All language subtitles for MAX.MON.AMOUR.(1986).DVD-Rip.RickMKO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,219 --> 00:02:40,586 Nelson. 2 00:02:40,587 --> 00:02:41,887 Yes, Dad? 3 00:02:41,888 --> 00:02:43,912 Would you answer that? 4 00:02:44,090 --> 00:02:46,892 lf it´s your grandmother, tell her l´m not in. 5 00:02:46,893 --> 00:02:49,155 Hello? 6 00:02:49,195 --> 00:02:51,096 Yes, hi. 7 00:02:51,097 --> 00:02:53,765 No, she´s not in. l don´t know. 8 00:02:53,766 --> 00:02:54,933 Who is it? 9 00:02:54,934 --> 00:02:57,002 lt´s for Mama. 10 00:02:57,003 --> 00:02:58,103 She´s at Hélčne´s. 11 00:02:58,104 --> 00:03:01,368 But it´s Hélčne who´s phoning. 12 00:03:03,343 --> 00:03:06,712 Hello, Hélčne? Margaret´s not at your place? 13 00:03:06,713 --> 00:03:08,981 She was supposed to visit you. 14 00:03:08,982 --> 00:03:11,817 She must have changed her mind. 15 00:03:11,818 --> 00:03:12,751 Okay. 16 00:03:12,752 --> 00:03:16,346 Yes, l´ll tell her. Bye. 17 00:03:29,102 --> 00:03:31,694 Hi, Nelson. 18 00:03:33,072 --> 00:03:34,773 Hello. How are you? 19 00:03:34,774 --> 00:03:35,974 How are you doing? 20 00:03:35,975 --> 00:03:37,576 Where have you been? 21 00:03:37,577 --> 00:03:39,805 l was at Hélčne´s. 22 00:03:43,816 --> 00:03:46,618 lt really is quite simple. 23 00:03:46,619 --> 00:03:49,521 Your wife has been renting a small apartment. 24 00:03:49,522 --> 00:03:53,492 - l have the address right here. - She´s renting an apartment? 25 00:03:53,493 --> 00:03:56,828 Yes, in a working- class area- - fourth floor, no elevator. 26 00:03:56,829 --> 00:03:58,964 Here. 27 00:03:58,965 --> 00:04:02,832 She´s there every afternoon... 28 00:04:03,236 --> 00:04:08,502 for no more than two and a half hours. 29 00:04:09,008 --> 00:04:11,310 Well, she goes every day, except on Sundays. 30 00:04:11,311 --> 00:04:13,312 Do you think she has a lover? 31 00:04:13,313 --> 00:04:16,648 Well, if we rely on our experience, 32 00:04:16,649 --> 00:04:19,351 l admit she may have one. 33 00:04:19,352 --> 00:04:21,286 Who is it? 34 00:04:21,287 --> 00:04:25,590 That´s the only problematic detail. We don´t know who it is. 35 00:04:25,591 --> 00:04:29,328 Since we started our investigation, about 10 days ago, 36 00:04:29,329 --> 00:04:32,864 - he hasn´t left the apartment. - Not once? 37 00:04:32,865 --> 00:04:35,730 Not once, Mr. Jones. 38 00:04:38,738 --> 00:04:43,442 But... how can anybody stay in an apartment for 10 days 39 00:04:43,443 --> 00:04:45,310 without going out once? 40 00:04:45,311 --> 00:04:48,046 He might like to stay at home. 41 00:04:48,047 --> 00:04:50,816 Or he might have legitimate reasons for it. Maybe he´s hiding from the police, 42 00:04:50,817 --> 00:04:53,585 maybe he´s seriously ill, or famous. 43 00:04:53,586 --> 00:04:56,555 - Right. - We knew a singer, 44 00:04:56,556 --> 00:04:59,925 a real icon, who never left his house. 45 00:04:59,926 --> 00:05:02,327 You´re a diplomat, Mr. Jones. 46 00:05:02,328 --> 00:05:06,732 You are aware of the fact that we live in a dangerous world. 47 00:05:06,733 --> 00:05:09,758 We´re all looking for a place to hide. 48 00:05:09,936 --> 00:05:12,870 Can l get a duplicate of the key? 49 00:05:13,206 --> 00:05:16,341 Theoretically, that would be illegal. 50 00:05:16,342 --> 00:05:20,045 - l will pay accordingly. - Speaking of which, 51 00:05:20,046 --> 00:05:22,447 here is our bill. 52 00:05:22,448 --> 00:05:24,850 Nothing urgent. 53 00:05:24,851 --> 00:05:27,978 All right. 54 00:05:28,287 --> 00:05:29,354 Something you wanted, Camille? 55 00:05:29,355 --> 00:05:30,389 The queen is coming! 56 00:05:30,390 --> 00:05:31,757 What, now? 57 00:05:31,758 --> 00:05:34,659 No, in three months´ time, on an official visit. 58 00:05:34,660 --> 00:05:37,028 lt´s still a secret, but l thought l´d let you know right away. 59 00:05:37,029 --> 00:05:39,898 You have to plan the entire cultural program. 60 00:05:39,899 --> 00:05:41,366 Right. Okay. Thanks. 61 00:05:41,367 --> 00:05:43,034 l can help you, if you like. 62 00:05:43,035 --> 00:05:45,537 That´s very kind. Thank you. 63 00:05:45,538 --> 00:05:47,038 Will l see you this weekend? 64 00:05:47,039 --> 00:05:49,370 Can´t say for sure. 65 00:05:49,542 --> 00:05:51,510 How is Margaret? 66 00:05:51,511 --> 00:05:54,035 She´s very well, thanks. 67 00:05:54,347 --> 00:05:57,048 - lf l may... - Please. 68 00:05:57,049 --> 00:05:58,683 Sir? 69 00:05:58,684 --> 00:06:00,886 Not a word about the Queen. 70 00:06:00,887 --> 00:06:03,355 You can count on me. 71 00:06:03,356 --> 00:06:06,558 Of course, if we manage to shed some light on that mystery... 72 00:06:06,559 --> 00:06:09,254 Of course. 73 00:06:10,596 --> 00:06:12,030 What mystery? 74 00:06:12,031 --> 00:06:14,020 Oh, nothing. 75 00:07:26,272 --> 00:07:30,469 Margaret? lt´s me, Peter. 76 00:07:33,946 --> 00:07:37,015 Margaret, do you hear me? Open up. 77 00:07:37,016 --> 00:07:41,213 Open the door. lt´s not locked. 78 00:08:00,873 --> 00:08:05,377 Sir, l´m this lady´s husband. Get up, please. 79 00:08:05,378 --> 00:08:10,041 Do not be afraid. Let´s not make a big fuss about this. 80 00:08:10,349 --> 00:08:14,011 Please get up. l´m not armed. 81 00:08:16,522 --> 00:08:19,257 Where are your clothes? 82 00:08:19,258 --> 00:08:23,159 Please get dressed and let´s talk. 83 00:08:24,163 --> 00:08:26,460 Where´s he from? 84 00:08:52,625 --> 00:08:55,286 Where are you going, Peter? 85 00:08:55,962 --> 00:08:59,364 Are you alone? Just the two of you? 86 00:08:59,365 --> 00:09:01,900 Why, yes, of course. 87 00:09:01,901 --> 00:09:04,069 And the other times, too? 88 00:09:04,070 --> 00:09:08,301 Yes. The other times, too. 89 00:09:23,689 --> 00:09:25,156 l can´t believe it. 90 00:09:25,157 --> 00:09:27,715 l simply can´t believe it. 91 00:09:29,862 --> 00:09:32,631 l think they´re waiting for us to leave. 92 00:09:32,632 --> 00:09:34,366 lt seems completely unreal to me. 93 00:09:34,367 --> 00:09:35,800 l thought l knew you well. 94 00:09:35,801 --> 00:09:38,632 Then suddenly, this. 95 00:09:38,938 --> 00:09:41,929 Peter, can you ask for the check? 96 00:09:45,878 --> 00:09:48,246 Just tell me one thing frankly. 97 00:09:48,247 --> 00:09:51,408 ls this monkey really your lover? 98 00:09:52,652 --> 00:09:53,785 Yes. 99 00:09:53,786 --> 00:09:57,155 But it´s unthinkable. 100 00:09:57,156 --> 00:09:58,923 Margaret, what´s happened to you? 101 00:09:58,924 --> 00:10:01,493 Have you gone completely insane? 102 00:10:01,494 --> 00:10:05,622 l´m tired, Peter. Let´s go to bed. 103 00:10:11,737 --> 00:10:14,572 l just find out that you´re the mistress of a monkey, 104 00:10:14,573 --> 00:10:17,598 and you say to me, ´´Let´s go to bed.´´ 105 00:10:18,144 --> 00:10:19,978 But l want to understand, Margaret. 106 00:10:19,979 --> 00:10:22,347 Will you put yourself in my position for a moment? 107 00:10:22,348 --> 00:10:25,216 l want to know everything, right from the very beginning. 108 00:10:25,217 --> 00:10:26,885 What, for instance? 109 00:10:26,886 --> 00:10:28,486 Your sex life, for instance. 110 00:10:28,487 --> 00:10:30,355 What do you do with him? 111 00:10:30,356 --> 00:10:32,991 l don´t question you about your sex life with Camille. 112 00:10:32,992 --> 00:10:34,659 That´s not at all the same thing. 113 00:10:34,660 --> 00:10:36,752 Yes, it is. 114 00:10:45,204 --> 00:10:48,104 Why did you choose a monkey? 115 00:10:48,174 --> 00:10:50,641 He chose me as well. 116 00:10:58,651 --> 00:11:00,948 Shall we go? 117 00:11:06,726 --> 00:11:09,455 Aren´t you going to leave anything? 118 00:11:16,202 --> 00:11:17,869 How much do you pay a month? 119 00:11:17,870 --> 00:11:19,571 - What for? - For the apartment. 120 00:11:19,572 --> 00:11:21,673 Oh, not much. 2,000 francs. 121 00:11:21,674 --> 00:11:23,663 Still... 122 00:11:25,644 --> 00:11:28,271 Why not bring him home? 123 00:11:29,882 --> 00:11:31,683 You´re not serious. 124 00:11:31,684 --> 00:11:33,818 We´re not children anymore. 125 00:11:33,819 --> 00:11:35,987 We´ll have to find a way to handle it. 126 00:11:35,988 --> 00:11:37,822 What about Nelson? 127 00:11:37,823 --> 00:11:39,057 He´d love it. 128 00:11:39,058 --> 00:11:41,092 l´m absolutely serious. 129 00:11:41,093 --> 00:11:43,720 We can all live together. 130 00:11:45,698 --> 00:11:48,632 lt´s out of the question. 131 00:12:21,200 --> 00:12:23,535 What does he do at night all alone? 132 00:12:23,536 --> 00:12:26,299 He sleeps. 133 00:12:26,939 --> 00:12:28,807 Margaret, l´m sure that it´s possible- - 134 00:12:28,808 --> 00:12:30,141 What? 135 00:12:30,142 --> 00:12:32,043 That we all live here together? 136 00:12:32,044 --> 00:12:34,068 Yes. 137 00:12:35,815 --> 00:12:39,875 Jealousy is a sickness that no one can control. 138 00:12:40,486 --> 00:12:42,420 lf you really want to make me jealous, 139 00:12:42,421 --> 00:12:44,789 then leave him where he is. 140 00:12:44,790 --> 00:12:46,491 One day, l´ll take the gun, 141 00:12:46,492 --> 00:12:48,982 go and shoot him. 142 00:13:04,009 --> 00:13:06,499 Maybe you´re right. 143 00:13:07,379 --> 00:13:10,279 Maybe we could try. 144 00:13:27,333 --> 00:13:28,566 How did it go? 145 00:13:28,567 --> 00:13:30,869 He´s a little frightened. 