27 00:02:45,360 --> 00:02:46,200 All right. 28 00:03:08,120 --> 00:03:09,200 Can you turn around? 29 00:03:10,080 --> 00:03:11,400 Why can't you turn the other way? 30 00:03:11,960 --> 00:03:13,400 I'll say "three" and we both turn. 31 00:03:14,120 --> 00:03:15,120 Three. 32 00:03:43,840 --> 00:03:44,800 What now? 33 00:03:45,080 --> 00:03:47,080 Sleeping butt to butt feels too awkward. 34 00:03:47,520 --> 00:03:48,600 What do you want then? 35 00:03:51,280 --> 00:03:52,320 Upside down. 36 00:03:53,400 --> 00:03:54,280 Feet to head. 37 00:04:36,360 --> 00:04:38,280 I can't be sleeping facing your feet. 38 00:04:42,320 --> 00:04:43,200 Wait. 39 00:04:43,360 --> 00:04:45,200 You don't want to see my head or my face 40 00:04:45,280 --> 00:04:47,600 You don't like sleeping back to back and even head to toe! 41 00:04:47,680 --> 00:04:49,280 What do you want then? 42 00:05:30,080 --> 00:05:31,560 What did Ms. Yu mean? 43 00:05:33,440 --> 00:05:35,360 What was on Ms. Yu's mind? 44 00:05:36,240 --> 00:05:37,960 The secret trick 45 00:05:38,040 --> 00:05:40,520 is to sprinkle rose petals 46 00:05:40,600 --> 00:05:42,280 on Si's bed. 47 00:05:43,360 --> 00:05:44,880 Then light a candle. 48 00:05:45,480 --> 00:05:49,280 Play Chou Jie Lun's "Confession Balloon." 49 00:05:50,240 --> 00:05:51,160 And then, 50 00:05:51,880 --> 00:05:53,080 the baby comes. 51 00:05:53,480 --> 00:05:55,800 -You won't have to leave the house. -That's... 52 00:05:55,880 --> 00:05:57,520 That's too fast. 53 00:05:58,120 --> 00:05:59,160 Of course. 54 00:05:59,560 --> 00:06:01,080 I've been waiting anxiously. 55 00:06:01,640 --> 00:06:03,000 Si's a grown man. 56 00:06:03,400 --> 00:06:06,760 I really hope to see the family's fourth generation. 57 00:06:07,880 --> 00:06:11,040 Do you think we are cell phones that could be updated that quickly? 58 00:06:13,840 --> 00:06:16,560 Do you have any idea how to have a baby? 59 00:06:17,760 --> 00:06:19,600 What kind of stupid trick is that? 60 00:06:24,920 --> 00:06:25,760 Shancai. 61 00:06:30,240 --> 00:06:31,160 Hi. 62 00:06:31,960 --> 00:06:32,920 Good morning. 63 00:06:33,120 --> 00:06:34,280 What's up with you? 64 00:06:34,520 --> 00:06:35,480 Nothing. 65 00:06:37,040 --> 00:06:37,920 Shancai. 66 00:06:38,120 --> 00:06:40,880 I think you've been unhappy since you started dating Daoming Si. 67 00:06:41,520 --> 00:06:44,080 -Tell me if you have any problems. -Stop being nosy. 68 00:06:44,240 --> 00:06:46,520 She's busy being in love, she has no time to sleep, okay? 69 00:06:47,080 --> 00:06:48,520 Why can't she sleep if she's in love? 70 00:06:48,760 --> 00:06:50,200 Do you want them to sleep together? 71 00:06:50,320 --> 00:06:51,200 Of course not. 72 00:06:51,280 --> 00:06:53,320 Stop talking nonsense, you two. 73 00:06:54,400 --> 00:06:55,960 Okay, tell me then. 74 00:06:56,240 --> 00:06:57,840 Have you been well lately? 75 00:06:58,400 --> 00:07:00,400 Why does it concern you whether she is well or not? 76 00:07:04,080 --> 00:07:04,960 Step aside. 77 00:07:08,520 --> 00:07:10,400 Shancai, you met my mom again. 78 00:07:10,800 --> 00:07:11,720 Did anything happen? 79 00:07:12,280 --> 00:07:15,000 Ms. Yu is staying with us. Of course nothing has happened. 80 00:07:18,280 --> 00:07:20,280 Why are you staring at me? 81 00:07:21,920 --> 00:07:23,040 Come. 82 00:07:24,440 --> 00:07:25,880 -Where to? -Shancai. 83 00:07:26,160 --> 00:07:27,080 Shancai! 84 00:07:29,360 --> 00:07:30,320 Hey. 85 00:07:31,240 --> 00:07:32,120 Hey. 86 00:07:32,400 --> 00:07:34,120 Where are you taking me? 87 00:07:34,200 --> 00:07:35,280 Rabbit Hole. 88 00:07:35,360 --> 00:07:36,240 Rabbit Hole? 89 00:07:36,320 --> 00:07:38,720 Your favorite shop. You've been wanting to go, right? 90 00:08:02,920 --> 00:08:04,280 This looks nice. 91 00:08:04,360 --> 00:08:05,480 Try this. 92 00:08:05,560 --> 00:08:07,920 Shancai, what's so nice about this place? 93 00:08:10,560 --> 00:08:12,880 Thanks for waiting. Here are the Pink Bubble cakes. 94 00:08:13,960 --> 00:08:15,320 -So cute! -Enjoy. 95 00:08:15,400 --> 00:08:16,720 I've been craving these. 96 00:08:22,200 --> 00:08:23,040 Delicious. 97 00:08:27,560 --> 00:08:29,760 Why are you just drinking coffee? Order some cakes. 98 00:08:29,840 --> 00:08:30,880 No, thanks. 99 00:08:31,960 --> 00:08:33,280 Order a different flavor 100 00:08:33,360 --> 00:08:34,640 so we can share. 101 00:08:35,920 --> 00:08:37,320 Do you want a taste? 102 00:08:38,280 --> 00:08:40,560 Just try it. How do you know it's not good? 103 00:08:43,520 --> 00:08:45,480 Hurry up. My arm is aching. 104 00:08:45,560 --> 00:08:47,080 You're so pushy. 105 00:08:51,480 --> 00:08:52,360 So sweet. 