All language subtitles for Jack.Irish.S03E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,060 --> 00:01:20,260 Salamat po! 2 00:01:59,300 --> 00:02:00,580 Shit! 3 00:02:42,260 --> 00:02:46,699 ? You may run on for a long time 4 00:02:46,700 --> 00:02:49,539 ? Run on for a long time 5 00:02:49,540 --> 00:02:53,020 ? You may run on for a long time 6 00:02:56,180 --> 00:02:59,460 ? Tell them God almighty's gonna cut you down 7 00:03:04,860 --> 00:03:08,019 ? Go and tell that long-tongue liar 8 00:03:08,020 --> 00:03:11,259 ? Go and tell the midnight rider 9 00:03:11,260 --> 00:03:14,819 ? Tell the rambler and the gambler and the back-biter 10 00:03:14,820 --> 00:03:17,819 ? Tell them God almighty's gonna cut 'em down 11 00:03:17,820 --> 00:03:21,420 ? Tell them God almighty's gonna cut 'em down. ? 12 00:03:23,820 --> 00:03:27,375 This is a great opportunity, Jack. I don't want to die not knowing. 13 00:03:27,377 --> 00:03:29,972 I've never understood that. So you're about to get hit by a bus 14 00:03:29,974 --> 00:03:33,156 and you think to yourself, 'Oh! At least I now know how I'm gonna die.' 15 00:03:33,158 --> 00:03:35,650 How is that helpful? I'm taking a chance. 16 00:03:35,652 --> 00:03:37,171 I get an office, support staff, 17 00:03:37,173 --> 00:03:39,625 some terrific apartment in the heart of Manila. 18 00:03:39,780 --> 00:03:42,179 I won't be tied to one paper, one editor. 19 00:03:42,180 --> 00:03:44,979 Selina, she's guaranteed she'll use all my stuff. 20 00:03:44,980 --> 00:03:47,259 Yeah, but why Asia, why Manila? 21 00:03:47,260 --> 00:03:48,859 Asia's the new Middle East. 22 00:03:48,860 --> 00:03:51,419 Like we need another one of those. 23 00:03:51,420 --> 00:03:53,019 I wanna know why a guy from Ivanhoe 24 00:03:53,020 --> 00:03:55,619 who went to the same uni as me is trying to set up 25 00:03:55,620 --> 00:03:57,059 a sharia state in the Philippines. 26 00:03:57,060 --> 00:03:58,620 Ever been to Ivanhoe? 27 00:04:00,260 --> 00:04:03,459 This is not about us not having kids, is it? 28 00:04:03,460 --> 00:04:06,819 No, no. It's not. It's fine. I'm over that. 29 00:04:06,820 --> 00:04:09,859 The bigger question is why you won't come with me. 30 00:04:09,860 --> 00:04:12,739 I don't have a passport. What are you, American? 31 00:04:12,740 --> 00:04:15,619 Admit it - you're just too gutless to break from your petty world 32 00:04:15,620 --> 00:04:18,019 of old men and footy. I don't knock your career. 33 00:04:18,020 --> 00:04:19,779 You don't have a career, Jack. 34 00:04:19,780 --> 00:04:23,019 You've hardly got a life. I'll just be a sec. 35 00:04:23,020 --> 00:04:25,099 Me leaving is convenient for you, isn't it - 36 00:04:25,100 --> 00:04:27,979 no big break-up, no need to make a commitment. 37 00:04:27,980 --> 00:04:32,259 Don't put this onto me! You're the one doing the leaving. 38 00:04:32,260 --> 00:04:36,180 Yeah, but just once, you could have tried to stop me. 39 00:04:38,660 --> 00:04:40,300 Mm. 40 00:04:42,660 --> 00:04:45,619 No, the taxi's waiting. I'm already late. 41 00:04:45,620 --> 00:04:48,979 I'll be quick, you know me. Come on - up against the wheelie bin. 42 00:04:48,980 --> 00:04:53,219 That's an attractive offer. Just five minutes, mate. 43 00:04:53,220 --> 00:04:55,659 I guess we're not stopping at all stations, then. 44 00:04:55,660 --> 00:04:57,420 We don't need to, do we? 45 00:04:59,660 --> 00:05:03,740 Careful. You might get that child you never wanted. 46 00:05:11,260 --> 00:05:12,900 Anyway... 47 00:05:18,900 --> 00:05:20,540 Bye, Jack. 48 00:05:24,940 --> 00:05:26,460 My bags. 49 00:05:31,100 --> 00:05:32,740 I'm late. 50 00:05:43,700 --> 00:05:47,339 You have to marry them or they go. 51 00:05:47,340 --> 00:05:48,939 She has a career. 52 00:05:48,940 --> 00:05:53,019 They only want careers if you don't commit. 53 00:05:53,020 --> 00:05:56,259 I met my Ava one day, proposed the next. 54 00:05:56,260 --> 00:05:58,699 Sex every night. 55 00:05:58,700 --> 00:06:03,539 Then the Berlin Wall goes up, her one side, me the other. 56 00:06:03,540 --> 00:06:05,059 No more sex. 57 00:06:05,060 --> 00:06:09,099 The wall came down in '89, Charlie. Didn't want sex by then. 58 00:06:09,100 --> 00:06:14,140 Some men are never ready - not for marriage, not for kids. 59 00:06:17,060 --> 00:06:18,779 Gives it that special lustre, 60 00:06:18,780 --> 00:06:20,940 knowing these have been close to your balls, eh? 61 00:06:40,380 --> 00:06:43,340 Hello, Sue. Janene! Sit, please. 62 00:06:45,460 --> 00:06:48,139 Everyone makes such a fuss over coffee - 63 00:06:48,140 --> 00:06:51,979 the froth, the type of machine, the country of origin. 