146 00:13:30,870 --> 00:13:32,570 Max. Max. 147 00:13:32,571 --> 00:13:34,405 Come out now. Slowly. 148 00:13:34,406 --> 00:13:38,034 Don´t be afraid. Don´t worry, l´m not leaving you. 149 00:13:38,177 --> 00:13:39,878 His name´s Max? 150 00:13:39,879 --> 00:13:42,312 Yes. His name´s Max. 151 00:13:48,420 --> 00:13:51,256 - Who is it? - lt´s me, Maria. 152 00:13:51,257 --> 00:13:52,891 Hello- - 153 00:13:52,892 --> 00:13:55,560 Calm down, calm down, Maria. 154 00:13:55,561 --> 00:13:57,295 Maria. 155 00:13:57,296 --> 00:14:00,230 This way. 156 00:14:26,158 --> 00:14:29,319 Wait here. l´ll open up. 157 00:14:31,697 --> 00:14:35,825 Here. You can take him in now. 158 00:14:45,044 --> 00:14:47,645 Come on, Max. Go on. 159 00:14:47,646 --> 00:14:50,739 Go on, Max. Come out. 160 00:14:52,518 --> 00:14:55,687 - l´ll go in. - Go ahead, but be careful. 161 00:14:55,688 --> 00:14:58,189 Chimpanzees are really strong. 162 00:14:58,190 --> 00:15:00,748 Yes, l know. 163 00:15:05,297 --> 00:15:08,566 Come on, Max. Come here. Come here. Don´t be afraid. 164 00:15:08,567 --> 00:15:10,335 Come. Come to me. 165 00:15:10,336 --> 00:15:12,603 ls that a gorilla? 166 00:15:12,604 --> 00:15:15,039 No, Maria. lt´s a chimpanzee. 167 00:15:15,040 --> 00:15:16,474 Don´t be afraid. 168 00:15:16,475 --> 00:15:20,535 Come here. Come to me. 169 00:15:24,383 --> 00:15:26,250 There you go, Max. 170 00:15:26,251 --> 00:15:29,515 He did it! He went in! 171 00:15:31,323 --> 00:15:33,257 Here we go. 172 00:15:33,258 --> 00:15:36,419 Good bye, sir. 173 00:16:14,033 --> 00:16:15,099 Maria? 174 00:16:15,100 --> 00:16:18,432 Do you feel any better? 175 00:16:21,507 --> 00:16:23,906 Hi, Dad. 176 00:16:24,777 --> 00:16:26,210 How are you? 177 00:16:26,211 --> 00:16:27,578 l´m fine. And you? 178 00:16:27,579 --> 00:16:28,880 l´m okay. 179 00:16:28,881 --> 00:16:31,149 Didn´t you go to the embassy today? 180 00:16:31,150 --> 00:16:33,117 No. 181 00:16:34,186 --> 00:16:35,887 What about Mom? 182 00:16:35,888 --> 00:16:37,088 She´s still in the room. 183 00:16:37,089 --> 00:16:39,056 With Max? 184 00:16:39,491 --> 00:16:42,060 And everything´s all right? 185 00:16:42,061 --> 00:16:44,858 Wait just a moment. 186 00:16:52,204 --> 00:16:56,274 Margaret, it´s me. ls everything all right? 187 00:16:56,275 --> 00:16:57,575 Yes. 188 00:16:57,576 --> 00:16:59,777 Everything´s fine, Peter. 189 00:16:59,778 --> 00:17:02,146 Don´t come in now, please. 190 00:17:02,147 --> 00:17:04,582 So, uh, you don´t need me? 191 00:17:04,583 --> 00:17:08,245 No. No, not at all. 192 00:17:08,754 --> 00:17:10,221 You coming out soon? 193 00:17:10,222 --> 00:17:11,422 Yes. 194 00:17:11,423 --> 00:17:13,357 Yes, in a little while. 195 00:17:13,358 --> 00:17:16,326 Leave us alone, would you? 196 00:17:22,668 --> 00:17:24,669 Oh! l didn´t expect to find you here. 197 00:17:24,670 --> 00:17:26,771 Uh, what is it? 198 00:17:26,772 --> 00:17:29,040 l was coming to see Margaret, 199 00:17:29,041 --> 00:17:30,842 to chat a bit. 200 00:17:30,843 --> 00:17:32,677 To chat? 201 00:17:32,678 --> 00:17:36,044 To, uh, to chat about what? 202 00:17:36,482 --> 00:17:38,506 About you. 203 00:17:38,717 --> 00:17:40,751 Well, uh, Margaret´s not in. 204 00:17:40,752 --> 00:17:43,488 Well, may l come in anyway? 205 00:17:43,489 --> 00:17:46,787 Actually, l´ve got company. 206 00:17:48,794 --> 00:17:51,062 Who? 207 00:17:51,063 --> 00:17:52,697 The detective? 208 00:17:52,698 --> 00:17:55,598 Uh, no. Not the detective. 209 00:17:57,469 --> 00:17:59,070 What was that noise? 210 00:17:59,071 --> 00:18:00,204 lt was nothing. 211 00:18:00,205 --> 00:18:02,229 Something in the kitchen. 212 00:18:03,242 --> 00:18:05,810 Why were you hiring a detective, anyway? 213 00:18:05,811 --> 00:18:07,445 What were you trying to find out? 214 00:18:07,446 --> 00:18:10,175 Oh, nothing important. 215 00:18:10,649 --> 00:18:12,049 Hello, Nelson. 216 00:18:12,050 --> 00:18:13,618 Hello, Camille. 217 00:18:13,619 --> 00:18:15,786 At what time will Margaret be back? 218 00:18:15,787 --> 00:18:18,689 l´ve no idea. l don´t know where she is. 219 00:18:18,690 --> 00:18:22,158 Here. Give these to your mother. 220 00:18:22,794 --> 00:18:26,731 Are you hiding something from me? 221 00:18:26,732 --> 00:18:29,393 Of course not. Why? 222 00:18:29,902 --> 00:18:32,670 Will l see you one of these days? 223 00:18:32,671 --> 00:18:34,071 Of course you will. 224 00:18:34,072 --> 00:18:36,562 We´ll see each other tomorrow. 225 00:18:37,910 --> 00:18:40,444 l will find out what´s going on. 226 00:18:40,445 --> 00:18:42,246 l promise you, l will. 227 00:18:42,247 --> 00:18:44,339 Bye. 228 00:18:50,022 --> 00:18:53,684 Why did you say that Mama wasn´t in? 229 00:19:31,663 --> 00:19:33,831 Nelson, where are you? 230 00:19:33,832 --> 00:19:36,356 Here! 231 00:19:38,403 --> 00:19:40,204 Nelson! What are you doing there? 232 00:19:40,205 --> 00:19:41,672 Come back here right away. 233 00:19:41,673 --> 00:19:42,907 l´m watching. 234 00:19:42,908 --> 00:19:44,842 l already told you not to go there. 235 00:19:44,843 --> 00:19:46,210 Come back now, Nelson! 236 00:19:46,211 --> 00:19:48,179 No. l stay where l am. 237 00:19:48,180 --> 00:19:51,415 Today we´re going to try a little experiment. 238 00:19:51,416 --> 00:19:53,517 We´ll have breakfast, 239 00:19:53,518 --> 00:19:56,213 the three of us. 240 00:19:59,024 --> 00:20:00,524 ls it true? 241 00:20:00,525 --> 00:20:02,426 You´re going to let him in? 242 00:20:02,427 --> 00:20:04,395 Yes. Yes, we are. 243 00:20:04,396 --> 00:20:06,130 But make sure that all the doors 244 00:20:06,131 --> 00:20:07,999 of the living room are closed, right? 245 00:20:08,000 --> 00:20:09,667 And if you see him moving around, 246 00:20:09,668 --> 00:20:11,636 don´t get excited and don´t move. 247 00:20:11,637 --> 00:20:14,571 l´ll go and get him. 248 00:20:44,169 --> 00:20:45,936 Max, come here! 249 00:20:45,937 --> 00:20:47,605 Come here! 250 00:20:47,606 --> 00:20:50,403 Let´s go out. Come here. 251 00:21:06,725 --> 00:21:09,352 This way. 252 00:21:20,605 --> 00:21:23,630 Hi, Max. 253 00:21:29,981 --> 00:21:32,039 Come this way. 254 00:21:39,358 --> 00:21:43,589 Come. Sit down and let´s eat. 255 00:22:00,212 --> 00:22:04,045 Max, come here. 256 00:22:08,120 --> 00:22:11,213 Come sit with us. 257 00:22:15,127 --> 00:22:18,288 Good boy. Come on. 258 00:22:18,497 --> 00:22:21,294 Look. 259 00:22:23,402 --> 00:22:26,632 Eat. 260 00:22:26,872 --> 00:22:28,839 Why? 261 00:22:38,784 --> 00:22:40,551 What´s going on? Who locked the door? 262 00:22:40,552 --> 00:22:43,747 Nelson, would you open the door, please? 263 00:22:50,362 --> 00:22:54,024 We´re attempting a little experiment. 264 00:23:02,507 --> 00:23:05,099 Hello, Max. 265 00:23:05,710 --> 00:23:08,200 Shake his hand. 266 00:23:09,748 --> 00:23:12,181 How are you this morning? 267 00:23:13,318 --> 00:23:15,252 He´s been with us now for ten days. 268 00:23:15,253 --> 00:23:17,221 l thought it was time he joined us. 269 00:23:17,222 --> 00:23:21,055 l´ve read they don´t like children at all. 270 00:23:23,628 --> 00:23:26,163 Maria, don´t be afraid. He is not dangerous. 271 00:23:26,164 --> 00:23:30,367 - Give me that. - Maria, what´s on your face? 272 00:23:30,368 --> 00:23:33,137 l don´t... know. 273 00:23:33,138 --> 00:23:35,206 lt suddenly appeared. 274 00:23:35,207 --> 00:23:37,475 Have you seen a doctor? 275 00:23:37,476 --> 00:23:41,001 - No, sir. - You should. 276 00:23:42,214 --> 00:23:44,348 lt looks like eczema. 277 00:23:44,349 --> 00:23:46,917 And her face is all swollen. 278 00:23:46,918 --> 00:23:48,486 Come on, now, Nelson. 279 00:23:48,487 --> 00:23:51,011 Be quick or you´ll be late. 280 00:23:57,229 --> 00:24:00,331 l´d gone to the zoo one day with a friend. 281 00:24:00,332 --> 00:24:02,900 l don´t know why. 282 00:24:02,901 --> 00:24:05,569 l noticed him. 283 00:24:05,570 --> 00:24:07,805 And he stared at me. 284 00:24:07,806 --> 00:24:11,297 He just stared at me for a long time. 285 00:24:11,910 --> 00:24:13,677 l gave him something to eat, 286 00:24:13,678 --> 00:24:16,805 and l found him very beautiful. 287 00:24:18,583 --> 00:24:20,851 The next day, l went back alone, 288 00:24:20,852 --> 00:24:24,288 and he recognized me. 289 00:24:24,289 --> 00:24:27,985 And he stared at me again for a long time. 290 00:24:28,994 --> 00:24:30,661 l spoke to one of the guards 291 00:24:30,662 --> 00:24:31,862 who said they´d bought him 292 00:24:31,863 --> 00:24:34,131 from a circus that had gone bankrupt. 293 00:24:34,132 --> 00:24:36,166 But he wasn´t happy in the zoo. 294 00:24:36,167 --> 00:24:38,702 He was lonely. 295 00:24:38,703 --> 00:24:42,695 He refused to have contact with the other monkeys. 296 00:24:43,542 --> 00:24:45,809 the guard said if l wanted him, 297 00:24:45,810 --> 00:24:49,438 l could have him for a good price. 298 00:24:51,750 --> 00:24:54,149 That´s all there is to it. 299 00:24:54,653 --> 00:24:58,121 Kind of love at first sight? 300 00:25:02,127 --> 00:25:05,829 You´ve got a little scratch just here. 301 00:25:05,830 --> 00:25:09,094 lt´s nothing. 302 00:25:29,454 --> 00:25:32,289 She could have picked a better day for her birthday party. 303 00:25:32,290 --> 00:25:34,552 Don´t forget the flowers. 