106 00:08:52,560 --> 00:08:53,880 How do you eat these things? 107 00:08:54,440 --> 00:08:57,040 Cakes are supposed to be sweet. If not, why eat cake? 108 00:08:57,440 --> 00:08:59,400 Do girls like to eat these things? 109 00:09:00,840 --> 00:09:01,680 Yes. 110 00:09:01,880 --> 00:09:04,200 Eating sweet stuff makes us happy. 111 00:09:15,840 --> 00:09:17,120 Can you tell me now? 112 00:09:17,760 --> 00:09:18,640 About what? 113 00:09:19,200 --> 00:09:20,880 Tell me what really happened last night. 114 00:09:26,240 --> 00:09:28,400 It wasn't a big deal. 115 00:09:32,040 --> 00:09:33,560 Have you ever been to Ms. Yu's room? 116 00:09:34,000 --> 00:09:36,200 She invited me to her room for tea yesterday. 117 00:09:40,280 --> 00:09:42,320 Whether it be the shaming from his mom 118 00:09:42,520 --> 00:09:44,080 or Ms. Yu's secret plan, 119 00:09:44,160 --> 00:09:45,560 I can't let Daoming Si know. 120 00:09:46,120 --> 00:09:48,040 Telling him will only cause more problems. 121 00:09:52,120 --> 00:09:55,200 By the way, Ms. Yu told me about your dad. 122 00:09:55,600 --> 00:09:57,360 I think your dad is incredible. 123 00:09:57,600 --> 00:09:58,760 Do you look like him? 124 00:09:58,840 --> 00:10:00,120 Why are you asking? 125 00:10:00,800 --> 00:10:02,040 I'm curious. 126 00:10:02,520 --> 00:10:05,200 Did you get your fighting skills from your dad? 127 00:10:05,480 --> 00:10:06,560 No. 128 00:10:07,160 --> 00:10:09,320 I know. You must have gotten it from your mom. 129 00:10:09,880 --> 00:10:12,720 Yes, I can tell from your mom's physique 130 00:10:13,280 --> 00:10:14,920 that she's a formidable fighter. 131 00:10:16,200 --> 00:10:17,560 -Shancai. -Yes? 132 00:10:17,720 --> 00:10:18,680 I want to move out. 133 00:10:20,240 --> 00:10:21,840 What? 134 00:10:22,080 --> 00:10:24,400 You want to move out? 135 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 What does that mean? 136 00:10:28,280 --> 00:10:29,880 Do you know what moving out means? 137 00:10:30,440 --> 00:10:31,560 It means staying on my own. 138 00:10:33,400 --> 00:10:35,280 How do you plan on staying on your own? 139 00:10:35,880 --> 00:10:36,960 What is there to plan? 140 00:10:37,240 --> 00:10:39,680 It will just be a slightly smaller place than the current house. 141 00:10:45,600 --> 00:10:46,480 Hey, sir. 142 00:10:47,080 --> 00:10:48,000 Let me ask you. 143 00:10:49,480 --> 00:10:50,320 Do you know if 144 00:10:50,400 --> 00:10:53,440 the electric heater in your house is switched on before or after you shower? 145 00:10:54,000 --> 00:10:54,840 I know. 146 00:10:55,960 --> 00:10:58,880 Do you know what's the right voltage for the induction cooker? 147 00:10:58,960 --> 00:11:00,200 Yes. 148 00:11:01,520 --> 00:11:02,480 No maids. 149 00:11:03,040 --> 00:11:03,960 You need to cook. 150 00:11:04,560 --> 00:11:07,200 You'll need to settle the utility bills every month. 151 00:11:07,280 --> 00:11:08,160 Do you know all that? 152 00:11:08,360 --> 00:11:09,280 You're nagging. 153 00:11:10,840 --> 00:11:12,080 I know how tough it is 154 00:11:12,160 --> 00:11:14,440 -so I want you to know before... -If I don't move out, 155 00:11:14,520 --> 00:11:15,920 how will I protect you? 156 00:11:35,880 --> 00:11:37,160 Because of me, 157 00:11:37,560 --> 00:11:39,440 many things are unravelling. 158 00:11:41,000 --> 00:11:43,920 I can't put into words the gratitude I feel for Daoming Si. 159 00:11:45,240 --> 00:11:48,080 But I know in my heart that he's not doing the right thing. 160 00:12:12,560 --> 00:12:13,680 Let's go. 161 00:12:13,760 --> 00:12:15,440 -Where to? -To a housing agency. 162 00:12:16,280 --> 00:12:18,960 -Stop fooling around. -Nobody is fooling around. 163 00:12:19,120 --> 00:12:21,560 -Everything I said was true. -That's why I'm scared. 164 00:12:22,160 --> 00:12:24,760 I really don't get you. You always drive me up the wall. 165 00:12:28,520 --> 00:12:29,520 All right. 166 00:12:29,840 --> 00:12:30,720 I won't nag. 167 00:12:32,480 --> 00:12:33,320 Let's go. 168 00:12:34,440 --> 00:12:35,400 Where to? 169 00:12:35,480 --> 00:12:36,840 You're pulling my arm off. 170 00:12:37,000 --> 00:12:38,960 Why do you walk so slow with those long legs? 171 00:12:52,080 --> 00:12:53,280 Hold on. 172 00:12:53,600 --> 00:12:55,080 Is this the fun place you said? 173 00:12:55,800 --> 00:12:57,160 These are for kids. 174 00:12:58,000 --> 00:13:00,120 You said you didn't like pink places, right? 175 00:13:00,560 --> 00:13:02,560 Come on. Let's have some fun. 176 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Over there. 