Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,219 --> 00:02:40,586
Nelson.
2
00:02:40,587 --> 00:02:41,887
Yes, Dad?
3
00:02:41,888 --> 00:02:43,912
Would you answer that?
4
00:02:44,090 --> 00:02:46,892
lf it´s your grandmother,
tell her l´m not in.
5
00:02:46,893 --> 00:02:49,155
Hello?
6
00:02:49,195 --> 00:02:51,096
Yes, hi.
7
00:02:51,097 --> 00:02:53,765
No, she´s not in.
l don´t know.
8
00:02:53,766 --> 00:02:54,933
Who is it?
9
00:02:54,934 --> 00:02:57,002
lt´s for Mama.
10
00:02:57,003 --> 00:02:58,103
She´s at Hélčne´s.
11
00:02:58,104 --> 00:03:01,368
But it´s Hélčne who´s phoning.
12
00:03:03,343 --> 00:03:06,712
Hello, Hélčne?
Margaret´s not at your place?
13
00:03:06,713 --> 00:03:08,981
She was supposed to visit you.
14
00:03:08,982 --> 00:03:11,817
She must have changed her mind.
15
00:03:11,818 --> 00:03:12,751
Okay.
16
00:03:12,752 --> 00:03:16,346
Yes, l´ll tell her. Bye.
17
00:03:29,102 --> 00:03:31,694
Hi, Nelson.
18
00:03:33,072 --> 00:03:34,773
Hello. How are you?
19
00:03:34,774 --> 00:03:35,974
How are you doing?
20
00:03:35,975 --> 00:03:37,576
Where have you been?
21
00:03:37,577 --> 00:03:39,805
l was at Hélčne´s.
22
00:03:43,816 --> 00:03:46,618
lt really is quite simple.
23
00:03:46,619 --> 00:03:49,521
Your wife has been renting
a small apartment.
24
00:03:49,522 --> 00:03:53,492
- l have the address right here.
- She´s renting an apartment?
25
00:03:53,493 --> 00:03:56,828
Yes, in a working- class area- -
fourth floor, no elevator.
26
00:03:56,829 --> 00:03:58,964
Here.
27
00:03:58,965 --> 00:04:02,832
She´s there every afternoon...
28
00:04:03,236 --> 00:04:08,502
for no more than
two and a half hours.
29
00:04:09,008 --> 00:04:11,310
Well, she goes every day,
except on Sundays.
30
00:04:11,311 --> 00:04:13,312
Do you think she has a lover?
31
00:04:13,313 --> 00:04:16,648
Well, if we rely on our experience,
32
00:04:16,649 --> 00:04:19,351
l admit she may have one.
33
00:04:19,352 --> 00:04:21,286
Who is it?
34
00:04:21,287 --> 00:04:25,590
That´s the only problematic detail.
We don´t know who it is.
35
00:04:25,591 --> 00:04:29,328
Since we started our investigation,
about 10 days ago,
36
00:04:29,329 --> 00:04:32,864
- he hasn´t left the apartment.
- Not once?
37
00:04:32,865 --> 00:04:35,730
Not once, Mr. Jones.
38
00:04:38,738 --> 00:04:43,442
But... how can anybody stay
in an apartment for 10 days
39
00:04:43,443 --> 00:04:45,310
without going out once?
40
00:04:45,311 --> 00:04:48,046
He might like to stay at home.
41
00:04:48,047 --> 00:04:50,816
Or he might have legitimate reasons for it.
Maybe he´s hiding from the police,
42
00:04:50,817 --> 00:04:53,585
maybe he´s seriously ill,
or famous.
43
00:04:53,586 --> 00:04:56,555
- Right.
- We knew a singer,
44
00:04:56,556 --> 00:04:59,925
a real icon,
who never left his house.
45
00:04:59,926 --> 00:05:02,327
You´re a diplomat, Mr. Jones.
46
00:05:02,328 --> 00:05:06,732
You are aware of the fact that
we live in a dangerous world.
47
00:05:06,733 --> 00:05:09,758
We´re all looking for a place to hide.
48
00:05:09,936 --> 00:05:12,870
Can l get a duplicate of the key?
49
00:05:13,206 --> 00:05:16,341
Theoretically, that would be illegal.
50
00:05:16,342 --> 00:05:20,045
- l will pay accordingly.
- Speaking of which,
51
00:05:20,046 --> 00:05:22,447
here is our bill.
52
00:05:22,448 --> 00:05:24,850
Nothing urgent.
53
00:05:24,851 --> 00:05:27,978
All right.
54
00:05:28,287 --> 00:05:29,354
Something you wanted, Camille?
55
00:05:29,355 --> 00:05:30,389
The queen is coming!
56
00:05:30,390 --> 00:05:31,757
What, now?
57
00:05:31,758 --> 00:05:34,659
No, in three months´ time,
on an official visit.
58
00:05:34,660 --> 00:05:37,028
lt´s still a secret, but l thought
l´d let you know right away.
59
00:05:37,029 --> 00:05:39,898
You have to plan
the entire cultural program.
60
00:05:39,899 --> 00:05:41,366
Right. Okay. Thanks.
61
00:05:41,367 --> 00:05:43,034
l can help you, if you like.
62
00:05:43,035 --> 00:05:45,537
That´s very kind. Thank you.
63
00:05:45,538 --> 00:05:47,038
Will l see you this weekend?
64
00:05:47,039 --> 00:05:49,370
Can´t say for sure.
65
00:05:49,542 --> 00:05:51,510
How is Margaret?
66
00:05:51,511 --> 00:05:54,035
She´s very well, thanks.
67
00:05:54,347 --> 00:05:57,048
- lf l may...
- Please.
68
00:05:57,049 --> 00:05:58,683
Sir?
69
00:05:58,684 --> 00:06:00,886
Not a word about the Queen.
70
00:06:00,887 --> 00:06:03,355
You can count on me.
71
00:06:03,356 --> 00:06:06,558
Of course, if we manage
to shed some light on that mystery...
72
00:06:06,559 --> 00:06:09,254
Of course.
73
00:06:10,596 --> 00:06:12,030
What mystery?
74
00:06:12,031 --> 00:06:14,020
Oh, nothing.
75
00:07:26,272 --> 00:07:30,469
Margaret? lt´s me, Peter.
76
00:07:33,946 --> 00:07:37,015
Margaret, do you hear me? Open up.
77
00:07:37,016 --> 00:07:41,213
Open the door. lt´s not locked.
78
00:08:00,873 --> 00:08:05,377
Sir, l´m this lady´s husband.
Get up, please.
79
00:08:05,378 --> 00:08:10,041
Do not be afraid.
Let´s not make a big fuss about this.
80
00:08:10,349 --> 00:08:14,011
Please get up.
l´m not armed.
81
00:08:16,522 --> 00:08:19,257
Where are your clothes?
82
00:08:19,258 --> 00:08:23,159
Please get dressed and let´s talk.
83
00:08:24,163 --> 00:08:26,460
Where´s he from?
84
00:08:52,625 --> 00:08:55,286
Where are you going, Peter?
85
00:08:55,962 --> 00:08:59,364
Are you alone?
Just the two of you?
86
00:08:59,365 --> 00:09:01,900
Why, yes, of course.
87
00:09:01,901 --> 00:09:04,069
And the other times, too?
88
00:09:04,070 --> 00:09:08,301
Yes. The other times, too.
89
00:09:23,689 --> 00:09:25,156
l can´t believe it.
90
00:09:25,157 --> 00:09:27,715
l simply can´t believe it.
91
00:09:29,862 --> 00:09:32,631
l think they´re waiting for us to leave.
92
00:09:32,632 --> 00:09:34,366
lt seems completely
unreal to me.
93
00:09:34,367 --> 00:09:35,800
l thought l knew you well.
94
00:09:35,801 --> 00:09:38,632
Then suddenly, this.
95
00:09:38,938 --> 00:09:41,929
Peter, can you ask for the check?
96
00:09:45,878 --> 00:09:48,246
Just tell me one thing frankly.
97
00:09:48,247 --> 00:09:51,408
ls this monkey really your lover?
98
00:09:52,652 --> 00:09:53,785
Yes.
99
00:09:53,786 --> 00:09:57,155
But it´s unthinkable.
100
00:09:57,156 --> 00:09:58,923
Margaret, what´s happened to you?
101
00:09:58,924 --> 00:10:01,493
Have you gone
completely insane?
102
00:10:01,494 --> 00:10:05,622
l´m tired, Peter. Let´s go to bed.
103
00:10:11,737 --> 00:10:14,572
l just find out that you´re
the mistress of a monkey,
104
00:10:14,573 --> 00:10:17,598
and you say to me,
´´Let´s go to bed.´´
105
00:10:18,144 --> 00:10:19,978
But l want to understand,
Margaret.
106
00:10:19,979 --> 00:10:22,347
Will you put yourself
in my position for a moment?
107
00:10:22,348 --> 00:10:25,216
l want to know everything,
right from the very beginning.
108
00:10:25,217 --> 00:10:26,885
What, for instance?
109
00:10:26,886 --> 00:10:28,486
Your sex life, for instance.
110
00:10:28,487 --> 00:10:30,355
What do you do with him?
111
00:10:30,356 --> 00:10:32,991
l don´t question you
about your sex life with Camille.
112
00:10:32,992 --> 00:10:34,659
That´s not at all the same thing.
113
00:10:34,660 --> 00:10:36,752
Yes, it is.
114
00:10:45,204 --> 00:10:48,104
Why did you choose a monkey?
115
00:10:48,174 --> 00:10:50,641
He chose me as well.
116
00:10:58,651 --> 00:11:00,948
Shall we go?
117
00:11:06,726 --> 00:11:09,455
Aren´t you going to leave anything?
118
00:11:16,202 --> 00:11:17,869
How much
do you pay a month?
119
00:11:17,870 --> 00:11:19,571
- What for?
- For the apartment.
120
00:11:19,572 --> 00:11:21,673
Oh, not much. 2,000 francs.
121
00:11:21,674 --> 00:11:23,663
Still...
122
00:11:25,644 --> 00:11:28,271
Why not bring him home?
123
00:11:29,882 --> 00:11:31,683
You´re not serious.
124
00:11:31,684 --> 00:11:33,818
We´re not children anymore.
125
00:11:33,819 --> 00:11:35,987
We´ll have to find a way to handle it.
126
00:11:35,988 --> 00:11:37,822
What about Nelson?
127
00:11:37,823 --> 00:11:39,057
He´d love it.
128
00:11:39,058 --> 00:11:41,092
l´m absolutely serious.
129
00:11:41,093 --> 00:11:43,720
We can all live together.
130
00:11:45,698 --> 00:11:48,632
lt´s out of the question.
131
00:12:21,200 --> 00:12:23,535
What does he do at night all alone?
132
00:12:23,536 --> 00:12:26,299
He sleeps.
133
00:12:26,939 --> 00:12:28,807
Margaret, l´m sure that it´s possible- -
134
00:12:28,808 --> 00:12:30,141
What?
135
00:12:30,142 --> 00:12:32,043
That we all live here together?
136
00:12:32,044 --> 00:12:34,068
Yes.
137
00:12:35,815 --> 00:12:39,875
Jealousy is a sickness
that no one can control.
138
00:12:40,486 --> 00:12:42,420
lf you really want
to make me jealous,
139
00:12:42,421 --> 00:12:44,789
then leave him where he is.
140
00:12:44,790 --> 00:12:46,491
One day, l´ll take the gun,
141
00:12:46,492 --> 00:12:48,982
go and shoot him.
142
00:13:04,009 --> 00:13:06,499
Maybe you´re right.
143
00:13:07,379 --> 00:13:10,279
Maybe we could try.
144
00:13:27,333 --> 00:13:28,566
How did it go?
145
00:13:28,567 --> 00:13:30,869
He´s a little frightened.
146
00:13:30,870 --> 00:13:32,570
Max. Max.
147
00:13:32,571 --> 00:13:34,405
Come out now. Slowly.
148
00:13:34,406 --> 00:13:38,034
Don´t be afraid.
