All language subtitles for Killjoys.S04E06.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,260 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:04,850 --> 00:00:06,360 Westerley's getting good and creepy. 3 00:00:06,380 --> 00:00:08,300 - Creepy how? - Missing kids. 4 00:00:08,470 --> 00:00:11,090 13 in Old Town, two more out of Miner's Point. 5 00:00:11,150 --> 00:00:13,020 You wanna help? Find my baby girl. 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,350 Can you do that? 7 00:00:14,360 --> 00:00:15,920 I'm not taking any more kids. 8 00:00:15,940 --> 00:00:17,980 - Damn it, Gared! - Hey, Killjoy! 9 00:00:20,930 --> 00:00:22,200 Where is my man? 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,050 He aged five years in, like, five minutes. 11 00:00:28,080 --> 00:00:30,340 How do we fix this before he's older than I am? 12 00:00:30,380 --> 00:00:31,380 John, what's going on? 13 00:00:31,390 --> 00:00:33,760 Bio-gene gas is working. Cells are stabilizing. 14 00:00:34,480 --> 00:00:36,450 - Where's the kid? - He's in the lounge with Pip. 15 00:00:38,100 --> 00:00:39,100 Pip? 16 00:00:39,101 --> 00:00:40,700 Pippin just purchased two tickets 17 00:00:40,720 --> 00:00:42,180 for a shuttle off Utopia. 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,750 Where are we going? 19 00:00:43,780 --> 00:00:45,420 You'll be dead before you see her. 20 00:00:45,460 --> 00:00:48,150 Pippin, what the hell do you think you're doing? 21 00:00:48,160 --> 00:00:49,990 - What's going on? - You seem confused. 22 00:00:51,980 --> 00:00:53,340 This is not Pip. 23 00:00:53,380 --> 00:00:55,120 I don't assume I know anybody. 24 00:00:55,240 --> 00:00:56,660 And neither should you. 25 00:00:57,270 --> 00:00:59,750 I still have a story in my head that I don't understand. 26 00:00:59,760 --> 00:01:01,616 What about the assassin? What if he's still around? 27 00:01:01,640 --> 00:01:04,350 - The assassin was a she. - The assassin was a dude. 28 00:01:04,380 --> 00:01:06,780 When you are lost, find John Jaqobis. 29 00:01:06,840 --> 00:01:08,579 He didn't just tell me a story. 30 00:01:08,580 --> 00:01:09,780 He hid something in it. 31 00:01:09,790 --> 00:01:11,840 Something that only I would know was wrong. 32 00:01:11,880 --> 00:01:14,350 Let's see what else he's hidden in there. 33 00:01:16,840 --> 00:01:18,800 _ 34 00:01:18,860 --> 00:01:23,000 There's one thing that girls like us don't do. 35 00:01:23,200 --> 00:01:24,520 What's that? 36 00:01:24,620 --> 00:01:26,960 Die horribly for a job. 37 00:01:27,030 --> 00:01:28,800 Stop right there. 38 00:01:28,870 --> 00:01:30,300 Wow. 39 00:01:30,570 --> 00:01:32,299 If the assassin at the Tenyer looked like that, 40 00:01:32,300 --> 00:01:33,499 I would've let her beat me. 41 00:01:33,500 --> 00:01:35,200 Mano, more. 42 00:01:35,280 --> 00:01:37,600 To completion. Am I right? 43 00:01:38,120 --> 00:01:40,260 I assumed your memory retrieval fee... 44 00:01:40,300 --> 00:01:41,900 Your exorbitant memory retrieval fee. 45 00:01:41,930 --> 00:01:43,300 Also bought quiet service. 46 00:01:43,310 --> 00:01:46,770 Nope, it buys no-aneurysms. 47 00:01:46,830 --> 00:01:48,680 See, that's the memory Khlyen gave me 48 00:01:48,690 --> 00:01:50,120 of the assassin at the Tenyer. 49 00:01:50,160 --> 00:01:53,720 The real dude is a dude, so who's this stunner? 50 00:01:54,410 --> 00:01:56,910 The only lead I have to save Aneela 51 00:01:56,980 --> 00:01:59,110 and to stop the Lady. 52 00:01:59,180 --> 00:02:01,310 He can never say anything point-blank, huh? 53 00:02:01,320 --> 00:02:03,550 It's always gotta be a stabby clue 54 00:02:03,560 --> 00:02:04,950 wrapped in a lethal fairy tale. 55 00:02:05,020 --> 00:02:06,750 He does when the Lady can see memories, 56 00:02:06,780 --> 00:02:08,026 and she's already seen this one, 57 00:02:08,050 --> 00:02:09,790 so whatever Khlyen needs me to do, 58 00:02:09,800 --> 00:02:10,820 we gotta do it fast. 59 00:02:10,890 --> 00:02:13,130 While I'm lubed up in your neurons, 60 00:02:13,190 --> 00:02:14,560 got anything you wanna sell? 61 00:02:14,570 --> 00:02:15,570 I can give you a discount 62 00:02:15,580 --> 00:02:16,856 if you got something good to trade. 63 00:02:16,880 --> 00:02:18,800 Uh, maybe you went through an experimental phase 64 00:02:18,820 --> 00:02:20,340 when you were living in that harem? 65 00:02:20,370 --> 00:02:22,760 I disemboweled a man with a cup once. 66 00:02:23,180 --> 00:02:25,420 Okay, so just this then. 67 00:02:28,910 --> 00:02:30,940 Do not use your hands. 68 00:02:31,440 --> 00:02:33,380 I know you're only two days old, 69 00:02:33,450 --> 00:02:36,140 but you did learn English in 15 minutes. 70 00:02:36,920 --> 00:02:39,250 There's a proper tool for every dish. 71 00:02:39,320 --> 00:02:41,850 No, not that, that's the berry spoon. 72 00:02:41,920 --> 00:02:43,820 That's for fish. 73 00:02:48,430 --> 00:02:50,400 Oh, God, so you eat like a Jaqobis. 74 00:02:50,460 --> 00:02:51,930 And sit up straight. 75 00:02:52,000 --> 00:02:53,210 Hold yourself like what you are, 76 00:02:53,230 --> 00:02:55,730 - Hungry? - Qreshi royalty. 77 00:02:55,800 --> 00:02:57,330 Despite the security benefits, 78 00:02:57,340 --> 00:02:59,399 there are drawbacks to being raised by Killjoys, 79 00:02:59,400 --> 00:03:01,640 so... I've decided to give you a gift 80 00:03:01,710 --> 00:03:03,380 to remind you of where you come from. 81 00:03:03,440 --> 00:03:05,020 I've named you. 82 00:03:05,450 --> 00:03:07,809 You are Ozzman Kin Rit. 83 00:03:07,810 --> 00:03:09,550 Kin Rit was your mother's family name. 84 00:03:09,620 --> 00:03:10,820 I thought you were my mother. 85 00:03:11,620 --> 00:03:13,520 Your other mother. 86 00:03:13,590 --> 00:03:15,850 And Ozzman was my grandfather. 87 00:03:15,920 --> 00:03:17,660 He was a revered leader of the Nine, 88 00:03:17,720 --> 00:03:19,190 renowned for his cunning greed 89 00:03:19,200 --> 00:03:20,770 and never being formally implicated 90 00:03:20,780 --> 00:03:22,520 in the Westerlyn Breadline Massacre. 91 00:03:24,460 --> 00:03:27,600 I know you too will climb to great heights, Ozzman. 92 00:03:28,880 --> 00:03:30,300 I have something else for you. 93 00:03:30,840 --> 00:03:33,510 This is in case you are ever in trouble 94 00:03:33,570 --> 00:03:34,760 and need my help. 95 00:03:34,770 --> 00:03:36,070 Emergencies only. 96 00:03:36,140 --> 00:03:37,640 And it has to be our little secret. 97 00:03:37,710 --> 00:03:39,500 Understand? 98 00:03:39,510 --> 00:03:41,460 Ooh... 99 00:03:43,480 --> 00:03:45,180 Strawberry. 100 00:03:45,250 --> 00:03:46,920 An untraceable ship and a new ID 101 00:03:46,940 --> 00:03:48,736 to get you past the Hullen on the way to the Quad, 102 00:03:48,760 --> 00:03:49,920 as negotiated. 103 00:03:49,960 --> 00:03:51,770 - You're leaving? - I'm going back to Qresh. 104 00:03:51,790 --> 00:03:54,360 The Nine have been laying low since the war began. 105 00:03:54,430 --> 00:03:55,640 Cowards need a leader. 106 00:03:55,700 --> 00:03:58,100 Even when that leader used to be our enemy. 107 00:03:58,160 --> 00:03:59,770 But for now... 108 00:03:59,830 --> 00:04:01,179 we want the same thing... 