177 00:13:10,160 --> 00:13:12,000 -Faster! Hurry. -I'll destroy you! 178 00:13:13,080 --> 00:13:14,320 You're dead! 179 00:13:20,400 --> 00:13:23,080 I'll kill all of you! 180 00:13:23,160 --> 00:13:24,240 SUCCESS! 181 00:13:28,600 --> 00:13:30,000 I'm amazing, right? 182 00:13:37,040 --> 00:13:37,920 Si. 183 00:13:38,840 --> 00:13:40,360 Is she your friend? 184 00:13:41,200 --> 00:13:42,080 Yes. 185 00:13:42,560 --> 00:13:44,840 Then please escort her out. 186 00:13:48,960 --> 00:13:51,600 If you dare to walk out this door, be prepared for the consequences. 187 00:13:54,560 --> 00:13:58,760 If a stumbling block appears in your life, 188 00:13:59,320 --> 00:14:02,120 you'd remove it too, right? 189 00:14:04,040 --> 00:14:06,960 I will never allow such an unrefined girl 190 00:14:07,520 --> 00:14:08,800 to be in my house. 191 00:14:23,680 --> 00:14:24,600 Hey. 192 00:14:25,360 --> 00:14:26,720 You must have kept it all inside. 193 00:14:27,280 --> 00:14:28,160 No. 194 00:14:30,120 --> 00:14:32,360 Something must have happened yesterday. Am I right? 195 00:14:35,360 --> 00:14:36,440 I told you nothing happened. 196 00:14:48,560 --> 00:14:49,800 I knew it. 197 00:14:49,960 --> 00:14:52,000 You must have the gene of a mutant beast in your body. 198 00:14:52,240 --> 00:14:55,160 I didn't even give it my all. Who knew that thing would break so easily? 199 00:14:55,600 --> 00:14:57,320 -Barbaric. -You're the same too. 200 00:14:57,400 --> 00:14:59,360 Nobody would want to marry such a strong girl. 201 00:14:59,920 --> 00:15:00,800 Whatever. 202 00:15:01,160 --> 00:15:03,600 I deal with my everyday life using this exact strength. 203 00:15:03,840 --> 00:15:04,720 Got a problem? 204 00:15:05,120 --> 00:15:07,160 You're always showing off how strong you are. 205 00:15:07,240 --> 00:15:08,200 Not feminine at all. 206 00:15:08,880 --> 00:15:12,480 You can always look for a delicate, weak girl to be your girlfriend. 207 00:15:13,080 --> 00:15:15,160 Are you crazy? You're picking a fight, aren't you? 208 00:15:15,880 --> 00:15:16,800 That's the truth. 209 00:15:17,320 --> 00:15:18,400 You're weird yourself. 210 00:15:19,360 --> 00:15:21,800 Most guys prefer that kind of girl. 211 00:15:22,400 --> 00:15:23,360 Who said so? 212 00:15:23,800 --> 00:15:25,560 It doesn't concern me. I'm not like that. 213 00:15:26,160 --> 00:15:27,120 So what about you? 214 00:15:30,200 --> 00:15:31,320 Which type are you? 215 00:15:32,600 --> 00:15:34,080 Which type are you? Tell me. 216 00:15:34,960 --> 00:15:35,920 Which type are you? 217 00:15:36,000 --> 00:15:36,840 Which one? 218 00:15:38,120 --> 00:15:39,080 What I mean is 219 00:15:40,160 --> 00:15:41,320 I only like you. 220 00:15:48,400 --> 00:15:50,200 Why are you saying that so suddenly? 221 00:15:50,280 --> 00:15:51,560 You made me. 222 00:16:05,840 --> 00:16:06,880 Didn't you see the stairs? 223 00:16:08,720 --> 00:16:10,560 You need to watch where you're going. 224 00:16:39,800 --> 00:16:41,480 I'm not a three-year-old, you know. 225 00:16:42,840 --> 00:16:46,240 In my eyes, you're just like a kid who needs to be protected. 226 00:16:46,320 --> 00:16:47,440 You're exaggerating. 227 00:16:47,760 --> 00:16:49,320 Since when do I make people worry? 228 00:16:49,480 --> 00:16:50,760 All the time. 229 00:16:50,880 --> 00:16:52,320 I worry about you all the time. 230 00:16:53,080 --> 00:16:54,040 Yeah, right. 231 00:16:54,480 --> 00:16:57,880 My parents are back at the village, but I'm doing fine by myself in Shanghai. 232 00:16:58,280 --> 00:17:01,720 I work and earn money for my own expenses. I have multiple jobs. 233 00:17:01,800 --> 00:17:04,120 I'm a cleaner at your house, and nobody talked about it. 234 00:17:04,440 --> 00:17:06,080 I'm fine all by myself. 235 00:17:10,160 --> 00:17:12,080 So how long are you going to get by on your own? 236 00:17:15,320 --> 00:17:18,080 In your eyes, am I really that unreliable? 237 00:17:18,640 --> 00:17:20,080 That's not it. 238 00:17:21,120 --> 00:17:22,280 Then why won't you tell me? 239 00:17:23,280 --> 00:17:25,440 Do you think I can't tell that you're unhappy? 240 00:17:28,400 --> 00:17:29,320 Sorry. 241 00:17:30,200 --> 00:17:31,520 I just feel that 242 00:17:32,240 --> 00:17:34,160 they're my own problems. 243 00:17:34,400 --> 00:17:35,520 They don't concern you. 244 00:17:36,080 --> 00:17:36,960 Right. 245 00:17:37,240 --> 00:17:39,160 Whatever happens to you is unrelated to me. 246 00:17:39,600 --> 00:17:40,880 Just like you don't need me. 247 00:17:40,960 --> 00:17:42,200 Daoming Si. 248 00:17:42,960 --> 00:17:44,400 I didn't mean it that way. 249 00:17:45,480 --> 00:17:46,800 Are you still not getting it? 250 00:17:47,760 --> 00:17:48,920 You don't get me either. 