Don´t worry, l´m not leaving you.
149
00:13:38,177 --> 00:13:39,878
His name´s Max?
150
00:13:39,879 --> 00:13:42,312
Yes. His name´s Max.
151
00:13:48,420 --> 00:13:51,256
- Who is it?
- lt´s me, Maria.
152
00:13:51,257 --> 00:13:52,891
Hello- -
153
00:13:52,892 --> 00:13:55,560
Calm down, calm down, Maria.
154
00:13:55,561 --> 00:13:57,295
Maria.
155
00:13:57,296 --> 00:14:00,230
This way.
156
00:14:26,158 --> 00:14:29,319
Wait here. l´ll open up.
157
00:14:31,697 --> 00:14:35,825
Here. You can take him in now.
158
00:14:45,044 --> 00:14:47,645
Come on, Max. Go on.
159
00:14:47,646 --> 00:14:50,739
Go on, Max. Come out.
160
00:14:52,518 --> 00:14:55,687
- l´ll go in.
- Go ahead, but be careful.
161
00:14:55,688 --> 00:14:58,189
Chimpanzees are really strong.
162
00:14:58,190 --> 00:15:00,748
Yes, l know.
163
00:15:05,297 --> 00:15:08,566
Come on, Max. Come here.
Come here. Don´t be afraid.
164
00:15:08,567 --> 00:15:10,335
Come. Come to me.
165
00:15:10,336 --> 00:15:12,603
ls that a gorilla?
166
00:15:12,604 --> 00:15:15,039
No, Maria.
lt´s a chimpanzee.
167
00:15:15,040 --> 00:15:16,474
Don´t be afraid.
168
00:15:16,475 --> 00:15:20,535
Come here. Come to me.
169
00:15:24,383 --> 00:15:26,250
There you go, Max.
170
00:15:26,251 --> 00:15:29,515
He did it! He went in!
171
00:15:31,323 --> 00:15:33,257
Here we go.
172
00:15:33,258 --> 00:15:36,419
Good bye, sir.
173
00:16:14,033 --> 00:16:15,099
Maria?
174
00:16:15,100 --> 00:16:18,432
Do you feel any better?
175
00:16:21,507 --> 00:16:23,906
Hi, Dad.
176
00:16:24,777 --> 00:16:26,210
How are you?
177
00:16:26,211 --> 00:16:27,578
l´m fine. And you?
178
00:16:27,579 --> 00:16:28,880
l´m okay.
179
00:16:28,881 --> 00:16:31,149
Didn´t you go to the embassy today?
180
00:16:31,150 --> 00:16:33,117
No.
181
00:16:34,186 --> 00:16:35,887
What about Mom?
182
00:16:35,888 --> 00:16:37,088
She´s still in the room.
183
00:16:37,089 --> 00:16:39,056
With Max?
184
00:16:39,491 --> 00:16:42,060
And everything´s all right?
185
00:16:42,061 --> 00:16:44,858
Wait just a moment.
186
00:16:52,204 --> 00:16:56,274
Margaret, it´s me.
ls everything all right?
187
00:16:56,275 --> 00:16:57,575
Yes.
188
00:16:57,576 --> 00:16:59,777
Everything´s fine, Peter.
189
00:16:59,778 --> 00:17:02,146
Don´t come in now, please.
190
00:17:02,147 --> 00:17:04,582
So, uh, you don´t need me?
191
00:17:04,583 --> 00:17:08,245
No. No, not at all.
192
00:17:08,754 --> 00:17:10,221
You coming out soon?
193
00:17:10,222 --> 00:17:11,422
Yes.
194
00:17:11,423 --> 00:17:13,357
Yes, in a little while.
195
00:17:13,358 --> 00:17:16,326
Leave us alone, would you?
196
00:17:22,668 --> 00:17:24,669
Oh! l didn´t expect to find you here.
197
00:17:24,670 --> 00:17:26,771
Uh, what is it?
198
00:17:26,772 --> 00:17:29,040
l was coming to see Margaret,
199
00:17:29,041 --> 00:17:30,842
to chat a bit.
200
00:17:30,843 --> 00:17:32,677
To chat?
201
00:17:32,678 --> 00:17:36,044
To, uh,
to chat about what?
202
00:17:36,482 --> 00:17:38,506
About you.
203
00:17:38,717 --> 00:17:40,751
Well, uh, Margaret´s not in.
204
00:17:40,752 --> 00:17:43,488
Well, may l come in anyway?
205
00:17:43,489 --> 00:17:46,787
Actually, l´ve got company.
206
00:17:48,794 --> 00:17:51,062
Who?
207
00:17:51,063 --> 00:17:52,697
The detective?
208
00:17:52,698 --> 00:17:55,598
Uh, no. Not the detective.
209
00:17:57,469 --> 00:17:59,070
What was that noise?
210
00:17:59,071 --> 00:18:00,204
lt was nothing.
211
00:18:00,205 --> 00:18:02,229
Something in the kitchen.
212
00:18:03,242 --> 00:18:05,810
Why were you hiring
a detective, anyway?
213
00:18:05,811 --> 00:18:07,445
What were you trying
to find out?
214
00:18:07,446 --> 00:18:10,175
Oh, nothing important.
215
00:18:10,649 --> 00:18:12,049
Hello, Nelson.
216
00:18:12,050 --> 00:18:13,618
Hello, Camille.
217
00:18:13,619 --> 00:18:15,786
At what time
will Margaret be back?
218
00:18:15,787 --> 00:18:18,689
l´ve no idea.
l don´t know where she is.
219
00:18:18,690 --> 00:18:22,158
Here. Give these to your mother.
220
00:18:22,794 --> 00:18:26,731
Are you hiding something from me?
221
00:18:26,732 --> 00:18:29,393
Of course not. Why?
222
00:18:29,902 --> 00:18:32,670
Will l see you one of these days?
223
00:18:32,671 --> 00:18:34,071
Of course you will.
224
00:18:34,072 --> 00:18:36,562
We´ll see each other tomorrow.
225
00:18:37,910 --> 00:18:40,444
l will find out what´s going on.
226
00:18:40,445 --> 00:18:42,246
l promise you, l will.
227
00:18:42,247 --> 00:18:44,339
Bye.
228
00:18:50,022 --> 00:18:53,684
Why did you say
that Mama wasn´t in?
229
00:19:31,663 --> 00:19:33,831
Nelson, where are you?
230
00:19:33,832 --> 00:19:36,356
Here!
231
00:19:38,403 --> 00:19:40,204
Nelson! What are you doing there?
232
00:19:40,205 --> 00:19:41,672
Come back here right away.
233
00:19:41,673 --> 00:19:42,907
l´m watching.
234
00:19:42,908 --> 00:19:44,842
l already told you not to go there.
235
00:19:44,843 --> 00:19:46,210
Come back now, Nelson!
236
00:19:46,211 --> 00:19:48,179
No. l stay where l am.
237
00:19:48,180 --> 00:19:51,415
Today we´re going to try
a little experiment.
238
00:19:51,416 --> 00:19:53,517
We´ll have breakfast,
239
00:19:53,518 --> 00:19:56,213
the three of us.
240
00:19:59,024 --> 00:20:00,524
ls it true?
241
00:20:00,525 --> 00:20:02,426
You´re going to let him in?
242
00:20:02,427 --> 00:20:04,395
Yes. Yes, we are.
243
00:20:04,396 --> 00:20:06,130
But make sure that all the doors
244
00:20:06,131 --> 00:20:07,999
of the living room
are closed, right?
245
00:20:08,000 --> 00:20:09,667
And if you see him
moving around,
246
00:20:09,668 --> 00:20:11,636
don´t get excited and don´t move.
247
00:20:11,637 --> 00:20:14,571
l´ll go and get him.
248
00:20:44,169 --> 00:20:45,936
Max, come here!
249
00:20:45,937 --> 00:20:47,605
Come here!
250
00:20:47,606 --> 00:20:50,403
Let´s go out. Come here.
251
00:21:06,725 --> 00:21:09,352
This way.
252
00:21:20,605 --> 00:21:23,630
Hi, Max.
253
00:21:29,981 --> 00:21:32,039
Come this way.
254
00:21:39,358 --> 00:21:43,589
Come. Sit down and let´s eat.
255
00:22:00,212 --> 00:22:04,045
Max, come here.
256
00:22:08,120 --> 00:22:11,213
Come sit with us.
257
00:22:15,127 --> 00:22:18,288
Good boy. Come on.
258
00:22:18,497 --> 00:22:21,294
Look.
259
00:22:23,402 --> 00:22:26,632
Eat.
260
00:22:26,872 --> 00:22:28,839
Why?
261
00:22:38,784 --> 00:22:40,551
What´s going on?
Who locked the door?
262
00:22:40,552 --> 00:22:43,747
Nelson, would you open the door, please?
263
00:22:50,362 --> 00:22:54,024
We´re attempting
a little experiment.
264
00:23:02,507 --> 00:23:05,099
Hello, Max.
265
00:23:05,710 --> 00:23:08,200
Shake his hand.
266
00:23:09,748 --> 00:23:12,181
How are you this morning?
267
00:23:13,318 --> 00:23:15,252
He´s been with us now
for ten days.
268
00:23:15,253 --> 00:23:17,221
l thought it was time he joined us.
269
00:23:17,222 --> 00:23:21,055
l´ve read they don´t
like children at all.
270
00:23:23,628 --> 00:23:26,163
Maria, don´t be afraid.
He is not dangerous.
271
00:23:26,164 --> 00:23:30,367
- Give me that.
- Maria, what´s on your face?
272
00:23:30,368 --> 00:23:33,137
l don´t... know.
273
00:23:33,138 --> 00:23:35,206
lt suddenly appeared.
274
00:23:35,207 --> 00:23:37,475
Have you seen a doctor?
275
00:23:37,476 --> 00:23:41,001
- No, sir.
- You should.
276
00:23:42,214 --> 00:23:44,348
lt looks like eczema.
277
00:23:44,349 --> 00:23:46,917
And her face is all swollen.
278
00:23:46,918 --> 00:23:48,486
Come on, now, Nelson.
279
00:23:48,487 --> 00:23:51,011
Be quick or you´ll be late.
280
00:23:57,229 --> 00:24:00,331
l´d gone to the zoo
one day with a friend.
281
00:24:00,332 --> 00:24:02,900
l don´t know why.
282
00:24:02,901 --> 00:24:05,569
l noticed him.
283
00:24:05,570 --> 00:24:07,805
And he stared at me.
284
00:24:07,806 --> 00:24:11,297
He just stared at me for a long time.
285
00:24:11,910 --> 00:24:13,677
l gave him something to eat,
286
00:24:13,678 --> 00:24:16,805
and l found him very beautiful.
287
00:24:18,583 --> 00:24:20,851
The next day, l went back alone,
288
00:24:20,852 --> 00:24:24,288
and he recognized me.
289
00:24:24,289 --> 00:24:27,985
And he stared at me
again for a long time.
290
00:24:28,994 --> 00:24:30,661
l spoke to one of the guards
291
00:24:30,662 --> 00:24:31,862
who said they´d bought him
292
00:24:31,863 --> 00:24:34,131
from a circus that had gone bankrupt.
293
00:24:34,132 --> 00:24:36,166
But he wasn´t happy in the zoo.
294
00:24:36,167 --> 00:24:38,702
He was lonely.
295
00:24:38,703 --> 00:24:42,695
He refused to have contact
with the other monkeys.
296
00:24:43,542 --> 00:24:45,809
the guard said if l wanted him,
297
00:24:45,810 --> 00:24:49,438
l could have him for a good price.
298
00:24:51,750 --> 00:24:54,149
That´s all there is to it.
299
00:24:54,653 --> 00:24:58,121
Kind of love at first sight?
300
00:25:02,127 --> 00:25:05,829
You´ve got
a little scratch just here.
301
00:25:05,830 --> 00:25:09,094
lt´s nothing.
302
00:25:29,454 --> 00:25:32,289
She could have picked a better day
for her birthday party.
