All language subtitles for Limitless.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,634 My name is brian finch. 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,370 I was your average 28-year-old screwup 3 00:00:04,372 --> 00:00:07,006 Until I took a pill called nzt. 4 00:00:07,008 --> 00:00:10,709 Suddenly I had access to every brain cell. 5 00:00:10,711 --> 00:00:11,744 And that's why the fbi hired me. 6 00:00:11,746 --> 00:00:12,578 My name's brian finch, 7 00:00:12,580 --> 00:00:13,579 This is rebecca harris, 8 00:00:13,581 --> 00:00:14,747 And we're with the fbi. 9 00:00:14,749 --> 00:00:16,348 God, that sounds cool. 10 00:00:16,350 --> 00:00:18,083 There's just one problem. 11 00:00:18,085 --> 00:00:19,585 Nzt will kill you, 12 00:00:19,587 --> 00:00:21,720 Unless you have this shot. 13 00:00:21,722 --> 00:00:24,356 Now you can have as much nzt as you want with no side effects. 14 00:00:24,358 --> 00:00:26,125 My name's sands. 15 00:00:26,127 --> 00:00:28,360 You belong to mr. Morra now, which means 16 00:00:28,362 --> 00:00:30,062 You belong to me. 17 00:00:30,064 --> 00:00:31,530 We know quite a lot about nzt. 18 00:00:31,532 --> 00:00:33,332 Fbi's playing catch-up. 19 00:00:33,334 --> 00:00:35,200 I want you to find out exactly what they know 20 00:00:35,202 --> 00:00:36,668 And bring it to me. 21 00:00:36,670 --> 00:00:38,237 Brian: I made a copy of this file. 22 00:00:38,239 --> 00:00:39,772 I can't tell you exactly how I got it. 23 00:00:39,774 --> 00:00:42,174 But I do think you should know what's inside. 24 00:00:45,513 --> 00:00:47,813 The fbi knew your father was on nzt before he died. 25 00:00:47,815 --> 00:00:49,415 Rebecca, they've known since 26 00:00:49,417 --> 00:00:50,816 Before you started working at the cjc. 27 00:00:50,818 --> 00:00:53,085 Rebecca: Where did you get this? 28 00:00:53,087 --> 00:00:55,254 Naz's office. 29 00:00:55,256 --> 00:00:56,522 You stole it? 30 00:00:56,524 --> 00:00:59,425 They're giving me that drug every day. 31 00:00:59,427 --> 00:01:02,461 Naz showed me the files on the fbi studies. 32 00:01:02,463 --> 00:01:04,763 Yeah, but your dad wasn't part of the fbi trials. 33 00:01:04,765 --> 00:01:06,265 They were also tracking civilians 34 00:01:06,267 --> 00:01:09,201 Who they thought might be using nzt. 35 00:01:09,203 --> 00:01:11,737 Why didn't naz tell me this? 36 00:01:13,174 --> 00:01:17,076 Why are you telling me this when I could send you to jail for it? 37 00:01:17,078 --> 00:01:20,145 I thought you'd want to know. 38 00:01:20,147 --> 00:01:22,247 I do. 39 00:01:25,152 --> 00:01:27,086 I want to know why my boss has a file 40 00:01:27,088 --> 00:01:29,721 On my murdered father and didn't tell me. 41 00:01:29,723 --> 00:01:32,825 I want to know what happened to him, 42 00:01:32,827 --> 00:01:36,095 I want to know what the fbi had to do with it. 43 00:01:36,097 --> 00:01:37,329 I'll help you. 44 00:01:37,331 --> 00:01:38,564 Rebecca: We can't let anyone know 45 00:01:38,566 --> 00:01:41,266 What we're doing. 46 00:01:43,871 --> 00:01:45,604 It doesn't say who was following your dad 47 00:01:45,606 --> 00:01:47,439 Or how long the fbi was tracking him. 48 00:01:47,441 --> 00:01:48,774 Just some background on him. 49 00:01:48,776 --> 00:01:51,510 And this one note. 50 00:01:51,512 --> 00:01:54,580 "upper east side nzt cluster." 51 00:01:54,582 --> 00:01:56,115 My dad was a painter. 52 00:01:56,117 --> 00:01:57,416 He was broke his whole life. 53 00:01:57,418 --> 00:01:59,384 There was nothing upper east side about him. 54 00:01:59,386 --> 00:02:00,752 Well, no, he went to rehab there. 55 00:02:00,754 --> 00:02:03,555 The, uh... New springs recovery center. 56 00:02:03,557 --> 00:02:06,125 That place costs thousands of dollars a week! 57 00:02:06,127 --> 00:02:07,593 Celebrities go there. 58 00:02:07,595 --> 00:02:08,660 He couldn't afford that. 59 00:02:08,662 --> 00:02:10,212 Well, he was there. 60 00:02:10,213 --> 00:02:11,763 I mean, it says he was discharged September 2013. 61 00:02:11,765 --> 00:02:15,567 And the fbi thinks he got his nzt from the upper east side. 62 00:02:15,569 --> 00:02:18,137 Might be worth checking out. Boyle's always had my back. 63 00:02:18,139 --> 00:02:20,239 I don't want to drag him into this. 64 00:02:20,241 --> 00:02:21,440 I'll tell him I'm running something down 65 00:02:21,442 --> 00:02:22,908 For my old boss in criminal. 66 00:02:22,910 --> 00:02:24,743 Brian: What about mike and ike? 67 00:02:24,745 --> 00:02:26,812 Rebecca: I'll tell them you're working on something for me. 68 00:02:26,814 --> 00:02:28,680 You need to be able to come and go for a few days. 69 00:02:28,682 --> 00:02:30,282 Brian: All right. 70 00:02:30,284 --> 00:02:31,483 That's it? 71 00:02:31,485 --> 00:02:32,918 We're locked and loaded? 72 00:02:36,857 --> 00:02:39,258 Brian? 73 00:02:39,260 --> 00:02:42,194 Yeah? Thank you. 74 00:02:42,196 --> 00:02:43,662 I'm pretty sure I just made you an accessory to a crime. 75 00:02:43,664 --> 00:02:44,830 You don't have to thank me. 76 00:02:44,832 --> 00:02:46,665 Good morning. Morning. Morning-- 77 00:02:46,667 --> 00:02:47,933 Rebecca, could I see you in my office, please? 78 00:02:47,935 --> 00:02:50,202 Sure. 79 00:02:52,306 --> 00:02:55,474 I assume you're familiar with the concept of a red team? 80 00:02:55,476 --> 00:02:57,309 You mean, like a war game? 81 00:02:57,311 --> 00:03:00,312 The pentagon stages inter-agency exercises 82 00:03:00,314 --> 00:03:03,248 To test our readiness for different threat scenarios. 83 00:03:03,250 --> 00:03:04,950 This time they're looking at 84 00:03:04,952 --> 00:03:08,253 What could happen in the wake of a cyberattack on the economy. 85 00:03:08,255 --> 00:03:10,455 A blue team represents the u.S. 86 00:03:10,457 --> 00:03:13,192 And its interests from washington. 87 00:03:13,194 --> 00:03:16,228 A red team play the enemy, based here in new york. 88 00:03:16,230 --> 00:03:17,963 I will be working with ead paulson 89 00:03:17,965 --> 00:03:20,299 To head up that red team. 90 00:03:20,301 --> 00:03:21,967 Sounds like quite an honor. 91 00:03:21,969 --> 00:03:24,303 Yeah, it is. It's also quite an undertaking. 92 00:03:24,305 --> 00:03:27,372 Which is why they've asked me to select 93 00:03:27,374 --> 00:03:30,609 An exceptional agent to participate this time. 94 00:03:30,611 --> 00:03:33,445 What do you say? 95 00:03:33,447 --> 00:03:34,980 That's very flattering. 96 00:03:34,982 --> 00:03:37,216 Um... 97 00:03:37,218 --> 00:03:39,351 I have a brutal case load right now. 98 00:03:39,353 --> 00:03:41,787 So maybe boyle could help you. 99 00:03:41,789 --> 00:03:43,922 I chose you. 100 00:03:43,924 --> 00:03:46,258 Director avery played on three different red teams 101 00:03:46,260 --> 00:03:47,459 When he was coming up. 102 00:03:47,461 --> 00:03:50,796 This is how careers are made. 103 00:03:50,798 --> 00:03:52,564 Rebecca: Are you kidding me? 104 00:03:52,566 --> 00:03:54,766 She smiled at me like we were sealing 105 00:03:54,768 --> 00:03:56,268 Some kind of pact or something. 106 00:03:56,270 --> 00:03:57,369 That woman is not my mentor. 107 00:03:57,371 --> 00:03:58,570 No, but she thinks she is. 108 00:03:58,572 --> 00:03:59,838 And you got to kind of let her. 109 00:04:01,308 --> 00:04:02,975 I mean, you know you have to do this, right? 110 00:04:02,977 --> 00:04:06,378 It's three days of sitting right beside naz. 111 00:04:06,380 --> 00:04:08,347 That's true, but on the bright side, 112 00:04:08,349 --> 00:04:09,715 It does keep her busy. 113 00:04:09,717 --> 00:04:12,317 And plus, you get to be the bad guys, right? 114 00:04:12,319 --> 00:04:13,919 I mean, you're kind of mad 115 00:04:13,920 --> 00:04:15,520 At the whole military-industrial thing right now. 116 00:04:15,522 --> 00:04:16,989 So burn it all to the ground. 117 00:04:16,991 --> 00:04:18,590 Anarchy in the streets. 