251 00:17:49,280 --> 00:17:50,240 I'm worried about you. 252 00:17:50,400 --> 00:17:52,800 It has nothing to do with you being a superwoman or not. 253 00:17:56,880 --> 00:17:59,040 I don't want you to leave the house. 254 00:18:02,160 --> 00:18:03,080 This woman... 255 00:18:03,920 --> 00:18:05,400 Can't you see I'm doing it for you? 256 00:18:06,080 --> 00:18:07,200 I know. 257 00:18:08,560 --> 00:18:09,440 Then why? 258 00:18:12,040 --> 00:18:13,160 We're a couple. 259 00:18:13,960 --> 00:18:16,520 The effort we put in the relationship should be balanced. 260 00:18:17,520 --> 00:18:19,440 If I'm overly reliant on you, 261 00:18:20,040 --> 00:18:22,200 we'll lose this balance. 262 00:18:25,000 --> 00:18:27,280 I know this doesn't make me cute at all. 263 00:18:28,040 --> 00:18:29,560 I'm stubborn and unreasonable. 264 00:18:30,960 --> 00:18:34,240 But I hope you can accept the way I am. 265 00:18:36,840 --> 00:18:37,800 One more thing. 266 00:18:39,120 --> 00:18:41,560 Knowing that you're willing to leave the house for me, 267 00:18:42,200 --> 00:18:43,440 I'm touched. 268 00:18:45,080 --> 00:18:47,200 I'm so happy. 269 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 So... 270 00:19:33,480 --> 00:19:34,440 I'm going home. 271 00:19:45,280 --> 00:19:47,440 I, Dong Shancai, am not a weak girl who can't live 272 00:19:47,520 --> 00:19:49,160 without a man's protection. 273 00:19:50,120 --> 00:19:52,320 But I do appreciate your concern. Thank you, Daoming Si. 274 00:20:33,440 --> 00:20:34,400 What's up with him? 275 00:20:42,040 --> 00:20:43,040 No idea. 276 00:20:56,400 --> 00:20:57,880 The one behind you is weird too. 277 00:21:17,760 --> 00:21:19,280 Hey, give it back! 278 00:21:21,240 --> 00:21:22,360 What is that? 279 00:21:23,040 --> 00:21:24,520 Did a woman take weird photos of you 280 00:21:24,600 --> 00:21:25,880 and you're being threatened? 281 00:21:25,960 --> 00:21:27,360 Not that kind of photos. 282 00:21:27,440 --> 00:21:28,600 Why are you so nervous then? 283 00:21:29,120 --> 00:21:30,400 I'm not interested in any woman. 284 00:21:30,920 --> 00:21:31,880 Lei. 285 00:21:31,960 --> 00:21:33,160 I'm sure he's hiding something. 286 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Let me see. 287 00:21:41,560 --> 00:21:42,840 Hey! 288 00:21:42,920 --> 00:21:44,080 Just let me see. 289 00:21:45,120 --> 00:21:46,440 -Stop it. -Show it to me. 290 00:21:46,840 --> 00:21:48,080 -Hey. -No, I won't. 291 00:21:48,520 --> 00:21:50,240 -Stop it. -Let me see. 292 00:21:50,880 --> 00:21:52,480 -Stop it. -Just a glimpse. 293 00:21:53,840 --> 00:21:55,000 Hey, you guys. 294 00:21:55,560 --> 00:21:57,120 Grow up, will you? 295 00:22:03,800 --> 00:22:06,240 I'm saying, you should stop fooling around. 296 00:22:07,200 --> 00:22:09,680 Having a serious relationship trumps everything else. 297 00:22:10,520 --> 00:22:11,840 What did I just hear? 298 00:22:12,480 --> 00:22:15,000 Our Si actually said the word "relationship." 299 00:22:16,440 --> 00:22:19,440 People that don't feel it with their heart won't understand. 300 00:22:20,680 --> 00:22:22,480 Looks like something good happened. 301 00:22:24,560 --> 00:22:26,080 Not just good. 302 00:22:27,240 --> 00:22:30,480 Today is the happiest day 303 00:22:31,000 --> 00:22:32,480 of my life. 304 00:22:35,080 --> 00:22:36,240 What happened? 305 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 I'm not telling you. 306 00:22:43,480 --> 00:22:44,360 Hey. 307 00:22:46,920 --> 00:22:48,920 Telling you guys will spoil the happiness. 308 00:23:00,280 --> 00:23:01,520 I'm also starting 309 00:23:02,280 --> 00:23:05,120 a very serious relationship. 310 00:23:07,160 --> 00:23:09,560 Si's love story has ended. Now you're starting your act? 311 00:23:10,440 --> 00:23:12,440 What do you mean "a serious relationship"? 312 00:23:12,520 --> 00:23:13,440 No. 313 00:23:13,520 --> 00:23:15,080 Don't be too quick to jump the gun. 314 00:23:15,640 --> 00:23:18,160 First, we need to see this girl. 315 00:23:26,480 --> 00:23:27,440 Zhou Caina? 316 00:23:28,960 --> 00:23:31,320 The champion of Chinese Cuisine Culinary Competition. 317 00:23:33,160 --> 00:23:34,280 That person? 318 00:23:35,920 --> 00:23:37,200 I ran into her a few times. 319 00:23:37,840 --> 00:23:39,280 She seems like an interesting girl. 320 00:23:40,160 --> 00:23:41,120 So? 321 00:23:41,680 --> 00:23:43,080 Even if it's Zhou Caina, 322 00:23:43,640 --> 00:23:45,280 you're the outstanding Meizuo of F4. 323 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 -She'd be an easy catch. -I didn't say I couldn't get her. 324 00:23:48,360 --> 00:23:49,480 Then why are you so anxious? 