304 00:25:53,378 --> 00:25:56,812 Do you want to go home? 305 00:26:02,654 --> 00:26:05,289 You´re taking a while, Hélčne. 306 00:26:05,290 --> 00:26:07,558 - Doesn´t it fit you? - Yes, it does. 307 00:26:07,559 --> 00:26:11,084 Are you coming? The Betchels are here. 308 00:26:11,262 --> 00:26:14,890 Tell me, when you say you´re coming to see me, who is it you´re visiting? 309 00:26:16,801 --> 00:26:19,735 ls Archibald back? 310 00:26:19,938 --> 00:26:22,530 No. 311 00:26:23,174 --> 00:26:26,802 So it´s someone new. Do l know him? 312 00:26:27,145 --> 00:26:29,669 No. 313 00:26:29,714 --> 00:26:32,238 Does Peter know? 314 00:26:33,818 --> 00:26:36,752 Excuse me, Hélčne. 315 00:26:45,764 --> 00:26:48,532 Hello? Yes, Mom. 316 00:26:48,533 --> 00:26:51,769 No, l can´t talk right now. l have guests. 317 00:26:51,770 --> 00:26:54,772 Yes. All right, will you call me back tomorrow? 318 00:26:54,773 --> 00:26:58,173 Take care. Bye. 319 00:26:58,877 --> 00:27:02,675 - Do you like it? - Very much. 320 00:27:05,483 --> 00:27:09,714 Sounds like a collie. 321 00:27:13,158 --> 00:27:15,819 What about that one? 322 00:27:16,094 --> 00:27:19,363 That´s a mutt, l bet. 323 00:27:19,364 --> 00:27:21,799 lt´s probably the beast that attacked me. 324 00:27:21,800 --> 00:27:24,358 The collie belongs to our neighbors. 325 00:27:24,836 --> 00:27:26,737 You haven´t been hunting with us for a while. 326 00:27:26,738 --> 00:27:30,307 lndeed... l´m very busy these days. 327 00:27:30,308 --> 00:27:34,744 - You´re getting ready for the Queen. - l am. But... 328 00:27:36,281 --> 00:27:40,739 l think l hear a bulldog. 329 00:27:46,558 --> 00:27:49,617 What is that? 330 00:27:49,761 --> 00:27:53,097 That could be- - 331 00:27:53,098 --> 00:27:55,360 Maria? 332 00:27:55,533 --> 00:27:58,728 Can you get the door? 333 00:28:03,308 --> 00:28:06,143 - Good evening, sir. - Good evening. 334 00:28:06,144 --> 00:28:08,746 - Are you Maria? - Please come in. 335 00:28:08,747 --> 00:28:13,080 - What happened to your face? - Mr. Archibald is here. 336 00:28:13,118 --> 00:28:15,915 Archibald? 337 00:28:25,997 --> 00:28:28,732 Good evening. l wanted to be here for your birthday. 338 00:28:28,733 --> 00:28:30,768 Thanks, Archibald. That´s very kind. 339 00:28:30,769 --> 00:28:34,304 - When did you get in? - Just now. l´m coming from the airport. 340 00:28:34,305 --> 00:28:38,638 - Are you coming from Lebanon? - Yes. Hello. 341 00:28:39,110 --> 00:28:40,878 Hi, Archibald. 342 00:28:40,879 --> 00:28:42,312 But, Archie, you´re completely soaked. 343 00:28:42,313 --> 00:28:43,614 Don´t you want to change your clothes? 344 00:28:43,615 --> 00:28:44,748 No, l´m fine. 345 00:28:44,749 --> 00:28:46,483 At least change your jacket. 346 00:28:46,484 --> 00:28:49,042 l´ll go and find something for you. 347 00:28:51,022 --> 00:28:54,558 - Have you had dinner yet? - Well... 348 00:28:54,559 --> 00:28:57,461 l did, on the plane. lf you can call that a dinner. 349 00:28:57,462 --> 00:29:00,063 Airplane food used to be much better. 350 00:29:00,064 --> 00:29:01,732 - Hello. - Hello. 351 00:29:01,733 --> 00:29:04,701 Hi, Archibald. 352 00:29:04,936 --> 00:29:07,237 Would you like some dessert? 353 00:29:07,238 --> 00:29:11,909 - Yes. l´ll sit with you, then. - Sure. Maria? 354 00:29:11,910 --> 00:29:14,845 Please bring a chair and an extra plate. 355 00:29:14,846 --> 00:29:18,474 - Yes, ma´am. - Here. Put this on. 356 00:29:19,751 --> 00:29:21,652 l was supposed to get in earlier, 357 00:29:21,653 --> 00:29:24,521 but with this weather, the flight got delayed. 358 00:29:24,522 --> 00:29:26,824 There must have been some serious turbulence. 359 00:29:26,825 --> 00:29:28,425 Yes, it was quite something. 360 00:29:28,426 --> 00:29:30,828 Here, Archibald. 361 00:29:30,829 --> 00:29:33,922 - Please, take these. - Maria? 362 00:29:34,132 --> 00:29:37,434 What´s happened to you? What´s on your face? 363 00:29:37,435 --> 00:29:41,802 We don´t know what it is. She doesn´t like to talk about it. 364 00:29:46,678 --> 00:29:49,746 - What´s all this screaming? - lt´s from an animal. 365 00:29:49,747 --> 00:29:54,274 - What animal? - Take a guess. 366 00:29:58,156 --> 00:30:00,090 An old poodle? 367 00:30:00,091 --> 00:30:02,752 Or a Japanese dog? 368 00:30:04,629 --> 00:30:07,831 - lt´s not a wildcat, l hope. - No. 369 00:30:07,832 --> 00:30:09,933 lt´s only Max. 370 00:30:09,934 --> 00:30:14,870 - Who is Max? - lt´s Max. 371 00:30:16,307 --> 00:30:18,942 lt´s a monkey. 372 00:30:18,943 --> 00:30:21,911 A chimpanzee. 373 00:30:22,013 --> 00:30:26,449 He got scared by the storm and the dogs, that´s all. 374 00:30:27,518 --> 00:30:30,042 Shall l bring out some coffee now? 375 00:30:30,188 --> 00:30:33,457 You´ve got a monkey? Here at home? 376 00:30:33,458 --> 00:30:36,126 - Yes. - l´d like to see him. 377 00:30:36,127 --> 00:30:38,729 - No, thanks! - l´d love to. l´m quite curious. 378 00:30:38,730 --> 00:30:42,392 Why are you always contradicting me? 379 00:30:50,375 --> 00:30:52,943 l think you should go and get him. 380 00:30:52,944 --> 00:30:54,411 Are you sure? 381 00:30:54,412 --> 00:30:56,902 Yes. Why not? 382 00:31:06,224 --> 00:31:10,455 l´m warning you, he´s quite big. 383 00:31:10,728 --> 00:31:14,164 10 years ago in Sumatra, we had an orangutan. 384 00:31:14,165 --> 00:31:17,099 Do you remember? 385 00:31:21,439 --> 00:31:24,007 Don´t make any sudden moves and avoid screaming. 386 00:31:24,008 --> 00:31:26,410 Just act as if a new guest were arriving. 387 00:31:26,411 --> 00:31:29,003 Do not be afraid. 388 00:31:30,248 --> 00:31:33,011 Here he comes. 389 00:31:38,523 --> 00:31:41,124 Max, give it back! 390 00:31:41,125 --> 00:31:44,787 Give it to me. 391 00:31:52,937 --> 00:31:54,705 Don´t move. He´ll take it as a threat. 392 00:31:54,706 --> 00:31:56,473 Please sit down. 393 00:31:56,474 --> 00:31:59,843 Max, Max, listen to me. 394 00:31:59,844 --> 00:32:02,646 Calm down, or go back to your room! 395 00:32:02,647 --> 00:32:05,376 Calm down. 396 00:32:15,693 --> 00:32:19,025 Max, come sit down. 397 00:32:22,233 --> 00:32:25,035 - Good evening, Max. - Good evening, Max. 398 00:32:25,036 --> 00:32:27,663 Good evening, Max. 399 00:32:28,773 --> 00:32:31,074 Don´t play with that. 400 00:32:31,075 --> 00:32:35,476 Poor guy, always locked up in his room. 401 00:32:35,513 --> 00:32:37,781 - How old is he? - We don´t know. 402 00:32:37,782 --> 00:32:39,816 But he´s of adult size. 403 00:32:39,817 --> 00:32:43,387 They say that chimpanzees are really close to human beings. 404 00:32:43,388 --> 00:32:46,790 They´re our cousins, so to speak. 405 00:32:46,791 --> 00:32:49,459 Sorry, but l don´t feel like we´re from the same family. 406 00:32:49,460 --> 00:32:52,087 Oh, l almost forgot. 407 00:32:53,765 --> 00:32:57,290 - ls he hungry? - Do you think he is? 408 00:33:01,672 --> 00:33:04,299 Would you like some food? 409 00:33:06,077 --> 00:33:08,612 Max, don´t do that. Stop it. 410 00:33:08,613 --> 00:33:10,580 ls he potty- trained? 411 00:33:10,581 --> 00:33:14,277 - Does he relieve himself where he is told? - He is very clean. 412 00:33:21,993 --> 00:33:25,621 This is for you. l found it during a dig. 413 00:33:26,831 --> 00:33:29,599 1 ,000 BC. Do you like it? 414 00:33:29,600 --> 00:33:33,330 Thanks, Archibald. lt´s beautiful. 415 00:33:37,308 --> 00:33:39,276 He´s upset. 416 00:33:39,277 --> 00:33:41,545 He´s not used to being around so many people. 417 00:33:41,546 --> 00:33:44,981 - That, and the storm. - What is he doing? 418 00:33:44,982 --> 00:33:48,246 Max, no. 419 00:33:51,422 --> 00:33:54,913 He´s very attached to Margaret. 420 00:33:55,726 --> 00:33:58,489 lndeed. 421 00:34:05,336 --> 00:34:08,099 No, Max. 422 00:34:15,880 --> 00:34:19,576 - Max, no. - ls he always like this? 423 00:34:35,399 --> 00:34:37,696 No. 424 00:34:38,636 --> 00:34:40,670 l take it it´s a male. 425 00:34:40,671 --> 00:34:44,541 Stop it. Stop it. 426 00:34:44,542 --> 00:34:46,510 Stop it, Max. That´s enough. 427 00:34:46,511 --> 00:34:47,644 Uh, Margaret, 428 00:34:47,645 --> 00:34:50,046 l think you better take him back to his room. 429 00:34:50,047 --> 00:34:52,537 Otherwise, he might spoil our evening. 430 00:35:31,889 --> 00:35:34,948 That dog again. 431 00:35:35,193 --> 00:35:38,286 lt´s getting on my nerves. 432 00:35:42,867 --> 00:35:45,562 lt´s always fascinating to watch monkeys. 433 00:35:46,571 --> 00:35:48,765 You think so? 434 00:35:48,873 --> 00:35:52,933 lt´s like catching sight of your own past in a mirror. 435 00:35:55,112 --> 00:35:58,381 l´m sure that people come here to watch them have sex. 436 00:35:58,382 --> 00:35:59,649 You think so? 437 00:35:59,650 --> 00:36:01,751 l´m sure of it. 438 00:36:01,752 --> 00:36:05,989 l have a friend who lives all alone with a huge dog. 439 00:36:05,990 --> 00:36:07,224 She´s divorced. 440 00:36:07,225 --> 00:36:09,326 Everyone wonders about it. 441 00:36:09,327 --> 00:36:11,361 You mean the dog´s her lover? 442 00:36:11,362 --> 00:36:14,262 Well, it´s not impossible. 443 00:36:14,332 --> 00:36:17,391 And what about with a monkey? 444 00:36:17,868 --> 00:36:19,769 What about what with a monkey? 445 00:36:19,770 --> 00:36:21,204 Do you know of any women 446 00:36:21,205 --> 00:36:22,405 who have sex with monkeys? 