303
00:25:32,290 --> 00:25:34,552
Don´t forget the flowers.
304
00:25:53,378 --> 00:25:56,812
Do you want to go home?
305
00:26:02,654 --> 00:26:05,289
You´re taking a while, Hélčne.
306
00:26:05,290 --> 00:26:07,558
- Doesn´t it fit you?
- Yes, it does.
307
00:26:07,559 --> 00:26:11,084
Are you coming?
The Betchels are here.
308
00:26:11,262 --> 00:26:14,890
Tell me, when you say you´re coming
to see me, who is it you´re visiting?
309
00:26:16,801 --> 00:26:19,735
ls Archibald back?
310
00:26:19,938 --> 00:26:22,530
No.
311
00:26:23,174 --> 00:26:26,802
So it´s someone new.
Do l know him?
312
00:26:27,145 --> 00:26:29,669
No.
313
00:26:29,714 --> 00:26:32,238
Does Peter know?
314
00:26:33,818 --> 00:26:36,752
Excuse me, Hélčne.
315
00:26:45,764 --> 00:26:48,532
Hello? Yes, Mom.
316
00:26:48,533 --> 00:26:51,769
No, l can´t talk right now.
l have guests.
317
00:26:51,770 --> 00:26:54,772
Yes. All right, will you
call me back tomorrow?
318
00:26:54,773 --> 00:26:58,173
Take care. Bye.
319
00:26:58,877 --> 00:27:02,675
- Do you like it?
- Very much.
320
00:27:05,483 --> 00:27:09,714
Sounds like a collie.
321
00:27:13,158 --> 00:27:15,819
What about that one?
322
00:27:16,094 --> 00:27:19,363
That´s a mutt, l bet.
323
00:27:19,364 --> 00:27:21,799
lt´s probably the beast
that attacked me.
324
00:27:21,800 --> 00:27:24,358
The collie belongs
to our neighbors.
325
00:27:24,836 --> 00:27:26,737
You haven´t been hunting
with us for a while.
326
00:27:26,738 --> 00:27:30,307
lndeed...
l´m very busy these days.
327
00:27:30,308 --> 00:27:34,744
- You´re getting ready for the Queen.
- l am. But...
328
00:27:36,281 --> 00:27:40,739
l think l hear a bulldog.
329
00:27:46,558 --> 00:27:49,617
What is that?
330
00:27:49,761 --> 00:27:53,097
That could be- -
331
00:27:53,098 --> 00:27:55,360
Maria?
332
00:27:55,533 --> 00:27:58,728
Can you get the door?
333
00:28:03,308 --> 00:28:06,143
- Good evening, sir.
- Good evening.
334
00:28:06,144 --> 00:28:08,746
- Are you Maria?
- Please come in.
335
00:28:08,747 --> 00:28:13,080
- What happened to your face?
- Mr. Archibald is here.
336
00:28:13,118 --> 00:28:15,915
Archibald?
337
00:28:25,997 --> 00:28:28,732
Good evening. l wanted
to be here for your birthday.
338
00:28:28,733 --> 00:28:30,768
Thanks, Archibald.
That´s very kind.
339
00:28:30,769 --> 00:28:34,304
- When did you get in?
- Just now. l´m coming from the airport.
340
00:28:34,305 --> 00:28:38,638
- Are you coming from Lebanon?
- Yes. Hello.
341
00:28:39,110 --> 00:28:40,878
Hi, Archibald.
342
00:28:40,879 --> 00:28:42,312
But, Archie, you´re completely soaked.
343
00:28:42,313 --> 00:28:43,614
Don´t you want to change your clothes?
344
00:28:43,615 --> 00:28:44,748
No, l´m fine.
345
00:28:44,749 --> 00:28:46,483
At least change your jacket.
346
00:28:46,484 --> 00:28:49,042
l´ll go and find something for you.
347
00:28:51,022 --> 00:28:54,558
- Have you had dinner yet?
- Well...
348
00:28:54,559 --> 00:28:57,461
l did, on the plane.
lf you can call that a dinner.
349
00:28:57,462 --> 00:29:00,063
Airplane food used
to be much better.
350
00:29:00,064 --> 00:29:01,732
- Hello.
- Hello.
351
00:29:01,733 --> 00:29:04,701
Hi, Archibald.
352
00:29:04,936 --> 00:29:07,237
Would you like some dessert?
353
00:29:07,238 --> 00:29:11,909
- Yes. l´ll sit with you, then.
- Sure. Maria?
354
00:29:11,910 --> 00:29:14,845
Please bring a chair
and an extra plate.
355
00:29:14,846 --> 00:29:18,474
- Yes, ma´am.
- Here. Put this on.
356
00:29:19,751 --> 00:29:21,652
l was supposed to get in earlier,
357
00:29:21,653 --> 00:29:24,521
but with this weather,
the flight got delayed.
358
00:29:24,522 --> 00:29:26,824
There must have been
some serious turbulence.
359
00:29:26,825 --> 00:29:28,425
Yes, it was quite something.
360
00:29:28,426 --> 00:29:30,828
Here, Archibald.
361
00:29:30,829 --> 00:29:33,922
- Please, take these.
- Maria?
362
00:29:34,132 --> 00:29:37,434
What´s happened to you?
What´s on your face?
363
00:29:37,435 --> 00:29:41,802
We don´t know what it is.
She doesn´t like to talk about it.
364
00:29:46,678 --> 00:29:49,746
- What´s all this screaming?
- lt´s from an animal.
365
00:29:49,747 --> 00:29:54,274
- What animal?
- Take a guess.
366
00:29:58,156 --> 00:30:00,090
An old poodle?
367
00:30:00,091 --> 00:30:02,752
Or a Japanese dog?
368
00:30:04,629 --> 00:30:07,831
- lt´s not a wildcat, l hope.
- No.
369
00:30:07,832 --> 00:30:09,933
lt´s only Max.
370
00:30:09,934 --> 00:30:14,870
- Who is Max?
- lt´s Max.
371
00:30:16,307 --> 00:30:18,942
lt´s a monkey.
372
00:30:18,943 --> 00:30:21,911
A chimpanzee.
373
00:30:22,013 --> 00:30:26,449
He got scared by the storm
and the dogs, that´s all.
374
00:30:27,518 --> 00:30:30,042
Shall l bring out some coffee now?
375
00:30:30,188 --> 00:30:33,457
You´ve got a monkey?
Here at home?
376
00:30:33,458 --> 00:30:36,126
- Yes.
- l´d like to see him.
377
00:30:36,127 --> 00:30:38,729
- No, thanks!
- l´d love to. l´m quite curious.
378
00:30:38,730 --> 00:30:42,392
Why are you always
contradicting me?
379
00:30:50,375 --> 00:30:52,943
l think you should go and get him.
380
00:30:52,944 --> 00:30:54,411
Are you sure?
381
00:30:54,412 --> 00:30:56,902
Yes. Why not?
382
00:31:06,224 --> 00:31:10,455
l´m warning you,
he´s quite big.
383
00:31:10,728 --> 00:31:14,164
10 years ago in Sumatra,
we had an orangutan.
384
00:31:14,165 --> 00:31:17,099
Do you remember?
385
00:31:21,439 --> 00:31:24,007
Don´t make any sudden moves
and avoid screaming.
386
00:31:24,008 --> 00:31:26,410
Just act as if a new guest
were arriving.
387
00:31:26,411 --> 00:31:29,003
Do not be afraid.
388
00:31:30,248 --> 00:31:33,011
Here he comes.
389
00:31:38,523 --> 00:31:41,124
Max, give it back!
390
00:31:41,125 --> 00:31:44,787
Give it to me.
391
00:31:52,937 --> 00:31:54,705
Don´t move.
He´ll take it as a threat.
392
00:31:54,706 --> 00:31:56,473
Please sit down.
393
00:31:56,474 --> 00:31:59,843
Max, Max, listen to me.
394
00:31:59,844 --> 00:32:02,646
Calm down,
or go back to your room!
395
00:32:02,647 --> 00:32:05,376
Calm down.
396
00:32:15,693 --> 00:32:19,025
Max, come sit down.
397
00:32:22,233 --> 00:32:25,035
- Good evening, Max.
- Good evening, Max.
398
00:32:25,036 --> 00:32:27,663
Good evening, Max.
399
00:32:28,773 --> 00:32:31,074
Don´t play with that.
400
00:32:31,075 --> 00:32:35,476
Poor guy, always
locked up in his room.
401
00:32:35,513 --> 00:32:37,781
- How old is he?
- We don´t know.
402
00:32:37,782 --> 00:32:39,816
But he´s of adult size.
403
00:32:39,817 --> 00:32:43,387
They say that chimpanzees
are really close to human beings.
404
00:32:43,388 --> 00:32:46,790
They´re our cousins,
so to speak.
405
00:32:46,791 --> 00:32:49,459
Sorry, but l don´t feel
like we´re from the same family.
406
00:32:49,460 --> 00:32:52,087
Oh, l almost forgot.
407
00:32:53,765 --> 00:32:57,290
- ls he hungry?
- Do you think he is?
408
00:33:01,672 --> 00:33:04,299
Would you like some food?
409
00:33:06,077 --> 00:33:08,612
Max, don´t do that. Stop it.
410
00:33:08,613 --> 00:33:10,580
ls he potty- trained?
411
00:33:10,581 --> 00:33:14,277
- Does he relieve himself where he is told?
- He is very clean.
412
00:33:21,993 --> 00:33:25,621
This is for you.
l found it during a dig.
413
00:33:26,831 --> 00:33:29,599
1 ,000 BC.
Do you like it?
414
00:33:29,600 --> 00:33:33,330
Thanks, Archibald.
lt´s beautiful.
415
00:33:37,308 --> 00:33:39,276
He´s upset.
416
00:33:39,277 --> 00:33:41,545
He´s not used to being
around so many people.
417
00:33:41,546 --> 00:33:44,981
- That, and the storm.
- What is he doing?
418
00:33:44,982 --> 00:33:48,246
Max, no.
419
00:33:51,422 --> 00:33:54,913
He´s very attached to Margaret.
420
00:33:55,726 --> 00:33:58,489
lndeed.
421
00:34:05,336 --> 00:34:08,099
No, Max.
422
00:34:15,880 --> 00:34:19,576
- Max, no.
- ls he always like this?
423
00:34:35,399 --> 00:34:37,696
No.
424
00:34:38,636 --> 00:34:40,670
l take it it´s a male.
425
00:34:40,671 --> 00:34:44,541
Stop it. Stop it.
426
00:34:44,542 --> 00:34:46,510
Stop it, Max.
That´s enough.
427
00:34:46,511 --> 00:34:47,644
Uh, Margaret,
428
00:34:47,645 --> 00:34:50,046
l think you better
take him back to his room.
429
00:34:50,047 --> 00:34:52,537
Otherwise,
he might spoil our evening.
430
00:35:31,889 --> 00:35:34,948
That dog again.
431
00:35:35,193 --> 00:35:38,286
lt´s getting on my nerves.
432
00:35:42,867 --> 00:35:45,562
lt´s always fascinating
to watch monkeys.
433
00:35:46,571 --> 00:35:48,765
You think so?
434
00:35:48,873 --> 00:35:52,933
lt´s like catching sight
of your own past in a mirror.
435
00:35:55,112 --> 00:35:58,381
l´m sure that people come here
to watch them have sex.
436
00:35:58,382 --> 00:35:59,649
You think so?
437
00:35:59,650 --> 00:36:01,751
l´m sure of it.
438
00:36:01,752 --> 00:36:05,989
l have a friend who lives all alone
with a huge dog.
439
00:36:05,990 --> 00:36:07,224
She´s divorced.
440
00:36:07,225 --> 00:36:09,326
Everyone wonders about it.
441
00:36:09,327 --> 00:36:11,361
You mean the dog´s her lover?
442
00:36:11,362 --> 00:36:14,262
Well, it´s not impossible.
443
00:36:14,332 --> 00:36:17,391
And what about with a monkey?
444
00:36:17,868 --> 00:36:19,769
What about what with a monkey?