118 00:04:18,592 --> 00:04:21,026 You make yourself the barbarian queen of new york city. 119 00:04:21,028 --> 00:04:23,862 And I'll go to the rehab center and see what I can find 120 00:04:23,864 --> 00:04:26,298 About your dad. Fine. 121 00:04:26,300 --> 00:04:29,501 Just... Don't get caught breaking in there. 122 00:04:29,503 --> 00:04:31,570 I'm not gonna break in. 123 00:04:34,008 --> 00:04:36,875 Hi, my name is mike ikerson, and I'm an addict. 124 00:04:36,877 --> 00:04:38,610 Welcome to new springs. 125 00:04:38,612 --> 00:04:40,345 So, tell me have you been... 126 00:04:40,347 --> 00:04:42,047 Brian: Suffice it to say, mike ikerson has issues. 127 00:04:42,049 --> 00:04:43,315 I know, they always look so... 128 00:04:43,317 --> 00:04:44,783 Hi, everybody. My name's mike. 129 00:04:44,785 --> 00:04:46,285 A lot of issues. 130 00:04:46,287 --> 00:04:47,686 I'm, uh, happy to be here. 131 00:04:47,688 --> 00:04:49,054 I do think he made some breakthroughs 132 00:04:49,056 --> 00:04:50,622 In group therapy, though. 133 00:04:50,624 --> 00:04:51,857 Unfortunately, there was only 134 00:04:51,859 --> 00:04:53,058 So much time for introspection. 135 00:04:53,060 --> 00:04:55,544 Ah, thank you. 136 00:04:55,545 --> 00:04:58,029 And I got myself in front of those files eventually. 137 00:05:03,037 --> 00:05:05,337 After I made my way through all of them, 138 00:05:05,339 --> 00:05:07,339 Mike ikerson was ready to face the world a sober man. 139 00:05:07,341 --> 00:05:09,041 All right, thanks a lot! 140 00:05:09,043 --> 00:05:11,076 I feel a lot better. 141 00:05:12,379 --> 00:05:14,446 (ears ringing) 142 00:05:16,350 --> 00:05:18,850 Woman (distorted): Sir, are you okay? 143 00:05:18,852 --> 00:05:20,919 Sir? 144 00:05:22,690 --> 00:05:24,690 It turns out there are plenty of exciting reasons 145 00:05:24,692 --> 00:05:26,325 For sudden hearing and vision changes-- 146 00:05:26,327 --> 00:05:27,092 Brain tumors. 147 00:05:27,094 --> 00:05:29,528 Strokes... Fun stuff. 148 00:05:29,530 --> 00:05:30,862 Rebecca: Hey. 149 00:05:30,864 --> 00:05:31,997 Hey. 150 00:05:31,999 --> 00:05:33,398 Learn anything? 151 00:05:33,400 --> 00:05:34,867 Not a ton. 152 00:05:34,868 --> 00:05:36,335 I mean, your dad made it all the way through treatment. 153 00:05:36,337 --> 00:05:37,636 With flying colors, 154 00:05:37,638 --> 00:05:39,338 According to his file. 155 00:05:39,340 --> 00:05:41,840 My dad was good at charming therapists. 156 00:05:41,842 --> 00:05:43,342 Is that it? 157 00:05:43,344 --> 00:05:44,743 Uh, there was one thing. 158 00:05:44,745 --> 00:05:47,479 Your dad had this notation in his file. 159 00:05:47,481 --> 00:05:50,349 It said: "weekly consult with a.E." 160 00:05:50,351 --> 00:05:51,850 I read the files of everyone who was there 161 00:05:51,852 --> 00:05:53,669 At the same time as him. 162 00:05:53,670 --> 00:05:55,487 There were only four people who had that notation. 163 00:05:55,489 --> 00:05:57,422 Any idea what that means? 164 00:05:57,424 --> 00:05:59,124 Well, I mean, they're all connected to your dad somehow. 165 00:05:59,126 --> 00:06:02,461 So if we could track one of them down, maybe they know something. 166 00:06:02,463 --> 00:06:03,462 (distorted): Well, give me the names. 167 00:06:03,464 --> 00:06:05,597 I have to digest 168 00:06:05,599 --> 00:06:07,899 This enormous thing by tomorrow, but maybe I can help. 169 00:06:07,901 --> 00:06:09,468 (ears ringing) 170 00:06:09,470 --> 00:06:11,570 Brian? 171 00:06:11,572 --> 00:06:12,904 Are you okay? 172 00:06:12,906 --> 00:06:14,973 Yeah. 173 00:06:14,975 --> 00:06:16,475 Uh... 174 00:06:16,477 --> 00:06:17,943 Think I have bad sinuses or something. 175 00:06:17,945 --> 00:06:19,144 Probably coming down with a cold. 176 00:06:19,146 --> 00:06:21,113 You should go home. 177 00:06:22,516 --> 00:06:24,149 Oh, thank you for this. 178 00:06:24,151 --> 00:06:26,685 And for doing this. 179 00:06:26,687 --> 00:06:28,420 All of it. 180 00:06:33,560 --> 00:06:35,827 Bad sinuses? Come on, man. 181 00:06:35,829 --> 00:06:38,463 You don't need the internet to know what's up with you. 182 00:06:38,465 --> 00:06:40,132 When you stole those files from naz's office, 183 00:06:40,134 --> 00:06:42,701 You remember that video of the government nzt studies? 184 00:06:43,670 --> 00:06:45,103 Day 11 for preliminary 185 00:06:45,105 --> 00:06:47,038 Human trials for nzt-48. 186 00:06:47,040 --> 00:06:49,040 In the last 24 hours, four patients 187 00:06:49,042 --> 00:06:51,042 Describe episodes of metamorphopsia 188 00:06:51,044 --> 00:06:53,145 And concurrent aphasia. 189 00:06:53,147 --> 00:06:55,747 Yeah, she's talking about distorted vision. 190 00:06:55,749 --> 00:06:58,784 Difficulty understanding speech. 191 00:06:58,786 --> 00:07:01,753 You're having nzt side effects, buddy. 192 00:07:01,755 --> 00:07:04,923 Your immunity shot's wearing off. 193 00:07:04,925 --> 00:07:06,458 Where's that booster shot sands promised you 194 00:07:06,460 --> 00:07:09,628 For committing treason? 195 00:07:29,116 --> 00:07:32,751 I was wondering how long it take you to get in touch. 196 00:07:32,753 --> 00:07:34,453 How are you feeling, brian? 197 00:07:34,455 --> 00:07:36,588 I need that shot. 198 00:07:36,590 --> 00:07:38,590 See any white flashes lately? 199 00:07:38,592 --> 00:07:40,792 Speech not sounding quite right? 200 00:07:40,794 --> 00:07:43,128 Why would you want me to have side effects? 201 00:07:43,130 --> 00:07:46,164 We want to get you in the right frame of mind. 202 00:07:47,768 --> 00:07:49,868 You see, the senator has a job for you. 203 00:07:49,870 --> 00:07:51,670 It's rebecca harris. 204 00:07:51,672 --> 00:07:55,140 I told mr. Morra that you were growing close to her. 205 00:07:55,142 --> 00:07:58,243 We're concerned it's a distraction. 206 00:07:58,245 --> 00:08:00,912 What do you care? 207 00:08:00,914 --> 00:08:04,583 As long as I do what you say, what do you care? 208 00:08:04,585 --> 00:08:08,587 There's also the issue of her father. 209 00:08:08,589 --> 00:08:10,589 She has the potential 210 00:08:10,591 --> 00:08:12,691 To be uniquely motivated 211 00:08:12,693 --> 00:08:15,627 To investigate nzt. 212 00:08:15,629 --> 00:08:18,930 We'd prefer she didn't. 213 00:08:18,932 --> 00:08:22,901 We want her gone. 214 00:08:26,073 --> 00:08:28,640 (laughs) 215 00:08:28,642 --> 00:08:31,176 I'm not telling you to murder her, mate. 216 00:08:31,178 --> 00:08:33,545 (exhales) 217 00:08:33,547 --> 00:08:35,747 Just get her away from you. 218 00:08:35,749 --> 00:08:39,651 If agent harris were to be found in possession 219 00:08:39,653 --> 00:08:42,220 Of those files from naz's office, 220 00:08:42,222 --> 00:08:45,090 I'd imagine that would do the trick. 221 00:08:45,092 --> 00:08:47,559 So, you want me to frame her? 222 00:08:47,561 --> 00:08:49,861 That would get her kicked out of the fbi. 223 00:08:49,863 --> 00:08:51,563 She'd go to jail. 224 00:08:51,565 --> 00:08:52,931 That's the idea. 225 00:08:52,933 --> 00:08:54,566 No. 226 00:08:54,568 --> 00:08:56,568 I'm not doing that ever. 227 00:08:56,570 --> 00:09:00,105 So, you're gonna have to think of something else. 228 00:09:00,107 --> 00:09:03,141 You're thinking again, brian? 229 00:09:03,143 --> 00:09:05,777 As always the only way 230 00:09:05,779 --> 00:09:08,680 Is the way we prescribe. 231 00:09:11,618 --> 00:09:13,818 You feel some loyalty to this woman. 232 00:09:13,820 --> 00:09:15,620 That's fine for now. 233 00:09:15,622 --> 00:09:17,822 In a day, two days? 234 00:09:17,824 --> 00:09:21,660 When it feels like your brain is on fire? 235 00:09:21,662 --> 00:09:23,261 You'll be willing to skin 236 00:09:23,263 --> 00:09:25,730 Rebecca harris alive for that shot. 237 00:09:27,267 --> 00:09:29,701 Let's not have it come to that, hey? 238 00:10:05,238 --> 00:10:07,906 Things are not as they should be. 239 00:10:07,908 --> 00:10:09,741 Over the past week, subjects have complained 240 00:10:09,743 --> 00:10:12,043 About memory loss, 241 00:10:12,045 --> 00:10:13,712 Extreme paranoia... 