109 00:04:02,500 --> 00:04:04,180 So... 110 00:04:04,680 --> 00:04:06,640 it's good to share. 111 00:04:07,170 --> 00:04:09,410 Remember, Ozzman... 112 00:04:09,480 --> 00:04:11,340 royalty always rises. 113 00:04:13,000 --> 00:04:19,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 114 00:04:24,340 --> 00:04:26,690 Physical contact is for the poor. 115 00:04:37,470 --> 00:04:39,570 Guess it's just you and me now, huh, bud? 116 00:04:43,880 --> 00:04:45,780 So... 117 00:04:45,850 --> 00:04:47,780 you like... 118 00:04:47,850 --> 00:04:49,080 stuff? 119 00:04:50,900 --> 00:04:52,240 We had to cut ties with the RAC, 120 00:04:52,270 --> 00:04:53,400 including the database, 121 00:04:53,440 --> 00:04:55,320 but Mano's computer is virtually untraceable. 122 00:04:55,380 --> 00:04:57,196 Yeah, as long as you don't catch anything from it. 123 00:04:57,220 --> 00:04:59,029 I'll do a deep history purge when I'm done, 124 00:04:59,030 --> 00:05:00,900 but I'm not worried about computer viruses. 125 00:05:04,460 --> 00:05:05,720 Neither am I. 126 00:05:06,660 --> 00:05:08,320 - Huh... - What have you got? 127 00:05:10,840 --> 00:05:12,220 Absolutely nothing. 128 00:05:12,280 --> 00:05:14,140 - _ - There are zero hits on this woman, 129 00:05:14,210 --> 00:05:15,870 the odds of which are exceedingly low, 130 00:05:15,940 --> 00:05:17,540 unless someone... 131 00:05:17,610 --> 00:05:19,820 scrubbed her entire existence. 132 00:05:19,880 --> 00:05:22,540 Who the hells are you? 133 00:05:23,100 --> 00:05:26,320 Identity breach. Identity breach. 134 00:05:26,390 --> 00:05:28,890 What an unfortunate development. 135 00:05:30,920 --> 00:05:33,000 Set course for Utopia. 136 00:05:49,250 --> 00:05:51,570 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 137 00:05:51,780 --> 00:05:53,680 So, these shadows here? 138 00:05:53,750 --> 00:05:55,249 Those aren't normal. 139 00:05:55,250 --> 00:05:57,120 Is normal something we expected with Pip? 140 00:05:57,180 --> 00:05:58,479 Maybe not, but after his 141 00:05:58,480 --> 00:05:59,919 failed baby snatching attempt, 142 00:05:59,920 --> 00:06:01,490 I ran some diagnostics. 143 00:06:01,550 --> 00:06:02,939 I just don't believe that 144 00:06:02,940 --> 00:06:04,119 he would betray us on his own. 145 00:06:04,120 --> 00:06:05,279 The Lady wants the kid. 146 00:06:05,280 --> 00:06:06,779 That's a powerful incentive. 147 00:06:06,780 --> 00:06:07,800 But that's not Pip. 148 00:06:07,860 --> 00:06:09,640 That's exactly Pip. This is what he does. 149 00:06:09,660 --> 00:06:11,530 People pay him to steal things. 150 00:06:11,600 --> 00:06:13,600 Maybe before, but he's different with... us. 151 00:06:13,610 --> 00:06:15,030 Zeph, he tried to kidnap my son, 152 00:06:15,050 --> 00:06:16,670 and he got a hell of a lot closer 153 00:06:16,700 --> 00:06:17,700 than I'm comfortable with. 154 00:06:17,701 --> 00:06:19,470 It doesn't matter why. 155 00:06:19,540 --> 00:06:21,370 It matters that it never happens again. 156 00:06:21,400 --> 00:06:23,410 Listen, I know you think he's your friend, 157 00:06:23,480 --> 00:06:25,540 but we just can't take any chances right now. 158 00:06:25,610 --> 00:06:27,699 Run your tests, figure out what's going on with him, 159 00:06:27,700 --> 00:06:29,009 and fix him if you can, 160 00:06:29,010 --> 00:06:31,600 but he stays cuffed and sedated, okay? 161 00:06:33,950 --> 00:06:35,690 And what if I can't? 162 00:06:38,300 --> 00:06:39,660 Guys... 163 00:06:39,680 --> 00:06:41,920 that's not your "everything's gonna be okay" look. 164 00:06:42,660 --> 00:06:46,230 It's our "fix it so we don't have to find out" look. 165 00:06:52,470 --> 00:06:54,610 My son needs protection, Dutch. 166 00:06:54,670 --> 00:06:55,879 Well, if the Lady wants him, 167 00:06:55,880 --> 00:06:57,340 he's gonna need more than protection. 168 00:06:57,360 --> 00:06:59,156 - He's gonna need training. - Are you offering? 169 00:06:59,180 --> 00:07:00,750 I'm insisting. 170 00:07:00,810 --> 00:07:03,320 Have him meet me in the cargo hold in an hour. 171 00:07:04,520 --> 00:07:07,250 There's no one I trust more than Auntie Dutch. 172 00:07:28,670 --> 00:07:31,440 Last call for boarding Q Cluster. 173 00:07:31,510 --> 00:07:33,480 Have a safe trip to Qresh. 174 00:07:33,550 --> 00:07:36,420 Oh, I'm not going to Qresh. 175 00:07:42,720 --> 00:07:44,940 Ah! We're closed. 176 00:07:47,730 --> 00:07:49,690 In case you didn't notice... 177 00:07:49,760 --> 00:07:51,630 I'm down a bartender... 178 00:07:51,700 --> 00:07:53,340 and my husband. 179 00:07:55,230 --> 00:07:57,570 Now we're open. 180 00:07:57,640 --> 00:07:59,300 So, where the hells my Gare-bear? 181 00:07:59,370 --> 00:08:00,910 I don't know. 182 00:08:00,970 --> 00:08:02,610 We were trying to save some kids. 183 00:08:02,680 --> 00:08:04,780 The Hullen got the upper hand. They took Gared. 184 00:08:04,840 --> 00:08:06,699 Lucky me, their smelly friend 185 00:08:06,700 --> 00:08:08,700 was too stupid for a headshot. 186 00:08:09,850 --> 00:08:12,440 Never send a Killjoy to do a Warlord's job. 187 00:08:12,990 --> 00:08:14,750 Guess I'll have to rescue Gared myself. 188 00:08:14,760 --> 00:08:15,800 Maybe you didn't hear me 189 00:08:15,810 --> 00:08:17,670 over the sound of you going off half-cocked. 190 00:08:17,690 --> 00:08:20,330 Whoa, "Fuzzy Face," that was full-cocked. 191 00:08:20,390 --> 00:08:22,440 No one knows where the Hullen take their prisoners. 192 00:08:22,460 --> 00:08:24,000 Then maybe you didn't hear me. 193 00:08:24,400 --> 00:08:27,270 I'm not losing my husband before the honeymoon's over. 194 00:08:27,330 --> 00:08:28,980 I don't know where the prisoners are, 195 00:08:29,000 --> 00:08:30,800 but I know someone who does. 196 00:08:30,870 --> 00:08:32,800 All ships arriving from the RAC sector 197 00:08:32,820 --> 00:08:34,640 must proceed to level 42... 198 00:08:34,710 --> 00:08:36,100 Hold up. 199 00:08:36,240 --> 00:08:37,240 Let's see documents. 200 00:08:37,250 --> 00:08:39,540 Nobody docks in Utopia without an invitation. 201 00:08:39,580 --> 00:08:42,940 Oh, sure thing, friend, I should have them right, uh... 202 00:08:43,140 --> 00:08:44,240 Dang. 203 00:08:46,590 --> 00:08:48,050 Must've left them at home. 204 00:08:53,660 --> 00:08:56,329 Please tell me you're working on identifying the assassin 205 00:08:56,330 --> 00:08:58,199 and not just perving through my memories. 206 00:08:58,200 --> 00:09:00,020 Your brain makes my butt look great. 207 00:09:00,570 --> 00:09:02,670 I was just fact-checking your memories 208 00:09:02,680 --> 00:09:05,170 to see if Khlyen left anymore clues about the assassin. 209 00:09:05,240 --> 00:09:07,570 Lucy, show Dutch what we found. 210 00:09:09,540 --> 00:09:11,410 Check out Joe's badge. 211 00:09:13,580 --> 00:09:16,310 That's not the RAC symbol. What is it? 212 00:09:16,380 --> 00:09:19,020 Not sure, but it might have something to do with this. 213 00:09:19,090 --> 00:09:21,250 If I move the voices... 214 00:09:22,860 --> 00:09:24,460 And the background noise... 215 00:09:25,790 --> 00:09:28,560 Khlyen left a bitchin' soundtrack. 216 00:09:28,630 --> 00:09:30,380 Horny wale calls? 