445
00:36:19,770 --> 00:36:21,204
Do you know of any women
446
00:36:21,205 --> 00:36:22,405
who have sex with monkeys?
447
00:36:22,406 --> 00:36:25,308
No. How awful!
448
00:36:25,309 --> 00:36:28,144
Why? Do you think it´s any harder
than with a dog?
449
00:36:28,145 --> 00:36:30,046
Oh, yes. Besides, it´s so quick:
450
00:36:30,047 --> 00:36:31,615
two or three seconds and it´s all over.
451
00:36:31,616 --> 00:36:32,849
Really? That fast?
452
00:36:32,850 --> 00:36:34,918
Well, see for yourself.
453
00:36:34,919 --> 00:36:38,054
Do you think that you could
have sex with a monkey?
454
00:36:38,055 --> 00:36:39,823
Well, why do you ask?
455
00:36:39,824 --> 00:36:41,091
l´d like to know.
456
00:36:41,092 --> 00:36:44,492
You women have
so many secrets.
457
00:36:45,263 --> 00:36:48,398
You want to watch me
have sex with a monkey?
458
00:36:48,399 --> 00:36:50,559
No, l didn´t say that.
459
00:37:01,212 --> 00:37:04,840
Why did you bring me here?
460
00:37:13,591 --> 00:37:15,492
What did the doctor say?
461
00:37:15,493 --> 00:37:18,028
He said it´s an allergy.
462
00:37:18,029 --> 00:37:20,130
An allergy to what?
463
00:37:20,131 --> 00:37:24,100
An allergy to monkey hair.
464
00:37:24,869 --> 00:37:28,004
- ls he sure of that?
- That´s what he said.
465
00:37:28,005 --> 00:37:30,740
- And so?
- So l´m leaving.
466
00:37:30,741 --> 00:37:32,909
l´ve packed my suitcases
and l´m ready to leave.
467
00:37:32,910 --> 00:37:35,679
- So soon?
- Or you can get rid of the monkey.
468
00:37:35,680 --> 00:37:39,883
l can´t stay another day, ma´am.
The doctor said it was serious.
469
00:37:39,884 --> 00:37:42,452
l could even lose my hair!
470
00:37:42,453 --> 00:37:45,121
l already don´t have much of it.
471
00:37:45,122 --> 00:37:49,025
Listen, Maria.
l can´t get rid of Max.
472
00:37:49,026 --> 00:37:52,095
Not so suddenly.
Can you understand that?
473
00:37:52,096 --> 00:37:56,293
Really?
Then l´m leaving.
474
00:37:56,334 --> 00:37:58,601
Listen, l´m supposed to go out
with my husband tonight,
475
00:37:58,602 --> 00:38:03,003
but take a week off.
l´m sure things will get better.
476
00:38:03,240 --> 00:38:08,108
l´m going, but at least
stay tonight.
477
00:38:08,179 --> 00:38:10,703
Please.
478
00:38:14,051 --> 00:38:16,720
- Archibald?
- Hi.
479
00:38:16,721 --> 00:38:18,688
- Hello.
- Were you leaving?
480
00:38:18,689 --> 00:38:23,216
l was just about to.
Peter´s expecting me at the office.
481
00:38:23,461 --> 00:38:26,529
- This is Dr. Mischler.
- Nice to meet you.
482
00:38:26,530 --> 00:38:28,098
Good afternoon, ma´am.
483
00:38:28,099 --> 00:38:30,066
Dr. Mischler is
a neuropsychologist.
484
00:38:30,067 --> 00:38:31,701
Really?
485
00:38:31,702 --> 00:38:34,037
l thought maybe
he could help you out.
486
00:38:34,038 --> 00:38:36,406
- Help me out?
- Yeah.
487
00:38:36,407 --> 00:38:39,238
Do you think
l need a doctor?
488
00:38:47,017 --> 00:38:49,185
l´ve been gone too long.
This is all my fault.
489
00:38:49,186 --> 00:38:51,087
What are you talking about?
490
00:38:51,088 --> 00:38:54,224
Listen, Dr. Mischler can
show a lot of understanding.
491
00:38:54,225 --> 00:38:57,360
He´s seen very complex
and odd cases.
492
00:38:57,361 --> 00:39:01,698
And since your husband doesn´t seem to be
taking care of you, l thought l should.
493
00:39:01,699 --> 00:39:04,934
And you think l need a neuropsychologist
because you were gone?
494
00:39:04,935 --> 00:39:08,267
You´re oversimplifying things,
Margaret.
495
00:39:10,074 --> 00:39:13,109
You could at least
tell me the truth, Margaret.
496
00:39:13,110 --> 00:39:15,111
- That´s the least you can do.
- Why is that?
497
00:39:15,112 --> 00:39:18,381
Why? Because of our friendship.
498
00:39:18,382 --> 00:39:20,984
Or if it´s over between us,
just tell me.
499
00:39:20,985 --> 00:39:24,287
- Then l´m telling you.
- What´s going on?
500
00:39:24,288 --> 00:39:26,890
All right, the digs have taken
longer than expected,
501
00:39:26,891 --> 00:39:28,758
but you haven´t sent me
a single letter.
502
00:39:28,759 --> 00:39:30,994
- l´m late, Archibald.
- Listen.
503
00:39:30,995 --> 00:39:34,798
l understand that, out of loneliness,
a woman might do something crazy.
504
00:39:34,799 --> 00:39:38,267
l promise this is not your fault.
505
00:39:39,503 --> 00:39:43,802
l don´t understand your reaction.
Let alone your husband´s.
506
00:39:43,908 --> 00:39:47,310
The one thing l can tell you
is that you should get help.
507
00:39:47,311 --> 00:39:49,145
You seriously need help.
508
00:39:49,146 --> 00:39:52,706
A few sessions
and a light treatment- -
509
00:39:54,251 --> 00:39:58,186
l told you not to bring flowers.
510
00:39:58,923 --> 00:40:01,788
You were right.
511
00:40:10,000 --> 00:40:12,268
The dog seems to have quieted down.
512
00:40:12,269 --> 00:40:14,838
They say it´s Max´ presence
that excites him.
513
00:40:14,839 --> 00:40:17,864
Oh, he´ll get used to it.
514
00:40:19,543 --> 00:40:22,477
Maria, are you there?
515
00:40:46,103 --> 00:40:47,871
Peter, come quickly.
516
00:40:47,872 --> 00:40:48,905
What´s wrong?
517
00:40:48,906 --> 00:40:50,964
Max has disappeared.
518
00:41:04,989 --> 00:41:06,389
Who opened the window?
519
00:41:06,390 --> 00:41:08,992
Well, don´t look at me like that.
l wasn´t here.
520
00:41:08,993 --> 00:41:10,360
Maria, maybe?
521
00:41:10,361 --> 00:41:13,226
Or maybe
he opened it himself.
522
00:41:15,199 --> 00:41:18,497
l can see him. l´ll be right back.
523
00:41:45,062 --> 00:41:47,430
Come on now, Max.
Be a good chap.
524
00:41:47,431 --> 00:41:51,366
You can´t stay out
at this time of the night.
525
00:41:51,802 --> 00:41:53,336
Margaret will be worried.
526
00:41:53,337 --> 00:41:57,397
Please, Max. Do it for her.
527
00:42:14,825 --> 00:42:17,527
Sorry, we haven´t heard anything
about a chimpanzee
528
00:42:17,528 --> 00:42:19,829
either here in Paris
or in the suburbs.
529
00:42:19,830 --> 00:42:22,398
But it´s a big animal.
530
00:42:22,399 --> 00:42:24,867
lf he really got lost,
we´ll find him.
531
00:42:24,868 --> 00:42:27,704
Where can a monkey go
when he´s feeling lonely?
532
00:42:27,705 --> 00:42:33,074
lt´s already a puzzling question
when it comes to humans, so...
533
00:42:33,677 --> 00:42:36,579
- Excuse me.
- Thank you.
534
00:42:36,580 --> 00:42:38,881
Maybe he found someone else.
535
00:42:38,882 --> 00:42:41,179
No.
536
00:42:50,194 --> 00:42:52,362
Good afternoon, ma´am.
537
00:42:52,363 --> 00:42:55,665
Good afternoon, Maria.
You look better.
538
00:42:55,666 --> 00:42:58,568
Yes, everything disappeared
in just three days.
539
00:42:58,569 --> 00:43:02,205
l was wondering
if l could come back.
540
00:43:02,206 --> 00:43:04,307
Do you know that Max escaped?
541
00:43:04,308 --> 00:43:06,542
Yes, the concierge told me.
542
00:43:06,543 --> 00:43:08,611
That´s why l´m here.
543
00:43:08,612 --> 00:43:12,809
Maria, did you open the window?
544
00:43:13,117 --> 00:43:15,880
No, sir.
545
00:43:16,720 --> 00:43:19,950
Let´s go, Maria.
546
00:43:28,832 --> 00:43:31,299
Bye, Nelson.
547
00:43:33,170 --> 00:43:36,297
- Bye, darling.
- Bye.
548
00:43:43,180 --> 00:43:46,249
lt was all just a dream.
549
00:43:46,250 --> 00:43:49,343
Some kind of utopia.
550
00:43:49,987 --> 00:43:53,322
l think the best thing to do
is just to forget all about it
551
00:43:53,323 --> 00:43:57,724
and try to get back to some kind
of normal, ordinary life.
552
00:43:59,830 --> 00:44:02,695
l know it´s hard.
553
00:44:03,400 --> 00:44:07,198
lf you need anything,
l´m always here.
554
00:44:12,876 --> 00:44:15,503
l got quite used to him.
555
00:44:15,913 --> 00:44:18,881
He was beginning to be fond of you.
556
00:44:21,318 --> 00:44:23,119
Would you like
anything else, ma´am?
557
00:44:23,120 --> 00:44:25,451
No, thanks, Maria.
558
00:44:31,762 --> 00:44:34,787
He´s back!
559
00:44:59,757 --> 00:45:03,225
Where have you been?
560
00:45:03,327 --> 00:45:05,661
You look thinner.
561
00:45:05,662 --> 00:45:08,596
You´re shaking.
562
00:45:09,967 --> 00:45:13,595
You must have been so cold.
563
00:45:46,370 --> 00:45:48,769
Here.
564
00:46:05,022 --> 00:46:08,217
You never loved me like that.
565
00:46:36,186 --> 00:46:38,254
For the afternoon,
we have proposed
566
00:46:38,255 --> 00:46:41,390
a visit to the Centre
Georges Pompidou at Beaubourg.
567
00:46:41,391 --> 00:46:46,828
But Her Majesty prefers
the stud farm at Compičgne.
568
00:46:48,298 --> 00:46:50,366
Your Excellency,
ladies and gentlemen,
569
00:46:50,367 --> 00:46:51,434
that´s all for now.
570
00:46:51,435 --> 00:46:53,834
Thank you all very much.
571
00:47:10,487 --> 00:47:13,556
Are you all right?
572
00:47:13,557 --> 00:47:17,693
You see more and more
tired lately, remote.
573
00:47:17,694 --> 00:47:20,029
Sometimes l feel like getting away.
574
00:47:20,030 --> 00:47:21,564
Come to my place.
575
00:47:21,565 --> 00:47:24,066
You can hide out there.
No one will disturb you.
576
00:47:24,067 --> 00:47:25,701
Yes. Perhaps l will.
577
00:47:25,702 --> 00:47:26,936
Come tonight.
578
00:47:26,937 --> 00:47:29,336
l´ll have a surprise for you.
579
00:47:29,506 --> 00:47:32,030
- All right?
- Okay.
580
00:47:33,877 --> 00:47:35,044
Ah, finally!
581
00:47:35,045 --> 00:47:36,913
Sorry l´m late. Can l come in?
582
00:47:36,914 --> 00:47:39,142
Of course. Come in.
583
00:47:44,821 --> 00:47:46,622
Have you eaten?
584
00:47:46,623 --> 00:47:48,658
No, no. But l´m not hungry, thanks.
585
00:47:48,659 --> 00:47:50,526
Well, shall l heat up something?