242 00:10:13,714 --> 00:10:14,846 Get them out of me! 243 00:10:14,848 --> 00:10:15,880 We see signs of rapid aging 244 00:10:15,882 --> 00:10:18,249 And encroaching psychosis. 245 00:10:18,251 --> 00:10:19,918 Attempts to discontinue nzt use 246 00:10:19,920 --> 00:10:21,252 Sent one patient into a withdrawal 247 00:10:21,254 --> 00:10:23,121 So severe that we currently have him 248 00:10:23,123 --> 00:10:25,624 In a medically induced coma. 249 00:10:25,626 --> 00:10:27,258 I found your microchip! 250 00:10:27,260 --> 00:10:29,260 It's unclear at present what's more dangerous-- 251 00:10:29,262 --> 00:10:31,363 Providing the pills 252 00:10:31,365 --> 00:10:33,098 Or withholding them. 253 00:10:34,735 --> 00:10:37,135 Problem? 254 00:10:37,137 --> 00:10:39,137 Brian: If I take that pill, I get side effects. 255 00:10:39,139 --> 00:10:40,805 But if I want to be smart enough 256 00:10:40,807 --> 00:10:42,707 To figure out how to stop the side effects, 257 00:10:42,709 --> 00:10:45,110 I have to take the pill. 258 00:10:45,112 --> 00:10:46,911 Yeah, there's a problem. 259 00:10:46,913 --> 00:10:50,281 ¶ now you're gonna die. ¶ 260 00:10:54,788 --> 00:10:56,821 2nd brian: Aren't you supposed to be finding out 261 00:10:56,823 --> 00:10:57,889 What happened to her dad? 262 00:10:57,891 --> 00:10:59,441 Yeah, I'll get to that. 263 00:10:59,442 --> 00:11:00,992 I'm in a little bit of a situation at the moment. 264 00:11:00,994 --> 00:11:02,060 I noticed. 265 00:11:02,062 --> 00:11:04,329 Well, let's run your options. 266 00:11:04,331 --> 00:11:06,798 I could figure out how to make 267 00:11:06,800 --> 00:11:09,901 Whatever's in that shot that senator morra gave me. 268 00:11:09,903 --> 00:11:12,771 Yeah, but... 269 00:11:12,773 --> 00:11:16,341 It took him months and millions of dollars to do that. 270 00:11:16,343 --> 00:11:18,043 Doesn't work on our timeline. 271 00:11:18,045 --> 00:11:20,779 I could find someone else who has the shot. 272 00:11:20,781 --> 00:11:22,848 Okay, so who? 273 00:11:22,849 --> 00:11:24,916 If the government knew how to make it, they wouldn't need you. 274 00:11:24,918 --> 00:11:27,385 What about whoever invented nzt? 275 00:11:27,387 --> 00:11:29,287 Do you know who that is? 276 00:11:29,289 --> 00:11:31,890 Doubt it, 'cause if you know it, I know it. 277 00:11:31,892 --> 00:11:34,059 And I don't know it. 278 00:11:35,028 --> 00:11:38,263 Okay, what if I just stop taking nzt? 279 00:11:38,265 --> 00:11:40,699 Just walk away, quit. 280 00:11:40,701 --> 00:11:42,167 Sure. 281 00:11:42,169 --> 00:11:43,935 Then the government throws you in jail 282 00:11:43,937 --> 00:11:45,170 For violating your agreement with them. 283 00:11:45,172 --> 00:11:46,905 If the withdrawal doesn't kill you first. 284 00:11:48,141 --> 00:11:49,974 Devil's advocate? 285 00:11:49,976 --> 00:11:51,910 What if you do what sands wants? 286 00:11:51,912 --> 00:11:53,378 You mean throw rebecca under the bus? 287 00:11:53,380 --> 00:11:55,046 Not an option. 288 00:11:55,048 --> 00:11:57,232 Okay, so what, then? 289 00:11:57,233 --> 00:11:59,417 Die a slow and mind-bendingly terrible death? 290 00:11:59,419 --> 00:12:02,253 Really not an option. 291 00:12:02,255 --> 00:12:04,923 Okay. What if I go straight to senator morra? 292 00:12:04,925 --> 00:12:06,958 Maybe he and I can work something out 293 00:12:06,960 --> 00:12:08,426 That doesn't mean sending rebecca to jail. 294 00:12:08,428 --> 00:12:10,428 It's risky. 295 00:12:10,430 --> 00:12:13,431 Every time you go around sands, bad things happen. 296 00:12:13,433 --> 00:12:16,267 Worse than a slow, mind-bendingly terrible death? 297 00:12:16,269 --> 00:12:18,870 (sighs heavily) 298 00:12:18,872 --> 00:12:21,840 How do you even get close to someone like senator morra? 299 00:12:21,842 --> 00:12:23,592 Brian: It's not easy to get to him, 300 00:12:23,593 --> 00:12:25,343 But it might be possible to talk to people close to him. 301 00:12:25,345 --> 00:12:27,512 Hi there. So I have footage 302 00:12:27,514 --> 00:12:30,081 Of senator morra in bed with the majority leader's wife. 303 00:12:30,083 --> 00:12:32,417 A third party jumps in there too after a while. 304 00:12:32,419 --> 00:12:34,452 Not sure who that is yet. 305 00:12:34,454 --> 00:12:36,221 I was gonna put it on the market. 306 00:12:36,223 --> 00:12:39,190 Unless somebody here wants to make a pre-emptive bid? 307 00:12:39,192 --> 00:12:41,459 Wait for it. 308 00:12:43,296 --> 00:12:44,863 Any minute now. 309 00:12:46,266 --> 00:12:47,165 (screaming) 310 00:12:47,167 --> 00:12:48,333 (people scream) 311 00:12:50,937 --> 00:12:52,537 Ha-ha! It's a screamer! 312 00:12:52,539 --> 00:12:53,538 Got you! 313 00:12:53,540 --> 00:12:55,907 So no, I didn't have video of 314 00:12:55,909 --> 00:12:57,075 Eddie morra having a threesome. 315 00:12:57,077 --> 00:12:58,777 But by the time I left his offices, 316 00:12:58,779 --> 00:13:00,796 I had something almost as good: 317 00:13:00,797 --> 00:13:02,814 A cell phone belonging to the director of his field office, 318 00:13:02,816 --> 00:13:05,850 Whose son's birthday, I saw on her calendar, is April 10. 319 00:13:07,821 --> 00:13:09,821 Mr. Morra, it's brian finch. 320 00:13:09,823 --> 00:13:13,024 It's urgent that we speak. Just you and me. Please. 321 00:13:13,026 --> 00:13:15,093 (distorted ringing) 322 00:13:20,934 --> 00:13:23,101 (distorted siren wailing) 323 00:13:28,074 --> 00:13:29,440 Whoa. 324 00:13:30,544 --> 00:13:33,011 Subject 12 complains of time displacement. 325 00:13:35,081 --> 00:13:36,915 Brian: Text from edward morra. 326 00:13:36,917 --> 00:13:38,483 That was the only response I got. 327 00:13:38,485 --> 00:13:41,186 All I could do was wait. 328 00:13:41,188 --> 00:13:43,021 (sighs) 329 00:13:43,023 --> 00:13:45,557 Welcome to the red team. 330 00:13:45,559 --> 00:13:47,058 We are a group of 331 00:13:47,060 --> 00:13:48,860 Chinese-sponsored saboteurs 332 00:13:48,862 --> 00:13:52,163 With a mandate to destroy the u.S. Economy, 333 00:13:52,165 --> 00:13:54,132 And we've got the first move. 334 00:13:54,134 --> 00:13:56,201 Anyone? 335 00:13:58,038 --> 00:14:00,438 Are you really gonna make me call on someone? 336 00:14:00,440 --> 00:14:02,006 Rebecca harris, 337 00:14:02,008 --> 00:14:04,475 Who works with me here at the cjc in new york-- 338 00:14:04,477 --> 00:14:07,879 She had some interesting thoughts during prep. 339 00:14:07,881 --> 00:14:10,248 Paulson: Is that true, agent harris? 340 00:14:13,486 --> 00:14:16,120 If the question is: How do we destroy the economy 341 00:14:16,122 --> 00:14:17,956 With the resources we've got, 342 00:14:17,958 --> 00:14:20,024 We can't. 343 00:14:21,962 --> 00:14:23,127 Anyone else? 344 00:14:23,129 --> 00:14:25,063 In the current conditions, 345 00:14:25,064 --> 00:14:26,998 We have enough manpower to launch one sabotage op, 346 00:14:27,000 --> 00:14:29,067 If we aren't too ambitious. 347 00:14:29,069 --> 00:14:31,236 We need to create more resources. 348 00:14:31,238 --> 00:14:32,937 We need protestors and looters. 349 00:14:32,939 --> 00:14:34,105 We need chaos. 350 00:14:34,107 --> 00:14:35,940 We can use social media to spread rumors 351 00:14:35,942 --> 00:14:37,609 That cops are cracking down. 352 00:14:37,611 --> 00:14:39,611 We would need an image that would galvanize people, 353 00:14:39,613 --> 00:14:44,015 So I say we stage a photo of a cop in riot gear 354 00:14:44,017 --> 00:14:47,185 Shooting a community leader. 355 00:14:47,187 --> 00:14:48,987 And how do we stage that? 356 00:14:48,989 --> 00:14:53,091 However we have to, even if we have to shoot someone. 