217 00:09:30,630 --> 00:09:31,969 I thought it was distortion at first, 218 00:09:31,970 --> 00:09:33,430 but then I realized it repeats. 219 00:09:33,500 --> 00:09:35,530 It's a pulsar, a dying star. 220 00:09:35,600 --> 00:09:37,110 Every pulsar sound is unique. 221 00:09:37,120 --> 00:09:39,100 It's like a... a fingerprint. 222 00:09:39,170 --> 00:09:40,399 Clever, clever Khlyen. 223 00:09:40,400 --> 00:09:41,950 You found a way to leave a map in my brain 224 00:09:41,970 --> 00:09:43,010 without me even knowing. 225 00:09:43,080 --> 00:09:44,400 I mean, I figured it out. 226 00:09:44,420 --> 00:09:46,440 - Yes, you're equally clever. - Thank you. 227 00:09:46,510 --> 00:09:48,080 So, where is the map to? 228 00:09:48,150 --> 00:09:49,600 Not sure yet, 229 00:09:49,620 --> 00:09:50,996 but Lucy's running it through her database. 230 00:09:51,020 --> 00:09:52,579 But there are literally millions of pulsars 231 00:09:52,580 --> 00:09:53,620 in the galaxy. 232 00:09:53,690 --> 00:09:54,939 Well, if anyone can find this one, 233 00:09:54,940 --> 00:09:56,460 it's you, John Jaqobis. 234 00:09:58,690 --> 00:10:01,390 Right. 235 00:10:14,010 --> 00:10:15,580 What the hells? 236 00:10:17,980 --> 00:10:20,210 What do you think you're doing? 237 00:10:22,000 --> 00:10:23,580 This is gonna be fun, champ. 238 00:10:23,650 --> 00:10:26,950 Self-defense is all about fun... 239 00:10:27,020 --> 00:10:28,660 and protective padding. 240 00:10:28,900 --> 00:10:30,860 Wouldn't it be faster to get me a gun? 241 00:10:30,920 --> 00:10:32,420 Well, you're two days old. 242 00:10:32,430 --> 00:10:34,106 You gotta save something for day three, chief. 243 00:10:34,130 --> 00:10:35,490 I have a name now, you know. 244 00:10:35,560 --> 00:10:37,460 Delle Seyah gave me one before she left. 245 00:10:37,530 --> 00:10:39,400 Ozzman Kin Rit. 246 00:10:39,470 --> 00:10:41,730 Huh, it doesn't even have any apostrophes. 247 00:10:41,760 --> 00:10:42,770 Do you like it? 248 00:10:42,780 --> 00:10:44,800 I just thought that's how it went. 249 00:10:44,870 --> 00:10:47,180 Don't parents always make choices for their kids? 250 00:10:48,210 --> 00:10:49,359 You know what, 251 00:10:49,360 --> 00:10:51,580 parents don't always know what they're doing. 252 00:10:51,680 --> 00:10:53,950 - So I get a gun? - Mm... 253 00:10:54,010 --> 00:10:55,859 Pick your own name. 254 00:10:55,860 --> 00:10:57,220 What do you wanna be called? 255 00:10:57,340 --> 00:10:59,650 Take your time. It's a big decision. 256 00:10:59,720 --> 00:11:01,720 - Hey. - Hey. 257 00:11:01,790 --> 00:11:03,520 All right, you ready to learn some self-defense 258 00:11:03,540 --> 00:11:04,660 with Auntie Dutch? 259 00:11:04,720 --> 00:11:06,320 You know, your dad's got some moves too. 260 00:11:06,990 --> 00:11:08,930 Make me look good in front of the kid. 261 00:11:12,100 --> 00:11:13,200 Cool! 262 00:11:13,270 --> 00:11:15,430 Yeah, see? Fun. 263 00:11:15,440 --> 00:11:16,920 I'll take it from here, Papa. 264 00:11:17,040 --> 00:11:19,500 Oh, thanks. 265 00:11:19,570 --> 00:11:21,640 Really nice. 266 00:11:23,640 --> 00:11:26,110 Hello! 267 00:11:28,050 --> 00:11:29,220 Oh. 268 00:11:29,450 --> 00:11:31,149 You're not what I ordered. 269 00:11:32,750 --> 00:11:35,550 Hi. Maybe we can work something out. 270 00:11:35,620 --> 00:11:37,240 Sure thing, friend. 271 00:11:37,860 --> 00:11:40,190 Oh, I don't kiss on the mouth. 272 00:11:44,930 --> 00:11:46,560 John says you can kick someone's ass 273 00:11:46,630 --> 00:11:48,900 without even being in the same room. 274 00:11:48,970 --> 00:11:50,400 Am I gonna learn that? 275 00:11:50,470 --> 00:11:52,940 Training starts with a solid defense. 276 00:11:53,010 --> 00:11:54,740 What about leather pants? 277 00:11:54,900 --> 00:11:56,490 Shouldn't training start with leather pants? 278 00:11:56,510 --> 00:11:57,840 Focus. 279 00:11:57,920 --> 00:11:59,910 Let's see what you can do. 280 00:11:59,980 --> 00:12:02,740 Lesson one: Always be aware of your surroundings. 281 00:12:03,640 --> 00:12:05,520 Tell me what weapons are in this room. 282 00:12:06,290 --> 00:12:08,550 Um, your gun... 283 00:12:08,620 --> 00:12:10,740 - your knife... - "Knives." 284 00:12:11,220 --> 00:12:12,880 Where do you keep them? 285 00:12:13,260 --> 00:12:15,370 There are at least 16 more weapons in this room 286 00:12:15,380 --> 00:12:17,140 that can kill or maim: 287 00:12:17,420 --> 00:12:19,730 the chairs, your belt, 288 00:12:19,800 --> 00:12:21,880 even that cloth over your eyes. 289 00:12:22,300 --> 00:12:24,370 An assassin sees everything as a weapon, 290 00:12:24,380 --> 00:12:25,580 and you need to know if someone's 291 00:12:25,590 --> 00:12:27,540 gonna use one against you. 292 00:12:30,140 --> 00:12:32,040 Tell me where I am. What am I doing? 293 00:12:33,010 --> 00:12:35,140 At the table... 294 00:12:35,720 --> 00:12:38,080 Moving the chairs... 295 00:12:38,180 --> 00:12:40,760 Near that pile of chain... 296 00:12:41,500 --> 00:12:43,980 Now the ladder. 297 00:12:44,440 --> 00:12:46,020 Not bad. 298 00:12:51,500 --> 00:12:53,120 You can't get distracted. 299 00:12:53,400 --> 00:12:54,959 You need to be able to hear that sound 300 00:12:54,960 --> 00:12:56,550 in a crowded room and instantly know 301 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 you're in danger. 302 00:12:59,270 --> 00:13:01,710 Now let's get ready for some real world training. 303 00:13:15,520 --> 00:13:17,120 That's the memory Khlyen gave me 304 00:13:17,190 --> 00:13:19,590 of the assassin at the Tenyer. 305 00:13:24,400 --> 00:13:26,620 Hello, friend. 306 00:13:28,300 --> 00:13:30,650 There's a white dwarf in the Plazinski system, 307 00:13:30,660 --> 00:13:32,110 but it's not big enough 308 00:13:32,120 --> 00:13:34,110 for this much electromagnetic radiation. 309 00:13:34,280 --> 00:13:35,380 Hey, Zeph, 310 00:13:35,440 --> 00:13:37,940 can I get you up here for an opinion? 311 00:13:38,010 --> 00:13:39,410 Luce? 312 00:13:39,480 --> 00:13:41,350 You got eyes on Zeph? Is she with Pip? 313 00:13:41,420 --> 00:13:44,400 She is, but neither of them are currently aboard. 314 00:13:44,600 --> 00:13:46,650 Zeph took Pip on the Black Root ship. 315 00:13:46,820 --> 00:13:48,590 You didn't think to mention that? 316 00:13:48,660 --> 00:13:51,060 Zeph instructed me not to, but she left a message: 317 00:13:51,130 --> 00:13:53,920 "Hey, guys, so, listen, I kidnapped Pip. 318 00:13:53,960 --> 00:13:55,750 Don't freak out. Are you freaking out"... 319 00:13:55,760 --> 00:13:57,200 Cut to the pertinents. 320 00:13:57,210 --> 00:13:58,940 "I'm going to take him back to the Armada, 321 00:13:58,970 --> 00:14:00,480 "so I can figure out what's wrong with him. 322 00:14:00,500 --> 00:14:02,080 "Pip can't be a threat to the kid 323 00:14:02,100 --> 00:14:03,850 "if he's nowhere near him, right? 324 00:14:03,860 --> 00:14:06,370 - Okay, Zephyr out." - Damn it, Zeph. 325 00:14:06,400 --> 00:14:07,909 How much of a head start does she have? 326 00:14:07,910 --> 00:14:09,790 D'av, look, I think that she's right on this one. 327 00:14:09,810 --> 00:14:11,780 She sprung my baby-napper. 