586
00:47:50,527 --> 00:47:53,995
No. l don´t want anything,
honestly. Thanks. Here.
587
00:47:56,967 --> 00:47:58,701
Have you been drinking?
588
00:47:58,702 --> 00:48:01,363
Yes. A bit.
589
00:48:03,407 --> 00:48:06,509
Peter, this is my friend Roger.
590
00:48:06,510 --> 00:48:10,104
- He´s a zoologist.
- ls that right?
591
00:48:11,515 --> 00:48:14,250
THE ENRAGED BEAST
592
00:48:14,251 --> 00:48:17,620
He´s written a wonderful
book about wolves.
593
00:48:17,621 --> 00:48:22,358
And he´s spent two years
in the middle of the African forest, right?
594
00:48:22,359 --> 00:48:24,826
Two and a half years.
595
00:48:31,234 --> 00:48:33,970
l assume you have
questions to ask him.
596
00:48:33,971 --> 00:48:37,439
l do? What questions?
597
00:48:38,141 --> 00:48:41,837
Well, l have one.
598
00:48:43,981 --> 00:48:47,550
Tell me, Roger,
have there been any love stories
599
00:48:47,551 --> 00:48:50,052
between women and animals?
600
00:48:50,053 --> 00:48:53,920
- That´s very possible.
- For instance?
601
00:48:53,957 --> 00:48:58,017
We see that with dogs.
lt´s even quite frequent.
602
00:48:58,128 --> 00:49:03,099
The Japanese used to tell
a beautiful love story
603
00:49:03,100 --> 00:49:05,167
between a horse and a young girl.
604
00:49:05,168 --> 00:49:07,336
A horse?
605
00:49:07,337 --> 00:49:09,739
How about with wild animals?
606
00:49:09,740 --> 00:49:11,674
lt´s not as frequent.
607
00:49:11,675 --> 00:49:14,176
ln Canada, during the war,
608
00:49:14,177 --> 00:49:18,078
a bear made love
with two women.
609
00:49:20,217 --> 00:49:22,551
How about monkeys?
610
00:49:22,552 --> 00:49:25,588
Are you asking
about real accounts
611
00:49:25,589 --> 00:49:27,690
between monkeys and women?
612
00:49:27,691 --> 00:49:29,592
Yes.
613
00:49:29,593 --> 00:49:31,427
We don´t know very many.
614
00:49:31,428 --> 00:49:33,896
Half- naked women
kidnapped by gorillas...
615
00:49:33,897 --> 00:49:37,066
that´s European fiction.
616
00:49:37,067 --> 00:49:39,301
But is a love affair possible?
617
00:49:39,302 --> 00:49:41,303
Like the one that you described
618
00:49:41,304 --> 00:49:43,105
between the young girl
and the horse?
619
00:49:43,106 --> 00:49:45,808
Could you conceive of
such a thing with a monkey?
620
00:49:45,809 --> 00:49:48,511
l´m not talking about sex...
621
00:49:48,512 --> 00:49:51,614
or even the affection
you can feel for a dog.
622
00:49:51,615 --> 00:49:53,816
l´m talking about love.
623
00:49:53,817 --> 00:49:55,851
ls love possible
624
00:49:55,852 --> 00:49:59,522
only between members
of the same species?
625
00:49:59,523 --> 00:50:03,592
Or could a horse
fall in love with a snake
626
00:50:03,593 --> 00:50:05,127
or with a cherry tree?
627
00:50:05,128 --> 00:50:07,029
Not as far as l know.
628
00:50:07,030 --> 00:50:10,099
But if it did happen,
especially with a woman,
629
00:50:10,100 --> 00:50:12,835
it would make a terrific book.
630
00:50:12,836 --> 00:50:15,471
Do you know a relationship
631
00:50:15,472 --> 00:50:18,407
of that kind,
with a monkey, perhaps?
632
00:50:18,408 --> 00:50:21,243
No, nothing specific.
633
00:50:21,244 --> 00:50:23,179
That would be quite an event.
634
00:50:23,180 --> 00:50:25,381
Microphones could be installed
635
00:50:25,382 --> 00:50:27,116
in this woman´s bedroom.
636
00:50:27,117 --> 00:50:29,418
Even a camera...
637
00:50:29,419 --> 00:50:32,751
with her permission,
of course.
638
00:50:32,823 --> 00:50:36,155
lt´s a guaranteed best- seller.
639
00:50:37,894 --> 00:50:42,264
Could a woman have
a child with a monkey?
640
00:50:42,265 --> 00:50:44,800
Absolutely not.
641
00:50:44,801 --> 00:50:47,029
l know for sure.
642
00:50:49,139 --> 00:50:52,108
Well, Roger,
thank you so much.
643
00:50:52,109 --> 00:50:54,440
That was most interesting.
644
00:50:54,544 --> 00:50:57,313
lt´s getting late.
l must go.
645
00:50:57,314 --> 00:50:59,014
l´ll see you soon.
646
00:50:59,015 --> 00:51:01,917
Thanks again
for the wonderful dinner.
647
00:51:01,918 --> 00:51:05,011
- Good evening, Mr. Jones.
- Good evening.
648
00:51:26,476 --> 00:51:29,637
No. No!
649
00:51:30,080 --> 00:51:33,105
Stop it!
650
00:51:43,426 --> 00:51:47,293
Why didn´t you tell me the truth?
651
00:51:48,031 --> 00:51:50,666
You still don´t want to talk
about what you do in private.
652
00:51:50,667 --> 00:51:54,261
Oh, Peter, for heaven´s sake.
653
00:51:58,842 --> 00:52:02,711
Are you really satisfied
with the way things are?
654
00:52:02,712 --> 00:52:05,339
Perhaps.
655
00:52:06,983 --> 00:52:09,746
What would you say...
656
00:52:09,920 --> 00:52:14,651
if l were to ask you to choose
between him and me?
657
00:52:15,825 --> 00:52:18,190
l love you both.
658
00:52:18,562 --> 00:52:20,095
Well, what...
659
00:52:20,096 --> 00:52:23,656
if l were to force you to choose?
660
00:52:24,601 --> 00:52:29,298
You can´t force me.
You know that.
661
00:52:36,012 --> 00:52:38,843
What are you thinking about?
662
00:52:38,915 --> 00:52:41,473
l´m thinking about you.
663
00:52:42,419 --> 00:52:46,689
As you said, you could
kill Max very easily.
664
00:52:46,690 --> 00:52:48,457
Kill Max?
665
00:52:48,458 --> 00:52:50,993
No one would blame you.
666
00:52:50,994 --> 00:52:53,862
No one would accuse you:
667
00:52:53,863 --> 00:52:57,466
first of all because he´s my lover,
668
00:52:57,467 --> 00:53:00,594
but also because he´s an animal.
669
00:53:12,749 --> 00:53:16,115
This is the key to Max´ room.
670
00:53:16,353 --> 00:53:19,048
l´ll leave it in here.
671
00:53:20,757 --> 00:53:23,659
l know you won´t kill
Max just to hurt me.
672
00:53:23,660 --> 00:53:26,061
lf you do want to kill him, you can.
673
00:53:26,062 --> 00:53:28,962
No risk for you.
674
00:53:44,314 --> 00:53:47,407
Look, my stocking´s running.
675
00:53:48,852 --> 00:53:50,352
l have to go home and change.
Want to help me?
676
00:53:50,353 --> 00:53:54,083
No, thanks, Miss.
677
00:53:56,793 --> 00:53:59,962
But maybe you´d like
to come to my place?
678
00:53:59,963 --> 00:54:03,693
Why not?
lt´ll be 600 francs.
679
00:54:04,601 --> 00:54:07,296
Come this way.
680
00:54:11,107 --> 00:54:13,409
l´ve always dreamed
of having a place like this.
681
00:54:13,410 --> 00:54:16,901
l love that style.
Where´s the bedroom?
682
00:54:18,982 --> 00:54:22,785
Hold on.
What´s your name?
683
00:54:22,786 --> 00:54:25,254
- Françoise.
- Françoise.
684
00:54:25,255 --> 00:54:27,856
Françoise, what l am
about to ask you
685
00:54:27,857 --> 00:54:30,859
will seem a little strange.
686
00:54:30,860 --> 00:54:32,795
Really?
You don´t seem strange.
687
00:54:32,796 --> 00:54:35,798
No, it´s not for me.
688
00:54:35,799 --> 00:54:38,630
Come with me.
689
00:54:40,437 --> 00:54:42,538
Oh, the key.
690
00:54:42,539 --> 00:54:44,904
Wait for me here.
691
00:54:55,719 --> 00:54:59,210
- l do apologize.
- No harm done.
692
00:55:02,892 --> 00:55:05,060
This is...
693
00:55:05,061 --> 00:55:07,824
Max.
694
00:55:18,708 --> 00:55:20,834
Hi, Max.
695
00:55:22,412 --> 00:55:24,480
You want me
to have sex with him?
696
00:55:24,481 --> 00:55:28,177
Yes, l´d like that.
697
00:55:28,251 --> 00:55:31,913
- Would you be watching?
- Yes.
698
00:55:32,155 --> 00:55:34,022
Do you like to watch?
699
00:55:34,023 --> 00:55:36,992
l don´t know.
l´ve never done that before.
700
00:55:36,993 --> 00:55:42,020
That´s why l´d like to do it.
l want to see what happens.
701
00:55:46,236 --> 00:55:50,399
- ls that a gorilla?
- No, it´s a chimpanzee.
702
00:55:50,507 --> 00:55:52,908
And chimpanzees can
have sex with women?
703
00:55:52,909 --> 00:55:55,240
They can.
704
00:55:58,948 --> 00:56:02,484
All right, then
it´ll cost you double.
705
00:56:02,485 --> 00:56:05,180
Okay, fine.
706
00:56:10,860 --> 00:56:12,628
Gentle.
707
00:56:12,629 --> 00:56:15,790
l´ve brought you a little present.
708
00:56:18,334 --> 00:56:20,402
What am l supposed to do exactly?
709
00:56:20,403 --> 00:56:22,237
l don´t know.
710
00:56:22,238 --> 00:56:24,406
Take your clothes off
711
00:56:24,407 --> 00:56:26,008
and get on the bed.
712
00:56:26,009 --> 00:56:28,977
- lt´ll only last a few seconds.
- For real?
713
00:56:28,978 --> 00:56:31,639
That´s what l heard.
714
00:56:35,819 --> 00:56:40,016
- Has he had sex with a woman before?
- Yes, he has.
715
00:56:40,390 --> 00:56:44,223
- Several times?
- Many times.
716
00:56:45,395 --> 00:56:48,297
ls he nice?
He´s not going to bite me, right?
717
00:56:48,298 --> 00:56:50,098
He´s very sweet.
718
00:56:50,099 --> 00:56:53,067
And he looks very happy.
719
00:56:53,136 --> 00:56:55,037
How can you tell?
720
00:56:55,038 --> 00:56:57,272
l know him well.
721
00:56:57,273 --> 00:57:01,009
- Do l keep my stockings on?
- What do you think?
722
00:57:01,010 --> 00:57:03,944
They´re done for anyways.
723
00:57:11,888 --> 00:57:14,583
Hello, Max.
724
00:57:14,624 --> 00:57:17,421
See? l´m naked, just like you.
725
00:57:18,828 --> 00:57:23,423
Hold on, Françoise.
Here, take this.
726
00:57:30,874 --> 00:57:34,809
- Does he speak French or English?
- He´s bilingual.
727
00:57:35,512 --> 00:57:38,480
See, everything here´s for you.
728
00:57:57,567 --> 00:58:01,559
l´ve never had to use an apple
to seduce somebody before.
729
00:58:08,945 --> 00:58:11,606
Yes.
730
00:58:13,316 --> 00:58:15,851
That´s good.
731
00:58:15,852 --> 00:58:19,252
Can l take a bite too?
732
00:58:29,032 --> 00:58:31,266
l´m afraid l´m not his type.
733
00:58:31,267 --> 00:58:33,402
You´re right.