447 00:36:22,406 --> 00:36:25,308 No. How awful! 448 00:36:25,309 --> 00:36:28,144 Why? Do you think it´s any harder than with a dog? 449 00:36:28,145 --> 00:36:30,046 Oh, yes. Besides, it´s so quick: 450 00:36:30,047 --> 00:36:31,615 two or three seconds and it´s all over. 451 00:36:31,616 --> 00:36:32,849 Really? That fast? 452 00:36:32,850 --> 00:36:34,918 Well, see for yourself. 453 00:36:34,919 --> 00:36:38,054 Do you think that you could have sex with a monkey? 454 00:36:38,055 --> 00:36:39,823 Well, why do you ask? 455 00:36:39,824 --> 00:36:41,091 l´d like to know. 456 00:36:41,092 --> 00:36:44,492 You women have so many secrets. 457 00:36:45,263 --> 00:36:48,398 You want to watch me have sex with a monkey? 458 00:36:48,399 --> 00:36:50,559 No, l didn´t say that. 459 00:37:01,212 --> 00:37:04,840 Why did you bring me here? 460 00:37:13,591 --> 00:37:15,492 What did the doctor say? 461 00:37:15,493 --> 00:37:18,028 He said it´s an allergy. 462 00:37:18,029 --> 00:37:20,130 An allergy to what? 463 00:37:20,131 --> 00:37:24,100 An allergy to monkey hair. 464 00:37:24,869 --> 00:37:28,004 - ls he sure of that? - That´s what he said. 465 00:37:28,005 --> 00:37:30,740 - And so? - So l´m leaving. 466 00:37:30,741 --> 00:37:32,909 l´ve packed my suitcases and l´m ready to leave. 467 00:37:32,910 --> 00:37:35,679 - So soon? - Or you can get rid of the monkey. 468 00:37:35,680 --> 00:37:39,883 l can´t stay another day, ma´am. The doctor said it was serious. 469 00:37:39,884 --> 00:37:42,452 l could even lose my hair! 470 00:37:42,453 --> 00:37:45,121 l already don´t have much of it. 471 00:37:45,122 --> 00:37:49,025 Listen, Maria. l can´t get rid of Max. 472 00:37:49,026 --> 00:37:52,095 Not so suddenly. Can you understand that? 473 00:37:52,096 --> 00:37:56,293 Really? Then l´m leaving. 474 00:37:56,334 --> 00:37:58,601 Listen, l´m supposed to go out with my husband tonight, 475 00:37:58,602 --> 00:38:03,003 but take a week off. l´m sure things will get better. 476 00:38:03,240 --> 00:38:08,108 l´m going, but at least stay tonight. 477 00:38:08,179 --> 00:38:10,703 Please. 478 00:38:14,051 --> 00:38:16,720 - Archibald? - Hi. 479 00:38:16,721 --> 00:38:18,688 - Hello. - Were you leaving? 480 00:38:18,689 --> 00:38:23,216 l was just about to. Peter´s expecting me at the office. 481 00:38:23,461 --> 00:38:26,529 - This is Dr. Mischler. - Nice to meet you. 482 00:38:26,530 --> 00:38:28,098 Good afternoon, ma´am. 483 00:38:28,099 --> 00:38:30,066 Dr. Mischler is a neuropsychologist. 484 00:38:30,067 --> 00:38:31,701 Really? 485 00:38:31,702 --> 00:38:34,037 l thought maybe he could help you out. 486 00:38:34,038 --> 00:38:36,406 - Help me out? - Yeah. 487 00:38:36,407 --> 00:38:39,238 Do you think l need a doctor? 488 00:38:47,017 --> 00:38:49,185 l´ve been gone too long. This is all my fault. 489 00:38:49,186 --> 00:38:51,087 What are you talking about? 490 00:38:51,088 --> 00:38:54,224 Listen, Dr. Mischler can show a lot of understanding. 491 00:38:54,225 --> 00:38:57,360 He´s seen very complex and odd cases. 492 00:38:57,361 --> 00:39:01,698 And since your husband doesn´t seem to be taking care of you, l thought l should. 493 00:39:01,699 --> 00:39:04,934 And you think l need a neuropsychologist because you were gone? 494 00:39:04,935 --> 00:39:08,267 You´re oversimplifying things, Margaret. 495 00:39:10,074 --> 00:39:13,109 You could at least tell me the truth, Margaret. 496 00:39:13,110 --> 00:39:15,111 - That´s the least you can do. - Why is that? 497 00:39:15,112 --> 00:39:18,381 Why? Because of our friendship. 498 00:39:18,382 --> 00:39:20,984 Or if it´s over between us, just tell me. 499 00:39:20,985 --> 00:39:24,287 - Then l´m telling you. - What´s going on? 500 00:39:24,288 --> 00:39:26,890 All right, the digs have taken longer than expected, 501 00:39:26,891 --> 00:39:28,758 but you haven´t sent me a single letter. 502 00:39:28,759 --> 00:39:30,994 - l´m late, Archibald. - Listen. 503 00:39:30,995 --> 00:39:34,798 l understand that, out of loneliness, a woman might do something crazy. 504 00:39:34,799 --> 00:39:38,267 l promise this is not your fault. 505 00:39:39,503 --> 00:39:43,802 l don´t understand your reaction. Let alone your husband´s. 506 00:39:43,908 --> 00:39:47,310 The one thing l can tell you is that you should get help. 507 00:39:47,311 --> 00:39:49,145 You seriously need help. 508 00:39:49,146 --> 00:39:52,706 A few sessions and a light treatment- - 509 00:39:54,251 --> 00:39:58,186 l told you not to bring flowers. 510 00:39:58,923 --> 00:40:01,788 You were right. 511 00:40:10,000 --> 00:40:12,268 The dog seems to have quieted down. 512 00:40:12,269 --> 00:40:14,838 They say it´s Max´ presence that excites him. 513 00:40:14,839 --> 00:40:17,864 Oh, he´ll get used to it. 514 00:40:19,543 --> 00:40:22,477 Maria, are you there? 515 00:40:46,103 --> 00:40:47,871 Peter, come quickly. 516 00:40:47,872 --> 00:40:48,905 What´s wrong? 517 00:40:48,906 --> 00:40:50,964 Max has disappeared. 518 00:41:04,989 --> 00:41:06,389 Who opened the window? 519 00:41:06,390 --> 00:41:08,992 Well, don´t look at me like that. l wasn´t here. 520 00:41:08,993 --> 00:41:10,360 Maria, maybe? 521 00:41:10,361 --> 00:41:13,226 Or maybe he opened it himself. 522 00:41:15,199 --> 00:41:18,497 l can see him. l´ll be right back. 523 00:41:45,062 --> 00:41:47,430 Come on now, Max. Be a good chap. 524 00:41:47,431 --> 00:41:51,366 You can´t stay out at this time of the night. 525 00:41:51,802 --> 00:41:53,336 Margaret will be worried. 526 00:41:53,337 --> 00:41:57,397 Please, Max. Do it for her. 527 00:42:14,825 --> 00:42:17,527 Sorry, we haven´t heard anything about a chimpanzee 528 00:42:17,528 --> 00:42:19,829 either here in Paris or in the suburbs. 529 00:42:19,830 --> 00:42:22,398 But it´s a big animal. 530 00:42:22,399 --> 00:42:24,867 lf he really got lost, we´ll find him. 531 00:42:24,868 --> 00:42:27,704 Where can a monkey go when he´s feeling lonely? 532 00:42:27,705 --> 00:42:33,074 lt´s already a puzzling question when it comes to humans, so... 533 00:42:33,677 --> 00:42:36,579 - Excuse me. - Thank you. 534 00:42:36,580 --> 00:42:38,881 Maybe he found someone else. 535 00:42:38,882 --> 00:42:41,179 No. 536 00:42:50,194 --> 00:42:52,362 Good afternoon, ma´am. 537 00:42:52,363 --> 00:42:55,665 Good afternoon, Maria. You look better. 538 00:42:55,666 --> 00:42:58,568 Yes, everything disappeared in just three days. 539 00:42:58,569 --> 00:43:02,205 l was wondering if l could come back. 540 00:43:02,206 --> 00:43:04,307 Do you know that Max escaped? 541 00:43:04,308 --> 00:43:06,542 Yes, the concierge told me. 542 00:43:06,543 --> 00:43:08,611 That´s why l´m here. 543 00:43:08,612 --> 00:43:12,809 Maria, did you open the window? 544 00:43:13,117 --> 00:43:15,880 No, sir. 545 00:43:16,720 --> 00:43:19,950 Let´s go, Maria. 546 00:43:28,832 --> 00:43:31,299 Bye, Nelson. 547 00:43:33,170 --> 00:43:36,297 - Bye, darling. - Bye. 548 00:43:43,180 --> 00:43:46,249 lt was all just a dream. 549 00:43:46,250 --> 00:43:49,343 Some kind of utopia. 550 00:43:49,987 --> 00:43:53,322 l think the best thing to do is just to forget all about it 551 00:43:53,323 --> 00:43:57,724 and try to get back to some kind of normal, ordinary life. 552 00:43:59,830 --> 00:44:02,695 l know it´s hard. 553 00:44:03,400 --> 00:44:07,198 lf you need anything, l´m always here. 554 00:44:12,876 --> 00:44:15,503 l got quite used to him. 555 00:44:15,913 --> 00:44:18,881 He was beginning to be fond of you. 556 00:44:21,318 --> 00:44:23,119 Would you like anything else, ma´am? 557 00:44:23,120 --> 00:44:25,451 No, thanks, Maria. 558 00:44:31,762 --> 00:44:34,787 He´s back! 559 00:44:59,757 --> 00:45:03,225 Where have you been? 560 00:45:03,327 --> 00:45:05,661 You look thinner. 561 00:45:05,662 --> 00:45:08,596 You´re shaking. 562 00:45:09,967 --> 00:45:13,595 You must have been so cold. 563 00:45:46,370 --> 00:45:48,769 Here. 564 00:46:05,022 --> 00:46:08,217 You never loved me like that. 565 00:46:36,186 --> 00:46:38,254 For the afternoon, we have proposed 566 00:46:38,255 --> 00:46:41,390 a visit to the Centre Georges Pompidou at Beaubourg. 567 00:46:41,391 --> 00:46:46,828 But Her Majesty prefers the stud farm at Compičgne. 568 00:46:48,298 --> 00:46:50,366 Your Excellency, ladies and gentlemen, 569 00:46:50,367 --> 00:46:51,434 that´s all for now. 570 00:46:51,435 --> 00:46:53,834 Thank you all very much. 571 00:47:10,487 --> 00:47:13,556 Are you all right? 572 00:47:13,557 --> 00:47:17,693 You see more and more tired lately, remote. 573 00:47:17,694 --> 00:47:20,029 Sometimes l feel like getting away. 574 00:47:20,030 --> 00:47:21,564 Come to my place. 575 00:47:21,565 --> 00:47:24,066 You can hide out there. No one will disturb you. 576 00:47:24,067 --> 00:47:25,701 Yes. Perhaps l will. 577 00:47:25,702 --> 00:47:26,936 Come tonight. 578 00:47:26,937 --> 00:47:29,336 l´ll have a surprise for you. 579 00:47:29,506 --> 00:47:32,030 - All right? - Okay. 580 00:47:33,877 --> 00:47:35,044 Ah, finally! 581 00:47:35,045 --> 00:47:36,913 Sorry l´m late. Can l come in? 582 00:47:36,914 --> 00:47:39,142 Of course. Come in. 583 00:47:44,821 --> 00:47:46,622 Have you eaten? 