325 00:23:51,080 --> 00:23:54,000 The one in the photo just now is her, right? 326 00:23:54,960 --> 00:23:57,840 Going after girls isn't that hard. But this is Caina we're talking about. 327 00:23:58,480 --> 00:23:59,880 The problem is 328 00:24:00,440 --> 00:24:02,040 I need to first get rid 329 00:24:02,120 --> 00:24:04,080 of Mr. Obstacle. 330 00:24:09,480 --> 00:24:10,920 What kind of crazy photo is this? 331 00:24:15,600 --> 00:24:18,440 Did something happen between Zhou Caina and this man? 332 00:24:19,000 --> 00:24:20,080 How did you know? 333 00:24:20,160 --> 00:24:22,760 -Everyone would've guessed. -How? 334 00:24:22,840 --> 00:24:24,560 It's not printed on their foreheads. 335 00:24:29,240 --> 00:24:31,080 Does Zhou Caina still like him? 336 00:24:33,280 --> 00:24:34,560 To put it simply, 337 00:24:35,200 --> 00:24:37,520 they didn't end their relationship on a good note. 338 00:24:38,760 --> 00:24:40,280 I'm not anxious or anything. 339 00:24:40,560 --> 00:24:42,480 I just want Mr. Obstacle out of the picture 340 00:24:43,040 --> 00:24:45,120 without hurting Caina too much. 341 00:24:45,480 --> 00:24:47,920 I want him to willingly disappear. 342 00:24:49,240 --> 00:24:51,240 What are you waiting for? Let's go. 343 00:24:51,360 --> 00:24:52,440 What? 344 00:24:53,240 --> 00:24:54,560 All you need to do is beat him up. 345 00:24:55,440 --> 00:24:58,000 Please. We don't support violence. 346 00:24:59,440 --> 00:25:00,680 He only knows how to fight. 347 00:25:01,240 --> 00:25:02,120 Hey. 348 00:25:02,400 --> 00:25:04,080 What's wrong with fighting? 349 00:25:04,640 --> 00:25:05,840 -Don't. -Don't. 350 00:25:14,160 --> 00:25:16,320 When you meet the man again, 351 00:25:16,600 --> 00:25:18,040 give him a compliment. 352 00:25:18,120 --> 00:25:19,040 Give a compliment? 353 00:25:19,120 --> 00:25:20,160 Yes. 354 00:25:20,280 --> 00:25:22,200 Make sure you do it in front of Caina. 355 00:25:26,080 --> 00:25:27,160 You mean, 356 00:25:27,240 --> 00:25:29,920 the ultimate strategy in adult love philosophy? 357 00:25:56,800 --> 00:25:58,480 Mr. Lu, this spanner doesn't work. 358 00:25:58,560 --> 00:25:59,880 -Give me the pliers. -Okay. 359 00:26:01,120 --> 00:26:02,200 Can you do it? Let me. 360 00:26:02,280 --> 00:26:03,400 It's okay. I'll do it. 361 00:26:07,320 --> 00:26:08,240 Your phone. 362 00:26:09,840 --> 00:26:10,800 Hello? 363 00:26:11,360 --> 00:26:12,240 Hi, Caina. 364 00:26:12,400 --> 00:26:15,000 Do you want to go to a violin recital tonight? 365 00:26:15,560 --> 00:26:17,000 I can't. Something happened at home. 366 00:26:18,040 --> 00:26:18,960 What's wrong? 367 00:26:20,000 --> 00:26:21,280 It's nothing. Just a leak. 368 00:26:21,400 --> 00:26:22,840 I'll talk to you later. 369 00:26:33,280 --> 00:26:35,520 I told you, there's a leak at my house. 370 00:26:35,600 --> 00:26:36,480 I can't go. 371 00:26:37,000 --> 00:26:38,200 A leak in the house? 372 00:26:38,480 --> 00:26:39,400 Why? 373 00:26:39,560 --> 00:26:41,120 Is something wrong with the house? 374 00:26:42,360 --> 00:26:43,360 It's you. 375 00:26:53,280 --> 00:26:54,400 Can you do it? 376 00:26:54,480 --> 00:26:57,160 Maybe I should just call the plumber. 377 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 Thanks. 378 00:27:07,120 --> 00:27:09,240 You must check all the pipes in the house. 379 00:27:10,280 --> 00:27:12,920 Okay. I'll get a plumber to come. 380 00:27:17,840 --> 00:27:19,000 That day, you-- 381 00:27:37,440 --> 00:27:38,960 I wanted to ask you... 382 00:27:46,000 --> 00:27:48,440 Why exactly did you call me just now? 383 00:27:48,840 --> 00:27:51,040 Mr. Lu, I did a quick check. 384 00:27:51,400 --> 00:27:53,720 The pipes in the kitchen and bathroom are in bad condition. 385 00:27:54,240 --> 00:27:56,280 Get a plumber to fix them. 386 00:27:57,000 --> 00:27:58,520 Okay, thanks. 387 00:27:59,200 --> 00:28:02,240 Can you also check her bedroom while you're here? 388 00:28:03,320 --> 00:28:06,200 I think the ceiling is broken. It leaks when it rains. 389 00:28:07,880 --> 00:28:08,760 Okay. 390 00:28:09,040 --> 00:28:10,000 Where's the room? 391 00:28:11,080 --> 00:28:12,480 It's upstairs. 392 00:28:20,840 --> 00:28:21,880 Wait! 393 00:28:25,160 --> 00:28:26,480 Wait a minute. 394 00:28:57,280 --> 00:28:59,080 I guess he doesn't remember after all. 395 00:29:00,560 --> 00:29:01,640 It's fine if he doesn't. 396 00:29:12,520 --> 00:29:13,840 I've checked your bedroom. 397 00:29:13,920 --> 00:29:15,200 It's not a big problem. 