357 00:14:53,093 --> 00:14:55,660 Your, um, protégé comes to play. 358 00:14:58,498 --> 00:15:02,033 Brian: Still waiting to hear something, 359 00:15:02,035 --> 00:15:04,969 Anything, from senator morra. 360 00:15:04,971 --> 00:15:07,205 I mean, he can't even text me? 361 00:15:07,207 --> 00:15:08,306 What the... Rebecca: Brian? 362 00:15:08,308 --> 00:15:09,574 Hey. 363 00:15:11,544 --> 00:15:13,211 Are you feeling okay? 364 00:15:13,213 --> 00:15:14,930 What? 365 00:15:14,931 --> 00:15:16,648 Yeah, I just had some hot tea. It's for my sinuses. 366 00:15:16,650 --> 00:15:18,349 Oh, hey, how'd it go today? 367 00:15:18,351 --> 00:15:20,318 Conquering new york and whatnot. 368 00:15:20,320 --> 00:15:22,954 Are you ruling from atop a pile of human skulls? 369 00:15:22,956 --> 00:15:24,355 Not yet. 370 00:15:24,357 --> 00:15:25,690 I did bond with naz though. 371 00:15:25,692 --> 00:15:27,625 At least she thinks we bonded. 372 00:15:27,627 --> 00:15:28,843 Well, let her. 373 00:15:28,844 --> 00:15:30,060 She has to think things are normal. 374 00:15:30,063 --> 00:15:31,996 Well, things are anything but normal. 375 00:15:31,998 --> 00:15:34,065 Speaking of which, I did some research today. 376 00:15:34,067 --> 00:15:36,267 That's my father. Yeah. 377 00:15:36,269 --> 00:15:40,004 I tracked down those people from your dad's rehab group. 378 00:15:40,006 --> 00:15:41,639 All of them were at absolute bottom 379 00:15:41,641 --> 00:15:43,474 When they went into treatment at new springs. 380 00:15:43,476 --> 00:15:45,376 Your dad had just been arrested. 381 00:15:45,378 --> 00:15:47,946 Marcus tate had his third dui. 382 00:15:47,948 --> 00:15:49,347 Susan epstein's own daughter 383 00:15:49,349 --> 00:15:51,482 Left her on the sidewalk outside of an e.R. 384 00:15:51,484 --> 00:15:53,418 But the moment they got out, 385 00:15:53,420 --> 00:15:55,153 (snaps fingers) things changed. 386 00:15:55,155 --> 00:15:56,487 Your father started painting again. 387 00:15:56,489 --> 00:15:59,958 Marcus tate was a contractor before he was an addict. 388 00:15:59,960 --> 00:16:01,292 After he got out of rehab, 389 00:16:01,294 --> 00:16:03,594 He rebuilt his family's house from the ground up. 390 00:16:03,596 --> 00:16:05,697 He built that by himself? Mm-hmm. 391 00:16:05,699 --> 00:16:08,599 Jeremy dyer-- he was awarded four patents in the first 392 00:16:08,601 --> 00:16:10,435 Six months he got clean. 393 00:16:10,437 --> 00:16:12,971 He sold one for $11 million. 394 00:16:12,973 --> 00:16:15,006 I mean, everyone who was at that weekly consult 395 00:16:15,008 --> 00:16:17,241 With a.E. In rehab turned their lives around completely. 396 00:16:17,243 --> 00:16:19,577 You think they were all on nzt. Mm-hmm. 397 00:16:19,579 --> 00:16:21,479 These five people were the only ones at new springs 398 00:16:21,481 --> 00:16:23,047 Who turned their lives around like that. 399 00:16:23,049 --> 00:16:25,149 But they did have one other thing in common. 400 00:16:25,151 --> 00:16:26,250 They all went missing? 401 00:16:26,252 --> 00:16:27,819 Gone without a trace. 402 00:16:27,820 --> 00:16:29,387 The only one I could actually account for is your dad, 403 00:16:29,389 --> 00:16:30,388 And that's just because 404 00:16:30,390 --> 00:16:31,890 He was... 405 00:16:31,891 --> 00:16:33,391 He turned up in the east river. Mm-hmm. 406 00:16:33,393 --> 00:16:35,426 They all disappeared within a month of each other? 407 00:16:35,428 --> 00:16:36,427 Mm-hmm. 408 00:16:36,429 --> 00:16:38,196 613 lexington avenue? 409 00:16:38,198 --> 00:16:39,530 Yeah, so I went to see 410 00:16:39,532 --> 00:16:41,165 The families of everyone here. 411 00:16:41,167 --> 00:16:43,067 I dug through anything they had saved-- 412 00:16:43,069 --> 00:16:45,236 Cell phones, address books, calendars. 413 00:16:45,238 --> 00:16:47,071 After their time at new springs, 414 00:16:47,073 --> 00:16:49,073 They all went their separate ways. 415 00:16:49,075 --> 00:16:52,643 Except, once a week, they all met at that address. 416 00:16:52,645 --> 00:16:54,212 What's there? 417 00:16:54,214 --> 00:16:56,514 I'll show you. 418 00:17:04,024 --> 00:17:06,057 Tv narrator: The story of ubient is not just a story 419 00:17:06,059 --> 00:17:07,725 Of pharmaceutical manufacturing, 420 00:17:07,727 --> 00:17:09,761 It's the story of a small group of people 421 00:17:09,763 --> 00:17:12,530 Who took their fascination with unlocking the potential 422 00:17:12,532 --> 00:17:15,633 Of the human brain to the world stage. 423 00:17:15,635 --> 00:17:18,136 Our passion for neuropharmacology 424 00:17:18,138 --> 00:17:21,406 Informs every decision that we make, from finding... 425 00:17:21,408 --> 00:17:23,541 So my dad and all the others-- 426 00:17:23,543 --> 00:17:25,209 They were taking nzt, and once a week, 427 00:17:25,211 --> 00:17:26,744 They went to an office for a company 428 00:17:26,746 --> 00:17:28,379 That made neuroenhancers? 429 00:17:28,381 --> 00:17:31,349 Do you think they were studying nzt? 430 00:17:31,351 --> 00:17:33,418 What if they're the ones who invented it? 431 00:17:34,421 --> 00:17:38,056 We need to figure out who "a.E." is. 432 00:17:38,058 --> 00:17:39,057 (sighs) 433 00:17:39,059 --> 00:17:40,191 Brian: Yeah, no kidding. 434 00:17:40,193 --> 00:17:41,776 If that company knows about nzt, 435 00:17:41,777 --> 00:17:43,360 Then they might know what happened to rebecca's dad, 436 00:17:43,363 --> 00:17:46,264 And they might know how to stop these side effects, too. 437 00:17:46,266 --> 00:17:47,698 Senator morra's gone silent. 438 00:17:47,700 --> 00:17:50,568 So if anyone's gonna help me, it's these guys. 439 00:18:03,383 --> 00:18:05,216 Brian: Side effects may include... 440 00:18:05,218 --> 00:18:06,784 Memory loss, extreme paranoia, 441 00:18:06,786 --> 00:18:09,120 Rapid aging, encroaching psychosis. 442 00:18:23,203 --> 00:18:24,536 "andrew epperly." 443 00:18:24,537 --> 00:18:25,870 I did a lot of digging around last night. 444 00:18:25,872 --> 00:18:28,439 There are plenty of people with the initials a.E. 445 00:18:28,441 --> 00:18:30,808 That work at ubient, but I think this is our guy. 446 00:18:30,810 --> 00:18:32,710 Neurochemist? Harvard, mit. 447 00:18:32,712 --> 00:18:35,379 His name is on all these research papers-- 448 00:18:35,381 --> 00:18:37,415 Neurochemical regulation of sleep, 449 00:18:37,417 --> 00:18:39,617 Chemical synapse manipulation. 450 00:18:39,619 --> 00:18:42,420 This one is on the human trials he ran at ubient 451 00:18:42,422 --> 00:18:44,222 With drugs on dementia. 452 00:18:44,224 --> 00:18:45,523 Wait, whoa. Human trials? 453 00:18:46,893 --> 00:18:48,726 What if your dad and those patients 454 00:18:48,728 --> 00:18:50,428 Were part of some kind of trial? 455 00:18:50,430 --> 00:18:52,080 You know, for nzt. 456 00:18:52,081 --> 00:18:53,731 I mean, if andrew epperly was running them, 457 00:18:53,733 --> 00:18:56,501 Maybe that's why he went to see them at new springs. 458 00:18:56,503 --> 00:18:58,336 It's too bad we can't ask him. 459 00:18:58,338 --> 00:18:59,537 He's dead. 460 00:18:59,539 --> 00:19:00,838 He died in a boating accident 461 00:19:00,840 --> 00:19:02,640 Off the coast of maine last year. 462 00:19:07,380 --> 00:19:08,379 Well, you know... 463 00:19:08,381 --> 00:19:09,981 (sighs) 464 00:19:09,982 --> 00:19:11,582 ...Even if he was running some kind of trial, 465 00:19:11,584 --> 00:19:14,152 He wouldn't have been able to do it by himself. 466 00:19:14,154 --> 00:19:17,655 There's got to be someone else at ubient that knows something. 467 00:19:17,657 --> 00:19:19,357 Let me know what you find out. 468 00:19:19,359 --> 00:19:20,525 I've got to go. Yeah. 469 00:19:27,867 --> 00:19:29,534 Boyle: Hey, finch. 470 00:19:29,536 --> 00:19:30,535 Finch. 