328 00:14:11,790 --> 00:14:13,110 And took him far away from your kid. 329 00:14:13,120 --> 00:14:14,180 That's the best way to protect him. 330 00:14:14,200 --> 00:14:15,620 - No Pip, no problem. - No. 331 00:14:15,680 --> 00:14:18,170 Hey, hey, just slow your roll, papa bear, 332 00:14:18,200 --> 00:14:19,619 your kid is safe, especially if 333 00:14:19,620 --> 00:14:20,639 he's getting trained by Dutch, 334 00:14:20,640 --> 00:14:22,660 the baddest of bad assassins. 335 00:14:25,020 --> 00:14:26,389 He's been alive for two days, 336 00:14:26,390 --> 00:14:29,460 and I haven't stopped worrying about him for a single second. 337 00:14:29,860 --> 00:14:31,400 I just... I... 338 00:14:31,470 --> 00:14:33,400 I don't know how to Dad. 339 00:14:34,130 --> 00:14:36,790 An entire human being just parachuted into my life, 340 00:14:36,800 --> 00:14:38,170 and I'm responsible for him. 341 00:14:38,180 --> 00:14:39,190 I get why you're worried, 342 00:14:39,220 --> 00:14:40,970 but come on, D'av, you got this, 343 00:14:41,040 --> 00:14:43,060 'cause you're a great dad to me. 344 00:14:44,410 --> 00:14:45,890 Although, you did abandon me 345 00:14:45,910 --> 00:14:47,350 and get me stabbed, mule-kicked, 346 00:14:47,410 --> 00:14:48,820 semi-Hullenized. 347 00:14:50,020 --> 00:14:51,619 - Too soon? - Yeah, probably. 348 00:14:51,620 --> 00:14:52,950 Sorry. 349 00:14:52,960 --> 00:14:55,520 - I've got an update, John. - Mano? 350 00:14:55,590 --> 00:14:58,290 I need to talk to you. It's urgent. 351 00:14:58,360 --> 00:15:00,970 Hey, I told you, I'm not selling you any memories 352 00:15:00,980 --> 00:15:02,220 for your creepsters. 353 00:15:02,260 --> 00:15:04,510 Like being able to tell my good scars from the bad ones. 354 00:15:04,530 --> 00:15:06,070 I got a hit back on that photo 355 00:15:06,080 --> 00:15:07,800 you ran through the database, 356 00:15:07,870 --> 00:15:10,370 but it's not a conversation for over coms. 357 00:15:10,440 --> 00:15:12,000 All right, D'av's on his way. 358 00:15:12,070 --> 00:15:13,920 Hurry. 359 00:15:23,750 --> 00:15:25,380 All right... 360 00:15:25,450 --> 00:15:28,350 I think we're far enough away from Lucy, 361 00:15:28,360 --> 00:15:29,820 in case this doesn't work. 362 00:15:29,890 --> 00:15:31,490 There's nowhere you can escape to, 363 00:15:31,560 --> 00:15:33,470 unless you kill me and take the ship. 364 00:15:33,480 --> 00:15:34,929 Zeph, I would never. 365 00:15:34,930 --> 00:15:36,200 You tried to steal D'av's kid. 366 00:15:36,260 --> 00:15:37,900 It... it's not like I succeeded. 367 00:15:37,960 --> 00:15:39,530 I don't even remember doing it. 368 00:15:39,600 --> 00:15:41,370 I knew it, because it wasn't you. 369 00:15:41,380 --> 00:15:42,840 - Thank you. - It was the spider. 370 00:15:42,900 --> 00:15:45,360 Right. What? 371 00:15:45,800 --> 00:15:47,680 Spider? What spider? What are you talking about? 372 00:15:47,840 --> 00:15:49,480 Oh. 373 00:15:49,540 --> 00:15:51,840 Um, there's an itty-bitty 374 00:15:51,850 --> 00:15:54,710 giant green spider in your brain. 375 00:15:54,780 --> 00:15:56,560 - A spider? - Yeah. 376 00:15:56,580 --> 00:15:58,590 It... is it... is it moving? Have you seen it? 377 00:15:58,620 --> 00:16:00,620 Is it alive? Is it moving? It's moving, isn't it? 378 00:16:00,690 --> 00:16:02,480 I can feel its creepy little legs 379 00:16:02,490 --> 00:16:03,700 crawling around in my brain. 380 00:16:03,720 --> 00:16:07,730 It's that dark spider looking spot there. 381 00:16:07,790 --> 00:16:09,260 How'd it get in there? 382 00:16:09,330 --> 00:16:11,400 Oh, uh, my guess? 383 00:16:11,470 --> 00:16:13,700 Eyes, ears, nose, mouth. 384 00:16:13,770 --> 00:16:15,840 I suppose there are other options, 385 00:16:15,900 --> 00:16:16,910 but it's a longer route 386 00:16:16,920 --> 00:16:18,160 - to the brain, so... - Nope. 387 00:16:18,170 --> 00:16:20,570 It's wrapped around your medulla oblongata. 388 00:16:20,580 --> 00:16:22,610 That controls autonomic functions, 389 00:16:22,680 --> 00:16:24,710 controls you without you even knowing it. 390 00:16:24,780 --> 00:16:25,960 How are you gonna get it out? 391 00:16:25,970 --> 00:16:28,720 Well, the green is still frozen, so... 392 00:16:29,280 --> 00:16:31,580 we're gonna have to go old school. 393 00:16:46,300 --> 00:16:49,000 Oh, you're overdue for a bath, friend... 394 00:16:49,070 --> 00:16:50,940 and an ass-kicking. 395 00:16:52,970 --> 00:16:55,480 We haven't been formally introduced. 396 00:16:55,540 --> 00:16:57,640 I own this establishment, 397 00:16:57,710 --> 00:16:59,750 and no one likes you. 398 00:16:59,810 --> 00:17:01,250 Especially me. 399 00:17:02,680 --> 00:17:04,120 Remember me? 400 00:17:04,180 --> 00:17:05,920 Oh, goodie, you do. 401 00:17:05,990 --> 00:17:07,699 And do you remember what you did to him, friend? 402 00:17:07,700 --> 00:17:09,920 I... shot him. 403 00:17:09,990 --> 00:17:11,620 Mm. And can you guess 404 00:17:11,690 --> 00:17:13,540 what that means he wants to do to you? 405 00:17:13,560 --> 00:17:16,160 Probably something... pretty bad. 406 00:17:17,760 --> 00:17:20,570 And what that angry, scary man wants to do to you 407 00:17:20,630 --> 00:17:22,800 is sunshine and gods damn puppies 408 00:17:22,870 --> 00:17:24,820 compared to what I will do to you 409 00:17:24,860 --> 00:17:25,999 if you don't tell me what the hells 410 00:17:26,000 --> 00:17:27,169 you did with my husband. 411 00:17:27,170 --> 00:17:28,570 - I didn't take nobody! - Ah? 412 00:17:28,580 --> 00:17:30,640 I just find the houses with the kids 413 00:17:30,710 --> 00:17:32,910 and then I mark the doors. 414 00:17:32,980 --> 00:17:35,120 Then they come to take them. 415 00:17:37,650 --> 00:17:38,780 What do the Hullen want with kids? 416 00:17:38,800 --> 00:17:40,036 - I don't know. - Where do they take them? 417 00:17:40,060 --> 00:17:41,340 I don't know. 418 00:17:41,400 --> 00:17:42,740 Why did they take Gared? 419 00:17:42,760 --> 00:17:44,390 They think he knew something. 420 00:17:44,400 --> 00:17:45,950 They took him to be interrogated. 421 00:17:45,960 --> 00:17:48,390 Hm. Well, puddin', 422 00:17:48,460 --> 00:17:51,060 everyone knows that I do the singing in our relationship. 423 00:17:51,570 --> 00:17:52,800 Ah! 424 00:17:54,400 --> 00:17:57,000 Oh, gods! What do you want from me? 425 00:17:57,070 --> 00:17:58,080 This. 426 00:18:04,780 --> 00:18:06,410 Ah... 427 00:18:07,460 --> 00:18:08,990 You didn't have to make him think 428 00:18:09,020 --> 00:18:10,320 you were gonna cut it off. 429 00:18:10,380 --> 00:18:12,140 He didn't have to shoot me. 430 00:18:12,590 --> 00:18:14,690 Mano? 431 00:18:16,060 --> 00:18:17,690 Ah, jeez, Mano, 432 00:18:17,760 --> 00:18:20,360 even for you, this place is stinky. 433 00:18:22,500 --> 00:18:25,020 Ah, shit-sticks. 434 00:18:46,650 --> 00:18:48,020 Hey... 435 00:18:48,090 --> 00:18:49,700 What did I say? 436 00:18:50,060 --> 00:18:52,360 Lesson one: Always be aware of your surroundings. 437 00:18:52,370 --> 00:18:53,760 You can't get distracted. 438 00:18:53,830 --> 00:18:55,190 I know, I know. 439 00:18:55,260 --> 00:18:56,750 We've been doing this for hours. 