64 00:06:51,980 --> 00:06:54,339 Yet they often give we poor tea drinkers a tea bag. 65 00:06:54,340 --> 00:06:58,179 I hate paying for things if I know exactly how much they cost to make. 66 00:06:58,180 --> 00:07:03,979 A tea bag is, what - 10c, 5c? Milk and hot water. Tops, 15c a cup. 67 00:07:03,980 --> 00:07:05,540 The real thing here. 68 00:07:06,420 --> 00:07:08,139 You seem tense, Janene. 69 00:07:08,140 --> 00:07:10,619 No, no, no. I'm... I'm fine. 70 00:07:10,620 --> 00:07:12,699 How are we going at the prison? 71 00:07:12,700 --> 00:07:15,380 I reckon there's a few potentials. 72 00:07:16,220 --> 00:07:18,299 Um, refresh my memory. 73 00:07:18,300 --> 00:07:20,499 Strangled his girlfriend or something? 74 00:07:20,500 --> 00:07:22,379 Yeah. Manslaughter, five years. 75 00:07:22,380 --> 00:07:24,819 That's right. May I have a look? 76 00:07:24,820 --> 00:07:29,380 He comes up for parole next week and his passport's current. 77 00:07:31,700 --> 00:07:35,619 Yes, that seems like a very good choice, Janene. 78 00:07:35,620 --> 00:07:39,100 Tell me, have you heard from our Tina at all? 79 00:07:41,260 --> 00:07:43,139 She's still overseas, isn't she? 80 00:07:43,140 --> 00:07:46,179 No! She's back from the Philippines, apparently. 81 00:07:46,180 --> 00:07:49,499 Left the mission without a word. I thought you would have heard. 82 00:07:49,500 --> 00:07:52,499 We're not really in touch. 83 00:07:52,500 --> 00:07:54,700 I thought you two were close. 84 00:07:56,820 --> 00:07:58,219 That's funny. 85 00:07:58,220 --> 00:08:01,659 I was sure you would have been the first person Tina called. 86 00:08:01,660 --> 00:08:03,420 One for the road! 87 00:08:06,980 --> 00:08:09,899 You would tell us if she had, wouldn't you? 88 00:08:09,900 --> 00:08:11,420 Of course. 89 00:08:25,300 --> 00:08:27,460 Tina, call me, wherever you are. 90 00:08:28,620 --> 00:08:32,779 Sue's asking questions. Tina, is everything OK? 91 00:08:38,980 --> 00:08:40,620 Can't miss her. 92 00:09:33,100 --> 00:09:37,300 No! No! No, no! 93 00:09:42,860 --> 00:09:44,500 Shut the fuck up. 94 00:09:52,660 --> 00:09:54,300 Pick her up. 95 00:09:57,420 --> 00:09:59,580 Bruce, come on, mate! 96 00:10:01,300 --> 00:10:02,940 Bruce! 97 00:10:06,260 --> 00:10:08,619 Bloody stop, would ya? 98 00:10:08,620 --> 00:10:10,140 Shit! 99 00:10:13,260 --> 00:10:14,940 Argh! 100 00:10:18,580 --> 00:10:20,740 Bruce! 101 00:10:24,620 --> 00:10:27,059 Jessica! Jessica? 102 00:10:27,060 --> 00:10:29,100 Come on! 103 00:10:43,740 --> 00:10:45,419 This sort of spectacle's not doing 104 00:10:45,420 --> 00:10:47,179 either of our profiles any good, mate. 105 00:10:47,180 --> 00:10:48,699 I don't have Harry's money. 106 00:10:48,700 --> 00:10:50,659 I'll pay him as soon as I can, I promise. 107 00:10:50,660 --> 00:10:51,859 It's a food chain, Bruce. 108 00:10:51,860 --> 00:10:54,259 You're a single-cell organism, I'm barely plankton 109 00:10:54,260 --> 00:10:56,259 and Harry Strang's learned to walk on land. 110 00:10:56,260 --> 00:10:58,379 If you don't pay him, he doesn't pay me. 111 00:10:58,380 --> 00:11:01,259 I got bills to pay, mate. 112 00:11:01,260 --> 00:11:03,620 I'll pay you another way! 113 00:11:06,580 --> 00:11:08,699 I don't want a bloody horse, mate. 114 00:11:08,700 --> 00:11:11,939 It's a goody. You could sell it. A bloke called Chink has the papers. 115 00:11:11,940 --> 00:11:15,019 Show it to Harry. Show it to Cam. They'll tell you. 116 00:11:15,020 --> 00:11:17,419 Chink. Right. 117 00:11:17,420 --> 00:11:20,899 Sid's funeral was a funeral. Best last year, for mine. 118 00:11:20,900 --> 00:11:24,619 Not just sandwiches, actual cooked food. 119 00:11:24,620 --> 00:11:28,339 You can't have a funeral at midday and not feed people. 120 00:11:28,340 --> 00:11:32,019 Bloody Roy! Tighter than a Murray cod's arse. 121 00:11:32,020 --> 00:11:35,020 - Who died? - Roy Dexter. 122 00:11:35,860 --> 00:11:38,899 You know Roy - he was on the statue committee. 123 00:11:38,900 --> 00:11:42,179 You're not still talking about doing that statue for my old man, are you? 124 00:11:42,180 --> 00:11:45,219 He's been dead for 40 years. Well, now seems a good time. 125 00:11:45,220 --> 00:11:48,139 While he's still fresh in everyone's memory. 126 00:11:48,140 --> 00:11:51,659 A cold one, Stan. Yes, mate. 127 00:11:51,660 --> 00:11:53,339 I'm sorry to hear about Roy. 128 00:11:53,340 --> 00:11:55,499 You'd be sorrier if you'd gone to his wake. 129 00:11:55,500 --> 00:11:59,299 If the wife goes before the husband, don't go to the wake, 130 00:11:59,300 --> 00:12:01,699 because they never cater properly. 131 00:12:01,700 --> 00:12:04,619 He's the one in mourning. Woman troubles. 