584 00:47:46,623 --> 00:47:48,658 No, no. But l´m not hungry, thanks. 585 00:47:48,659 --> 00:47:50,526 Well, shall l heat up something? 586 00:47:50,527 --> 00:47:53,995 No. l don´t want anything, honestly. Thanks. Here. 587 00:47:56,967 --> 00:47:58,701 Have you been drinking? 588 00:47:58,702 --> 00:48:01,363 Yes. A bit. 589 00:48:03,407 --> 00:48:06,509 Peter, this is my friend Roger. 590 00:48:06,510 --> 00:48:10,104 - He´s a zoologist. - ls that right? 591 00:48:11,515 --> 00:48:14,250 THE ENRAGED BEAST 592 00:48:14,251 --> 00:48:17,620 He´s written a wonderful book about wolves. 593 00:48:17,621 --> 00:48:22,358 And he´s spent two years in the middle of the African forest, right? 594 00:48:22,359 --> 00:48:24,826 Two and a half years. 595 00:48:31,234 --> 00:48:33,970 l assume you have questions to ask him. 596 00:48:33,971 --> 00:48:37,439 l do? What questions? 597 00:48:38,141 --> 00:48:41,837 Well, l have one. 598 00:48:43,981 --> 00:48:47,550 Tell me, Roger, have there been any love stories 599 00:48:47,551 --> 00:48:50,052 between women and animals? 600 00:48:50,053 --> 00:48:53,920 - That´s very possible. - For instance? 601 00:48:53,957 --> 00:48:58,017 We see that with dogs. lt´s even quite frequent. 602 00:48:58,128 --> 00:49:03,099 The Japanese used to tell a beautiful love story 603 00:49:03,100 --> 00:49:05,167 between a horse and a young girl. 604 00:49:05,168 --> 00:49:07,336 A horse? 605 00:49:07,337 --> 00:49:09,739 How about with wild animals? 606 00:49:09,740 --> 00:49:11,674 lt´s not as frequent. 607 00:49:11,675 --> 00:49:14,176 ln Canada, during the war, 608 00:49:14,177 --> 00:49:18,078 a bear made love with two women. 609 00:49:20,217 --> 00:49:22,551 How about monkeys? 610 00:49:22,552 --> 00:49:25,588 Are you asking about real accounts 611 00:49:25,589 --> 00:49:27,690 between monkeys and women? 612 00:49:27,691 --> 00:49:29,592 Yes. 613 00:49:29,593 --> 00:49:31,427 We don´t know very many. 614 00:49:31,428 --> 00:49:33,896 Half- naked women kidnapped by gorillas... 615 00:49:33,897 --> 00:49:37,066 that´s European fiction. 616 00:49:37,067 --> 00:49:39,301 But is a love affair possible? 617 00:49:39,302 --> 00:49:41,303 Like the one that you described 618 00:49:41,304 --> 00:49:43,105 between the young girl and the horse? 619 00:49:43,106 --> 00:49:45,808 Could you conceive of such a thing with a monkey? 620 00:49:45,809 --> 00:49:48,511 l´m not talking about sex... 621 00:49:48,512 --> 00:49:51,614 or even the affection you can feel for a dog. 622 00:49:51,615 --> 00:49:53,816 l´m talking about love. 623 00:49:53,817 --> 00:49:55,851 ls love possible 624 00:49:55,852 --> 00:49:59,522 only between members of the same species? 625 00:49:59,523 --> 00:50:03,592 Or could a horse fall in love with a snake 626 00:50:03,593 --> 00:50:05,127 or with a cherry tree? 627 00:50:05,128 --> 00:50:07,029 Not as far as l know. 628 00:50:07,030 --> 00:50:10,099 But if it did happen, especially with a woman, 629 00:50:10,100 --> 00:50:12,835 it would make a terrific book. 630 00:50:12,836 --> 00:50:15,471 Do you know a relationship 631 00:50:15,472 --> 00:50:18,407 of that kind, with a monkey, perhaps? 632 00:50:18,408 --> 00:50:21,243 No, nothing specific. 633 00:50:21,244 --> 00:50:23,179 That would be quite an event. 634 00:50:23,180 --> 00:50:25,381 Microphones could be installed 635 00:50:25,382 --> 00:50:27,116 in this woman´s bedroom. 636 00:50:27,117 --> 00:50:29,418 Even a camera... 637 00:50:29,419 --> 00:50:32,751 with her permission, of course. 638 00:50:32,823 --> 00:50:36,155 lt´s a guaranteed best- seller. 639 00:50:37,894 --> 00:50:42,264 Could a woman have a child with a monkey? 640 00:50:42,265 --> 00:50:44,800 Absolutely not. 641 00:50:44,801 --> 00:50:47,029 l know for sure. 642 00:50:49,139 --> 00:50:52,108 Well, Roger, thank you so much. 643 00:50:52,109 --> 00:50:54,440 That was most interesting. 644 00:50:54,544 --> 00:50:57,313 lt´s getting late. l must go. 645 00:50:57,314 --> 00:50:59,014 l´ll see you soon. 646 00:50:59,015 --> 00:51:01,917 Thanks again for the wonderful dinner. 647 00:51:01,918 --> 00:51:05,011 - Good evening, Mr. Jones. - Good evening. 648 00:51:26,476 --> 00:51:29,637 No. No! 649 00:51:30,080 --> 00:51:33,105 Stop it! 650 00:51:43,426 --> 00:51:47,293 Why didn´t you tell me the truth? 651 00:51:48,031 --> 00:51:50,666 You still don´t want to talk about what you do in private. 652 00:51:50,667 --> 00:51:54,261 Oh, Peter, for heaven´s sake. 653 00:51:58,842 --> 00:52:02,711 Are you really satisfied with the way things are? 654 00:52:02,712 --> 00:52:05,339 Perhaps. 655 00:52:06,983 --> 00:52:09,746 What would you say... 656 00:52:09,920 --> 00:52:14,651 if l were to ask you to choose between him and me? 657 00:52:15,825 --> 00:52:18,190 l love you both. 658 00:52:18,562 --> 00:52:20,095 Well, what... 659 00:52:20,096 --> 00:52:23,656 if l were to force you to choose? 660 00:52:24,601 --> 00:52:29,298 You can´t force me. You know that. 661 00:52:36,012 --> 00:52:38,843 What are you thinking about? 662 00:52:38,915 --> 00:52:41,473 l´m thinking about you. 663 00:52:42,419 --> 00:52:46,689 As you said, you could kill Max very easily. 664 00:52:46,690 --> 00:52:48,457 Kill Max? 665 00:52:48,458 --> 00:52:50,993 No one would blame you. 666 00:52:50,994 --> 00:52:53,862 No one would accuse you: 667 00:52:53,863 --> 00:52:57,466 first of all because he´s my lover, 668 00:52:57,467 --> 00:53:00,594 but also because he´s an animal. 669 00:53:12,749 --> 00:53:16,115 This is the key to Max´ room. 670 00:53:16,353 --> 00:53:19,048 l´ll leave it in here. 671 00:53:20,757 --> 00:53:23,659 l know you won´t kill Max just to hurt me. 672 00:53:23,660 --> 00:53:26,061 lf you do want to kill him, you can. 673 00:53:26,062 --> 00:53:28,962 No risk for you. 674 00:53:44,314 --> 00:53:47,407 Look, my stocking´s running. 675 00:53:48,852 --> 00:53:50,352 l have to go home and change. Want to help me? 676 00:53:50,353 --> 00:53:54,083 No, thanks, Miss. 677 00:53:56,793 --> 00:53:59,962 But maybe you´d like to come to my place? 678 00:53:59,963 --> 00:54:03,693 Why not? lt´ll be 600 francs. 679 00:54:04,601 --> 00:54:07,296 Come this way. 680 00:54:11,107 --> 00:54:13,409 l´ve always dreamed of having a place like this. 681 00:54:13,410 --> 00:54:16,901 l love that style. Where´s the bedroom? 682 00:54:18,982 --> 00:54:22,785 Hold on. What´s your name? 683 00:54:22,786 --> 00:54:25,254 - Françoise. - Françoise. 684 00:54:25,255 --> 00:54:27,856 Françoise, what l am about to ask you 685 00:54:27,857 --> 00:54:30,859 will seem a little strange. 686 00:54:30,860 --> 00:54:32,795 Really? You don´t seem strange. 687 00:54:32,796 --> 00:54:35,798 No, it´s not for me. 688 00:54:35,799 --> 00:54:38,630 Come with me. 689 00:54:40,437 --> 00:54:42,538 Oh, the key. 690 00:54:42,539 --> 00:54:44,904 Wait for me here. 691 00:54:55,719 --> 00:54:59,210 - l do apologize. - No harm done. 692 00:55:02,892 --> 00:55:05,060 This is... 693 00:55:05,061 --> 00:55:07,824 Max. 694 00:55:18,708 --> 00:55:20,834 Hi, Max. 695 00:55:22,412 --> 00:55:24,480 You want me to have sex with him? 696 00:55:24,481 --> 00:55:28,177 Yes, l´d like that. 697 00:55:28,251 --> 00:55:31,913 - Would you be watching? - Yes. 698 00:55:32,155 --> 00:55:34,022 Do you like to watch? 699 00:55:34,023 --> 00:55:36,992 l don´t know. l´ve never done that before. 700 00:55:36,993 --> 00:55:42,020 That´s why l´d like to do it. l want to see what happens. 701 00:55:46,236 --> 00:55:50,399 - ls that a gorilla? - No, it´s a chimpanzee. 702 00:55:50,507 --> 00:55:52,908 And chimpanzees can have sex with women? 703 00:55:52,909 --> 00:55:55,240 They can. 704 00:55:58,948 --> 00:56:02,484 All right, then it´ll cost you double. 705 00:56:02,485 --> 00:56:05,180 Okay, fine. 706 00:56:10,860 --> 00:56:12,628 Gentle. 707 00:56:12,629 --> 00:56:15,790 l´ve brought you a little present. 708 00:56:18,334 --> 00:56:20,402 What am l supposed to do exactly? 709 00:56:20,403 --> 00:56:22,237 l don´t know. 710 00:56:22,238 --> 00:56:24,406 Take your clothes off 711 00:56:24,407 --> 00:56:26,008 and get on the bed. 712 00:56:26,009 --> 00:56:28,977 - lt´ll only last a few seconds. - For real? 713 00:56:28,978 --> 00:56:31,639 That´s what l heard. 714 00:56:35,819 --> 00:56:40,016 - Has he had sex with a woman before? - Yes, he has. 715 00:56:40,390 --> 00:56:44,223 - Several times? - Many times. 716 00:56:45,395 --> 00:56:48,297 ls he nice? He´s not going to bite me, right? 717 00:56:48,298 --> 00:56:50,098 He´s very sweet. 718 00:56:50,099 --> 00:56:53,067 And he looks very happy. 719 00:56:53,136 --> 00:56:55,037 How can you tell? 720 00:56:55,038 --> 00:56:57,272 l know him well. 721 00:56:57,273 --> 00:57:01,009 - Do l keep my stockings on? - What do you think? 722 00:57:01,010 --> 00:57:03,944 They´re done for anyways. 723 00:57:11,888 --> 00:57:14,583 Hello, Max. 724 00:57:14,624 --> 00:57:17,421 See? l´m naked, just like you. 725 00:57:18,828 --> 00:57:23,423 Hold on, Françoise. Here, take this. 726 00:57:30,874 --> 00:57:34,809 - Does he speak French or English? - He´s bilingual. 