398 00:29:15,320 --> 00:29:17,080 Just ask the plumber to fix it up. 399 00:29:18,160 --> 00:29:19,200 Thank you. 400 00:29:20,200 --> 00:29:21,480 I'll be going then. 401 00:29:24,200 --> 00:29:25,120 Wait. 402 00:29:25,800 --> 00:29:28,440 Did you see anything in my room just now? 403 00:29:36,360 --> 00:29:38,520 -No. -Nothing at all? 404 00:29:40,000 --> 00:29:42,560 Was there anything I was supposed to see? 405 00:29:45,280 --> 00:29:47,320 If you didn't see anything, 406 00:29:47,520 --> 00:29:48,960 you can go then. 407 00:29:49,600 --> 00:29:50,560 What a coincidence. 408 00:29:57,280 --> 00:29:59,120 My boyfriend is here to take me out. 409 00:30:05,560 --> 00:30:07,040 What is Terence doing here? 410 00:30:08,880 --> 00:30:10,080 He came to fix the leak. 411 00:30:11,600 --> 00:30:14,560 Don't bother yourself with Caina's problems in the future. 412 00:30:15,120 --> 00:30:16,560 I'll be here to help her. 413 00:30:18,200 --> 00:30:19,360 You came too late. 414 00:30:19,920 --> 00:30:21,240 I've already fixed the pipes. 415 00:30:22,240 --> 00:30:25,040 Did you come here quicker than me because you're a professional plumber? 416 00:30:26,000 --> 00:30:27,320 Caina and I are old friends. 417 00:30:28,000 --> 00:30:30,800 It's only right to help her with simple things. 418 00:30:32,040 --> 00:30:33,920 As Caina's boyfriend, 419 00:30:34,160 --> 00:30:35,640 I should properly thank you then. 420 00:30:37,920 --> 00:30:38,760 It's okay. 421 00:30:41,600 --> 00:30:44,600 We should thank this guy who fixed the pipes. 422 00:30:45,080 --> 00:30:47,080 Or else he might come back to ask for repayment. 423 00:30:51,360 --> 00:30:52,280 You're welcome. 424 00:30:52,520 --> 00:30:53,840 Bye. 425 00:31:15,040 --> 00:31:17,640 That Terence can't seem to stay away from you. 426 00:31:19,840 --> 00:31:20,880 It's not what you think. 427 00:31:21,480 --> 00:31:23,520 He just came here to help fix the pipes. 428 00:31:26,160 --> 00:31:27,440 Are you pretending to be naive? 429 00:31:30,960 --> 00:31:32,280 That's what I think. 430 00:31:35,160 --> 00:31:37,480 Only a guy can see through another guy. 431 00:31:38,480 --> 00:31:39,640 I can see it. 432 00:31:40,400 --> 00:31:42,760 Just now and the time at the bar, 433 00:31:44,120 --> 00:31:46,600 he expected something more from you. 434 00:31:48,000 --> 00:31:49,960 He wouldn't expect anything from me. 435 00:31:52,600 --> 00:31:55,040 If he does, what will you do? 436 00:31:55,800 --> 00:31:57,280 So what if he does? 437 00:32:00,400 --> 00:32:02,320 A one-night-stand is the worst. 438 00:32:04,000 --> 00:32:05,480 A genuine and lasting relationship 439 00:32:05,600 --> 00:32:08,360 must be based on understanding and growth. 440 00:32:09,920 --> 00:32:11,160 Such a relationship takes time. 441 00:32:11,720 --> 00:32:13,360 Both parties must get to know each other. 442 00:32:15,240 --> 00:32:17,160 That's how a relationship can be strong 443 00:32:17,560 --> 00:32:18,400 and everlasting. 444 00:32:22,360 --> 00:32:23,520 Remember what you said? 445 00:32:24,080 --> 00:32:26,040 Did you mean it when you called me your boyfriend? 446 00:32:30,200 --> 00:32:31,760 -I was just-- -It's okay. 447 00:32:34,240 --> 00:32:35,480 You might not be serious, 448 00:32:36,160 --> 00:32:37,200 but I am. 449 00:32:38,600 --> 00:32:39,760 Besides, I'm confident 450 00:32:40,360 --> 00:32:41,880 that I'll make you fall for me. 451 00:32:44,520 --> 00:32:45,440 Meizuo. 452 00:32:46,520 --> 00:32:50,040 -Where do you get your confidence from? -Because I want to see you smile 453 00:32:50,560 --> 00:32:52,360 every moment of my life. 454 00:33:51,480 --> 00:33:52,560 Dong Shancai. 455 00:33:53,520 --> 00:33:55,320 What have you done? 456 00:33:58,240 --> 00:33:59,200 Jeez. 457 00:34:00,120 --> 00:34:01,880 It didn't kill you anyway. 458 00:34:02,120 --> 00:34:03,120 In some countries, 459 00:34:03,440 --> 00:34:05,920 that's how people greet each other. 460 00:34:06,920 --> 00:34:08,720 It's fine for a girl like me to kiss him first. 461 00:34:09,320 --> 00:34:11,000 It doesn't have to mean anything. 462 00:34:12,520 --> 00:34:13,480 What were you saying? 463 00:34:14,480 --> 00:34:15,920 It's fine for a girl to... 464 00:34:18,240 --> 00:34:19,240 Huaze Lei. 465 00:34:19,880 --> 00:34:21,200 When did you get here? 466 00:34:22,320 --> 00:34:23,600 "It didn't kill you anyway." 467 00:34:23,920 --> 00:34:26,240 "In some countries, that's how people greet each other." 468 00:34:27,080 --> 00:34:28,560 Did you and Si... 469 00:34:29,920 --> 00:34:30,800 kiss? 470 00:34:32,440 --> 00:34:34,560 Why were you eavesdropping? 471 00:34:34,640 --> 00:34:35,480 Shancai, 472 00:34:35,840 --> 00:34:37,960 you didn't mumble. I could hear you. 473 00:34:40,240 --> 00:34:42,120 So you kissed him first? 