132 00:12:04,620 --> 00:12:06,140 Oh. 133 00:12:07,380 --> 00:12:10,099 You know that beautiful Chinese woman I was dating 134 00:12:10,100 --> 00:12:12,219 after Stella shot through with my cousin? 135 00:12:12,220 --> 00:12:14,619 No. You do. Mai Wong. 136 00:12:14,620 --> 00:12:16,619 Mai Wong? Yeah. I showed you photos of her. 137 00:12:16,620 --> 00:12:18,139 Met her on the internet. 138 00:12:18,140 --> 00:12:21,779 Been going out for months, and it was getting serious. 139 00:12:21,780 --> 00:12:23,979 She wanted to meet. You hadn't met? 140 00:12:23,980 --> 00:12:25,499 Oh, we'd exchanged photos. 141 00:12:25,500 --> 00:12:28,859 She liked what she saw. I was ready to commit. 142 00:12:28,860 --> 00:12:32,219 What did she see, exactly? How old was the photo? 143 00:12:32,220 --> 00:12:34,179 But we didn't want to rush it. 144 00:12:34,180 --> 00:12:37,179 We needed to be sure of our feelings. 145 00:12:37,180 --> 00:12:38,939 So I sent her money for a plane ticket, 146 00:12:38,940 --> 00:12:41,179 and you wouldn't believe it - 147 00:12:41,180 --> 00:12:43,059 it was a bloody scam! 148 00:12:43,060 --> 00:12:44,899 A scam, on the internet? 149 00:12:44,900 --> 00:12:47,299 I got a notice from my service provider. 150 00:12:47,300 --> 00:12:49,299 Apparently, I'd been talking to some bloke 151 00:12:49,300 --> 00:12:51,019 from the Russian mafia the whole time. 152 00:12:51,020 --> 00:12:53,979 Heartened to see they've finally introduced a dress code here. 153 00:12:53,980 --> 00:12:57,539 And I really thought I had a connection with this woman. 154 00:12:57,540 --> 00:13:00,459 Except it was a man, a Russian man. 155 00:13:00,460 --> 00:13:02,739 Well, a connection's a connection, Jack. 156 00:13:02,740 --> 00:13:06,019 Customary in the racing world to respect the dictates of the clock. 157 00:13:06,020 --> 00:13:08,937 Myself and Cam have been standing at your place for a good ten minutes. 158 00:13:10,500 --> 00:13:14,859 This is how the last bloke you had me chase wants to pay you, 159 00:13:14,860 --> 00:13:16,419 and by default, me. 160 00:13:16,420 --> 00:13:18,539 We don't want a horse. That much I know. 161 00:13:18,540 --> 00:13:20,459 It's a mug's game! Oh, I know. 162 00:13:20,460 --> 00:13:22,339 Feed, agistment, vets fees. 163 00:13:22,340 --> 00:13:24,059 People think they know what they're getting into. 164 00:13:24,060 --> 00:13:27,019 Coffee shops, hairdressing salons, nags - mugs' games. 165 00:13:27,020 --> 00:13:28,539 We're in furious agreement, 166 00:13:28,540 --> 00:13:31,579 hence, I don't want a horse currently chewing grass in Traralgon. 167 00:13:31,580 --> 00:13:36,380 Look at the white markings on the off-side fetlock, and the forehead. 168 00:13:39,620 --> 00:13:41,260 High neck. 169 00:13:42,100 --> 00:13:43,739 Who's got this horse? 170 00:13:43,740 --> 00:13:46,019 - Some bloke called Chink. - Chink? 171 00:13:46,020 --> 00:13:48,739 Chink has this horse? You sure he said his name was Chink? 172 00:13:48,740 --> 00:13:51,060 Yeah. But I don't want a horse. 173 00:13:51,900 --> 00:13:54,820 It's a while since I've been down Traralgon way. 174 00:14:26,740 --> 00:14:29,300 Tina, where are you? Pick up! 175 00:14:30,780 --> 00:14:33,819 I got your message with the number. 176 00:14:33,820 --> 00:14:36,539 I don't know what you want me to do with it. 177 00:14:36,540 --> 00:14:38,500 Call me. Please. 178 00:14:39,860 --> 00:14:43,100 If you don't, I'm going to go to the cops. 179 00:14:51,460 --> 00:14:55,259 Tina, where are you? Pick up! 180 00:14:55,260 --> 00:14:57,979 I got your message with the number. 181 00:14:57,980 --> 00:15:00,699 I don't know what you want me to do with it. 182 00:15:00,700 --> 00:15:03,739 Call me. Please. 183 00:15:03,740 --> 00:15:07,659 If you don't, I'm going to go to the cops. 184 00:15:43,500 --> 00:15:45,459 Is the traffic always like this? 185 00:15:45,460 --> 00:15:47,659 No, sometimes it's busy. 186 00:15:47,660 --> 00:15:49,899 We thought you were coming next week. 187 00:15:49,900 --> 00:15:53,219 I sent someone called Orton all the details. Surely he got them? 188 00:15:53,220 --> 00:15:56,139 Uh, Orton... Orton doesn't read anything. 189 00:15:56,140 --> 00:15:57,739 It was 12 words. 190 00:15:57,740 --> 00:15:59,899 Orton doesn't really come in much. 191 00:16:03,420 --> 00:16:05,739 Yeah, yeah... 192 00:16:05,740 --> 00:16:09,140 I think I've got some money in here somewhere... 193 00:16:18,380 --> 00:16:20,339 Is this apartment central? 194 00:16:20,340 --> 00:16:22,459 Yes. Close to shops? 195 00:16:22,460 --> 00:16:23,939 Uh, yes. 196 00:16:23,940 --> 00:16:26,420 This is where you're staying. 197 00:16:28,060 --> 00:16:29,659 You're joking? 