727 00:57:35,512 --> 00:57:38,480 See, everything here´s for you. 728 00:57:57,567 --> 00:58:01,559 l´ve never had to use an apple to seduce somebody before. 729 00:58:08,945 --> 00:58:11,606 Yes. 730 00:58:13,316 --> 00:58:15,851 That´s good. 731 00:58:15,852 --> 00:58:19,252 Can l take a bite too? 732 00:58:29,032 --> 00:58:31,266 l´m afraid l´m not his type. 733 00:58:31,267 --> 00:58:33,402 You´re right. 734 00:58:33,403 --> 00:58:36,064 l´m sorry. 735 00:58:36,439 --> 00:58:40,101 Bye, Max. No hard feelings. 736 00:59:36,199 --> 00:59:38,333 Who was that woman? 737 00:59:38,334 --> 00:59:41,131 - Camille? - No. 738 00:59:42,438 --> 00:59:44,439 That was a whore. 739 00:59:44,440 --> 00:59:48,068 l got her for Max, not for myself. 740 00:59:49,679 --> 00:59:52,237 What happened? 741 00:59:53,783 --> 00:59:54,916 Would you be hurt 742 00:59:54,917 --> 00:59:57,475 if Max made love with another woman? 743 00:59:58,388 --> 01:00:01,219 - Did he? - Yes. 744 01:00:02,992 --> 01:00:05,550 l don´t believe you. 745 01:00:06,062 --> 01:00:09,155 No, you´re right. He didn´t. 746 01:00:13,436 --> 01:00:14,903 What is it, Peter? 747 01:00:14,904 --> 01:00:19,101 l need to know. l need to be sure. 748 01:00:19,742 --> 01:00:21,176 Do you know what l´d like? 749 01:00:21,177 --> 01:00:23,804 Do you know what would relieve me? 750 01:00:26,616 --> 01:00:30,414 To watch you, the two of you, when you make love. 751 01:00:33,623 --> 01:00:35,715 Never. 752 01:00:41,164 --> 01:00:47,932 l´d like to make love with you tonight. lf you like. 753 01:00:48,771 --> 01:00:51,261 How do you feel? 754 01:00:53,976 --> 01:00:55,377 Fine. 755 01:00:55,378 --> 01:00:57,902 Was it good? 756 01:00:59,248 --> 01:01:00,982 Yes. 757 01:01:00,983 --> 01:01:04,281 Was it as good as with him? 758 01:01:04,320 --> 01:01:06,288 Peter... 759 01:01:06,289 --> 01:01:07,723 don´t. 760 01:01:07,724 --> 01:01:09,024 But l need to know. 761 01:01:09,025 --> 01:01:10,692 Can´t you understand? l need to know. 762 01:01:10,693 --> 01:01:11,927 Otherwise, l shall go insane. 763 01:01:11,928 --> 01:01:15,556 l can´t think about anything else. 764 01:01:21,237 --> 01:01:22,537 Where are you going? 765 01:01:22,538 --> 01:01:24,372 l´m going to the end room. 766 01:01:24,373 --> 01:01:25,440 l´m coming with you. 767 01:01:25,441 --> 01:01:27,476 No. 768 01:01:27,477 --> 01:01:29,945 Why do you insist on watching us? 769 01:01:29,946 --> 01:01:31,613 To be sure. 770 01:01:31,614 --> 01:01:34,516 Because l can´t believe that you really do it. 771 01:01:34,517 --> 01:01:35,784 Why? 772 01:01:35,785 --> 01:01:38,086 Why don´t you believe me? 773 01:01:38,087 --> 01:01:40,088 You just say that to hurt me, 774 01:01:40,089 --> 01:01:42,724 make me feel jealous, but it´s not true. 775 01:01:42,725 --> 01:01:44,726 ln reality, that monkey´s incapable 776 01:01:44,727 --> 01:01:46,161 of making love with a woman. 777 01:01:46,162 --> 01:01:48,330 lt´s just like a cat or a little dog. 778 01:01:48,331 --> 01:01:49,998 You just pet each other, that´s all. 779 01:01:49,999 --> 01:01:53,729 l swear to you that you´re wrong. 780 01:01:53,903 --> 01:01:55,804 Then let me watch. 781 01:01:55,805 --> 01:01:59,365 Just once. Please. 782 01:02:12,054 --> 01:02:14,723 You can look through the keyhole, 783 01:02:14,724 --> 01:02:18,090 if that´s what turns you on. 784 01:02:31,073 --> 01:02:33,041 We were wrong. You understand? 785 01:02:33,042 --> 01:02:34,543 Completely wrong. 786 01:02:34,544 --> 01:02:37,345 We thought that we could act more freely, 787 01:02:37,346 --> 01:02:38,513 more tolerantly, more intelligently, 788 01:02:38,514 --> 01:02:39,748 but it´s nonsense. 789 01:02:39,749 --> 01:02:43,485 We´ve just been stupid, that´s all. 790 01:02:43,486 --> 01:02:45,620 Everyone´s laughing at me. 791 01:02:45,621 --> 01:02:47,789 And everyone thinks that you are nuts. 792 01:02:47,790 --> 01:02:50,258 l mean completely nuts. 793 01:02:50,259 --> 01:02:51,960 Not to mention the money. 794 01:02:51,961 --> 01:02:53,161 Do you realize how much 795 01:02:53,162 --> 01:02:55,330 this simian love affair of yours has cost me? 796 01:02:55,331 --> 01:02:57,465 There´s the rent on a two- roomed apartment, 797 01:02:57,466 --> 01:02:59,367 the gate, the transport, 798 01:02:59,368 --> 01:03:00,802 the detective, the vet, the food. 799 01:03:00,803 --> 01:03:02,103 lt´s a fortune. 800 01:03:02,104 --> 01:03:05,436 lt´s more than the most expensive mistress. 801 01:03:05,741 --> 01:03:08,210 So listen to me very carefully. 802 01:03:08,211 --> 01:03:09,544 l want that monkey 803 01:03:09,545 --> 01:03:11,213 to get the hell out of here. 804 01:03:11,214 --> 01:03:13,579 ls that clear? 805 01:03:16,352 --> 01:03:20,322 lf he goes, l go, too. 806 01:03:20,323 --> 01:03:21,656 All right. All right. 807 01:03:21,657 --> 01:03:24,259 You can go anywhere you want with your precious Max, 808 01:03:24,260 --> 01:03:25,560 but listen to me carefully 809 01:03:25,561 --> 01:03:27,495 because l want to make something perfectly clear. 810 01:03:27,496 --> 01:03:29,431 Tonight, when l come home from the office, 811 01:03:29,432 --> 01:03:31,600 l don´t want to see his face here anymore. 812 01:03:31,601 --> 01:03:32,834 You understand? 813 01:03:32,835 --> 01:03:37,396 l do not want to see his face here anymore. 814 01:03:56,125 --> 01:03:58,183 Hello? 815 01:03:58,961 --> 01:04:03,294 Oh, it´s you, Mum. Don´t apologize. 816 01:04:03,966 --> 01:04:05,901 Sure... 817 01:04:05,902 --> 01:04:09,371 Sure... sure l´m fine. What about you? 818 01:04:09,372 --> 01:04:11,907 l requested four tickets for the other four. 819 01:04:11,908 --> 01:04:12,941 And l´ve given two! 820 01:04:12,942 --> 01:04:15,043 Where are the tickets going? There must be a black market- - 821 01:04:15,044 --> 01:04:16,978 Quiet, please! 822 01:04:16,979 --> 01:04:18,113 lt´s always the same thing. l´m sure they sell them. 823 01:04:18,114 --> 01:04:20,782 lt will, in any case, be a most tedious evening, 824 01:04:20,783 --> 01:04:23,885 and you would all be better off in front of your TV sets. 825 01:04:23,886 --> 01:04:25,553 So l suggest that you go home 826 01:04:25,554 --> 01:04:27,956 if you want to see the queen and her monkey. 827 01:04:27,957 --> 01:04:30,225 Monkey? What are you talking about? 828 01:04:30,226 --> 01:04:31,927 What? What do you mean? 829 01:04:31,928 --> 01:04:33,428 Please go. l repeat, 830 01:04:33,429 --> 01:04:34,963 there´s not a single seat available. 831 01:04:34,964 --> 01:04:38,159 The office is closed. Thank you. 832 01:04:44,573 --> 01:04:46,074 Do you have a second? 833 01:04:46,075 --> 01:04:49,077 Roger has something he wants to tell you about. 834 01:04:49,078 --> 01:04:50,345 Yes, what is it? 835 01:04:50,346 --> 01:04:52,547 Camille... 836 01:04:52,548 --> 01:04:55,483 told me everything about your wife. 837 01:04:55,484 --> 01:04:58,753 l sympathize with you. What a shock. 838 01:04:58,754 --> 01:05:01,456 Of course, l won´t tell anyone, 839 01:05:01,457 --> 01:05:05,226 but l thought maybe l could help you. 840 01:05:05,227 --> 01:05:07,796 l´m indeed interested in that monkey. 841 01:05:07,797 --> 01:05:10,632 l could take care of him if he´s become a burden to you. 842 01:05:10,633 --> 01:05:14,402 l could take him to an institute where he´d be taken care of. 843 01:05:14,403 --> 01:05:17,572 He´d be well- treated and living amongst other monkeys. 844 01:05:17,573 --> 01:05:20,575 All l would do is study him. 845 01:05:20,576 --> 01:05:23,244 Naturally, it´d be helpful 846 01:05:23,245 --> 01:05:25,547 if your wife could visit him once in a while 847 01:05:25,548 --> 01:05:28,448 and offer her cooperation. 848 01:05:29,752 --> 01:05:31,653 What do you mean? 849 01:05:31,654 --> 01:05:33,655 lf we want to conduct a full experiment 850 01:05:33,656 --> 01:05:36,358 and study all aspects of that monkey´s behavior, 851 01:05:36,359 --> 01:05:39,761 l suggest that your wife- - 852 01:05:39,762 --> 01:05:41,162 Get out of here, you bastard! 853 01:05:41,163 --> 01:05:42,831 No, Peter, you´ve got it all wrong! 854 01:05:42,832 --> 01:05:45,800 Get out! Out! Get out! 855 01:06:02,184 --> 01:06:05,812 lt´s a monkey. 856 01:06:23,939 --> 01:06:27,339 Nelson? Anyone in? 857 01:06:39,822 --> 01:06:42,653 What are you doing in here? 858 01:07:01,911 --> 01:07:05,072 How long are you planning to stay here? 859 01:07:11,253 --> 01:07:15,552 You intend to spend the rest of your lives in this room? 860 01:07:24,200 --> 01:07:26,601 You really planning on staying here forever? 861 01:07:26,602 --> 01:07:28,136 Never to leave? 862 01:07:28,137 --> 01:07:29,370 Not to see your friends? 863 01:07:29,371 --> 01:07:32,032 Not to watch television? 864 01:07:32,341 --> 01:07:35,605 What about school tomorrow? 865 01:07:40,850 --> 01:07:42,250 Open this gate! 866 01:07:42,251 --> 01:07:44,085 Your dinner´s ready in the kitchen. 867 01:07:44,086 --> 01:07:46,921 You just have to heat it up. 868 01:07:46,922 --> 01:07:50,823 Do you remember what l said to you this morning? 869 01:07:50,926 --> 01:07:52,893 Yes. 870 01:07:52,995 --> 01:07:55,029 But we intend to stay here, 871 01:07:55,030 --> 01:07:56,431 Nelson and l, 872 01:07:56,432 --> 01:07:59,100 until you´ve changed your mind. 873 01:07:59,101 --> 01:08:00,668 Okay. 874 01:08:00,669 --> 01:08:03,398 Enough´s enough. 