734
00:58:33,403 --> 00:58:36,064
l´m sorry.
735
00:58:36,439 --> 00:58:40,101
Bye, Max.
No hard feelings.
736
00:59:36,199 --> 00:59:38,333
Who was that woman?
737
00:59:38,334 --> 00:59:41,131
- Camille?
- No.
738
00:59:42,438 --> 00:59:44,439
That was a whore.
739
00:59:44,440 --> 00:59:48,068
l got her for Max, not for myself.
740
00:59:49,679 --> 00:59:52,237
What happened?
741
00:59:53,783 --> 00:59:54,916
Would you be hurt
742
00:59:54,917 --> 00:59:57,475
if Max made love
with another woman?
743
00:59:58,388 --> 01:00:01,219
- Did he?
- Yes.
744
01:00:02,992 --> 01:00:05,550
l don´t believe you.
745
01:00:06,062 --> 01:00:09,155
No, you´re right. He didn´t.
746
01:00:13,436 --> 01:00:14,903
What is it, Peter?
747
01:00:14,904 --> 01:00:19,101
l need to know.
l need to be sure.
748
01:00:19,742 --> 01:00:21,176
Do you know what l´d like?
749
01:00:21,177 --> 01:00:23,804
Do you know what
would relieve me?
750
01:00:26,616 --> 01:00:30,414
To watch you, the two of you,
when you make love.
751
01:00:33,623 --> 01:00:35,715
Never.
752
01:00:41,164 --> 01:00:47,932
l´d like to make love
with you tonight. lf you like.
753
01:00:48,771 --> 01:00:51,261
How do you feel?
754
01:00:53,976 --> 01:00:55,377
Fine.
755
01:00:55,378 --> 01:00:57,902
Was it good?
756
01:00:59,248 --> 01:01:00,982
Yes.
757
01:01:00,983 --> 01:01:04,281
Was it as good as with him?
758
01:01:04,320 --> 01:01:06,288
Peter...
759
01:01:06,289 --> 01:01:07,723
don´t.
760
01:01:07,724 --> 01:01:09,024
But l need to know.
761
01:01:09,025 --> 01:01:10,692
Can´t you understand?
l need to know.
762
01:01:10,693 --> 01:01:11,927
Otherwise, l shall go insane.
763
01:01:11,928 --> 01:01:15,556
l can´t think about anything else.
764
01:01:21,237 --> 01:01:22,537
Where are you going?
765
01:01:22,538 --> 01:01:24,372
l´m going to the end room.
766
01:01:24,373 --> 01:01:25,440
l´m coming with you.
767
01:01:25,441 --> 01:01:27,476
No.
768
01:01:27,477 --> 01:01:29,945
Why do you insist on watching us?
769
01:01:29,946 --> 01:01:31,613
To be sure.
770
01:01:31,614 --> 01:01:34,516
Because l can´t believe
that you really do it.
771
01:01:34,517 --> 01:01:35,784
Why?
772
01:01:35,785 --> 01:01:38,086
Why don´t you believe me?
773
01:01:38,087 --> 01:01:40,088
You just say that to hurt me,
774
01:01:40,089 --> 01:01:42,724
make me feel jealous,
but it´s not true.
775
01:01:42,725 --> 01:01:44,726
ln reality, that monkey´s incapable
776
01:01:44,727 --> 01:01:46,161
of making love with a woman.
777
01:01:46,162 --> 01:01:48,330
lt´s just like a cat or a little dog.
778
01:01:48,331 --> 01:01:49,998
You just pet each other, that´s all.
779
01:01:49,999 --> 01:01:53,729
l swear to you that you´re wrong.
780
01:01:53,903 --> 01:01:55,804
Then let me watch.
781
01:01:55,805 --> 01:01:59,365
Just once. Please.
782
01:02:12,054 --> 01:02:14,723
You can look through the keyhole,
783
01:02:14,724 --> 01:02:18,090
if that´s what turns you on.
784
01:02:31,073 --> 01:02:33,041
We were wrong.
You understand?
785
01:02:33,042 --> 01:02:34,543
Completely wrong.
786
01:02:34,544 --> 01:02:37,345
We thought that we
could act more freely,
787
01:02:37,346 --> 01:02:38,513
more tolerantly, more intelligently,
788
01:02:38,514 --> 01:02:39,748
but it´s nonsense.
789
01:02:39,749 --> 01:02:43,485
We´ve just been stupid, that´s all.
790
01:02:43,486 --> 01:02:45,620
Everyone´s laughing at me.
791
01:02:45,621 --> 01:02:47,789
And everyone thinks
that you are nuts.
792
01:02:47,790 --> 01:02:50,258
l mean completely nuts.
793
01:02:50,259 --> 01:02:51,960
Not to mention the money.
794
01:02:51,961 --> 01:02:53,161
Do you realize how much
795
01:02:53,162 --> 01:02:55,330
this simian love affair
of yours has cost me?
796
01:02:55,331 --> 01:02:57,465
There´s the rent on a
two- roomed apartment,
797
01:02:57,466 --> 01:02:59,367
the gate, the transport,
798
01:02:59,368 --> 01:03:00,802
the detective, the vet, the food.
799
01:03:00,803 --> 01:03:02,103
lt´s a fortune.
800
01:03:02,104 --> 01:03:05,436
lt´s more than the most
expensive mistress.
801
01:03:05,741 --> 01:03:08,210
So listen to me very carefully.
802
01:03:08,211 --> 01:03:09,544
l want that monkey
803
01:03:09,545 --> 01:03:11,213
to get the hell out of here.
804
01:03:11,214 --> 01:03:13,579
ls that clear?
805
01:03:16,352 --> 01:03:20,322
lf he goes, l go, too.
806
01:03:20,323 --> 01:03:21,656
All right. All right.
807
01:03:21,657 --> 01:03:24,259
You can go anywhere you want
with your precious Max,
808
01:03:24,260 --> 01:03:25,560
but listen to me carefully
809
01:03:25,561 --> 01:03:27,495
because l want to make
something perfectly clear.
810
01:03:27,496 --> 01:03:29,431
Tonight, when l come home
from the office,
811
01:03:29,432 --> 01:03:31,600
l don´t want to see
his face here anymore.
812
01:03:31,601 --> 01:03:32,834
You understand?
813
01:03:32,835 --> 01:03:37,396
l do not want to see
his face here anymore.
814
01:03:56,125 --> 01:03:58,183
Hello?
815
01:03:58,961 --> 01:04:03,294
Oh, it´s you, Mum.
Don´t apologize.
816
01:04:03,966 --> 01:04:05,901
Sure...
817
01:04:05,902 --> 01:04:09,371
Sure... sure l´m fine.
What about you?
818
01:04:09,372 --> 01:04:11,907
l requested four tickets
for the other four.
819
01:04:11,908 --> 01:04:12,941
And l´ve given two!
820
01:04:12,942 --> 01:04:15,043
Where are the tickets going?
There must be a black market- -
821
01:04:15,044 --> 01:04:16,978
Quiet, please!
822
01:04:16,979 --> 01:04:18,113
lt´s always the same thing.
l´m sure they sell them.
823
01:04:18,114 --> 01:04:20,782
lt will, in any case,
be a most tedious evening,
824
01:04:20,783 --> 01:04:23,885
and you would all be better off
in front of your TV sets.
825
01:04:23,886 --> 01:04:25,553
So l suggest that you go home
826
01:04:25,554 --> 01:04:27,956
if you want to see
the queen and her monkey.
827
01:04:27,957 --> 01:04:30,225
Monkey? What are you
talking about?
828
01:04:30,226 --> 01:04:31,927
What? What do you mean?
829
01:04:31,928 --> 01:04:33,428
Please go. l repeat,
830
01:04:33,429 --> 01:04:34,963
there´s not a single seat available.
831
01:04:34,964 --> 01:04:38,159
The office is closed. Thank you.
832
01:04:44,573 --> 01:04:46,074
Do you have a second?
833
01:04:46,075 --> 01:04:49,077
Roger has something
he wants to tell you about.
834
01:04:49,078 --> 01:04:50,345
Yes, what is it?
835
01:04:50,346 --> 01:04:52,547
Camille...
836
01:04:52,548 --> 01:04:55,483
told me everything about your wife.
837
01:04:55,484 --> 01:04:58,753
l sympathize with you.
What a shock.
838
01:04:58,754 --> 01:05:01,456
Of course, l won´t tell anyone,
839
01:05:01,457 --> 01:05:05,226
but l thought
maybe l could help you.
840
01:05:05,227 --> 01:05:07,796
l´m indeed interested
in that monkey.
841
01:05:07,797 --> 01:05:10,632
l could take care of him
if he´s become a burden to you.
842
01:05:10,633 --> 01:05:14,402
l could take him to an institute
where he´d be taken care of.
843
01:05:14,403 --> 01:05:17,572
He´d be well- treated and living
amongst other monkeys.
844
01:05:17,573 --> 01:05:20,575
All l would do is study him.
845
01:05:20,576 --> 01:05:23,244
Naturally, it´d be helpful
846
01:05:23,245 --> 01:05:25,547
if your wife could visit him
once in a while
847
01:05:25,548 --> 01:05:28,448
and offer her cooperation.
848
01:05:29,752 --> 01:05:31,653
What do you mean?
849
01:05:31,654 --> 01:05:33,655
lf we want to conduct
a full experiment
850
01:05:33,656 --> 01:05:36,358
and study all aspects
of that monkey´s behavior,
851
01:05:36,359 --> 01:05:39,761
l suggest that your wife- -
852
01:05:39,762 --> 01:05:41,162
Get out of here, you bastard!
853
01:05:41,163 --> 01:05:42,831
No, Peter, you´ve got it all wrong!
854
01:05:42,832 --> 01:05:45,800
Get out! Out! Get out!
855
01:06:02,184 --> 01:06:05,812
lt´s a monkey.
856
01:06:23,939 --> 01:06:27,339
Nelson? Anyone in?
857
01:06:39,822 --> 01:06:42,653
What are you doing in here?
858
01:07:01,911 --> 01:07:05,072
How long are you
planning to stay here?
859
01:07:11,253 --> 01:07:15,552
You intend to spend the rest
of your lives in this room?
860
01:07:24,200 --> 01:07:26,601
You really planning
on staying here forever?
861
01:07:26,602 --> 01:07:28,136
Never to leave?
862
01:07:28,137 --> 01:07:29,370
Not to see your friends?
863
01:07:29,371 --> 01:07:32,032
Not to watch television?
864
01:07:32,341 --> 01:07:35,605
What about school tomorrow?
865
01:07:40,850 --> 01:07:42,250
Open this gate!
866
01:07:42,251 --> 01:07:44,085
Your dinner´s ready in the kitchen.
867
01:07:44,086 --> 01:07:46,921
You just have to heat it up.
868
01:07:46,922 --> 01:07:50,823
Do you remember what l said
to you this morning?
869
01:07:50,926 --> 01:07:52,893
Yes.
870
01:07:52,995 --> 01:07:55,029
But we intend to stay here,
871
01:07:55,030 --> 01:07:56,431
Nelson and l,
872
01:07:56,432 --> 01:07:59,100
until you´ve changed your mind.
873
01:07:59,101 --> 01:08:00,668
Okay.
874
01:08:00,669 --> 01:08:03,398
Enough´s enough.
875
01:08:08,344 --> 01:08:11,073
All right, Max.
876
01:08:22,691 --> 01:08:24,993
Peter! Have you gone mad?
877
01:08:24,994 --> 01:08:28,496
l told you l want that god- darn ape
to get the hell out of here.
878
01:08:28,497 --> 01:08:30,365
And since you don´t
want him to leave,
879
01:08:30,366 --> 01:08:32,560
- l´m going to shoot.
- No!
880
01:08:34,803 --> 01:08:37,505
No, Peter.
881
01:08:37,506 --> 01:08:39,407
Dad, don´t kill him!
882
01:08:39,408 --> 01:08:42,205
Get away, Nelson.
883
01:08:46,715 --> 01:08:49,684
Max, stay here!
He´s going to kill you!