198 00:16:29,660 --> 00:16:31,180 No. 199 00:16:40,100 --> 00:16:43,659 Is this some special saint's day? 200 00:16:43,660 --> 00:16:46,300 No, it's church. Open 24 hours. 201 00:16:48,700 --> 00:16:50,699 Here, I'll take that one. 202 00:16:50,700 --> 00:16:52,819 You can take this one. 203 00:16:52,820 --> 00:16:55,739 Just this one. I'll take them all. 204 00:16:55,740 --> 00:16:57,220 Give it! Uh, OK. 205 00:17:01,380 --> 00:17:03,059 This way. Right. 206 00:17:03,060 --> 00:17:06,059 See? Close to shops. Great. 207 00:17:06,060 --> 00:17:09,499 When does this market close? Oh, Christmas. 208 00:17:09,500 --> 00:17:11,939 No, no - what time does it close? 209 00:17:11,940 --> 00:17:13,460 Christmas. 210 00:17:16,740 --> 00:17:19,299 You have many, uh, cases. 211 00:17:19,300 --> 00:17:20,899 Yeah. I'm here for a while. 212 00:17:20,900 --> 00:17:22,739 Are you sure? Yes. 213 00:17:22,740 --> 00:17:25,379 So how many floors up is it? Uh, four. 214 00:17:25,380 --> 00:17:26,900 OK. 215 00:17:27,980 --> 00:17:30,059 What about the lift? 216 00:17:30,060 --> 00:17:31,580 Uh, lift is broken. 217 00:17:34,300 --> 00:17:37,819 Hello! Apparently, it's broken. 218 00:17:41,340 --> 00:17:43,100 Here. Miss Linda, this way. 219 00:17:47,340 --> 00:17:48,980 Here. We're here. 220 00:17:52,660 --> 00:17:57,139 Someone lives here. Uh, yeah. Sam. 221 00:17:57,140 --> 00:17:58,659 He, uh... 222 00:17:58,660 --> 00:18:02,699 He's in Vietnam this week. You're very lucky. 223 00:18:02,700 --> 00:18:04,499 Who or what is Sam? 224 00:18:04,500 --> 00:18:06,139 Sam, uh... 225 00:18:06,140 --> 00:18:08,259 Sam lives... 226 00:18:08,260 --> 00:18:10,739 This is his place. Yes, I can see that. 227 00:18:10,740 --> 00:18:13,939 What am I doing in it? Um... 228 00:18:13,940 --> 00:18:17,179 It's... It's a okey-dokey place. 229 00:18:17,180 --> 00:18:20,059 Enjoy. See you, Miss Linda. 230 00:18:20,060 --> 00:18:21,540 Right. OK. 231 00:19:05,700 --> 00:19:07,340 OK. 232 00:19:15,100 --> 00:19:17,699 What number is Janene's apartment? 233 00:19:17,700 --> 00:19:19,220 12. 234 00:19:24,900 --> 00:19:26,540 OK. 235 00:19:29,260 --> 00:19:30,900 Let me. 236 00:19:32,420 --> 00:19:34,059 She is my problem. 237 00:19:34,060 --> 00:19:36,260 Alright. 238 00:19:38,300 --> 00:19:40,899 I'll wait here. 239 00:19:40,900 --> 00:19:42,740 I'm trusting you, Wade. 240 00:19:43,940 --> 00:19:45,580 Quietly. 241 00:20:22,020 --> 00:20:24,699 Ssh! Ssh. 242 00:20:24,700 --> 00:20:26,220 Ssh. 243 00:20:27,820 --> 00:20:29,619 We have to go, now. 244 00:20:29,620 --> 00:20:31,779 Stedman's out the front, and he's onto you. 245 00:20:31,780 --> 00:20:33,459 How? 246 00:20:33,460 --> 00:20:36,259 'Cause I fucking told you to stay away from Tina. 247 00:20:36,260 --> 00:20:37,899 Have you heard from her, is she safe? 248 00:20:37,900 --> 00:20:40,339 I don't know! There's no time to pack. Come on. 249 00:20:40,340 --> 00:20:42,820 Well, let me put some clothes on! 250 00:21:03,660 --> 00:21:04,980 Shit! 251 00:21:08,020 --> 00:21:11,779 ..aware of the danger to this community. 252 00:21:11,780 --> 00:21:14,219 We have a proposal before Council to build a mosque 253 00:21:14,220 --> 00:21:15,739 right near to a local primary school. 254 00:21:15,740 --> 00:21:18,299 A primary school, for God's sake! 255 00:21:18,300 --> 00:21:20,299 With a park nearby, where kiddies play! 256 00:21:20,300 --> 00:21:23,299 This is clearly not in the best interests of our broader community. 257 00:21:23,300 --> 00:21:24,899 Surely, we can find many other, 258 00:21:24,900 --> 00:21:26,859 more appropriate, places to put their temple. 259 00:21:36,300 --> 00:21:38,219 Beauty, eh? 260 00:21:38,220 --> 00:21:40,259 Hey, Chink! 261 00:21:40,260 --> 00:21:43,379 For Chrissakes, don't shake his hand. It'll crush ya. 262 00:21:43,380 --> 00:21:45,219 What? Found him in a paddock 263 00:21:45,220 --> 00:21:46,779 with a rotten blanket on him. 264 00:21:46,780 --> 00:21:48,579 Knew right away he was a thoroughbred. 265 00:21:48,580 --> 00:21:50,459 Bit of wear on the legs. Yeah, well. 266 00:21:50,460 --> 00:21:52,819 Bit of decent tucker and a workout, he'll be right. 267 00:21:52,820 --> 00:21:54,619 So why didn't you buy him off Bruce? 268 00:21:54,620 --> 00:21:57,979 I wanted to. Couldn't afford the upkeep, you know? 269 00:21:57,980 --> 00:22:02,419 I tried everything, even selling my own sperms. 270 00:22:02,420 --> 00:22:03,939 No takers. 271 00:22:03,940 --> 00:22:05,539 Let's see it move. 272 00:22:05,540 --> 00:22:07,420 Come on, boy! Go! 273 00:22:10,340 --> 00:22:12,299 Yeah, that's him, alright. 274 00:22:12,300 --> 00:22:14,259 No question. 275 00:22:14,260 --> 00:22:16,739 Care to fill me in on this universe of equine knowledge? 276 00:22:16,740 --> 00:22:18,419 Lost Legion. 