471 00:19:30,537 --> 00:19:31,769 Hey. 472 00:19:31,771 --> 00:19:33,538 Boyle, what's up, man? 473 00:19:33,540 --> 00:19:34,572 Hey, well, you know, I'm covering a couple 474 00:19:34,574 --> 00:19:35,706 Of rebecca's cases while she's out, 475 00:19:35,708 --> 00:19:37,508 Mm-hmm. And I'm hitting a little bit 476 00:19:37,510 --> 00:19:39,677 (distorted): Of a wall on this moldovan bank fraud. 477 00:19:39,679 --> 00:19:40,845 Can you take a look at these transactions, 478 00:19:40,847 --> 00:19:42,914 See if they make any sense to you? 479 00:19:45,585 --> 00:19:47,251 Uh, yeah, of course. 480 00:19:47,253 --> 00:19:48,553 I'm actually really glad you asked. 481 00:19:48,555 --> 00:19:49,554 I'll get right on that. 482 00:19:49,556 --> 00:19:51,522 Thanks. 483 00:19:51,524 --> 00:19:53,191 What? 484 00:19:53,193 --> 00:19:54,725 Do I have something on my face? 485 00:19:54,727 --> 00:19:57,228 (quietly): No. 486 00:20:02,569 --> 00:20:04,735 (echoing): You okay? 487 00:20:04,737 --> 00:20:08,706 Wilson: Extreme paranoia and encroaching psychosis. 488 00:20:10,276 --> 00:20:11,609 Yeah. Sorry. 489 00:20:11,611 --> 00:20:12,944 (chuckles): I'm... Fine. 490 00:20:12,946 --> 00:20:14,345 Mm-hmm. 491 00:20:14,347 --> 00:20:15,546 Okay. All right. 492 00:20:15,548 --> 00:20:18,349 Anyway, um... Thanks for the help. 493 00:20:18,351 --> 00:20:19,717 Mm-hmm. 494 00:20:24,257 --> 00:20:26,657 Hi. I need to speak to someone important. 495 00:20:26,659 --> 00:20:28,326 I'm sorry, sir. Do you have an appointment? 496 00:20:28,328 --> 00:20:30,661 No, I don't, but just tell them I'm here to speak about 497 00:20:30,663 --> 00:20:32,597 Andrew epperly's nzt trials. 498 00:20:32,599 --> 00:20:35,533 Wow. You guys really do look important. 499 00:20:35,535 --> 00:20:37,535 Now, I'm sure you're all very busy 500 00:20:37,537 --> 00:20:40,705 Running ubient pharmaceutical, so let's save us all some time. 501 00:20:40,707 --> 00:20:43,774 I know your company was researching nzt. 502 00:20:43,776 --> 00:20:45,443 Sir, we have never heard 503 00:20:45,445 --> 00:20:46,644 Of nzt. 504 00:20:48,381 --> 00:20:50,248 (chuckles) 505 00:20:50,250 --> 00:20:52,717 If that was true, I wouldn't have made it past reception. 506 00:20:54,020 --> 00:20:58,656 Now, I know andrew epperly was conducting human trials. 507 00:20:58,658 --> 00:20:59,991 Man: Andrew epperly is not an employee 508 00:20:59,993 --> 00:21:01,792 Of ubient pharmaceutical. 509 00:21:01,794 --> 00:21:05,496 While he was an employee of ubient pharmaceutical. 510 00:21:05,498 --> 00:21:07,632 I need to see his research, 511 00:21:07,634 --> 00:21:10,434 Specifically anything on 512 00:21:10,436 --> 00:21:11,969 Counteracting the side effects of nzt. 513 00:21:11,971 --> 00:21:13,037 (clears throat) 514 00:21:13,039 --> 00:21:14,839 And I need any records you have 515 00:21:14,841 --> 00:21:17,341 Of the trial participants, specifically 516 00:21:17,343 --> 00:21:19,377 Conrad harris. 517 00:21:19,379 --> 00:21:21,479 Give me those things, and I don't 518 00:21:21,481 --> 00:21:24,182 Go to the press with this. 519 00:21:24,183 --> 00:21:26,884 Sir, there was no trial of any drug called nzt at ubient. 520 00:21:26,886 --> 00:21:29,520 Andrew epperly 521 00:21:29,522 --> 00:21:30,788 Enjoyed a tremendous degree 522 00:21:30,790 --> 00:21:32,723 Of autonomy while he worked here. 523 00:21:32,725 --> 00:21:34,659 (echoing): Which, I should add, 524 00:21:34,661 --> 00:21:35,626 He no longer does. 525 00:21:35,628 --> 00:21:37,528 (distorted): Dr. Epperly 526 00:21:37,530 --> 00:21:40,331 Tragically passed away last year. 527 00:21:40,333 --> 00:21:43,434 Man (distorted): I'm sorry. 528 00:21:43,436 --> 00:21:44,669 We can't help you. 529 00:21:44,671 --> 00:21:46,904 (distorted voices continue) 530 00:21:53,313 --> 00:21:55,946 (groans) 531 00:21:55,948 --> 00:21:58,582 Are you all right? 532 00:21:58,584 --> 00:22:01,052 I take it you've all read the blue team's response 533 00:22:01,054 --> 00:22:03,321 To our opening salvo. 534 00:22:03,323 --> 00:22:06,424 Or, should I say, agent harris'. 535 00:22:06,426 --> 00:22:07,792 The, um, protesters are now 536 00:22:07,794 --> 00:22:09,927 Up against around-the-clock nypd patrols 537 00:22:09,929 --> 00:22:11,429 And a citywide curfew. 538 00:22:11,431 --> 00:22:12,596 If we organize the protesters, 539 00:22:12,598 --> 00:22:14,565 That might mean more. 540 00:22:14,567 --> 00:22:16,567 That's easier said than done, of course, but I... 541 00:22:16,569 --> 00:22:17,635 (cell phone buzzes) 542 00:22:19,939 --> 00:22:21,906 Agent harris? 543 00:22:21,908 --> 00:22:24,108 Excuse me. 544 00:22:30,650 --> 00:22:31,982 Are you okay? 545 00:22:31,984 --> 00:22:33,517 Brian: They know, rebecca. 546 00:22:33,519 --> 00:22:34,985 I was in there with the top people, 547 00:22:34,987 --> 00:22:37,988 And they were pretending not to know what nzt is. 548 00:22:37,990 --> 00:22:39,990 They were saying that epperly doesn't work there anymore, 549 00:22:39,992 --> 00:22:41,759 That there never was any research, 550 00:22:41,761 --> 00:22:43,627 And he's dead now. 551 00:22:43,629 --> 00:22:45,429 Brian, slow down. 552 00:22:45,431 --> 00:22:47,431 Look, they clearly don't want anyone 553 00:22:47,433 --> 00:22:51,736 To make any association between ubient and nzt. 554 00:22:51,738 --> 00:22:53,137 I think they might have done something to epperly 555 00:22:53,139 --> 00:22:55,139 And, who knows, maybe all of those research patients. 556 00:22:55,141 --> 00:22:58,142 But I know the research is in there. 557 00:22:58,144 --> 00:23:01,011 I just got to get back inside and find the records. 558 00:23:01,013 --> 00:23:02,012 Are you sure? 559 00:23:02,014 --> 00:23:03,547 You sound strange? 560 00:23:03,549 --> 00:23:04,615 I'm fine. 561 00:23:20,700 --> 00:23:21,766 (bell rings) 562 00:23:42,722 --> 00:23:44,889 (cell phone chimes) 563 00:24:01,507 --> 00:24:02,973 What the hell? 564 00:24:02,975 --> 00:24:04,909 Sorry? 565 00:24:06,879 --> 00:24:08,012 Wh-what's going on? 566 00:24:08,014 --> 00:24:10,748 What am I doing here? 567 00:24:10,750 --> 00:24:11,882 You wanted to meet. 568 00:24:11,884 --> 00:24:13,617 Or so you texted. 569 00:24:16,556 --> 00:24:18,689 Brian: I texted senator morra. 570 00:24:19,792 --> 00:24:22,126 So here we are. 571 00:24:22,128 --> 00:24:24,128 You were just telling me you haven't done what I asked, 572 00:24:24,130 --> 00:24:26,597 Regarding agent harris. 573 00:24:26,599 --> 00:24:28,599 No. 574 00:24:28,601 --> 00:24:29,733 No, I haven't. 575 00:24:29,735 --> 00:24:31,702 I can't. I can't do that. 576 00:24:31,704 --> 00:24:34,605 There must be some other way that doesn't... 577 00:24:34,607 --> 00:24:35,739 Mean ruining her life. 578 00:24:35,741 --> 00:24:37,007 Excuse me. 579 00:24:50,790 --> 00:24:52,790 It's only gonna get worse. 580 00:24:52,792 --> 00:24:55,793 It'll be tomorrow's pill or the next one, 581 00:24:55,795 --> 00:24:58,496 But you keep going on like this, 582 00:24:58,498 --> 00:25:01,966 One of these days, brian finch is going away, 583 00:25:01,968 --> 00:25:03,634 And he's never coming back. 584 00:25:03,636 --> 00:25:06,804 It's time to think about you now. 585 00:25:06,806 --> 00:25:10,908 Rebecca can't save you, brian. 586 00:25:10,910 --> 00:25:12,977 Only you can. 587 00:25:27,059 --> 00:25:28,642 Where the hell did you go yesterday? 588 00:25:28,643 --> 00:25:30,226 You hung up on me, you didn't answer your phone all night. 589 00:25:30,229 --> 00:25:31,762 What...? 590 00:25:31,764 --> 00:25:33,097 (groans) 591 00:25:33,099 --> 00:25:36,000 What's going on? 592 00:25:36,002 --> 00:25:38,002 I had a rough night. 593 00:25:38,004 --> 00:25:39,103 Are you sick? 594 00:25:39,105 --> 00:25:42,172 I don't know, I-I just feel weird. 595 00:25:43,910 --> 00:25:45,910 I may need to stop taking nzt. 596 00:25:45,912 --> 00:25:48,145 I'm gonna make you a doctor's appointment. 