875 01:08:08,344 --> 01:08:11,073 All right, Max. 876 01:08:22,691 --> 01:08:24,993 Peter! Have you gone mad? 877 01:08:24,994 --> 01:08:28,496 l told you l want that god- darn ape to get the hell out of here. 878 01:08:28,497 --> 01:08:30,365 And since you don´t want him to leave, 879 01:08:30,366 --> 01:08:32,560 - l´m going to shoot. - No! 880 01:08:34,803 --> 01:08:37,505 No, Peter. 881 01:08:37,506 --> 01:08:39,407 Dad, don´t kill him! 882 01:08:39,408 --> 01:08:42,205 Get away, Nelson. 883 01:08:46,715 --> 01:08:49,684 Max, stay here! He´s going to kill you! 884 01:08:49,685 --> 01:08:51,853 Don´t kill him, Dad! 885 01:08:51,854 --> 01:08:53,621 Get away from him! Move away! 886 01:08:53,622 --> 01:08:55,890 Max, hide. 887 01:08:55,891 --> 01:08:58,324 Peter, don´t! 888 01:09:02,898 --> 01:09:04,566 Stay where you are. Don´t come near. 889 01:09:04,567 --> 01:09:06,556 Max, no! 890 01:09:07,736 --> 01:09:10,397 Max, no! 891 01:09:11,540 --> 01:09:14,275 Max, let go of the gun! Let go. 892 01:09:14,276 --> 01:09:17,744 Come on. Max. 893 01:09:17,880 --> 01:09:20,081 - Max, come to me. - Margaret. 894 01:09:20,082 --> 01:09:22,845 Margaret, get the gun away from him. 895 01:09:24,720 --> 01:09:26,621 Give me that. 896 01:09:26,622 --> 01:09:28,489 Max, give me the gun. 897 01:09:28,490 --> 01:09:31,754 Max. Don´t touch that! 898 01:09:35,698 --> 01:09:38,996 Max, what are doing? 899 01:09:41,904 --> 01:09:44,372 Stop playing, Max. Give me that. 900 01:09:44,373 --> 01:09:45,340 Come on, give it to me. 901 01:09:45,341 --> 01:09:47,508 Nelson, get down! 902 01:09:47,509 --> 01:09:49,644 Margaret, the key, quick. Quick! Throw it! 903 01:09:49,645 --> 01:09:51,679 Peter, watch out! 904 01:09:51,680 --> 01:09:54,011 Max, no! 905 01:09:54,583 --> 01:09:56,982 Margaret, the key, quick! 906 01:10:11,300 --> 01:10:13,892 Okay, Max. That´s enough. 907 01:10:16,305 --> 01:10:19,000 Max, give me the gun. 908 01:10:20,676 --> 01:10:22,310 there´s one shot left. 909 01:10:22,311 --> 01:10:24,437 Get out! Quick! 910 01:10:25,347 --> 01:10:27,715 Police! Open the door! 911 01:10:27,716 --> 01:10:29,851 Max, that´s enough. 912 01:10:29,852 --> 01:10:32,911 Give me the gun. 913 01:10:46,235 --> 01:10:48,202 - Mr. Jones? - Yes? 914 01:10:48,203 --> 01:10:51,000 Someone called for you. 915 01:10:51,273 --> 01:10:54,764 Why didn´t you say you were a member of the Diplomatic Corps? 916 01:10:57,012 --> 01:10:59,614 This way, please. 917 01:10:59,615 --> 01:11:02,450 No. l´d rather stay here. 918 01:11:02,451 --> 01:11:04,485 Thanks. 919 01:11:04,486 --> 01:11:09,081 - But why? - Because l deserve it. 920 01:11:23,605 --> 01:11:24,839 Are you all right? 921 01:11:24,840 --> 01:11:27,535 l´m okay. 922 01:11:38,987 --> 01:11:40,988 Hello, sir. 923 01:11:40,989 --> 01:11:42,323 Sir. 924 01:11:42,324 --> 01:11:45,326 Archibald sent me Dr. Mishler. 925 01:11:45,327 --> 01:11:48,022 He´s a neurologist. 926 01:11:56,105 --> 01:11:58,572 l´m sorry. 927 01:12:00,576 --> 01:12:02,377 Would you like some coffee? 928 01:12:02,378 --> 01:12:03,711 No, no thanks. 929 01:12:03,712 --> 01:12:06,043 How´s Max? 930 01:12:06,215 --> 01:12:07,615 He was very frightened. 931 01:12:07,616 --> 01:12:09,450 He trembled all night. 932 01:12:09,451 --> 01:12:11,352 Has Nelson gone to school? 933 01:12:11,353 --> 01:12:13,752 Yes. 934 01:12:16,425 --> 01:12:18,559 l really wanted to kill him, you know. 935 01:12:18,560 --> 01:12:21,994 l really wanted to kill him. 936 01:12:22,698 --> 01:12:24,699 l noticed. 937 01:12:24,700 --> 01:12:26,934 But it´s over now. 938 01:12:26,935 --> 01:12:28,669 My head´s clear. 939 01:12:28,670 --> 01:12:30,872 l promise. 940 01:12:30,873 --> 01:12:33,135 Are you sure? 941 01:12:33,275 --> 01:12:35,009 l´ll never do it again. 942 01:12:35,010 --> 01:12:37,773 l swear. 943 01:12:46,922 --> 01:12:49,116 Take the gun. 944 01:12:49,324 --> 01:12:51,225 You can throw it away if you like. 945 01:12:51,226 --> 01:12:53,250 No. 946 01:12:56,265 --> 01:12:59,495 l´d like to see Max. May l? 947 01:13:05,841 --> 01:13:08,943 So, what do you think of all this? 948 01:13:08,944 --> 01:13:10,745 Me? 949 01:13:10,746 --> 01:13:13,737 Nothing, really. 950 01:13:14,283 --> 01:13:16,384 Sorry, but l´m late. l- - 951 01:13:16,385 --> 01:13:18,386 - Are you leaving? - Yes. 952 01:13:18,387 --> 01:13:21,048 Very good idea. 953 01:13:29,832 --> 01:13:32,266 Peter, l´m afraid l have to leave. 954 01:13:32,267 --> 01:13:33,367 Why? 955 01:13:33,368 --> 01:13:35,870 lt´s my mother. She fell. 956 01:13:35,871 --> 01:13:37,171 Again? 957 01:13:37,172 --> 01:13:39,106 Yes, but this time she´s in the hospital. 958 01:13:39,107 --> 01:13:41,576 Well, leave Max with me. l´ll look after him. 959 01:13:41,577 --> 01:13:42,977 Don´t be afraid. 960 01:13:42,978 --> 01:13:44,512 l think it would be better 961 01:13:44,513 --> 01:13:46,180 if l took him along with me. 962 01:13:46,181 --> 01:13:49,445 To the hospital? You can´t be serious. 963 01:13:49,785 --> 01:13:52,548 Can l trust you? 964 01:13:54,823 --> 01:13:57,518 She´s asleep now. 965 01:13:57,926 --> 01:13:59,126 No. 966 01:13:59,127 --> 01:14:01,462 There´s no fracture of the skull. 967 01:14:01,463 --> 01:14:05,023 lt was just the shock of the impact. 968 01:14:06,268 --> 01:14:11,534 Two, three days. Maybe four. 969 01:14:11,874 --> 01:14:13,941 How are things going over there? 970 01:14:13,942 --> 01:14:15,376 How´s Max? 971 01:14:15,377 --> 01:14:16,677 He´s fine. 972 01:14:16,678 --> 01:14:19,612 Yes, everything´s all right. 973 01:14:20,148 --> 01:14:21,382 Well, actually, 974 01:14:21,383 --> 01:14:22,817 he´s in the middle of eating. 975 01:14:22,818 --> 01:14:23,951 Don´t worry. 976 01:14:23,952 --> 01:14:25,753 Call me tomorrow. 977 01:14:25,754 --> 01:14:27,588 Here´s a kiss for you. 978 01:14:27,589 --> 01:14:30,022 Bye. 979 01:14:30,292 --> 01:14:33,226 He didn´t eat anything. 980 01:14:47,543 --> 01:14:49,911 Max, look. 981 01:14:49,912 --> 01:14:52,277 Fruits of your own country. 982 01:14:52,347 --> 01:14:54,871 Eat. 983 01:15:27,683 --> 01:15:29,650 Max, why won´t you speak to me? 984 01:15:29,651 --> 01:15:32,050 Just once. 985 01:15:34,790 --> 01:15:37,690 You still angry with me? 986 01:15:40,262 --> 01:15:41,729 Do you know, Max, 987 01:15:41,730 --> 01:15:42,930 this is the first time 988 01:15:42,931 --> 01:15:44,799 that you and l have been alone together, 989 01:15:44,800 --> 01:15:47,358 just the two of us. 990 01:15:49,705 --> 01:15:52,832 What can l do? 991 01:15:54,109 --> 01:15:56,310 Can´t you tell me? 992 01:15:56,311 --> 01:15:59,176 What can l do for you? 993 01:16:04,620 --> 01:16:05,853 Yes, fine. 994 01:16:05,854 --> 01:16:08,556 No, he´s eaten. Slept. 995 01:16:08,557 --> 01:16:12,259 Yes, everything´s fine. He seems really happy. 996 01:16:12,260 --> 01:16:14,595 Oh, yes. Today´s the big day. 997 01:16:14,596 --> 01:16:17,365 She arrives at noon at the airport. 998 01:16:17,366 --> 01:16:20,300 Of course l´m going. 999 01:16:20,769 --> 01:16:22,503 What about your mother? How´s she? 1000 01:16:22,504 --> 01:16:25,139 She´s feeling much better today. 1001 01:16:25,140 --> 01:16:28,131 She´s very well taken care of here. 1002 01:16:28,443 --> 01:16:31,035 She sends her love. 1003 01:16:31,513 --> 01:16:33,180 Yes, l´ll tell her. 1004 01:16:33,181 --> 01:16:34,515 l´ll call you tonight. 1005 01:16:34,516 --> 01:16:36,608 Bye. 1006 01:16:37,185 --> 01:16:40,016 He´s going to pick up the Queen. 1007 01:17:15,424 --> 01:17:19,018 - ls that him? - Yes. 1008 01:17:19,327 --> 01:17:21,696 Why did you bring him in here? 1009 01:17:21,697 --> 01:17:23,998 You couldn´t do anything for him, so- - 1010 01:17:23,999 --> 01:17:28,457 - He´s not dangerous? - Of course not. See for yourself. 1011 01:17:39,281 --> 01:17:43,084 Don´t ever forget that an animal remains an animal. 1012 01:17:43,085 --> 01:17:45,886 l´ll perk him up a little with some vitamins. 1013 01:17:45,887 --> 01:17:48,489 But he needs to see some trees, 1014 01:17:48,490 --> 01:17:51,158 a river, some birds, a forest. 1015 01:17:51,159 --> 01:17:54,525 The countryside would be perfect for him. 1016 01:17:54,596 --> 01:17:57,359 And for you too. 1017 01:18:05,040 --> 01:18:09,032 Hey, Mrs. Jones! Telephone for you! 1018 01:18:09,311 --> 01:18:10,845 Hello. 1019 01:18:10,846 --> 01:18:13,481 Yes, it´s me. 1020 01:18:13,482 --> 01:18:15,116 What? 1021 01:18:15,117 --> 01:18:16,884 Well, what´s the matter with him? 1022 01:18:16,885 --> 01:18:19,216 Well... 1023 01:18:21,690 --> 01:18:23,357 well, to tell you the truth, Margaret, 1024 01:18:23,358 --> 01:18:25,426 he hasn´t eaten since you left. 1025 01:18:25,427 --> 01:18:28,929 No, he´s not sick. He just won´t eat. 1026 01:18:28,930 --> 01:18:30,998 No, we tried everything. Really. 1027 01:18:30,999 --> 01:18:32,533 He won´t touch a thing. 1028 01:18:32,534 --> 01:18:34,401 Let me talk to him. 1029 01:18:34,402 --> 01:18:37,563 All right. One second. Hold on. 1030 01:18:50,152 --> 01:18:51,585 Nelson, help me. 1031 01:18:51,586 --> 01:18:53,985 We´ll have to sit him up. 1032 01:19:01,029 --> 01:19:02,963 l´m going to give him the phone. 