277 00:22:18,420 --> 00:22:20,499 16 starts, 4 wins, 3 places. 278 00:22:20,500 --> 00:22:22,019 Then he got a leg problem, 279 00:22:22,020 --> 00:22:24,019 slowed up a bit and scratched a couple of times. 280 00:22:24,020 --> 00:22:26,539 Behavioural issues. Broke the leg of a stablehand. 281 00:22:26,540 --> 00:22:28,819 Kicked the shit out of a float, then bit a steward. 282 00:22:28,820 --> 00:22:32,019 They just gave up on him. A loss to the world, forgotten. 283 00:22:32,020 --> 00:22:34,619 Here in a paddock. Seems OK now. 284 00:22:34,620 --> 00:22:37,459 He's a lot better than OK, trust me. 285 00:22:37,460 --> 00:22:41,099 Jack'll take him. Bruce's debt, squared. 286 00:22:41,100 --> 00:22:42,819 Will I now? That's great! 287 00:22:42,820 --> 00:22:45,139 Congratulations. 288 00:22:45,140 --> 00:22:47,499 Alright, I'll be back in a minute. 289 00:22:47,500 --> 00:22:50,939 Get us the papers, Chink. Jack here can run a legal eye over them. 290 00:22:50,940 --> 00:22:53,579 What happened to hairdressers and coffee shops? Shit! 291 00:22:53,580 --> 00:22:55,779 Cam and I will come in with you, 292 00:22:55,780 --> 00:22:59,259 but for the sake of appearances, it's yours. 293 00:22:59,260 --> 00:23:02,859 Don't want our names bandied around. We'll never get odds at the track. 294 00:23:02,860 --> 00:23:05,779 The Lord could smile on us for saving the beast. 295 00:23:05,780 --> 00:23:09,699 Good day, in all. Yeah, yeah. Tops. 296 00:23:09,700 --> 00:23:13,299 Three-hour drive, purchase a psychotic horse, 297 00:23:13,300 --> 00:23:16,739 then get my hand crushed by Gippsland's least-wanted sperm donor. 298 00:23:16,740 --> 00:23:18,260 Irish. 299 00:23:19,540 --> 00:23:21,180 Sorry, who is it? 300 00:23:42,420 --> 00:23:45,300 Tessler Building, level 14. 301 00:23:48,020 --> 00:23:50,139 Jack Irish for Travis Dilthey. 302 00:23:50,140 --> 00:23:51,659 Please take a seat, Mr Irish. 303 00:23:51,660 --> 00:23:53,900 Travis is just finishing with a client. 304 00:23:56,060 --> 00:23:58,100 Travis, Mr Irish is here. 305 00:23:59,500 --> 00:24:02,380 Driscon Holdings. How may I help you? Mm-hm. 306 00:24:07,700 --> 00:24:11,499 Mr Irish? Travis Dilthey. Good to meet you, sir - 307 00:24:11,500 --> 00:24:15,419 the man who brought some very big names in this town to justice. 308 00:24:15,420 --> 00:24:17,179 How'd you find me? Took awhile. 309 00:24:17,180 --> 00:24:19,979 Through your former business partner. Drew Greer, is it? 310 00:24:19,980 --> 00:24:21,979 Ah. What does your company do? 311 00:24:21,980 --> 00:24:25,059 You've seen those protective covers for mobile phones? 312 00:24:25,060 --> 00:24:26,739 You make those, do you? No. 313 00:24:26,740 --> 00:24:29,700 We import the clips that attach to them. 314 00:24:30,740 --> 00:24:33,619 I'm trying to locate my younger brother. 315 00:24:33,620 --> 00:24:37,339 Mm-hm. I should just make it clear, Travis, I'm not a private detective. 316 00:24:37,340 --> 00:24:39,180 What are you, then? 317 00:24:40,020 --> 00:24:42,500 Well, I'm more a, ah... 318 00:24:43,740 --> 00:24:45,579 I mean, I trained as a lawyer. 319 00:24:45,580 --> 00:24:48,100 I was a lawyer. But these days... 320 00:24:50,700 --> 00:24:53,460 Why don't you just tell me about your brother, eh? 321 00:24:57,660 --> 00:24:59,899 Mm. Not much of a family resemblance. 322 00:24:59,900 --> 00:25:02,179 There wouldn't be. Wayne was adopted. 323 00:25:02,180 --> 00:25:04,739 He came into my life when I was ten years old 324 00:25:04,740 --> 00:25:06,939 and he's been a giant pain in the butt ever since. 325 00:25:06,940 --> 00:25:10,219 A lot of anger, drug problems. 326 00:25:10,220 --> 00:25:12,659 Had a spell in prison. 327 00:25:12,660 --> 00:25:15,539 But when he came out, he seemed to change. 328 00:25:15,540 --> 00:25:19,899 He reconnected with the church and met a girl, Janene. 329 00:25:19,900 --> 00:25:21,739 Had a job, of sorts. 330 00:25:21,740 --> 00:25:22,899 And now? 331 00:25:22,900 --> 00:25:27,299 Disappeared. He hasn't shown up at work or collected his car. 332 00:25:27,300 --> 00:25:30,979 No phone call, and he hasn't been to his apartment. 333 00:25:30,980 --> 00:25:34,779 You don't think that maybe he's, you know, just gone fishin'? 334 00:25:34,780 --> 00:25:36,899 I know something's wrong. 335 00:25:36,900 --> 00:25:40,300 You go to the police? He's still on parole. 336 00:25:41,260 --> 00:25:46,819 Now, I understand that you only normally deal with major clients. 337 00:25:46,820 --> 00:25:49,859 Almost exclusively. How much do you charge? 338 00:25:49,860 --> 00:25:51,979 350... An hour? 339 00:25:51,980 --> 00:25:53,699 An hour. 340 00:25:53,700 --> 00:25:56,379 That's $2,800 a day. Wow, I'm in the wrong business! 