597 00:25:48,147 --> 00:25:49,179 No, no, no, no, no. 598 00:25:49,181 --> 00:25:50,681 Yes. 599 00:25:52,652 --> 00:25:54,652 Brian: As soon as I get called into that doctor's office, 600 00:25:54,654 --> 00:25:55,986 It's game over. 601 00:25:55,988 --> 00:25:57,655 The fbi is gonna know I'm not really immune. 602 00:25:57,657 --> 00:26:00,024 I'll go to jail. 603 00:26:00,026 --> 00:26:01,859 What? 604 00:26:04,864 --> 00:26:07,331 I have to figure out where that note came from. 605 00:26:07,333 --> 00:26:09,199 If epperly's alive, 606 00:26:09,201 --> 00:26:11,335 He might have the enzyme to reverse the side effects. 607 00:26:11,337 --> 00:26:13,871 (elevator dings) he might know what happened to rebecca's dad. 608 00:26:13,873 --> 00:26:15,940 I need nzt for this. 609 00:26:38,097 --> 00:26:39,830 Something wrong? 610 00:26:42,635 --> 00:26:45,302 No. 611 00:26:45,304 --> 00:26:47,705 It's regulation nzt pill. 612 00:27:00,820 --> 00:27:02,786 Brian: This pill is the best shot I have 613 00:27:02,788 --> 00:27:04,788 At remembering where this came from. 614 00:27:04,790 --> 00:27:08,258 And hopefully it doesn't plunge me into permanent psychosis. 615 00:27:08,894 --> 00:27:10,661 (car honks) 616 00:27:10,663 --> 00:27:12,363 So sorry you're going through this. Thank you. 617 00:27:18,771 --> 00:27:21,105 That woman from ubient. 618 00:27:21,107 --> 00:27:23,173 She wrote the note. 619 00:27:27,079 --> 00:27:30,214 Oh, hey, I was just coming to find you. 620 00:27:30,216 --> 00:27:32,316 What the hell? 621 00:27:32,318 --> 00:27:35,219 What's the matter with you? 622 00:27:35,221 --> 00:27:37,888 Sorry, man, I'm just a little bit jumpy. 623 00:27:37,890 --> 00:27:39,890 By the blue team's own estimate, 624 00:27:39,892 --> 00:27:42,393 Our uprising will be crushed within a matter of hours. 625 00:27:42,395 --> 00:27:44,261 What if we distract them? 626 00:27:44,263 --> 00:27:46,130 And how do you propose distracting 627 00:27:46,132 --> 00:27:47,798 The entire u.S. Military? 628 00:27:47,800 --> 00:27:49,133 Right. 629 00:27:49,135 --> 00:27:50,434 Plan c. 630 00:27:50,436 --> 00:27:52,436 During the cold war, the fbi was rumored to keep 631 00:27:52,438 --> 00:27:54,238 A list of names of people that were to be rounded up 632 00:27:54,240 --> 00:27:56,974 In the event of a crisis like this. 633 00:27:56,976 --> 00:28:00,811 Politicians, artists, uh, even foreign diplomats. 634 00:28:00,813 --> 00:28:03,180 Anyone who could be labeled subversive. 635 00:28:03,182 --> 00:28:05,182 What if we leak a list of names like this, 636 00:28:05,184 --> 00:28:07,268 With millions of people on it? 637 00:28:07,269 --> 00:28:09,353 We could turn half the country against the government. 638 00:28:09,355 --> 00:28:11,355 And foreign countries would mobilize 639 00:28:11,357 --> 00:28:12,256 To protect their diplomats. 640 00:28:12,258 --> 00:28:14,324 A multifront conflict. 641 00:28:14,326 --> 00:28:17,194 Agent harris, 642 00:28:17,196 --> 00:28:19,730 Remind me to never get on your bad side. 643 00:28:22,168 --> 00:28:24,168 Karen: I will never admit to having this conversation. 644 00:28:24,170 --> 00:28:25,469 You need to know that. 645 00:28:25,471 --> 00:28:28,005 Andrew epperly came to me a while back. 646 00:28:28,007 --> 00:28:30,140 He said needed funds 647 00:28:30,142 --> 00:28:32,276 For some study that would change everything. 648 00:28:32,278 --> 00:28:34,211 He didn't give me any details. 649 00:28:34,213 --> 00:28:35,345 I gave him the money. 650 00:28:35,347 --> 00:28:37,347 I didn't ask any questions. 651 00:28:37,349 --> 00:28:39,316 Okay, and that was an nzt study? 652 00:28:39,318 --> 00:28:42,186 We didn't know about it until... 653 00:28:42,188 --> 00:28:44,321 Until after the first test subject disappeared. 654 00:28:44,323 --> 00:28:46,857 Andrew was panicked, we panicked. 655 00:28:46,859 --> 00:28:49,093 W-we destroyed all the research 656 00:28:49,095 --> 00:28:51,095 Right before andrew disappeared. 657 00:28:51,097 --> 00:28:54,431 W-w... Why do you think epperly's still alive? 658 00:28:54,433 --> 00:28:57,101 About six months after he died, 659 00:28:57,103 --> 00:28:58,435 I got a letter at home. 660 00:28:58,437 --> 00:29:01,438 No postmark, no return address. 661 00:29:01,440 --> 00:29:04,441 It just said, "you're not guilty of anything. 662 00:29:04,443 --> 00:29:05,509 I am." 663 00:29:06,879 --> 00:29:08,879 I think he faked his own death, disappeared, 664 00:29:08,881 --> 00:29:10,347 So he could get away from everything. 665 00:29:10,349 --> 00:29:12,416 Did he know how to stop the side effects? 666 00:29:12,418 --> 00:29:14,418 I don't know. 667 00:29:14,419 --> 00:29:16,419 If you can find andrew, maybe he can help you. 668 00:29:16,422 --> 00:29:18,322 Good luck. God. 669 00:29:22,428 --> 00:29:24,294 Brian: Do you really have the time to find a guy 670 00:29:24,296 --> 00:29:26,296 Who doesn't want to be found? 671 00:29:26,298 --> 00:29:28,966 I don't have a choice! 672 00:29:28,968 --> 00:29:30,434 Rebecca. 673 00:29:30,436 --> 00:29:31,969 If it's you or her? 674 00:29:31,971 --> 00:29:34,037 Personally, I'm a fan of you. 675 00:29:37,343 --> 00:29:39,343 I'm going to find epperly. 676 00:29:39,345 --> 00:29:41,411 If he's really alive, he's the key to everything. 677 00:29:44,183 --> 00:29:47,184 Naz: Word is out about you. 678 00:29:47,186 --> 00:29:50,487 Your countermeasure made it all the way up the ladder. 679 00:29:50,489 --> 00:29:52,022 To the director. 680 00:29:52,024 --> 00:29:54,024 Wow, I mean... 681 00:29:54,026 --> 00:29:55,359 How? 682 00:29:55,361 --> 00:29:57,494 Apparently, director avery decided to participate 683 00:29:57,496 --> 00:30:01,465 In the exercise this year, return to his roots. 684 00:30:01,467 --> 00:30:03,467 He was playing for the blue team. 685 00:30:03,469 --> 00:30:06,003 I didn't realize... 686 00:30:06,005 --> 00:30:10,040 I... I wouldn't have said all of those things about plan c. 687 00:30:10,042 --> 00:30:11,275 Well, he called me directly, 688 00:30:11,277 --> 00:30:13,277 Said he loved your countermeasure 689 00:30:13,279 --> 00:30:14,878 And your ability to think outside of the box. 690 00:30:14,880 --> 00:30:16,513 And he wants to meet you. 691 00:30:16,515 --> 00:30:17,514 Tomorrow. 692 00:30:17,516 --> 00:30:20,517 Oh, wow. 693 00:30:20,519 --> 00:30:21,852 But that's sudden, I'm... 694 00:30:21,854 --> 00:30:24,388 (cell phone buzzes) 695 00:30:27,293 --> 00:30:29,026 Will you excuse me just a moment? 696 00:30:32,598 --> 00:30:34,131 Where are you? 697 00:30:34,133 --> 00:30:35,599 I got a text from boyle that you were acting weird. 698 00:30:35,601 --> 00:30:37,301 You have to be a little smoother. 699 00:30:37,303 --> 00:30:38,302 Brian: You need to go see andrew epperly. 700 00:30:38,304 --> 00:30:39,870 I'm sending you his address. 701 00:30:39,872 --> 00:30:41,572 Epperly's dead. 702 00:30:41,574 --> 00:30:43,106 Brian, why did you leave 703 00:30:43,108 --> 00:30:44,441 Your doctor's appointment this morning? 704 00:30:44,443 --> 00:30:46,043 Epperly faked his death. 705 00:30:46,045 --> 00:30:48,045 He's in connecticut. 706 00:30:48,047 --> 00:30:49,479 He's living under the name 707 00:30:49,481 --> 00:30:51,114 Daniel kennedy. 708 00:30:51,116 --> 00:30:52,449 We can drive up there tonight. 709 00:30:52,451 --> 00:30:53,417 I can't go. 710 00:30:53,419 --> 00:30:55,452 I'm sick or something. 711 00:30:55,454 --> 00:30:58,288 Okay, I'm coming to get you. 712 00:30:58,290 --> 00:31:00,424 If-if there's something wrong, we need to... 713 00:31:00,426 --> 00:31:01,525 Rebecca, go to epperly. 714 00:31:01,527 --> 00:31:02,993 Find out about your dad. 715 00:31:02,995 --> 00:31:06,330 Ask him for anything he knows, 716 00:31:06,332 --> 00:31:08,332 Everything he knows, about nzt, 717 00:31:08,334 --> 00:31:11,401 Everything about the side effects of nzt, 718 00:31:11,403 --> 00:31:12,536 If there's a way to reverse them. 719 00:31:12,538 --> 00:31:13,537 Are you having side effects? 