474 00:34:46,320 --> 00:34:47,360 It must be nice, right? 475 00:34:47,560 --> 00:34:49,640 I didn't kiss him first. Stop speculating. 476 00:34:52,520 --> 00:34:55,200 Doing that wasn't... 477 00:34:55,840 --> 00:34:57,520 that different from a Christmas wish. 478 00:34:58,240 --> 00:34:59,120 Okay. 479 00:35:00,560 --> 00:35:01,720 Then give me a kiss too. 480 00:35:02,440 --> 00:35:04,240 Wish me a Merry Christmas. 481 00:35:08,480 --> 00:35:09,400 Hurry up. 482 00:35:11,080 --> 00:35:11,960 Come on. 483 00:35:15,920 --> 00:35:16,800 See? 484 00:35:16,920 --> 00:35:18,400 You can't do it, can you? 485 00:35:19,320 --> 00:35:21,840 That "Christmas wish" isn't for just anybody. 486 00:35:25,440 --> 00:35:26,320 Shancai. 487 00:35:26,880 --> 00:35:27,760 Yes? 488 00:35:28,200 --> 00:35:30,440 How are things with Si's mom? 489 00:35:31,600 --> 00:35:32,600 What do you mean? 490 00:35:33,600 --> 00:35:34,840 Did she kick you out? 491 00:35:35,480 --> 00:35:36,480 No. 492 00:35:38,600 --> 00:35:40,360 She almost kicked me out. 493 00:35:41,280 --> 00:35:43,600 But Ms. Yu stopped her. 494 00:35:44,160 --> 00:35:45,080 And? 495 00:35:46,480 --> 00:35:47,480 That's all. 496 00:35:48,240 --> 00:35:49,760 Did anything weird happen to you? 497 00:35:51,080 --> 00:35:51,960 Anything weird? 498 00:35:55,280 --> 00:35:56,520 I don't think so. 499 00:35:57,840 --> 00:36:01,040 You have a friend who went to Canada with us, right? 500 00:36:02,240 --> 00:36:03,440 Xiaoyou? 501 00:36:04,240 --> 00:36:05,520 Yes. What about her? 502 00:36:06,120 --> 00:36:07,280 You need to go check on her. 503 00:36:07,400 --> 00:36:08,720 Maybe something has happened. 504 00:36:09,960 --> 00:36:11,120 Why? 505 00:36:11,200 --> 00:36:13,960 Si's mom probably already did something to her. 506 00:36:15,600 --> 00:36:17,000 That's impossible. 507 00:36:17,480 --> 00:36:19,560 This has nothing to do with Xiaoyou. 508 00:36:20,400 --> 00:36:22,920 Besides, it's way too soon. 509 00:36:23,960 --> 00:36:25,520 Do you know who you're dealing with? 510 00:36:28,000 --> 00:36:30,160 Si's mom is a powerful figure of the food chain business. 511 00:36:30,880 --> 00:36:32,040 Most people must spend 512 00:36:32,200 --> 00:36:34,160 half their lives to accomplish something. 513 00:36:35,040 --> 00:36:36,520 Si's mom can do so only in 15 minutes. 514 00:36:38,200 --> 00:36:39,160 Also, don't forget. 515 00:36:39,360 --> 00:36:41,840 You'll never know where she will strike next. 516 00:36:45,960 --> 00:36:47,160 She's Si's mom. 517 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 She knows Si inside out. 518 00:36:49,880 --> 00:36:51,760 Stopping him will only make him rebel even more. 519 00:36:53,040 --> 00:36:55,160 So she's targeting you instead. 520 00:36:57,000 --> 00:36:59,800 But she didn't expect 521 00:37:00,360 --> 00:37:03,440 that her constant pressure on you didn't yield any results. 522 00:37:05,200 --> 00:37:07,360 She can no longer target your family. 523 00:37:10,120 --> 00:37:11,320 If she wants to topple you 524 00:37:12,120 --> 00:37:13,800 or attack you more efficiently, 525 00:37:15,040 --> 00:37:17,400 she'll have to start with your friends. 526 00:37:18,840 --> 00:37:20,880 What is she going to do? What can she do? 527 00:37:23,400 --> 00:37:25,080 People make mistakes. 528 00:37:26,360 --> 00:37:27,560 But Si's mom... 529 00:37:28,080 --> 00:37:30,320 To be at the top in a cutthroat business industry means... 530 00:37:30,480 --> 00:37:32,360 Hi, your drinks are ready. Please come again. 531 00:37:32,440 --> 00:37:33,320 Thanks. 532 00:37:39,200 --> 00:37:42,760 TRANSFER OF 2,800 YUAN INTO YOUR SAVINGS. BALANCE, 21,600 YUAN. 533 00:37:47,080 --> 00:37:49,000 MOM CALLING 534 00:37:54,440 --> 00:37:55,920 Mom, what's up? 535 00:38:00,000 --> 00:38:00,880 What? 536 00:38:01,240 --> 00:38:02,320 You're moving now? 537 00:38:04,480 --> 00:38:05,560 So boring. 538 00:38:06,080 --> 00:38:07,840 Shancai disappeared right after class. 539 00:38:08,160 --> 00:38:09,800 I bet Daoming Si kidnapped her. 540 00:38:10,240 --> 00:38:12,400 If you want, you can kidnap Shancai too. 541 00:38:12,760 --> 00:38:14,400 Mr. Single. 542 00:38:15,840 --> 00:38:17,240 Who are you calling Mr. Single? 543 00:38:17,880 --> 00:38:19,920 I'm so busy picking up calls every day. 544 00:38:20,000 --> 00:38:21,840 DAD CALLING 545 00:38:22,400 --> 00:38:23,480 If you don't pick up soon, 546 00:38:23,560 --> 00:38:24,680 your dad's hanging up. 547 00:38:27,600 --> 00:38:28,760 Hey, Dad. 548 00:38:29,480 --> 00:38:30,480 I'm at school. 