341 00:25:56,380 --> 00:25:58,979 But fair enough. You get what you pay for. 342 00:25:58,980 --> 00:26:02,579 You probably want a week up-front as well. 343 00:26:02,580 --> 00:26:06,059 If you leave your banking details with Annie at the front desk, 344 00:26:06,060 --> 00:26:08,339 I'll make sure that you get it today. 345 00:26:08,340 --> 00:26:10,299 Great, great. 346 00:26:10,300 --> 00:26:14,379 So money is good in the mobile-phone clip thingy business, then? 347 00:26:14,380 --> 00:26:16,219 Not particularly, 348 00:26:16,220 --> 00:26:19,299 but I made a vow to my parents that I'd take care of him. 349 00:26:19,300 --> 00:26:22,339 God knows, he makes it hard. 350 00:26:22,340 --> 00:26:24,620 Please - any time, day or night. 351 00:26:29,300 --> 00:26:32,339 So could Lorna find out anything, mate? 352 00:26:32,340 --> 00:26:34,819 Mate? I sent you a text about anything 353 00:26:34,820 --> 00:26:36,979 you might have on a Wayne Dilthey. 354 00:26:36,980 --> 00:26:41,059 Ah, no. You sent me a text saying, 'Wayne dithering.' 355 00:26:41,060 --> 00:26:43,139 No, but I corrected it. 356 00:26:43,140 --> 00:26:44,979 Yeah, to 'Wayne filthy.' 357 00:26:44,980 --> 00:26:47,979 Oh, did I? Bloody predictive text. 358 00:26:47,980 --> 00:26:50,739 I need to get into your court database. Is Lorna about? 359 00:26:50,740 --> 00:26:52,819 She's stepped out. 360 00:26:52,820 --> 00:26:55,619 What are you trying to do, mate, apart from break my computer? 361 00:26:55,620 --> 00:26:59,979 When's she coming back? She stepped out two weeks ago. 362 00:26:59,980 --> 00:27:03,139 Oh. Bit of a long lunch, then? 363 00:27:03,140 --> 00:27:07,099 According to his brother Travis, Wayne's done some prison time. 364 00:27:07,100 --> 00:27:10,099 I bought her this little brooch with a small ruby in it. 365 00:27:10,100 --> 00:27:12,419 I just need some names, somewhere to start. 366 00:27:12,420 --> 00:27:14,059 A character reference at his trial? 367 00:27:14,060 --> 00:27:17,659 It'd be stylish, if I still gave Lorna the brooch, wouldn't it? 368 00:27:17,660 --> 00:27:19,779 Do 24-year-olds wear brooches? 369 00:27:19,780 --> 00:27:22,420 25. And yes, I think they do. 370 00:27:23,820 --> 00:27:25,699 She was an amazing typist. 371 00:27:25,700 --> 00:27:28,100 I used to love to just watch her, tapping away. 372 00:27:29,260 --> 00:27:34,060 I'm sorry. I just find it sexy - watching women's fingers. 373 00:27:37,540 --> 00:27:39,659 It's erotic. 374 00:27:39,660 --> 00:27:42,979 No! That's not what I want. 375 00:27:42,980 --> 00:27:45,460 You did save this, didn't you, before I got on? 376 00:27:47,300 --> 00:27:49,499 Oh, that's the court. 377 00:27:49,500 --> 00:27:52,419 Dilthey, Wayne Ellery. 378 00:27:52,420 --> 00:27:54,539 Five years for armed robbery. 379 00:27:54,540 --> 00:27:58,339 A year in remand for racial violence, attempted murder. 380 00:27:58,340 --> 00:28:00,019 Charges dropped. 381 00:28:00,020 --> 00:28:03,619 And two-year revival tour at Whitehill for aggravated assault. 382 00:28:03,620 --> 00:28:05,779 He's cute. Out for three years. 383 00:28:05,780 --> 00:28:08,579 Found work as part of the Whitehill Prison Outreach Program. 384 00:28:08,580 --> 00:28:11,459 The only person who spoke up for him was someone from the church. 385 00:28:11,460 --> 00:28:13,779 You can always count on them to speak up for you. 386 00:28:13,780 --> 00:28:15,299 With both of us single again, 387 00:28:15,300 --> 00:28:17,819 maybe we should go on the prowl, hunt as a pack. 388 00:28:17,820 --> 00:28:19,819 Yes, to all the secretarial colleges! 389 00:28:19,820 --> 00:28:23,420 Phwoar! Think of all those typing pools, mate. 390 00:28:26,820 --> 00:28:29,539 Jack Irish invites me out for lunch, 391 00:28:29,540 --> 00:28:32,739 and naturally, after all the favours I've done him, 392 00:28:32,740 --> 00:28:35,099 I figured I'd be going to Florentino's, upstairs. 393 00:28:35,100 --> 00:28:37,619 But no. What do I get? Schnitz and tits. 394 00:28:37,620 --> 00:28:40,019 And soggy. 395 00:28:40,020 --> 00:28:41,659 And half the people that work here, 396 00:28:41,660 --> 00:28:45,339 I've arrested at some point or another. 397 00:28:45,340 --> 00:28:47,219 Fucking shoe leather in crumbs. 398 00:28:47,220 --> 00:28:50,259 Listen, does the name Wayne Dilthey mean anything to you? 399 00:28:50,260 --> 00:28:51,979 Vaguely. 400 00:28:51,980 --> 00:28:53,539 Dangerous? 401 00:28:53,540 --> 00:28:56,419 If riled. But no, just a stormtrooper. 402 00:28:56,420 --> 00:28:58,339 First-wave stuff, you know - 403 00:28:58,340 --> 00:29:00,859 legs are running but the brain's some distance behind. 