720 00:31:13,539 --> 00:31:14,538 (brian groans) 721 00:31:14,540 --> 00:31:15,572 Is that what's going on? 722 00:31:15,574 --> 00:31:17,074 Just go, okay? 723 00:31:17,076 --> 00:31:18,442 Just please stay on the phone. 724 00:31:18,444 --> 00:31:20,310 I'll find you, and we can figure this out. 725 00:31:20,312 --> 00:31:22,079 (groans) 726 00:31:22,081 --> 00:31:23,313 Bri... 727 00:31:23,315 --> 00:31:25,015 (cell phone chimes) 728 00:31:26,986 --> 00:31:28,518 Brian: This is brian, leave a message. 729 00:31:34,994 --> 00:31:36,460 Naz: Rebecca. 730 00:31:36,462 --> 00:31:39,329 Is everything okay? 731 00:31:39,331 --> 00:31:42,532 Is there any way we can postpone this meeting? 732 00:31:42,534 --> 00:31:44,534 It's very sudden. 733 00:31:44,536 --> 00:31:47,537 Rebecca, when the director of the fbi wants to meet you, 734 00:31:47,539 --> 00:31:49,539 You meet the director. 735 00:31:49,541 --> 00:31:53,076 Don't worry, I'll have jordan find you a train. 736 00:31:53,078 --> 00:31:55,078 Great. 737 00:31:55,080 --> 00:31:57,614 I just need to go home and pack a bag then. 738 00:32:02,554 --> 00:32:04,621 Brian? 739 00:32:08,093 --> 00:32:10,160 Where the hell are you? 740 00:32:16,568 --> 00:32:20,570 Yes, this is agent rebecca harris from the cjc in new york. 741 00:32:20,572 --> 00:32:22,572 I'm supposed to meet with the director in the morning, 742 00:32:22,574 --> 00:32:26,243 But... Unfortunately something has come up. 743 00:32:26,245 --> 00:32:28,412 ¶ ¶ 744 00:32:29,515 --> 00:32:30,580 Things are not as they should be. 745 00:32:34,620 --> 00:32:35,886 Hey! 746 00:32:35,887 --> 00:32:37,153 Wilson: Subjects have complained about memory loss, 747 00:32:37,156 --> 00:32:38,455 Extreme paranoia. 748 00:32:38,457 --> 00:32:40,457 Brian's not safe. 749 00:32:41,560 --> 00:32:42,659 Oh! 750 00:32:42,661 --> 00:32:44,494 Watch it, man! 751 00:32:44,496 --> 00:32:48,198 ¶ ¶ 752 00:32:48,200 --> 00:32:51,268 Brian, they're trying to kill you. 753 00:32:51,270 --> 00:32:53,070 (grunts) 754 00:33:19,765 --> 00:33:22,366 (door opens) 755 00:33:22,368 --> 00:33:24,167 Who the hell are you? 756 00:33:25,437 --> 00:33:27,404 My name is rebecca harris. 757 00:33:27,406 --> 00:33:30,474 And if I were you, I wouldn't shoot a federal agent. 758 00:33:30,476 --> 00:33:32,476 You're conrad's daughter. 759 00:33:42,187 --> 00:33:45,689 We almost lost you there, brian. 760 00:33:57,036 --> 00:33:58,368 Don't worry. 761 00:33:58,370 --> 00:34:00,771 You're gonna be just fine. 762 00:34:02,741 --> 00:34:05,675 Take it slow. 763 00:34:05,677 --> 00:34:09,079 Been through a lot. 764 00:34:09,081 --> 00:34:10,414 Hit your head pretty good, 765 00:34:10,416 --> 00:34:11,815 But you're gonna be okay once the shot kicks in. 766 00:34:11,817 --> 00:34:13,550 No, no, no, no. 767 00:34:13,552 --> 00:34:15,118 Brian, it's okay. 768 00:34:15,120 --> 00:34:16,153 It's over. 769 00:34:16,155 --> 00:34:18,488 I'm not gonna frame rebecca. 770 00:34:18,490 --> 00:34:20,057 I know. 771 00:34:20,059 --> 00:34:22,259 I never thought you would. 772 00:34:22,261 --> 00:34:25,228 What? 773 00:34:25,230 --> 00:34:27,664 I didn't think you'd do it. 774 00:34:27,666 --> 00:34:31,068 I just needed to know what your limits are. 775 00:34:31,070 --> 00:34:32,569 If you're somebody who just takes orders like sands, 776 00:34:32,571 --> 00:34:35,172 Or if you're somebody who has... 777 00:34:35,174 --> 00:34:37,541 Character. 778 00:34:37,543 --> 00:34:39,209 So, what? 779 00:34:39,211 --> 00:34:42,612 That was some kind of a test? 780 00:34:42,614 --> 00:34:44,614 I could've died. 781 00:34:44,616 --> 00:34:46,450 I would never let that happen to you. 782 00:34:46,452 --> 00:34:47,717 And what about her rebecca? 783 00:34:47,719 --> 00:34:49,586 Uh, her dad was taking nzt. 784 00:34:49,588 --> 00:34:52,289 She's not gonna just let that go. 785 00:34:52,291 --> 00:34:54,091 I'm not worried about rebecca. 786 00:34:54,093 --> 00:34:55,459 This is about you, brian. 787 00:34:55,461 --> 00:34:57,694 About whether you're just an employee 788 00:34:57,696 --> 00:34:59,696 Or you're somebody 789 00:34:59,698 --> 00:35:02,099 Who can be a partner. 790 00:35:02,101 --> 00:35:04,301 A partner? 791 00:35:05,137 --> 00:35:06,670 You threatened my family. 792 00:35:06,672 --> 00:35:09,239 You threatened my friends. 793 00:35:09,241 --> 00:35:11,741 All you've ever seen is the ugly side of what we do. 794 00:35:11,743 --> 00:35:14,211 But there's so much more, brian. 795 00:35:15,781 --> 00:35:19,483 There's rice? 796 00:35:19,485 --> 00:35:22,119 This rice contains a complete nutritional profile. 797 00:35:22,121 --> 00:35:23,854 Everything the human body needs. 798 00:35:23,856 --> 00:35:26,256 It can grow in the harshest environments. 799 00:35:26,258 --> 00:35:28,892 Places we need it the most. 800 00:35:28,894 --> 00:35:31,161 With a little more research, this rice... 801 00:35:31,163 --> 00:35:32,796 Could feed the entire world. 802 00:35:35,300 --> 00:35:36,399 I don't understand. 803 00:35:36,401 --> 00:35:38,368 Why can't you tell anyone about it? 804 00:35:38,370 --> 00:35:40,237 I mean, if that's true, 805 00:35:40,239 --> 00:35:41,488 Why aren't you shouting it from the rooftops? 806 00:35:41,489 --> 00:35:42,738 Because people won't want it. 807 00:35:42,741 --> 00:35:44,207 I make an announcement. 808 00:35:44,209 --> 00:35:45,475 Lobbyists bring it to action. 809 00:35:45,477 --> 00:35:47,777 People rave over gmo's and it's buried. 810 00:35:51,283 --> 00:35:52,749 Science can't change the world on its own. 811 00:35:52,751 --> 00:35:54,784 The world needs to be willing to change. 812 00:35:54,786 --> 00:35:57,921 And it takes leaders. 813 00:35:57,923 --> 00:35:59,356 Leaders who are willing 814 00:35:59,358 --> 00:36:00,423 To chip away at the obstacles, 815 00:36:00,425 --> 00:36:01,491 Cut through the noise 816 00:36:01,493 --> 00:36:03,360 And play the game. 817 00:36:03,362 --> 00:36:05,428 And win the game. 818 00:36:05,430 --> 00:36:08,298 And that's you? 819 00:36:08,300 --> 00:36:10,267 I think so. 820 00:36:10,269 --> 00:36:11,735 With people like you helping me, 821 00:36:11,737 --> 00:36:14,604 I think so. 822 00:36:14,606 --> 00:36:17,674 I mean what I say about wanting a partner. 823 00:36:21,180 --> 00:36:23,346 Five nzt pills. 824 00:36:23,348 --> 00:36:25,582 Those weren't just hollow words. 825 00:36:27,352 --> 00:36:28,585 What are those for? 826 00:36:29,755 --> 00:36:31,755 Whatever you want. 827 00:36:34,459 --> 00:36:37,260 Think of it as discretionary funds. 828 00:36:38,397 --> 00:36:40,664 A token of my... 829 00:36:40,666 --> 00:36:43,800 Trust in your judgment. 830 00:36:48,540 --> 00:36:51,408 I need you to tell me everything you know about nzt. 831 00:36:51,410 --> 00:36:53,443 The side effects, how to reverse them. 832 00:36:53,445 --> 00:36:54,611 I don't know of any way. 833 00:36:54,613 --> 00:36:55,946 You studied it. 834 00:36:55,948 --> 00:36:57,380 You ran trials. 835 00:36:57,382 --> 00:36:58,415 You gave it to my father. 836 00:36:58,417 --> 00:37:00,250 To other patients. 837 00:37:00,252 --> 00:37:01,785 Did the nzt side effects kill them? 838 00:37:01,787 --> 00:37:03,286 Is that what happened? 839 00:37:03,288 --> 00:37:04,754 It's not like that. 840 00:37:04,756 --> 00:37:06,856 They were side effects, yes. 841 00:37:06,858 --> 00:37:08,959 But I didn't know anything about them at the time. 842 00:37:08,961 --> 00:37:11,895 And the nzt helped them, too. 843 00:37:11,897 --> 00:37:14,431 I was trying to help people. 844 00:37:14,433 --> 00:37:15,899 My father's dead. 845 00:37:15,901 --> 00:37:17,500 I know that. 846 00:37:17,502 --> 00:37:19,302 But the nzt did not kill him. 847 00:37:19,304 --> 00:37:20,437 Then what happened? 