549 00:38:31,960 --> 00:38:32,920 What? 550 00:38:33,000 --> 00:38:34,280 The company what? 551 00:38:37,960 --> 00:38:39,880 She won't attack without any reason. 552 00:38:40,520 --> 00:38:42,760 But if the other party trips 553 00:38:43,160 --> 00:38:44,520 and shows any signs of weakness, 554 00:38:46,480 --> 00:38:49,840 then you can't blame her for making the move. 555 00:38:54,200 --> 00:38:57,040 Shancai, I'm not trying to scare you. 556 00:38:58,240 --> 00:39:00,280 When you decided to go out with Si, 557 00:39:01,360 --> 00:39:03,000 you should be ready to make sacrifices. 558 00:39:05,080 --> 00:39:06,080 Even if 559 00:39:06,960 --> 00:39:08,360 they're important to you. 560 00:39:22,160 --> 00:39:23,400 Your friend's parents 561 00:39:24,040 --> 00:39:26,880 have business deals with Daoming Group. 562 00:39:28,240 --> 00:39:29,800 It's a piece of cake 563 00:39:30,320 --> 00:39:31,760 for her to control them. 564 00:39:33,640 --> 00:39:34,880 Huaze Lei is overreacting. 565 00:39:35,080 --> 00:39:36,200 Why? 566 00:39:36,440 --> 00:39:38,080 Why are my friends dragged into this? 567 00:39:45,920 --> 00:39:47,200 Li Zhen, where's Qinghe? 568 00:39:47,360 --> 00:39:48,480 He just left. 569 00:39:48,560 --> 00:39:50,160 There's an emergency at home. 570 00:39:52,040 --> 00:39:52,920 Hey! 571 00:39:59,600 --> 00:40:01,200 The dominating aura of that woman 572 00:40:01,320 --> 00:40:03,480 has seeped into every corner of my life. 573 00:40:04,200 --> 00:40:05,600 She's going to do whatever it takes 574 00:40:06,000 --> 00:40:07,160 to make me leave Daoming Si. 575 00:40:12,480 --> 00:40:13,600 Xiaoyou? 576 00:40:13,680 --> 00:40:14,560 -Are you... -Shancai. 577 00:40:15,440 --> 00:40:17,120 I don't think I'll see you again. 578 00:40:17,400 --> 00:40:19,040 Where are you right now? 579 00:40:19,200 --> 00:40:20,240 At home. 580 00:40:20,520 --> 00:40:21,520 Wait for me. 581 00:40:38,160 --> 00:40:39,000 Shancai. 582 00:40:39,880 --> 00:40:40,800 Qinghe. 583 00:40:41,240 --> 00:40:42,200 Where are you going? 584 00:40:42,280 --> 00:40:43,560 Something happened at home. 585 00:40:44,080 --> 00:40:45,120 What happened? 586 00:40:45,200 --> 00:40:47,920 Something's wrong my dad's contract and it has resulted in some loss. 587 00:40:48,480 --> 00:40:49,880 He's being sued. 588 00:40:50,520 --> 00:40:51,560 No way. 589 00:40:52,920 --> 00:40:54,440 My dad is talking with his lawyer. 590 00:40:54,520 --> 00:40:57,200 I need to get home and see my mom. 591 00:40:59,400 --> 00:41:00,560 Qinghe, I'm sorry. 592 00:41:01,160 --> 00:41:02,200 It's my fault. 593 00:41:02,280 --> 00:41:03,560 It's all my fault. Sorry. 594 00:41:03,640 --> 00:41:05,520 Why are you apologizing for my family's problem? 595 00:41:05,600 --> 00:41:06,440 I... 596 00:41:08,320 --> 00:41:09,960 I'll explain later. 597 00:41:11,040 --> 00:41:11,920 Shancai. 598 00:41:20,280 --> 00:41:21,120 Xiaoyou. 599 00:41:22,280 --> 00:41:23,120 Shancai. 600 00:41:23,320 --> 00:41:24,960 My dad has been transferred to Qinghai. 601 00:41:25,640 --> 00:41:27,640 He's probably not coming back to Shanghai. 602 00:41:30,000 --> 00:41:32,600 Ma'am, I know why Mr. Jiang is being transferred. 603 00:41:34,440 --> 00:41:36,120 Don't pack up just yet. 604 00:41:36,400 --> 00:41:37,280 Wait for a while. 605 00:41:37,440 --> 00:41:38,360 I promise. 606 00:41:38,480 --> 00:41:40,600 I promise Mr. Jiang will be able to stay. 607 00:41:41,920 --> 00:41:44,360 Shancai, where are you going? 608 00:41:52,160 --> 00:41:53,520 Is everything taken care of? 609 00:41:54,080 --> 00:41:56,360 It's been carried out according to your orders. 610 00:41:56,920 --> 00:41:57,760 All good? 611 00:41:57,840 --> 00:41:58,680 Presumably. 612 00:41:59,560 --> 00:42:00,760 It's a little slow. 613 00:42:01,960 --> 00:42:03,480 That's on me. It won't happen again. 614 00:42:03,560 --> 00:42:04,600 Don't worry. 615 00:42:05,160 --> 00:42:08,080 I've always been fair in my judgment. 616 00:42:10,840 --> 00:42:13,120 Prepare the afternoon tea to greet our guest. 617 00:42:13,280 --> 00:42:14,200 Yes. 618 00:43:04,160 --> 00:43:07,240 I finally gathered my courage and confessed my feelings. 619 00:43:08,280 --> 00:43:11,920 Daoming Si and I can finally move a step closer. 620 00:43:13,120 --> 00:43:14,240 But why is this happening? 621 00:43:15,000 --> 00:43:16,480 Instead of going down that path, 622 00:43:18,200 --> 00:43:20,000 am I running the opposite way? 623 00:43:35,618 --> 00:43:39,587 Subtitles by Netflix 624 00:43:39,761 --> 00:43:43,449 Translated by Jay Wong 625 00:43:43,656 --> 00:43:47,392 Ripped and synced by gabbyu @ Subscene 41894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.