404 00:29:00,860 --> 00:29:03,019 He works here. Good for Wayne. 405 00:29:03,020 --> 00:29:07,139 But he's gone missing. Probably ate the schnitzel. 406 00:29:07,140 --> 00:29:09,059 His brother's worried about him. 407 00:29:09,060 --> 00:29:11,619 It's like he knows something he's not telling me though. 408 00:29:11,620 --> 00:29:14,299 Close your legs, love! I'm not a gynaecologist. 409 00:29:14,300 --> 00:29:16,219 What do you want, Jack? 410 00:29:16,220 --> 00:29:20,299 Maybe just track his license plate? Popeye! 411 00:29:20,300 --> 00:29:22,939 Could have been a judge but got off on the wrong foot. 412 00:29:22,940 --> 00:29:27,059 Barry! Long time. How's the famous schnitz going down? 413 00:29:27,060 --> 00:29:29,059 Oh, yeah, gourmet stuff. 414 00:29:29,060 --> 00:29:33,259 Listen, help Jack here, will you? He'll fix up the bill. 415 00:29:33,260 --> 00:29:36,499 No charge, gentlemen. No, I insist. He wants to pay. 416 00:29:36,500 --> 00:29:40,539 I notice you've got half of Whitehill Prison working here. 417 00:29:40,540 --> 00:29:42,459 I guess they'd be used to prison food. 418 00:29:42,460 --> 00:29:43,979 Popeye. 419 00:29:43,980 --> 00:29:47,699 I'm, ah... I'm looking for this bloke. 420 00:29:47,700 --> 00:29:49,219 Yeah. 421 00:29:49,220 --> 00:29:52,139 Wayne came here as part of the outreach program. 422 00:29:52,140 --> 00:29:54,219 What program's that? Whitehill's, 423 00:29:54,220 --> 00:29:56,139 in conjunction with some churchy thing - 424 00:29:56,140 --> 00:29:58,219 giving blokes who've done time a fresh start. 425 00:29:58,220 --> 00:29:59,819 Ah. In a strip joint. 426 00:29:59,820 --> 00:30:03,099 Gentlemen's entertainment venue. We're very respectable. 427 00:30:03,100 --> 00:30:05,139 Wayne's working as one of our drivers, 428 00:30:05,140 --> 00:30:07,179 escorting the girls safely home. 429 00:30:07,180 --> 00:30:09,379 You're spoiling me, Judy. 430 00:30:09,380 --> 00:30:13,219 More sensual, Taylor! I want to see genuine chemistry. 431 00:30:13,220 --> 00:30:15,739 Jack here is looking for Wayne. 432 00:30:15,740 --> 00:30:18,699 Yeah. His brother's worried about him. 433 00:30:18,700 --> 00:30:22,539 Ah, well, he turned up for work a couple of days ago, 434 00:30:22,540 --> 00:30:24,099 then some bloke picked him up 435 00:30:24,100 --> 00:30:26,379 in a black four-wheel drive with tinted windows. 436 00:30:26,380 --> 00:30:28,379 And there's a woman he was seeing. 437 00:30:28,380 --> 00:30:30,779 That's Janene Ballich. 438 00:30:30,780 --> 00:30:32,419 Girls talk. 439 00:30:32,420 --> 00:30:34,899 Still not feeling the love! 440 00:30:34,900 --> 00:30:37,139 You remember her. Yeah. 441 00:30:37,140 --> 00:30:40,059 JJ. Nice kid. Bit raw. 442 00:30:40,060 --> 00:30:41,819 Judy showed her a routine. 443 00:30:41,820 --> 00:30:44,500 Has a mother in Coronet Bay, I think. 444 00:31:13,980 --> 00:31:15,899 Hello? 445 00:31:15,900 --> 00:31:17,740 SHUT THE FUCK UP! 446 00:31:18,860 --> 00:31:21,899 You Mary Ballich? Yeah, yeah. Hurry up, come in. 447 00:31:21,900 --> 00:31:24,499 Front room's almost warm. Taken all bloody day to warm it. 448 00:31:24,500 --> 00:31:26,819 Shit, my slipper. Fuck! 449 00:31:30,660 --> 00:31:33,739 So you're a lawyer? I was, sort of. 450 00:31:33,740 --> 00:31:36,939 It's your daughter Janene I'm trying to track down, Mary. 451 00:31:36,940 --> 00:31:39,899 You and every other bloody sod on earth. 452 00:31:39,900 --> 00:31:42,220 Little heart-starter. Oh. 453 00:31:43,060 --> 00:31:46,539 She's not doing that sort of work anymore. 454 00:31:46,540 --> 00:31:50,299 What sort of work is that? She was a model. Has her mum's legs. 455 00:31:50,300 --> 00:31:52,339 Tough work, modelling, eh? 456 00:31:52,340 --> 00:31:54,779 She was doing a bit of escorting work on the side, 457 00:31:54,780 --> 00:31:56,339 between modelling jobs. 458 00:31:56,340 --> 00:31:58,739 When was the last time you spoke to her? 459 00:31:58,740 --> 00:32:01,219 Day after my birthday. Not telling you the year. 460 00:32:01,220 --> 00:32:03,139 Ticked her off for forgetting, 461 00:32:03,140 --> 00:32:04,539 but she seemed real upset about something. 462 00:32:04,540 --> 00:32:07,419 It's actually her boyfriend that I'm trying to track down. 463 00:32:07,420 --> 00:32:08,899 Wayne? Mm. 464 00:32:08,900 --> 00:32:11,819 He's bloody stuck on her, he is. Head over heels. 465 00:32:11,820 --> 00:32:14,179 Bought her this beautiful diamond-studded cross. 466 00:32:14,180 --> 00:32:18,499 Real diamonds - not your diamante shit. 467 00:32:18,500 --> 00:32:20,059 Wow. He must be worth a bundle. Yeah. 468 00:32:20,060 --> 00:32:21,579 It's got the fuckin' neighbours 469 00:32:21,580 --> 00:32:23,259 rethinking what they thought about us. 470 00:32:23,260 --> 00:32:25,779 Must have cost him a packet. That's Wayne. 