440 00:18:56,760 --> 00:18:58,880 I know, but you're not getting any better. 441 00:18:59,530 --> 00:19:01,620 Lesson two: 442 00:19:02,500 --> 00:19:06,500 Never assume your attacker only has one weapon. 443 00:19:06,810 --> 00:19:09,200 Where were you keeping that? 444 00:19:09,510 --> 00:19:11,780 You need to take this seriously. 445 00:19:11,850 --> 00:19:14,110 This is the difference between life and death. 446 00:19:14,180 --> 00:19:15,580 When the Lady makes her move, 447 00:19:15,650 --> 00:19:17,280 the Hullen are gonna come for you fast 448 00:19:17,350 --> 00:19:19,080 and they're gonna come for you hard. 449 00:19:19,150 --> 00:19:22,690 You can't let your guard down. 450 00:19:22,760 --> 00:19:25,220 Hey, what did I just literally say about distractions? 451 00:19:25,290 --> 00:19:27,460 Duck. 452 00:19:34,330 --> 00:19:36,170 - Who the hells is that? - I don't know. 453 00:19:36,240 --> 00:19:38,460 - How did you do that? - I don't know. 454 00:19:45,580 --> 00:19:48,250 Next lesson: camouflage. 455 00:20:04,930 --> 00:20:06,620 Should we get some lunch while we're here? 456 00:20:06,640 --> 00:20:09,200 Oh, gods, you really are a Jaqobis, aren't you? 457 00:20:09,280 --> 00:20:11,500 Let's work on not dying first, shall we? 458 00:20:11,570 --> 00:20:12,720 This way. 459 00:20:20,400 --> 00:20:21,830 Okay, get in here. 460 00:20:21,900 --> 00:20:25,300 This will be a safe place to... hide. 461 00:20:25,370 --> 00:20:26,720 50 joy to watch, guys. 462 00:20:26,740 --> 00:20:29,700 Uh, how about 100 to clear out? 463 00:20:29,870 --> 00:20:31,240 Fast. 464 00:20:34,310 --> 00:20:36,310 Out. 465 00:20:38,150 --> 00:20:39,410 Out. 466 00:20:40,780 --> 00:20:42,819 Okay, we need a secure place to hole up 467 00:20:42,820 --> 00:20:44,380 until I can get us some backup. 468 00:20:47,060 --> 00:20:49,120 Why would anyone pay to see that? 469 00:20:49,140 --> 00:20:51,560 Was it some kind of fight training? 470 00:20:51,730 --> 00:20:53,360 D'av, Johnny, are you there? 471 00:20:53,430 --> 00:20:54,910 Seems like a really ineffective way 472 00:20:54,920 --> 00:20:56,100 to attack someone, unless... 473 00:20:56,160 --> 00:20:58,430 Damn it, why aren't they responding? 474 00:20:58,500 --> 00:20:59,780 D'av? Johnny? 475 00:20:59,790 --> 00:21:01,560 Will I be getting training with this too? 476 00:21:02,220 --> 00:21:05,339 Okay... listen to me, kid, 477 00:21:05,340 --> 00:21:06,479 we have a killer on our asses, 478 00:21:06,480 --> 00:21:08,280 and I can't find the Jaqobis. 479 00:21:08,300 --> 00:21:11,060 I have no time to tell you where babies come from. 480 00:21:11,130 --> 00:21:12,830 That's where babies come from? 481 00:21:12,900 --> 00:21:14,500 Is that where I came from? 482 00:21:14,570 --> 00:21:15,819 But I have two moms, 483 00:21:15,820 --> 00:21:17,400 so does that mean there's two women or... 484 00:21:17,410 --> 00:21:19,640 You're gonna have to ask your dad about that one... 485 00:21:21,380 --> 00:21:23,770 If we ever find him. 486 00:21:23,840 --> 00:21:26,180 I've completed my search of all known pulsars 487 00:21:26,240 --> 00:21:28,010 in all known databases, John. 488 00:21:28,080 --> 00:21:29,880 Tell me how brilliant you are, Luce. 489 00:21:29,950 --> 00:21:32,419 My intelligence cannot be accurately expressed 490 00:21:32,420 --> 00:21:34,220 in human terms. 491 00:21:34,290 --> 00:21:36,590 You found my pulsar, didn't you, girl? 492 00:21:36,650 --> 00:21:39,240 The Dangelis Pulsar is highly unstable. 493 00:21:39,320 --> 00:21:40,719 A cataclysmic event 494 00:21:40,720 --> 00:21:42,429 left most of the surrounding system 495 00:21:42,430 --> 00:21:43,730 uninhabitable. 496 00:21:43,800 --> 00:21:44,900 Well, that's Khlyen. 497 00:21:44,910 --> 00:21:46,576 You can count on him for the cushy milk runs. 498 00:21:46,600 --> 00:21:48,000 Johnny, you there? 499 00:21:48,080 --> 00:21:50,400 - We've got a problem. - Is the problem you? 500 00:21:50,470 --> 00:21:52,859 Because damn, D'av, you sound like balls. 501 00:21:52,860 --> 00:21:54,350 Yeah, that's because Mano's dead 502 00:21:54,410 --> 00:21:55,870 and I got jumped at his place. 503 00:21:55,940 --> 00:21:57,910 Shit. Hullen? 504 00:21:57,980 --> 00:22:00,880 I don't know what he was, except mean and ugly. 505 00:22:00,950 --> 00:22:02,880 Where's Dutch? I keep trying her on her com. 506 00:22:02,950 --> 00:22:04,619 She took the kid to Utopia Square. 507 00:22:04,620 --> 00:22:07,140 Dutch, you better grab the kid and beat it back to Lucy. 508 00:22:07,180 --> 00:22:09,350 Dutch's coms have been disabled, John. 509 00:22:09,420 --> 00:22:10,520 By what? 510 00:22:10,620 --> 00:22:12,360 D'avin's PDD. 511 00:22:14,630 --> 00:22:17,300 That sneaky freaking Hullen, he took it. 512 00:22:17,320 --> 00:22:19,119 And used it to remote-access our network 513 00:22:19,120 --> 00:22:21,370 and isolate Dutch's location and sever her coms. 514 00:22:21,380 --> 00:22:23,470 Johnny, that's my kid and Dutch out there. 515 00:22:23,540 --> 00:22:25,659 - If he finds them before we do... - Look, I'm on it. 516 00:22:25,660 --> 00:22:27,850 If Mr. "Bad Guy" can use your PDD to track us, 517 00:22:27,870 --> 00:22:29,760 then we can use it to track him. 518 00:22:31,400 --> 00:22:33,649 So, who actually has the baby? 519 00:22:33,650 --> 00:22:35,410 Does it depend on who wins the fight? 520 00:22:35,420 --> 00:22:37,500 Hey, it's okay to be scared. 521 00:22:37,520 --> 00:22:39,140 I know, but I'm not. 522 00:22:39,820 --> 00:22:41,080 Back in the square, 523 00:22:41,090 --> 00:22:42,840 how did you know we were gonna get attacked? 524 00:22:42,880 --> 00:22:45,390 I can't explain it, I just knew. 525 00:22:45,460 --> 00:22:49,630 Sometimes, I just... know things. 526 00:22:51,900 --> 00:22:53,560 Do you know the last time I was afraid? 527 00:22:53,620 --> 00:22:56,340 It was when I found out where I came from. 528 00:22:56,940 --> 00:22:58,970 Was it some of this gnarly training stuff? 529 00:22:59,040 --> 00:23:01,210 No. 530 00:23:01,270 --> 00:23:03,170 It was pretty messed up. 531 00:23:03,240 --> 00:23:04,740 Look, I'm used to being lied to, 532 00:23:04,810 --> 00:23:06,520 so I'm gonna tell you the truth. 533 00:23:07,810 --> 00:23:11,150 Your other mother, Aneela, made you. 534 00:23:11,220 --> 00:23:12,870 Why? For what? 535 00:23:12,880 --> 00:23:15,650 I don't know yet, and a lot of people wanna find out. 536 00:23:15,720 --> 00:23:18,260 That's why you need to be able to protect yourself. 537 00:23:20,490 --> 00:23:22,440 Does this mean I don't have a family? 538 00:23:24,630 --> 00:23:26,540 You have us. 539 00:23:31,500 --> 00:23:33,100 - What are those? - Grenades. 540 00:23:33,110 --> 00:23:35,470 Oh, shit. We gotta get out of here! 541 00:23:35,500 --> 00:23:36,970 But these aren't live. 542 00:23:37,040 --> 00:23:38,710 No, no, no, no, no, it's a trap! 543 00:23:44,880 --> 00:23:46,450 You're not taking that kid. 544 00:23:46,470 --> 00:23:47,860 Oh, I'm not here for him. 545 00:23:48,650 --> 00:23:50,680 Rescue party for two! 546 00:23:51,090 --> 00:23:53,520 Step away from my kid or your skull gets a sunroof. 