848 00:37:20,439 --> 00:37:22,339 Did you kill him? 849 00:37:22,341 --> 00:37:23,673 Did you kill all the other patients 850 00:37:23,675 --> 00:37:25,976 To cover your tracks? No. 851 00:37:25,978 --> 00:37:27,510 Your father, all of them, 852 00:37:27,512 --> 00:37:28,778 They weren't just... 853 00:37:28,780 --> 00:37:30,480 Test subjects. 854 00:37:30,482 --> 00:37:31,982 They were my patients. 855 00:37:31,984 --> 00:37:33,817 The nzt wasn't like the other stuff they'd been taking. 856 00:37:33,819 --> 00:37:36,453 It gave them a chance to get back on track. 857 00:37:36,455 --> 00:37:38,521 So, you invented nzt to give addicts 858 00:37:38,523 --> 00:37:39,723 A chance to pull their lives together? 859 00:37:39,725 --> 00:37:41,925 No, I didn't invent nzt. 860 00:37:41,927 --> 00:37:43,760 My father was 861 00:37:43,762 --> 00:37:45,428 In the early stages of alzheimer's 862 00:37:45,430 --> 00:37:46,696 When I got an e-mail. 863 00:37:46,698 --> 00:37:48,765 I have no idea who sent it. 864 00:37:48,767 --> 00:37:50,033 But the message 865 00:37:50,035 --> 00:37:51,401 Was a chemical formula 866 00:37:51,403 --> 00:37:53,403 For a nootropic compound. 867 00:37:53,405 --> 00:37:55,405 I had never seen anything like it. 868 00:37:55,407 --> 00:37:57,340 And I thought it could help my father. 869 00:37:57,342 --> 00:37:59,709 But I couldn't wait for the fda. 870 00:37:59,711 --> 00:38:01,411 So, ubient agreed to it? 871 00:38:01,413 --> 00:38:02,612 They didn't know. 872 00:38:02,614 --> 00:38:03,780 When did they find out? 873 00:38:03,782 --> 00:38:05,232 Ubient didn't know anything 874 00:38:05,233 --> 00:38:06,683 About the study until several of the patients 875 00:38:06,685 --> 00:38:07,784 Had already disappeared. 876 00:38:07,786 --> 00:38:10,020 What happened to all of them? 877 00:38:10,022 --> 00:38:11,988 I don't know. 878 00:38:11,990 --> 00:38:13,323 Your dad 879 00:38:13,325 --> 00:38:14,958 Was one of the success stories. 880 00:38:14,960 --> 00:38:16,626 He was doing well. 881 00:38:16,628 --> 00:38:19,496 But I suspected he'd started sharing his nzt. 882 00:38:19,498 --> 00:38:21,931 It was popping up all over the city. 883 00:38:21,933 --> 00:38:23,633 I was worried he'd get himself into trouble. 884 00:38:23,635 --> 00:38:24,868 So I cut him off. 885 00:38:24,870 --> 00:38:26,836 So nzt was all over the city. 886 00:38:26,838 --> 00:38:28,505 Where did it go? 887 00:38:28,507 --> 00:38:30,607 That's the question. 888 00:38:30,609 --> 00:38:32,075 One minute it was everywhere. 889 00:38:32,077 --> 00:38:34,311 And then it started to disappear. 890 00:38:34,313 --> 00:38:36,946 And then the people who had it started to disappear. 891 00:38:36,948 --> 00:38:39,482 People from the trial. 892 00:38:39,484 --> 00:38:41,551 Your dad. 893 00:38:43,522 --> 00:38:46,423 It was like... Some kind of purge. 894 00:38:46,425 --> 00:38:49,492 Someone was clamping down on nzt. 895 00:38:49,494 --> 00:38:50,660 Who was that? 896 00:38:50,662 --> 00:38:52,662 I don't know. 897 00:39:02,607 --> 00:39:04,574 Hey. 898 00:39:04,576 --> 00:39:05,608 You're okay. 899 00:39:05,610 --> 00:39:07,410 Yeah, sorry about that. 900 00:39:07,412 --> 00:39:09,646 I just wasn't feeling myself. 901 00:39:09,648 --> 00:39:12,582 You didn't answer me yesterday. 902 00:39:12,584 --> 00:39:14,918 Are you having side effects from nzt? 903 00:39:14,920 --> 00:39:17,520 You know, I thought I was. 904 00:39:17,522 --> 00:39:19,389 But I feel great today. 905 00:39:19,391 --> 00:39:21,858 And that's not really how side effects work, right? 906 00:39:23,562 --> 00:39:25,562 So, um, I'm sorry I worried you. 907 00:39:25,564 --> 00:39:27,597 Worried is an understatement. 908 00:39:29,067 --> 00:39:31,434 I went to see andrew epperly last night. 909 00:39:31,436 --> 00:39:33,002 Yeah, what happened? 910 00:39:33,004 --> 00:39:34,704 He doesn't know of any antidote. 911 00:39:34,706 --> 00:39:36,873 What about your dad? 912 00:39:36,875 --> 00:39:38,541 He did give my dad nzt. 913 00:39:38,543 --> 00:39:40,560 All the patients, actually. 914 00:39:40,561 --> 00:39:42,578 But I don't think he killed them. 915 00:39:42,581 --> 00:39:43,713 I think it was somebody else. 916 00:39:43,715 --> 00:39:44,748 (phone chiming) 917 00:39:44,750 --> 00:39:47,884 Someone with resources. 918 00:39:47,886 --> 00:39:50,754 And I think I'm about to be fired. 919 00:39:53,692 --> 00:39:55,625 You wanted to see me? 920 00:39:55,627 --> 00:39:56,960 Yeah. 921 00:39:56,962 --> 00:39:59,629 Close the door and sit down, please. 922 00:40:08,907 --> 00:40:11,441 I got a call from the director's office. 923 00:40:11,443 --> 00:40:14,110 You canceled your meeting. 924 00:40:14,112 --> 00:40:16,012 I'm sorry. 925 00:40:16,014 --> 00:40:17,547 I just-- 926 00:40:17,549 --> 00:40:19,716 How long have you known? 927 00:40:19,718 --> 00:40:22,519 About your father, the file. 928 00:40:24,823 --> 00:40:27,590 You know, I couldn't put my finger on it at first. 929 00:40:27,592 --> 00:40:30,193 But there was something about your attitude. 930 00:40:30,195 --> 00:40:31,761 A shift. 931 00:40:31,763 --> 00:40:34,798 And then you blew off the meeting with the director. 932 00:40:34,800 --> 00:40:38,435 You don't do that, unless you no longer want a career here. 933 00:40:38,437 --> 00:40:42,038 So I tried to think of why you would do that. 934 00:40:43,141 --> 00:40:46,709 And there was really only one good explanation. 935 00:40:46,711 --> 00:40:49,846 Nzt is going to change the entire world, rebecca. 936 00:40:49,848 --> 00:40:52,749 This division has to stay in front of it. 937 00:40:52,751 --> 00:40:54,150 And that's why I'm here? 938 00:40:54,152 --> 00:40:56,019 It's not that simple. 939 00:40:56,021 --> 00:40:58,154 I got this job a month after my father died. 940 00:40:58,156 --> 00:40:59,856 You must've made the connection. 941 00:40:59,858 --> 00:41:01,124 Sure, I did. 942 00:41:01,126 --> 00:41:02,892 I read the file on conrad harris, 943 00:41:02,894 --> 00:41:04,794 And I saw that he had a daughter that was working criminal 944 00:41:04,796 --> 00:41:06,663 Right here in new york, so I looked into her 945 00:41:06,665 --> 00:41:08,865 And I saw an agent who was inexperienced, 946 00:41:08,867 --> 00:41:11,100 But smart, resourceful, tenacious. 947 00:41:11,102 --> 00:41:13,102 Someone who could help us with nzt. 948 00:41:13,104 --> 00:41:15,672 Someone who would want to. 949 00:41:15,674 --> 00:41:19,742 And I planned on showing you the file. 950 00:41:19,744 --> 00:41:22,712 That's easy to say now. 951 00:41:22,714 --> 00:41:23,746 Okay, you're right. 952 00:41:23,748 --> 00:41:24,864 You don't have to believe me. 953 00:41:24,865 --> 00:41:25,981 That is entirely up to you. 954 00:41:25,984 --> 00:41:28,051 But you need the bureau's highest level of clearance 955 00:41:28,053 --> 00:41:30,487 To read the full nzt records. 956 00:41:30,489 --> 00:41:32,489 Legally, that is. 957 00:41:32,490 --> 00:41:34,490 And to get that kind of clearance, you need to advance. 958 00:41:34,493 --> 00:41:36,659 And to advance, you need people to notice you. 959 00:41:36,661 --> 00:41:39,028 And that's why I put you on the red team. 960 00:41:40,599 --> 00:41:42,899 And I covered for you with the director. 961 00:41:42,901 --> 00:41:45,568 I told him it was a misunderstanding, my fault. 962 00:41:45,570 --> 00:41:46,836 I bought you 48 hours. 963 00:41:46,838 --> 00:41:48,571 Thank you. 964 00:41:48,573 --> 00:41:50,707 Was it finch? 965 00:41:50,709 --> 00:41:52,675 No. 966 00:41:56,548 --> 00:41:58,882 (quietly): Would you tell me if it was? 967 00:42:07,759 --> 00:42:08,892 (knocking) 968 00:42:32,551 --> 00:42:35,685 ¶ ¶ 969 00:42:48,300 --> 00:42:50,567 ¶ oh, yeah. ¶ 73896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.