884
01:08:49,685 --> 01:08:51,853
Don´t kill him, Dad!
885
01:08:51,854 --> 01:08:53,621
Get away from him!
Move away!
886
01:08:53,622 --> 01:08:55,890
Max, hide.
887
01:08:55,891 --> 01:08:58,324
Peter, don´t!
888
01:09:02,898 --> 01:09:04,566
Stay where you are.
Don´t come near.
889
01:09:04,567 --> 01:09:06,556
Max, no!
890
01:09:07,736 --> 01:09:10,397
Max, no!
891
01:09:11,540 --> 01:09:14,275
Max, let go of the gun!
Let go.
892
01:09:14,276 --> 01:09:17,744
Come on. Max.
893
01:09:17,880 --> 01:09:20,081
- Max, come to me.
- Margaret.
894
01:09:20,082 --> 01:09:22,845
Margaret, get the gun away from him.
895
01:09:24,720 --> 01:09:26,621
Give me that.
896
01:09:26,622 --> 01:09:28,489
Max, give me the gun.
897
01:09:28,490 --> 01:09:31,754
Max. Don´t touch that!
898
01:09:35,698 --> 01:09:38,996
Max, what are doing?
899
01:09:41,904 --> 01:09:44,372
Stop playing, Max.
Give me that.
900
01:09:44,373 --> 01:09:45,340
Come on, give it to me.
901
01:09:45,341 --> 01:09:47,508
Nelson, get down!
902
01:09:47,509 --> 01:09:49,644
Margaret, the key, quick.
Quick! Throw it!
903
01:09:49,645 --> 01:09:51,679
Peter, watch out!
904
01:09:51,680 --> 01:09:54,011
Max, no!
905
01:09:54,583 --> 01:09:56,982
Margaret, the key, quick!
906
01:10:11,300 --> 01:10:13,892
Okay, Max. That´s enough.
907
01:10:16,305 --> 01:10:19,000
Max, give me the gun.
908
01:10:20,676 --> 01:10:22,310
there´s one shot left.
909
01:10:22,311 --> 01:10:24,437
Get out! Quick!
910
01:10:25,347 --> 01:10:27,715
Police! Open the door!
911
01:10:27,716 --> 01:10:29,851
Max, that´s enough.
912
01:10:29,852 --> 01:10:32,911
Give me the gun.
913
01:10:46,235 --> 01:10:48,202
- Mr. Jones?
- Yes?
914
01:10:48,203 --> 01:10:51,000
Someone called for you.
915
01:10:51,273 --> 01:10:54,764
Why didn´t you say you were
a member of the Diplomatic Corps?
916
01:10:57,012 --> 01:10:59,614
This way, please.
917
01:10:59,615 --> 01:11:02,450
No. l´d rather stay here.
918
01:11:02,451 --> 01:11:04,485
Thanks.
919
01:11:04,486 --> 01:11:09,081
- But why?
- Because l deserve it.
920
01:11:23,605 --> 01:11:24,839
Are you all right?
921
01:11:24,840 --> 01:11:27,535
l´m okay.
922
01:11:38,987 --> 01:11:40,988
Hello, sir.
923
01:11:40,989 --> 01:11:42,323
Sir.
924
01:11:42,324 --> 01:11:45,326
Archibald sent me Dr. Mishler.
925
01:11:45,327 --> 01:11:48,022
He´s a neurologist.
926
01:11:56,105 --> 01:11:58,572
l´m sorry.
927
01:12:00,576 --> 01:12:02,377
Would you like some coffee?
928
01:12:02,378 --> 01:12:03,711
No, no thanks.
929
01:12:03,712 --> 01:12:06,043
How´s Max?
930
01:12:06,215 --> 01:12:07,615
He was very frightened.
931
01:12:07,616 --> 01:12:09,450
He trembled all night.
932
01:12:09,451 --> 01:12:11,352
Has Nelson gone to school?
933
01:12:11,353 --> 01:12:13,752
Yes.
934
01:12:16,425 --> 01:12:18,559
l really wanted to
kill him, you know.
935
01:12:18,560 --> 01:12:21,994
l really wanted to kill him.
936
01:12:22,698 --> 01:12:24,699
l noticed.
937
01:12:24,700 --> 01:12:26,934
But it´s over now.
938
01:12:26,935 --> 01:12:28,669
My head´s clear.
939
01:12:28,670 --> 01:12:30,872
l promise.
940
01:12:30,873 --> 01:12:33,135
Are you sure?
941
01:12:33,275 --> 01:12:35,009
l´ll never do it again.
942
01:12:35,010 --> 01:12:37,773
l swear.
943
01:12:46,922 --> 01:12:49,116
Take the gun.
944
01:12:49,324 --> 01:12:51,225
You can throw it away if you like.
945
01:12:51,226 --> 01:12:53,250
No.
946
01:12:56,265 --> 01:12:59,495
l´d like to see Max. May l?
947
01:13:05,841 --> 01:13:08,943
So, what do you think of all this?
948
01:13:08,944 --> 01:13:10,745
Me?
949
01:13:10,746 --> 01:13:13,737
Nothing, really.
950
01:13:14,283 --> 01:13:16,384
Sorry, but l´m late. l- -
951
01:13:16,385 --> 01:13:18,386
- Are you leaving?
- Yes.
952
01:13:18,387 --> 01:13:21,048
Very good idea.
953
01:13:29,832 --> 01:13:32,266
Peter, l´m afraid l have to leave.
954
01:13:32,267 --> 01:13:33,367
Why?
955
01:13:33,368 --> 01:13:35,870
lt´s my mother. She fell.
956
01:13:35,871 --> 01:13:37,171
Again?
957
01:13:37,172 --> 01:13:39,106
Yes, but this time
she´s in the hospital.
958
01:13:39,107 --> 01:13:41,576
Well, leave Max with me.
l´ll look after him.
959
01:13:41,577 --> 01:13:42,977
Don´t be afraid.
960
01:13:42,978 --> 01:13:44,512
l think it would be better
961
01:13:44,513 --> 01:13:46,180
if l took him along with me.
962
01:13:46,181 --> 01:13:49,445
To the hospital?
You can´t be serious.
963
01:13:49,785 --> 01:13:52,548
Can l trust you?
964
01:13:54,823 --> 01:13:57,518
She´s asleep now.
965
01:13:57,926 --> 01:13:59,126
No.
966
01:13:59,127 --> 01:14:01,462
There´s no fracture of the skull.
967
01:14:01,463 --> 01:14:05,023
lt was just the shock
of the impact.
968
01:14:06,268 --> 01:14:11,534
Two, three days. Maybe four.
969
01:14:11,874 --> 01:14:13,941
How are things going
over there?
970
01:14:13,942 --> 01:14:15,376
How´s Max?
971
01:14:15,377 --> 01:14:16,677
He´s fine.
972
01:14:16,678 --> 01:14:19,612
Yes, everything´s all right.
973
01:14:20,148 --> 01:14:21,382
Well, actually,
974
01:14:21,383 --> 01:14:22,817
he´s in the middle of eating.
975
01:14:22,818 --> 01:14:23,951
Don´t worry.
976
01:14:23,952 --> 01:14:25,753
Call me tomorrow.
977
01:14:25,754 --> 01:14:27,588
Here´s a kiss for you.
978
01:14:27,589 --> 01:14:30,022
Bye.
979
01:14:30,292 --> 01:14:33,226
He didn´t eat anything.
980
01:14:47,543 --> 01:14:49,911
Max, look.
981
01:14:49,912 --> 01:14:52,277
Fruits of your own country.
982
01:14:52,347 --> 01:14:54,871
Eat.
983
01:15:27,683 --> 01:15:29,650
Max, why won´t you speak to me?
984
01:15:29,651 --> 01:15:32,050
Just once.
985
01:15:34,790 --> 01:15:37,690
You still angry with me?
986
01:15:40,262 --> 01:15:41,729
Do you know, Max,
987
01:15:41,730 --> 01:15:42,930
this is the first time
988
01:15:42,931 --> 01:15:44,799
that you and l
have been alone together,
989
01:15:44,800 --> 01:15:47,358
just the two of us.
990
01:15:49,705 --> 01:15:52,832
What can l do?
991
01:15:54,109 --> 01:15:56,310
Can´t you tell me?
992
01:15:56,311 --> 01:15:59,176
What can l do for you?
993
01:16:04,620 --> 01:16:05,853
Yes, fine.
994
01:16:05,854 --> 01:16:08,556
No, he´s eaten. Slept.
995
01:16:08,557 --> 01:16:12,259
Yes, everything´s fine.
He seems really happy.
996
01:16:12,260 --> 01:16:14,595
Oh, yes. Today´s the big day.
997
01:16:14,596 --> 01:16:17,365
She arrives at noon at the airport.
998
01:16:17,366 --> 01:16:20,300
Of course l´m going.
999
01:16:20,769 --> 01:16:22,503
What about your mother?
How´s she?
1000
01:16:22,504 --> 01:16:25,139
She´s feeling much better today.
1001
01:16:25,140 --> 01:16:28,131
She´s very well
taken care of here.
1002
01:16:28,443 --> 01:16:31,035
She sends her love.
1003
01:16:31,513 --> 01:16:33,180
Yes, l´ll tell her.
1004
01:16:33,181 --> 01:16:34,515
l´ll call you tonight.
1005
01:16:34,516 --> 01:16:36,608
Bye.
1006
01:16:37,185 --> 01:16:40,016
He´s going to pick up the Queen.
1007
01:17:15,424 --> 01:17:19,018
- ls that him?
- Yes.
1008
01:17:19,327 --> 01:17:21,696
Why did you bring him in here?
1009
01:17:21,697 --> 01:17:23,998
You couldn´t do
anything for him, so- -
1010
01:17:23,999 --> 01:17:28,457
- He´s not dangerous?
- Of course not. See for yourself.
1011
01:17:39,281 --> 01:17:43,084
Don´t ever forget that
an animal remains an animal.
1012
01:17:43,085 --> 01:17:45,886
l´ll perk him up a little
with some vitamins.
1013
01:17:45,887 --> 01:17:48,489
But he needs to see some trees,
1014
01:17:48,490 --> 01:17:51,158
a river, some birds, a forest.
1015
01:17:51,159 --> 01:17:54,525
The countryside would
be perfect for him.
1016
01:17:54,596 --> 01:17:57,359
And for you too.
1017
01:18:05,040 --> 01:18:09,032
Hey, Mrs. Jones!
Telephone for you!
1018
01:18:09,311 --> 01:18:10,845
Hello.
1019
01:18:10,846 --> 01:18:13,481
Yes, it´s me.
1020
01:18:13,482 --> 01:18:15,116
What?
1021
01:18:15,117 --> 01:18:16,884
Well, what´s the matter with him?
1022
01:18:16,885 --> 01:18:19,216
Well...
1023
01:18:21,690 --> 01:18:23,357
well, to tell you the truth, Margaret,
1024
01:18:23,358 --> 01:18:25,426
he hasn´t eaten since you left.
1025
01:18:25,427 --> 01:18:28,929
No, he´s not sick.
He just won´t eat.
1026
01:18:28,930 --> 01:18:30,998
No, we tried everything. Really.
1027
01:18:30,999 --> 01:18:32,533
He won´t touch a thing.
1028
01:18:32,534 --> 01:18:34,401
Let me talk to him.
1029
01:18:34,402 --> 01:18:37,563
All right. One second. Hold on.
1030
01:18:50,152 --> 01:18:51,585
Nelson, help me.
1031
01:18:51,586 --> 01:18:53,985
We´ll have to sit him up.
1032
01:19:01,029 --> 01:19:02,963
l´m going to give him the phone.
1033
01:19:02,964 --> 01:19:05,693
Speak to him.
1034
01:19:21,483 --> 01:19:23,780
What´s she saying?
1035
01:19:30,525 --> 01:19:33,049
She´s singing.
1036
01:19:54,649 --> 01:19:57,446
Oh, hello, Nelson.
1037
01:20:00,021 --> 01:20:01,088
He´s sick.