1033 01:19:02,964 --> 01:19:05,693 Speak to him. 1034 01:19:21,483 --> 01:19:23,780 What´s she saying? 1035 01:19:30,525 --> 01:19:33,049 She´s singing. 1036 01:19:54,649 --> 01:19:57,446 Oh, hello, Nelson. 1037 01:20:00,021 --> 01:20:01,088 He´s sick. 1038 01:20:01,089 --> 01:20:05,292 Do you realize you are to go to the opera tonight? 1039 01:20:05,293 --> 01:20:06,460 The opera? 1040 01:20:06,461 --> 01:20:08,128 Do you know what time it is? 1041 01:20:08,129 --> 01:20:09,830 Well, it doesn´t matter. l´m not going. 1042 01:20:09,831 --> 01:20:12,059 What? 1043 01:20:12,334 --> 01:20:13,868 Max is sick. 1044 01:20:13,869 --> 01:20:15,302 l can´t go to the opera. 1045 01:20:15,303 --> 01:20:18,601 Are you out of your mind? The queen is there! 1046 01:20:22,510 --> 01:20:25,145 Margaret, hello. lt´s me again. 1047 01:20:25,146 --> 01:20:26,814 Tell me something, Peter. 1048 01:20:26,815 --> 01:20:29,806 lsn´t tonight the night of the opera? 1049 01:21:45,961 --> 01:21:48,963 Nelson. Nelson. 1050 01:21:48,964 --> 01:21:50,097 Nelson, quick. 1051 01:21:50,098 --> 01:21:51,799 Hurry up and get ready. We´re leaving. 1052 01:21:51,800 --> 01:21:52,833 Now? 1053 01:21:52,834 --> 01:21:53,934 Right now. 1054 01:21:53,935 --> 01:21:55,736 Where to? 1055 01:21:55,737 --> 01:21:57,371 We´re going to see your grandmother. 1056 01:21:57,372 --> 01:21:58,405 With Max? 1057 01:21:58,406 --> 01:21:59,840 Yes, of course we´re taking Max. 1058 01:21:59,841 --> 01:22:01,967 We´re going for him. 1059 01:22:59,200 --> 01:23:02,498 Steady, Max. You´ll soon see her. 1060 01:23:02,871 --> 01:23:05,973 This is a mistake, sir. We don´t take care of animals here. 1061 01:23:05,974 --> 01:23:08,375 He´s not here for health reasons. 1062 01:23:08,376 --> 01:23:13,039 l´d like to see my wife. She´s with her mother, Mrs. Ravel. 1063 01:23:13,148 --> 01:23:15,649 - Room 122. - Thank you. 1064 01:23:15,650 --> 01:23:18,685 But you may not go with an animal. 1065 01:23:18,686 --> 01:23:21,088 He´s perfectly domesticated. 1066 01:23:21,089 --> 01:23:23,524 He´s very sweet. l´ll answer for him. 1067 01:23:23,525 --> 01:23:26,126 No, we have strict rules. 1068 01:23:26,127 --> 01:23:28,028 l´ll call your wife. What´s her name? 1069 01:23:28,029 --> 01:23:32,328 - Mrs. Jones. - Wait right here. 1070 01:23:34,035 --> 01:23:37,970 Mrs. Jones? Your husband is here to see you. 1071 01:23:38,373 --> 01:23:41,068 Yes, in the lobby. 1072 01:23:41,242 --> 01:23:44,011 No, he can´t come up. 1073 01:23:44,012 --> 01:23:46,445 All right. 1074 01:23:46,915 --> 01:23:49,712 She´s coming. 1075 01:23:50,051 --> 01:23:53,986 May l sit down? He´s a little heavy. 1076 01:23:54,489 --> 01:23:55,956 You can sit over there. 1077 01:23:55,957 --> 01:23:59,391 Make sure he doesn´t touch anything. 1078 01:24:01,963 --> 01:24:03,363 Easy, Max. 1079 01:24:03,364 --> 01:24:05,831 Margaret´s coming. 1080 01:24:06,534 --> 01:24:07,935 Here we go. 1081 01:24:07,936 --> 01:24:10,631 Easy, easy. 1082 01:24:12,440 --> 01:24:16,534 Max. That´s it. 1083 01:24:17,278 --> 01:24:21,270 Okay. There, Max. 1084 01:24:37,899 --> 01:24:41,163 l´m here now, Max. 1085 01:24:49,277 --> 01:24:53,212 l´ll never forget what you´ve done. 1086 01:24:57,218 --> 01:25:02,289 - What about your work? - They´re doing fine without me. 1087 01:25:02,290 --> 01:25:07,727 This has been an unexpected vacation. lt´s marvelous. 1088 01:25:07,896 --> 01:25:10,488 lt´s been good. 1089 01:25:32,520 --> 01:25:36,683 - Shall we let him out? - Why not? 1090 01:25:38,159 --> 01:25:41,389 Come out, Max. Let´s take a stroll. 1091 01:25:45,366 --> 01:25:47,434 Come. Don´t be scared. 1092 01:25:47,435 --> 01:25:49,369 He´s beautiful! 1093 01:25:49,370 --> 01:25:52,497 He feels at home. 1094 01:25:55,944 --> 01:25:59,680 Animals are more beautiful when they´re free. 1095 01:25:59,681 --> 01:26:03,016 Max! Max! Max, where are you going? 1096 01:26:03,017 --> 01:26:05,780 Max, come back! 1097 01:26:44,726 --> 01:26:46,059 Margaret, you okay? 1098 01:26:46,060 --> 01:26:48,061 - Yes. - You´re sure? 1099 01:26:48,062 --> 01:26:49,596 You´re not hurt? 1100 01:26:49,597 --> 01:26:51,723 Where is he? 1101 01:26:51,833 --> 01:26:53,731 Where is he? 1102 01:27:03,878 --> 01:27:06,113 Why did you do that? 1103 01:27:06,114 --> 01:27:08,782 Why? 1104 01:27:08,783 --> 01:27:12,217 He´s never been free. Ever. 1105 01:27:15,056 --> 01:27:18,524 He doesn´t know what it´s like. 1106 01:27:22,563 --> 01:27:24,698 Margaret. 1107 01:27:24,699 --> 01:27:27,098 Listen. 1108 01:27:27,402 --> 01:27:29,636 l´m here. 1109 01:27:29,637 --> 01:27:32,161 And l will help you. 1110 01:28:01,469 --> 01:28:03,537 Do you think Mother knows? 1111 01:28:03,538 --> 01:28:06,199 Knows about what? 1112 01:28:06,441 --> 01:28:09,242 The truth about Max and me. 1113 01:28:09,243 --> 01:28:12,268 And that´s why she let him run away. 1114 01:28:12,413 --> 01:28:15,938 Who does know the truth apart from you? 1115 01:28:22,457 --> 01:28:26,560 Thanks for coming. lt really helped my recovery. 1116 01:28:26,561 --> 01:28:29,830 l´m sorry about the monkey. 1117 01:28:29,831 --> 01:28:34,164 - lf he ever comes back... - l´ll call you right away. 1118 01:28:35,303 --> 01:28:37,304 - Bye. - Bye, Mum. 1119 01:28:37,305 --> 01:28:39,473 - Bye. - Bye, Grandma. 1120 01:28:39,474 --> 01:28:41,375 - Bye. - Good bye. 1121 01:28:41,376 --> 01:28:43,377 Good bye, Peter. 1122 01:28:43,378 --> 01:28:46,209 Thanks again. 1123 01:28:57,992 --> 01:29:00,755 What are you thinking about? 1124 01:29:02,230 --> 01:29:03,430 l was thinking about Max. 1125 01:29:03,431 --> 01:29:05,332 That he´s perhaps dead. 1126 01:29:05,333 --> 01:29:09,029 Do be quiet. 1127 01:29:12,640 --> 01:29:14,107 Dad? 1128 01:29:14,108 --> 01:29:16,803 Why do people hunt? 1129 01:30:40,862 --> 01:30:42,062 What´s the matter with them? 1130 01:30:42,063 --> 01:30:44,860 What are they trying to say? 1131 01:30:47,101 --> 01:30:49,466 Max? What about him? 1132 01:30:50,605 --> 01:30:53,440 lt´s Max. He´s on the roof. 1133 01:30:53,441 --> 01:30:55,075 On the roof of the car? 1134 01:30:55,076 --> 01:30:56,510 Peter, stop. 1135 01:30:56,511 --> 01:30:57,811 l can´t stop. We´re on a motorway. 1136 01:30:57,812 --> 01:30:59,779 But, Dad, at least slow down. 1137 01:30:59,780 --> 01:31:00,914 Are you sure he won´t fall off? 1138 01:31:00,915 --> 01:31:03,746 He´s going to be fine where he is. 1139 01:31:37,285 --> 01:31:42,051 Hi, Max! How are you? Do you recognize me? 1140 01:31:42,723 --> 01:31:44,824 Max! 1141 01:31:44,825 --> 01:31:47,816 - Do you know her? - Yes. 1142 01:31:48,062 --> 01:31:49,896 Max knows her, too. 1143 01:31:49,897 --> 01:31:52,421 But she wasn´t his type. 1144 01:32:07,348 --> 01:32:10,550 - Maria. - Good evening, ma´am. Sir. 1145 01:32:10,551 --> 01:32:13,849 See? l´m completely cured. 1146 01:32:13,888 --> 01:32:15,755 Will you hire me back? 1147 01:32:15,756 --> 01:32:17,958 Aren´t you allergic to monkey hair? 1148 01:32:17,959 --> 01:32:22,329 No, the doctor said it wasn´t Max´s fault at all. 1149 01:32:22,330 --> 01:32:24,798 ln fact, l´m allergic to you. 1150 01:32:24,799 --> 01:32:28,768 Sorry, sir, but when you´re nervous and in a bad mood, 1151 01:32:28,769 --> 01:32:30,904 it has direct consequences on my skin. 1152 01:32:30,905 --> 01:32:34,007 Look, l can touch him. 1153 01:32:34,008 --> 01:32:36,977 l can even kiss him. l´m no longer scared. 1154 01:32:36,978 --> 01:32:40,913 What tells you l´ll always be in a good mood? 1155 01:33:09,610 --> 01:33:12,271 Hello. 1156 01:33:12,747 --> 01:33:16,147 May l say who´s calling? Mademoiselle Camille. 1157 01:33:16,684 --> 01:33:20,346 l´m afraid he´s not home right now. 1158 01:33:20,821 --> 01:33:23,379 Yes, l think he´ll be at the office. 1159 01:33:23,491 --> 01:33:27,358 l will let him know. Bye. 1160 01:33:35,236 --> 01:33:36,636 Some more? 1161 01:33:36,637 --> 01:33:39,039 l think he´s had enough. 1162 01:33:39,040 --> 01:33:40,774 Nelson, aren´t you late? 1163 01:33:40,775 --> 01:33:42,901 Yes, Dad. 1164 01:34:03,831 --> 01:34:05,398 What are you thinking? 1165 01:34:05,399 --> 01:34:07,033 l was imagining 1166 01:34:07,034 --> 01:34:09,331 l heard the bell ringing. 1167 01:34:10,538 --> 01:34:11,871 l opened the door, 1168 01:34:11,872 --> 01:34:14,339 and it was the police. 1169 01:34:14,909 --> 01:34:17,343 They´d come for Max. 1170 01:34:17,344 --> 01:34:20,613 They´d had complaints from the neighbors 1171 01:34:20,614 --> 01:34:24,139 and they wanted to lock him up. 1172 01:34:26,487 --> 01:34:30,217 They said, ´´You have no right to keep him.´´ 1173 01:34:30,624 --> 01:34:33,387 ´´He´s too old.´´ 1174 01:34:33,594 --> 01:34:36,118 ´´He´s too dangerous.´´ 1175 01:34:39,333 --> 01:34:42,824 ´´He´s already escaped once before.´´ 1176 01:34:45,172 --> 01:34:47,764 And what did you do? 1177 01:34:50,444 --> 01:34:53,742 l tried holding on to him. 1178 01:34:53,781 --> 01:34:56,681 l pleaded with them. 1179 01:34:56,917 --> 01:34:59,085 But it was no use. 1180 01:34:59,086 --> 01:35:01,421 So l took the gun... 1181 01:35:01,422 --> 01:35:04,617 and l killed him.80455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.