547 00:23:53,590 --> 00:23:55,100 D'av, don't kill him. 548 00:23:57,930 --> 00:23:59,600 Damn it! 549 00:23:59,660 --> 00:24:01,160 Take him to Lucy! 550 00:24:01,230 --> 00:24:02,500 Hey. 551 00:24:02,570 --> 00:24:04,270 Are you okay? Are you hurt? 552 00:24:04,340 --> 00:24:06,140 - I'm good. - Come on. 553 00:24:06,200 --> 00:24:07,970 Let's go. 554 00:24:12,580 --> 00:24:13,920 Should I smell burning toast? 555 00:24:13,940 --> 00:24:16,460 Um... maybe in a sec. 556 00:24:17,620 --> 00:24:20,120 Charging in five, four... 557 00:24:32,700 --> 00:24:34,160 That wasn't toast. 558 00:24:34,440 --> 00:24:36,930 Dang it, I don't know how to kill this thing. 559 00:24:37,000 --> 00:24:38,940 Maybe a higher voltage of electricity? 560 00:24:38,950 --> 00:24:41,240 Okay, I know that I shouldn't be squeamish, 561 00:24:41,310 --> 00:24:43,140 because I almost just permanently lost control 562 00:24:43,160 --> 00:24:44,710 of my bowels there for a second, 563 00:24:44,780 --> 00:24:46,560 but the idea of a dead spider 564 00:24:46,610 --> 00:24:47,770 floating around in my brain 565 00:24:47,780 --> 00:24:48,880 isn't exactly... 566 00:25:07,070 --> 00:25:08,970 Yeah... 567 00:25:09,030 --> 00:25:12,500 Dead spider... works. 568 00:25:12,510 --> 00:25:14,400 I don't know, Pip, 569 00:25:14,470 --> 00:25:17,020 the only thing left to try is sonic frequency. 570 00:25:17,340 --> 00:25:19,640 Whatever it takes, as long as you kill it. 571 00:25:19,710 --> 00:25:21,580 That's the thing. 572 00:25:21,650 --> 00:25:23,480 I don't know if I can. 573 00:25:23,550 --> 00:25:25,860 - The spider is so entwined... - Zeph, if you don't kill it, 574 00:25:25,870 --> 00:25:27,640 you'll never be able to trust me again. 575 00:25:29,050 --> 00:25:30,900 I betrayed you. 576 00:25:31,690 --> 00:25:35,090 Okay? I betrayed you. All of you. 577 00:25:35,100 --> 00:25:38,300 And as long as this thing is alive inside my head, 578 00:25:38,320 --> 00:25:41,130 you're going to be afraid that I'm gonna do it again. 579 00:25:43,170 --> 00:25:46,470 Now, whether we ever become anything more or not, 580 00:25:46,540 --> 00:25:49,100 I want you to trust me. 581 00:25:50,010 --> 00:25:51,170 Okay? 582 00:25:54,850 --> 00:25:56,440 So we keep going, 583 00:25:56,980 --> 00:25:58,640 until it's dead, 584 00:25:59,380 --> 00:26:01,340 no matter what. 585 00:26:03,080 --> 00:26:04,460 Okay. 586 00:26:07,520 --> 00:26:10,020 Hitting this spider with sonic frequency 587 00:26:10,030 --> 00:26:12,200 in three... 588 00:26:12,900 --> 00:26:14,180 two... 589 00:26:25,780 --> 00:26:27,180 Well, we lost him. 590 00:26:27,250 --> 00:26:29,150 Whoever that asshole is, he's slippery. 591 00:26:29,210 --> 00:26:30,770 Lucy's fired up and ready to go. 592 00:26:30,780 --> 00:26:32,120 Let's get out of here before he comes back 593 00:26:32,130 --> 00:26:33,996 - with his little Hullen friend. - He's not Hullen. 594 00:26:34,020 --> 00:26:35,180 He didn't heal when you shot him. 595 00:26:35,190 --> 00:26:36,916 - Well, then who the hells is he? - I don't know, 596 00:26:36,940 --> 00:26:39,920 but he had this tattooed on his neck. 597 00:26:40,060 --> 00:26:41,700 And he's gonna give us some answers. 598 00:26:44,920 --> 00:26:46,080 I have to admit, for being the 599 00:26:46,090 --> 00:26:47,399 Lady's number one most wanted... 600 00:26:47,400 --> 00:26:48,850 Numbers one through three. 601 00:26:48,930 --> 00:26:49,990 I meant my kid. 602 00:26:50,060 --> 00:26:51,920 Can't decide if I'm relieved or insulted 603 00:26:51,940 --> 00:26:53,630 that she only sent one guy after us. 604 00:26:53,700 --> 00:26:55,819 When you send someone like that, you only need one. 605 00:26:55,820 --> 00:26:57,060 He's a pro. 606 00:26:57,100 --> 00:26:58,540 He should honor the assassin's code. 607 00:26:58,570 --> 00:27:00,670 You guys have a code? Like, with rules? 608 00:27:00,790 --> 00:27:02,320 Ooh, is there a handshake? 609 00:27:02,390 --> 00:27:04,420 There's only one ritual we respect. 610 00:27:04,460 --> 00:27:05,460 The White Blade. 611 00:27:05,461 --> 00:27:07,469 It should buy us a sit-down and get us some answers. 612 00:27:07,470 --> 00:27:08,860 All right, I remote-activated 613 00:27:08,930 --> 00:27:10,660 an audio channel on D'av's PDD. 614 00:27:10,730 --> 00:27:12,930 You now have a one-way mic to your "assass-hole" friend. 615 00:27:14,840 --> 00:27:16,870 And now you have his attention. 616 00:27:18,610 --> 00:27:20,910 Listen up, you bastard, 617 00:27:20,980 --> 00:27:23,210 this is a professional courtesy. 618 00:27:23,280 --> 00:27:25,780 I'm invoking a White Blade. 619 00:27:25,850 --> 00:27:29,150 Utopia Square, 0600. 620 00:27:29,220 --> 00:27:30,550 You know the drill. 621 00:27:30,620 --> 00:27:32,199 I'll recon logistics for backup. 622 00:27:32,200 --> 00:27:34,739 No. Whoever this guy is, he's good. 623 00:27:34,740 --> 00:27:36,159 He'll spot you right away and bail, 624 00:27:36,160 --> 00:27:37,529 and then we get nothing. 625 00:27:37,530 --> 00:27:38,930 I go alone. 626 00:27:38,940 --> 00:27:40,740 We'll be standing by on coms. 627 00:27:40,810 --> 00:27:42,380 With guns. 628 00:28:00,160 --> 00:28:01,800 Oopsie, boys. 629 00:28:01,820 --> 00:28:03,350 Were you looking for children? 630 00:28:03,420 --> 00:28:05,220 I'm young at heart. 631 00:28:05,290 --> 00:28:07,750 And lucky you, I know which kid you're looking for 632 00:28:07,820 --> 00:28:09,360 and where to find him... 633 00:28:09,420 --> 00:28:10,560 if you ask nicely. 634 00:28:27,840 --> 00:28:29,310 Shokkun. 635 00:28:29,380 --> 00:28:30,810 Very nice. 636 00:28:30,880 --> 00:28:32,110 Carbon? 637 00:28:32,180 --> 00:28:34,610 Daisan. Bone. Hm. 638 00:28:34,680 --> 00:28:37,120 It's always a pleasure to work with a professional. 639 00:28:37,180 --> 00:28:38,820 Nice jacket, by the way. 640 00:28:38,890 --> 00:28:39,999 Probably a bad idea 641 00:28:40,000 --> 00:28:41,990 to trust an assassin's honor, right? 642 00:28:42,000 --> 00:28:43,850 I mean, we live with one. 643 00:28:43,860 --> 00:28:46,830 She's my BFF and your sort of memory baby mama, 644 00:28:46,890 --> 00:28:48,530 so it's not that big of a leap. 645 00:28:48,600 --> 00:28:51,960 Your 15 minutes starts... now. 646 00:28:52,030 --> 00:28:54,470 Who are you and what the hells do you want with us? 647 00:28:54,540 --> 00:28:56,200 I could ask the same of you. 648 00:28:56,270 --> 00:28:58,140 Well, isn't this a blind date. 649 00:28:58,210 --> 00:29:00,140 You're the one making all the noise 650 00:29:00,210 --> 00:29:02,640 looking for a colleague of ours. 651 00:29:02,710 --> 00:29:04,740 The assassin. 652 00:29:05,160 --> 00:29:07,080 I thought we were quiet about that. 653 00:29:07,100 --> 00:29:10,120 My associates prefer things to be silent. 654 00:29:10,180 --> 00:29:11,820 And who would your associates be? 655 00:29:11,890 --> 00:29:13,620 Bit of a family business. 656 00:29:13,690 --> 00:29:16,890 My father was a protector, and his father before him. 657 00:29:16,960 --> 00:29:18,290 Kind of a legacy deal, 658 00:29:18,360 --> 00:29:20,660 a divine calling. 659 00:29:20,730 --> 00:29:21,990 Protector of what? 660 00:29:22,060 --> 00:29:23,630 All you need to know 661 00:29:23,700 --> 00:29:26,500 is that we take it very seriously. 