1038
01:20:01,089 --> 01:20:05,292
Do you realize
you are to go to the opera tonight?
1039
01:20:05,293 --> 01:20:06,460
The opera?
1040
01:20:06,461 --> 01:20:08,128
Do you know what time it is?
1041
01:20:08,129 --> 01:20:09,830
Well, it doesn´t matter. l´m not going.
1042
01:20:09,831 --> 01:20:12,059
What?
1043
01:20:12,334 --> 01:20:13,868
Max is sick.
1044
01:20:13,869 --> 01:20:15,302
l can´t go to the opera.
1045
01:20:15,303 --> 01:20:18,601
Are you out of your mind?
The queen is there!
1046
01:20:22,510 --> 01:20:25,145
Margaret, hello. lt´s me again.
1047
01:20:25,146 --> 01:20:26,814
Tell me something, Peter.
1048
01:20:26,815 --> 01:20:29,806
lsn´t tonight the night of the opera?
1049
01:21:45,961 --> 01:21:48,963
Nelson. Nelson.
1050
01:21:48,964 --> 01:21:50,097
Nelson, quick.
1051
01:21:50,098 --> 01:21:51,799
Hurry up and get ready. We´re leaving.
1052
01:21:51,800 --> 01:21:52,833
Now?
1053
01:21:52,834 --> 01:21:53,934
Right now.
1054
01:21:53,935 --> 01:21:55,736
Where to?
1055
01:21:55,737 --> 01:21:57,371
We´re going to see your grandmother.
1056
01:21:57,372 --> 01:21:58,405
With Max?
1057
01:21:58,406 --> 01:21:59,840
Yes, of course we´re taking Max.
1058
01:21:59,841 --> 01:22:01,967
We´re going for him.
1059
01:22:59,200 --> 01:23:02,498
Steady, Max. You´ll soon see her.
1060
01:23:02,871 --> 01:23:05,973
This is a mistake, sir.
We don´t take care of animals here.
1061
01:23:05,974 --> 01:23:08,375
He´s not here for health reasons.
1062
01:23:08,376 --> 01:23:13,039
l´d like to see my wife.
She´s with her mother, Mrs. Ravel.
1063
01:23:13,148 --> 01:23:15,649
- Room 122.
- Thank you.
1064
01:23:15,650 --> 01:23:18,685
But you may not go with an animal.
1065
01:23:18,686 --> 01:23:21,088
He´s perfectly domesticated.
1066
01:23:21,089 --> 01:23:23,524
He´s very sweet.
l´ll answer for him.
1067
01:23:23,525 --> 01:23:26,126
No, we have strict rules.
1068
01:23:26,127 --> 01:23:28,028
l´ll call your wife.
What´s her name?
1069
01:23:28,029 --> 01:23:32,328
- Mrs. Jones.
- Wait right here.
1070
01:23:34,035 --> 01:23:37,970
Mrs. Jones?
Your husband is here to see you.
1071
01:23:38,373 --> 01:23:41,068
Yes, in the lobby.
1072
01:23:41,242 --> 01:23:44,011
No, he can´t come up.
1073
01:23:44,012 --> 01:23:46,445
All right.
1074
01:23:46,915 --> 01:23:49,712
She´s coming.
1075
01:23:50,051 --> 01:23:53,986
May l sit down?
He´s a little heavy.
1076
01:23:54,489 --> 01:23:55,956
You can sit over there.
1077
01:23:55,957 --> 01:23:59,391
Make sure he doesn´t
touch anything.
1078
01:24:01,963 --> 01:24:03,363
Easy, Max.
1079
01:24:03,364 --> 01:24:05,831
Margaret´s coming.
1080
01:24:06,534 --> 01:24:07,935
Here we go.
1081
01:24:07,936 --> 01:24:10,631
Easy, easy.
1082
01:24:12,440 --> 01:24:16,534
Max. That´s it.
1083
01:24:17,278 --> 01:24:21,270
Okay. There, Max.
1084
01:24:37,899 --> 01:24:41,163
l´m here now, Max.
1085
01:24:49,277 --> 01:24:53,212
l´ll never forget what you´ve done.
1086
01:24:57,218 --> 01:25:02,289
- What about your work?
- They´re doing fine without me.
1087
01:25:02,290 --> 01:25:07,727
This has been an unexpected vacation.
lt´s marvelous.
1088
01:25:07,896 --> 01:25:10,488
lt´s been good.
1089
01:25:32,520 --> 01:25:36,683
- Shall we let him out?
- Why not?
1090
01:25:38,159 --> 01:25:41,389
Come out, Max.
Let´s take a stroll.
1091
01:25:45,366 --> 01:25:47,434
Come. Don´t be scared.
1092
01:25:47,435 --> 01:25:49,369
He´s beautiful!
1093
01:25:49,370 --> 01:25:52,497
He feels at home.
1094
01:25:55,944 --> 01:25:59,680
Animals are more beautiful
when they´re free.
1095
01:25:59,681 --> 01:26:03,016
Max! Max!
Max, where are you going?
1096
01:26:03,017 --> 01:26:05,780
Max, come back!
1097
01:26:44,726 --> 01:26:46,059
Margaret, you okay?
1098
01:26:46,060 --> 01:26:48,061
- Yes.
- You´re sure?
1099
01:26:48,062 --> 01:26:49,596
You´re not hurt?
1100
01:26:49,597 --> 01:26:51,723
Where is he?
1101
01:26:51,833 --> 01:26:53,731
Where is he?
1102
01:27:03,878 --> 01:27:06,113
Why did you do that?
1103
01:27:06,114 --> 01:27:08,782
Why?
1104
01:27:08,783 --> 01:27:12,217
He´s never been free.
Ever.
1105
01:27:15,056 --> 01:27:18,524
He doesn´t know what it´s like.
1106
01:27:22,563 --> 01:27:24,698
Margaret.
1107
01:27:24,699 --> 01:27:27,098
Listen.
1108
01:27:27,402 --> 01:27:29,636
l´m here.
1109
01:27:29,637 --> 01:27:32,161
And l will help you.
1110
01:28:01,469 --> 01:28:03,537
Do you think Mother knows?
1111
01:28:03,538 --> 01:28:06,199
Knows about what?
1112
01:28:06,441 --> 01:28:09,242
The truth about Max and me.
1113
01:28:09,243 --> 01:28:12,268
And that´s why
she let him run away.
1114
01:28:12,413 --> 01:28:15,938
Who does know the truth
apart from you?
1115
01:28:22,457 --> 01:28:26,560
Thanks for coming.
lt really helped my recovery.
1116
01:28:26,561 --> 01:28:29,830
l´m sorry about the monkey.
1117
01:28:29,831 --> 01:28:34,164
- lf he ever comes back...
- l´ll call you right away.
1118
01:28:35,303 --> 01:28:37,304
- Bye.
- Bye, Mum.
1119
01:28:37,305 --> 01:28:39,473
- Bye.
- Bye, Grandma.
1120
01:28:39,474 --> 01:28:41,375
- Bye.
- Good bye.
1121
01:28:41,376 --> 01:28:43,377
Good bye, Peter.
1122
01:28:43,378 --> 01:28:46,209
Thanks again.
1123
01:28:57,992 --> 01:29:00,755
What are you thinking about?
1124
01:29:02,230 --> 01:29:03,430
l was thinking about Max.
1125
01:29:03,431 --> 01:29:05,332
That he´s perhaps dead.
1126
01:29:05,333 --> 01:29:09,029
Do be quiet.
1127
01:29:12,640 --> 01:29:14,107
Dad?
1128
01:29:14,108 --> 01:29:16,803
Why do people hunt?
1129
01:30:40,862 --> 01:30:42,062
What´s the matter with them?
1130
01:30:42,063 --> 01:30:44,860
What are they trying to say?
1131
01:30:47,101 --> 01:30:49,466
Max? What about him?
1132
01:30:50,605 --> 01:30:53,440
lt´s Max. He´s on the roof.
1133
01:30:53,441 --> 01:30:55,075
On the roof of the car?
1134
01:30:55,076 --> 01:30:56,510
Peter, stop.
1135
01:30:56,511 --> 01:30:57,811
l can´t stop. We´re on a motorway.
1136
01:30:57,812 --> 01:30:59,779
But, Dad, at least slow down.
1137
01:30:59,780 --> 01:31:00,914
Are you sure he won´t fall off?
1138
01:31:00,915 --> 01:31:03,746
He´s going to be fine
where he is.
1139
01:31:37,285 --> 01:31:42,051
Hi, Max! How are you?
Do you recognize me?
1140
01:31:42,723 --> 01:31:44,824
Max!
1141
01:31:44,825 --> 01:31:47,816
- Do you know her?
- Yes.
1142
01:31:48,062 --> 01:31:49,896
Max knows her, too.
1143
01:31:49,897 --> 01:31:52,421
But she wasn´t his type.
1144
01:32:07,348 --> 01:32:10,550
- Maria.
- Good evening, ma´am. Sir.
1145
01:32:10,551 --> 01:32:13,849
See? l´m completely cured.
1146
01:32:13,888 --> 01:32:15,755
Will you hire me back?
1147
01:32:15,756 --> 01:32:17,958
Aren´t you allergic to monkey hair?
1148
01:32:17,959 --> 01:32:22,329
No, the doctor said
it wasn´t Max´s fault at all.
1149
01:32:22,330 --> 01:32:24,798
ln fact, l´m allergic to you.
1150
01:32:24,799 --> 01:32:28,768
Sorry, sir, but when you´re
nervous and in a bad mood,
1151
01:32:28,769 --> 01:32:30,904
it has direct consequences
on my skin.
1152
01:32:30,905 --> 01:32:34,007
Look, l can touch him.
1153
01:32:34,008 --> 01:32:36,977
l can even kiss him.
l´m no longer scared.
1154
01:32:36,978 --> 01:32:40,913
What tells you
l´ll always be in a good mood?
1155
01:33:09,610 --> 01:33:12,271
Hello.
1156
01:33:12,747 --> 01:33:16,147
May l say who´s calling?
Mademoiselle Camille.
1157
01:33:16,684 --> 01:33:20,346
l´m afraid
he´s not home right now.
1158
01:33:20,821 --> 01:33:23,379
Yes, l think he´ll be at the office.
1159
01:33:23,491 --> 01:33:27,358
l will let him know. Bye.
1160
01:33:35,236 --> 01:33:36,636
Some more?
1161
01:33:36,637 --> 01:33:39,039
l think he´s had enough.
1162
01:33:39,040 --> 01:33:40,774
Nelson, aren´t you late?
1163
01:33:40,775 --> 01:33:42,901
Yes, Dad.
1164
01:34:03,831 --> 01:34:05,398
What are you thinking?
1165
01:34:05,399 --> 01:34:07,033
l was imagining
1166
01:34:07,034 --> 01:34:09,331
l heard the bell ringing.
1167
01:34:10,538 --> 01:34:11,871
l opened the door,
1168
01:34:11,872 --> 01:34:14,339
and it was the police.
1169
01:34:14,909 --> 01:34:17,343
They´d come for Max.
1170
01:34:17,344 --> 01:34:20,613
They´d had complaints
from the neighbors
1171
01:34:20,614 --> 01:34:24,139
and they wanted to lock him up.
1172
01:34:26,487 --> 01:34:30,217
They said, ´´You have
no right to keep him.´´
1173
01:34:30,624 --> 01:34:33,387
´´He´s too old.´´
1174
01:34:33,594 --> 01:34:36,118
´´He´s too dangerous.´´
1175
01:34:39,333 --> 01:34:42,824
´´He´s already escaped
once before.´´
1176
01:34:45,172 --> 01:34:47,764
And what did you do?
1177
01:34:50,444 --> 01:34:53,742
l tried holding on to him.
1178
01:34:53,781 --> 01:34:56,681
l pleaded with them.
1179
01:34:56,917 --> 01:34:59,085
But it was no use.
1180
01:34:59,086 --> 01:35:01,421
So l took the gun...
1181
01:35:01,422 --> 01:35:04,617
and l killed him.80455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.