662 00:29:26,570 --> 00:29:29,080 It began hundreds of years before you were born, 663 00:29:29,100 --> 00:29:32,210 and it will continue centuries after you are dust. 664 00:29:32,270 --> 00:29:34,640 Well, I'm a here-and-now kind of girl, 665 00:29:34,710 --> 00:29:36,440 and if your people are trying to kill me, 666 00:29:36,510 --> 00:29:38,460 that's a right-now kind of problem. 667 00:29:38,470 --> 00:29:40,680 I'm afraid I can't help you with that, 668 00:29:40,750 --> 00:29:42,120 divine calling and all. 669 00:29:42,180 --> 00:29:43,480 Calling to what? 670 00:29:45,040 --> 00:29:46,766 Does it have something to do with your tattoo? 671 00:29:46,790 --> 00:29:48,790 Because I've seen that symbol before. 672 00:29:48,860 --> 00:29:50,260 Where have you seen it? 673 00:29:50,320 --> 00:29:51,520 No... 674 00:29:51,560 --> 00:29:53,960 not until you tell me who you work for. 675 00:29:55,580 --> 00:29:57,000 Where? 676 00:29:58,770 --> 00:30:00,660 It's the Lady, isn't it? 677 00:30:03,000 --> 00:30:04,640 This White Blade... 678 00:30:06,010 --> 00:30:07,370 Is over. 679 00:30:09,080 --> 00:30:11,470 Yeah, you were right. Bad idea to trust an assassin. 680 00:30:11,480 --> 00:30:13,150 Lucy, watch the kid while we're gone. 681 00:30:13,210 --> 00:30:15,100 He's not currently aboard, D'av. 682 00:30:15,320 --> 00:30:17,470 I love you, girl, but we need to talk about 683 00:30:17,480 --> 00:30:19,050 monitoring entrances and exits. 684 00:30:19,120 --> 00:30:20,549 I do monitor, John. 685 00:30:20,550 --> 00:30:22,060 I know exactly when the boy left. 686 00:30:22,070 --> 00:30:24,360 Skip to the part to where the hells he is now. 687 00:30:58,360 --> 00:30:59,860 Lesson two: 688 00:30:59,930 --> 00:31:02,600 Never assume your opponent has only one weapon. 689 00:31:03,500 --> 00:31:05,820 What the hells are you doing here? 690 00:31:05,970 --> 00:31:08,120 Kicking his ass, saving your ass, 691 00:31:08,140 --> 00:31:09,900 all of the ass stuff. 692 00:31:18,500 --> 00:31:20,546 It's one thing for Dutch to go to a White Blade alone, 693 00:31:20,570 --> 00:31:21,640 she can handle herself, 694 00:31:21,650 --> 00:31:23,400 but you have barely had a day of training. 695 00:31:23,420 --> 00:31:24,860 Excellent training. 696 00:31:26,240 --> 00:31:28,550 Did you see the part where I jabbed him in the neck, 697 00:31:28,560 --> 00:31:30,140 like, "Eat tranq, dirt-face!" 698 00:31:30,210 --> 00:31:31,840 Junior, I am lecturing here. 699 00:31:31,910 --> 00:31:33,299 You took a hells of a gamble 700 00:31:33,300 --> 00:31:34,470 sneaking off into that parlay, 701 00:31:34,480 --> 00:31:35,480 and you're lucky it paid off 702 00:31:35,490 --> 00:31:37,079 and the three of us were there in case it didn't. 703 00:31:37,080 --> 00:31:39,820 Look, he's my memory nephew-brother-son. 704 00:31:39,840 --> 00:31:41,100 He might be a natural. 705 00:31:41,290 --> 00:31:43,590 I was scared, but I did what you said. 706 00:31:43,660 --> 00:31:45,200 I just kept going. 707 00:31:46,140 --> 00:31:47,840 Dutch... 708 00:31:48,390 --> 00:31:51,230 Yes, your dad's right, it was very dangerous 709 00:31:51,300 --> 00:31:53,630 and I had it all under control, blah, blah, blah, 710 00:31:53,650 --> 00:31:55,320 but you did great... 711 00:31:56,500 --> 00:31:57,959 because you had a kickass teacher 712 00:31:57,960 --> 00:31:59,200 and you're a Jaqobis, 713 00:31:59,270 --> 00:32:01,500 and Jaqobis men never let me down. 714 00:32:03,840 --> 00:32:05,340 Go clean up. 715 00:32:09,540 --> 00:32:11,980 Oh, come on, D'avin, don't be so jealous 716 00:32:12,050 --> 00:32:13,290 that the chip off your old block 717 00:32:13,300 --> 00:32:14,616 wants to be more like Auntie Dutch. 718 00:32:14,640 --> 00:32:16,960 I want him to live long enough to be his own block. 719 00:32:16,990 --> 00:32:18,780 And with my training, he will. 720 00:32:23,500 --> 00:32:25,560 Damn, Grandma, you been working out? 721 00:32:25,630 --> 00:32:28,370 Okay, the sonic definitely did some damage. 722 00:32:33,500 --> 00:32:34,580 What's happening? 723 00:32:36,210 --> 00:32:37,340 Did you kill it? 724 00:32:37,410 --> 00:32:38,680 No... 725 00:32:38,760 --> 00:32:40,920 but the frequency did disrupt the spider's connection 726 00:32:40,950 --> 00:32:42,410 to your impulse control functions. 727 00:32:42,480 --> 00:32:44,920 You aren't the Lady's Pippet anymore. 728 00:32:44,980 --> 00:32:47,280 Damn it, Zeph, I said that I wanted it dead. 729 00:32:47,320 --> 00:32:49,460 I trust you, Pip... 730 00:32:52,660 --> 00:32:54,520 Even with a spider in your brain. 731 00:32:56,460 --> 00:32:58,160 Killing it meant killing you too. 732 00:32:58,230 --> 00:33:00,060 It's fused with your medulla oblongata. 733 00:33:00,130 --> 00:33:03,120 It's literally part of the system keeping you alive now. 734 00:33:03,670 --> 00:33:06,760 So, what, if the... if the spider dies, then... 735 00:33:10,980 --> 00:33:13,639 - Huh... - It's not huh, it's shit. 736 00:33:13,640 --> 00:33:16,180 But it definitely can't control me anymore? 737 00:33:17,720 --> 00:33:19,820 Okay... 738 00:33:19,880 --> 00:33:23,500 Well, I guess I'm part spider now. 739 00:33:23,820 --> 00:33:25,520 Weird, yes, 740 00:33:25,590 --> 00:33:27,190 icky, definitely, 741 00:33:27,260 --> 00:33:29,590 but you've been fine with my other proclivities, 742 00:33:29,660 --> 00:33:32,830 so... I'm sure we'll get through this somehow. 743 00:33:36,470 --> 00:33:38,660 Unless there's more? 744 00:33:40,240 --> 00:33:42,710 These spiders weren't meant to survive long 745 00:33:42,720 --> 00:33:43,760 outside the green. 746 00:33:43,820 --> 00:33:46,940 They... seem to have a rapid... 747 00:33:47,580 --> 00:33:48,760 half-life. 748 00:33:48,860 --> 00:33:51,050 'Kay, so, I... I won't have to worry about 749 00:33:51,060 --> 00:33:52,356 the spider controlling me for long 750 00:33:52,380 --> 00:33:54,450 because it's gonna die? 751 00:33:54,520 --> 00:33:58,630 And since it's the only thing keeping me alive... shit. 752 00:33:58,640 --> 00:34:00,290 We're going to the Armada. 753 00:34:00,360 --> 00:34:03,180 Aneela's lab is there, and we'll find a way, Pip. 754 00:34:03,960 --> 00:34:05,400 How long? 755 00:34:10,220 --> 00:34:11,920 How long have I got? 756 00:34:12,840 --> 00:34:14,340 I'll find a way. 757 00:34:22,310 --> 00:34:24,550 I never thought I'd have to use these again. 758 00:34:26,420 --> 00:34:28,500 Cost always seemed too high. 759 00:34:29,590 --> 00:34:32,540 But circumstances being what they are... 760 00:34:34,330 --> 00:34:36,540 I can't afford not to. 761 00:34:37,100 --> 00:34:39,360 See, if I don't make you talk, 762 00:34:40,100 --> 00:34:42,070 I lose everyone... 763 00:34:42,130 --> 00:34:44,200 and everything I've ever cared about. 764 00:34:44,600 --> 00:34:46,660 Then you understand why I won't. 765 00:34:49,440 --> 00:34:51,460 This only ends one way. 766 00:34:55,640 --> 00:34:57,020 I know... 767 00:34:57,820 --> 00:34:59,540 so let's get to it, shall we? 768 00:35:02,320 --> 00:35:03,590 What are you doing here? 769 00:35:03,660 --> 00:35:05,380 Looking for you. 770 00:35:07,360 --> 00:35:08,720 What's going on? 771 00:35:14,170 --> 00:35:15,470 Come here. 772 00:35:16,800 --> 00:35:17,820 Come here. 773 00:35:20,580 --> 00:35:22,360 The Lady is coming, 774 00:35:23,470 --> 00:35:25,550 and the only thing that's standing between her and us 775 00:35:25,610 --> 00:35:27,680 is the information this man has. 776 00:35:27,720 --> 00:35:29,650 We must do whatever it takes. 777 00:35:29,710 --> 00:35:31,580 But what's that for? 778 00:35:32,520 --> 00:35:34,160 Moving past your fear. 779 00:35:38,620 --> 00:35:40,890 - I think I should go. - No, no, no, you stay. 780 00:35:40,900 --> 00:35:42,236 This is part of your training too. 781 00:35:42,260 --> 00:35:43,676 Whatever the hells is going on here, 782 00:35:43,700 --> 00:35:45,760 it stops right gods damn now. 783 00:35:49,170 --> 00:35:51,770 You don't invite a two-day old to a torture party, 784 00:35:51,800 --> 00:35:53,850 something which, by the way, should be very clear. 785 00:35:53,860 --> 00:35:55,210 I didn't, he walked in on me. 786 00:35:55,270 --> 00:35:56,720 And you just decided it was a good opportunity 787 00:35:56,740 --> 00:35:58,240 to teach him about eyeball gouging? 788 00:35:58,310 --> 00:35:59,680 You're overreacting. 789 00:35:59,740 --> 00:36:01,610 And I... I wasn't gonna teach him that. 790 00:36:01,620 --> 00:36:02,640 Yes, you were! 791 00:36:02,680 --> 00:36:04,280 There's a war coming, D'avin. 792 00:36:04,350 --> 00:36:05,760 We can't coddle him. 793 00:36:05,840 --> 00:36:08,150 This goes way beyond coddling. 794 00:36:08,220 --> 00:36:10,220 Self-defense is one thing, but that was something else. 795 00:36:10,240 --> 00:36:12,019 That is what it takes to survive. 796 00:36:12,020 --> 00:36:14,580 And Khlyen made me do a lot worse, a lot younger. 797 00:36:14,600 --> 00:36:16,560 You were abused, Dutch. 798 00:36:20,730 --> 00:36:22,940 How dare you say that to me? 799 00:36:24,440 --> 00:36:26,240 He did what he had to. 800 00:36:26,910 --> 00:36:28,970 He made me what I needed to be, 801 00:36:29,000 --> 00:36:31,010 and he taught me to protect myself. 802 00:36:31,080 --> 00:36:32,810 That was abuse. 803 00:36:32,880 --> 00:36:35,520 What Khlyen did was wrong. 804 00:36:36,180 --> 00:36:38,560 No child should go through that. 805 00:36:40,890 --> 00:36:43,650 What happened to you was messed up, 806 00:36:43,720 --> 00:36:45,390 but I will not let you repeat that cycle, 807 00:36:45,460 --> 00:36:47,660 not to my son... 808 00:36:47,730 --> 00:36:48,920 and not to you. 809 00:36:49,000 --> 00:36:51,570 Who the hells are you to tell me what I need to do, 810 00:36:51,600 --> 00:36:53,200 what we need to do? 811 00:36:53,260 --> 00:36:55,170 The Lady wants him, 812 00:36:55,230 --> 00:36:57,370 and he is the key to stopping her. 813 00:36:57,440 --> 00:37:00,100 - You don't know that. - Yes, I do. 814 00:37:01,710 --> 00:37:03,040 He is special, 815 00:37:03,050 --> 00:37:04,640 and I can train him to be a weapon. 816 00:37:04,650 --> 00:37:06,080 No. 817 00:37:06,140 --> 00:37:07,460 No. 818 00:37:07,880 --> 00:37:10,220 Find another way to fight her. 819 00:37:11,820 --> 00:37:13,300 Dutch, there is a problem 820 00:37:13,320 --> 00:37:15,900 with the prisoner in the cargo hold. 821 00:37:18,920 --> 00:37:20,240 What did you do? 822 00:37:20,490 --> 00:37:22,540 - I didn't do anything. - Oh, really? 823 00:37:22,550 --> 00:37:25,029 He just spontaneously suffered massive hemorrhaging? 824 00:37:25,030 --> 00:37:26,930 - Dutch... - My scans indicate 825 00:37:26,940 --> 00:37:28,270 an excessively high level 826 00:37:28,280 --> 00:37:29,860 of cyanide in his system. 827 00:37:31,220 --> 00:37:32,440 Are you okay? 828 00:37:32,500 --> 00:37:34,719 Shit, he must've taken a timed-release capsule 829 00:37:34,720 --> 00:37:37,020 in case things went south at the White Blade. 830 00:37:37,380 --> 00:37:39,380 Whatever he knew, he took with him. 831 00:37:39,440 --> 00:37:41,320 I wanted to stop him, 832 00:37:42,110 --> 00:37:43,750 but I was too late. 833 00:37:43,820 --> 00:37:45,080 It's okay. 834 00:37:58,720 --> 00:38:01,020 I hope you're getting this, Fancy, 835 00:38:01,090 --> 00:38:03,250 because I do not know where I am. 836 00:38:03,320 --> 00:38:06,200 Like, the air literally tastes like evil, 837 00:38:06,360 --> 00:38:07,790 and it's moist. 838 00:38:07,860 --> 00:38:09,360 You're coming in loud and creepy, Pree. 839 00:38:09,370 --> 00:38:11,120 Look for any kinda distinct markings, 840 00:38:11,150 --> 00:38:13,180 anything that can tell us where they've taken you. 841 00:38:13,300 --> 00:38:14,500 Oh, Gods... 842 00:38:16,600 --> 00:38:17,720 We're on the RAC. 843 00:38:24,990 --> 00:38:26,980 I do not like what they've done with the place. 844 00:38:36,470 --> 00:38:37,740 Hey. 845 00:38:40,580 --> 00:38:44,340 Listen, I don't always say the right thing, 846 00:38:44,410 --> 00:38:46,410 but I'm pretty great at just shutting my big mouth 847 00:38:46,480 --> 00:38:48,760 and listening, if you wanna... 848 00:38:49,580 --> 00:38:51,750 you know... 849 00:38:51,820 --> 00:38:53,719 Hanging out with Dutch and training 850 00:38:53,720 --> 00:38:56,220 was really fun at first, 851 00:38:56,290 --> 00:38:57,420 but then it wasn't. 852 00:39:00,400 --> 00:39:02,240 How disappointed is she? 853 00:39:02,760 --> 00:39:06,530 That is not something that you need to worry about. 854 00:39:08,070 --> 00:39:10,840 What happened wasn't your fault. 855 00:39:10,910 --> 00:39:13,670 You're still a kid, and the adults in your life, 856 00:39:13,680 --> 00:39:16,260 they make choices, but you don't have to carry them. 857 00:39:18,380 --> 00:39:20,280 I knew what that man was gonna do. 858 00:39:20,650 --> 00:39:21,980 I wanted to save him. 859 00:39:22,050 --> 00:39:23,700 How could you know about the cyanide? 860 00:39:24,090 --> 00:39:25,590 Even Dutch didn't catch that. 861 00:39:25,650 --> 00:39:27,550 I don't know. 862 00:39:27,620 --> 00:39:29,220 I just knew. 863 00:39:31,660 --> 00:39:33,240 Is there something wrong with me? 864 00:39:33,260 --> 00:39:35,630 - No. - Then what am I? 865 00:39:37,670 --> 00:39:39,320 You're my son. 866 00:39:44,670 --> 00:39:46,610 I've been thinking about names. 867 00:39:48,340 --> 00:39:49,756 There's something I wanna be called. 868 00:39:49,780 --> 00:39:51,010 Oh, yeah? 869 00:39:52,110 --> 00:39:53,350 Jaqobis... 870 00:39:56,740 --> 00:39:59,000 But, like, Jaq, for short. 871 00:40:02,090 --> 00:40:04,190 Jaq Kin Rit. 872 00:40:05,260 --> 00:40:06,590 That's a good name. 873 00:40:06,660 --> 00:40:08,660 That's a very good name. 874 00:40:10,930 --> 00:40:12,930 So, what are you gonna tell Dutch? 875 00:40:15,500 --> 00:40:16,900 Nothing. 876 00:40:20,140 --> 00:40:21,780 Pack your bags. 877 00:40:21,840 --> 00:40:23,780 We're gonna hit the road. 878 00:40:31,620 --> 00:40:36,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 879 00:40:37,305 --> 00:40:43,603 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6k9ak Help other users to choose the best subtitles 61890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.