471 00:32:25,780 --> 00:32:28,859 Good chest, bit like yours. 472 00:32:28,860 --> 00:32:31,339 Can I top youse up? Oh, no. Driving. 473 00:32:31,340 --> 00:32:33,259 You're welcome to stay over if you want, 474 00:32:33,260 --> 00:32:35,139 get an early start in the morning. 475 00:32:35,140 --> 00:32:37,139 I'll tie the dog up. 476 00:32:37,140 --> 00:32:39,819 Who's the other woman in the photo? 477 00:32:39,820 --> 00:32:43,139 Tina something. Up herself. From money. 478 00:32:43,140 --> 00:32:45,139 Can I borrow this photo, just to make a copy? 479 00:32:45,140 --> 00:32:46,939 I'll pay you for it and bring it back. 480 00:32:46,940 --> 00:32:49,459 Settle down, sweetness. It's only a photo. 481 00:32:49,460 --> 00:32:52,059 Anything else you want is on the house. 482 00:32:52,060 --> 00:32:53,979 In my business, you charge for your time 483 00:32:53,980 --> 00:32:55,899 and you pay for other people's time. 484 00:32:55,900 --> 00:32:57,860 Bit like escorting. 485 00:32:58,700 --> 00:33:03,579 Do you know where they might go if they got themselves into trouble? 486 00:33:03,580 --> 00:33:06,059 Could be anywhere, but Wayne'd need to be near St Kilda 487 00:33:06,060 --> 00:33:08,540 'cause he still needs his methadone. 488 00:34:11,060 --> 00:34:12,859 Miss Linda. 489 00:34:12,860 --> 00:34:15,700 Are you looking for Orton? You wanna try the rooftop? 490 00:34:21,100 --> 00:34:22,740 OK. 491 00:34:34,540 --> 00:34:37,939 Ah, I take it you're Orton? 492 00:34:37,940 --> 00:34:40,699 You run, I'm really grasping here for a better word, 493 00:34:40,700 --> 00:34:43,739 this establishment? 494 00:34:43,740 --> 00:34:47,379 Yes, I have that honour and duty. 495 00:34:47,380 --> 00:34:50,259 I was promised an apartment, a driver, an office 496 00:34:50,260 --> 00:34:52,539 and whatever resources I needed. 497 00:34:52,540 --> 00:34:54,779 Who promised you that? Selina Chase. 498 00:34:54,780 --> 00:34:57,459 Linda something. 499 00:34:57,460 --> 00:35:01,099 Hillier, right? Is Selina a friend of yours? 500 00:35:01,100 --> 00:35:03,459 Yeah, she's my editor on two papers. 501 00:35:03,460 --> 00:35:05,699 Last story she published from here 502 00:35:05,700 --> 00:35:08,579 was 45 cops getting shot on Mindanao. 503 00:35:08,580 --> 00:35:12,059 That was two years ago. I need proper facilities. 504 00:35:12,060 --> 00:35:13,899 Federated Press would be your best bet. 505 00:35:13,900 --> 00:35:16,859 They've got a coffee machine, the real thing. 506 00:35:16,860 --> 00:35:20,819 They do sandwiches, drinks on Fridays. 507 00:35:20,820 --> 00:35:23,059 Have you ever been a journalist? 508 00:35:23,060 --> 00:35:25,459 What, a real one? No. 509 00:35:25,460 --> 00:35:29,499 No, I more or less devote my life to managing offices. 510 00:35:29,500 --> 00:35:32,059 Well, I'm a serious journalist. I've won awards. 511 00:35:32,060 --> 00:35:36,179 I'm here to do proper stories and I need proper facilities. 512 00:35:36,180 --> 00:35:38,899 Asia's in an epoch-changing period of massive transition, 513 00:35:38,900 --> 00:35:45,099 and I'm here to... Wow! Is that what Asia's like? 514 00:35:45,100 --> 00:35:48,859 You picked up quite a bit on your drive in from the airport. 515 00:35:48,860 --> 00:35:51,619 You speak Filipino? No, but English is... 516 00:35:51,620 --> 00:35:54,419 Mandarin, Thai, Laotian, Hindi, Urdu? 517 00:35:54,420 --> 00:35:57,779 I have a little Italian. Ah! You're set, then. 518 00:35:57,780 --> 00:36:02,659 You sure Selina didn't send you here to get rid of you? 519 00:36:02,660 --> 00:36:06,619 That is how I secured this much sought-after posting. 520 00:36:06,620 --> 00:36:08,140 Please. 521 00:36:11,060 --> 00:36:14,219 OK. Let's start with a desk. 522 00:36:14,220 --> 00:36:16,140 Follow me. 523 00:36:22,220 --> 00:36:23,259 Right... 524 00:36:23,260 --> 00:36:25,259 All here to cover this 525 00:36:25,260 --> 00:36:27,579 epoch-changing period of massive transition. 526 00:36:27,580 --> 00:36:29,339 I know the story I'm covering. 527 00:36:29,340 --> 00:36:31,939 The terrorist, Hadji Adhib, he grew up in Melbourne. 528 00:36:31,940 --> 00:36:34,299 Uh-uh. Mm. 529 00:36:34,300 --> 00:36:36,140 Adonis, you can... 530 00:36:36,980 --> 00:36:38,780 Plonk yourself here. 531 00:36:41,060 --> 00:36:42,859 No shortage of stories. 532 00:36:42,860 --> 00:36:46,019 Getting the West to buy them will be a problem, 533 00:36:46,020 --> 00:36:47,539 unless you're lucky enough 534 00:36:47,540 --> 00:36:49,619 for a Westerner to get killed while you're here. 535 00:36:49,620 --> 00:36:53,259 Trade-weighted death - they love that. 536 00:36:53,260 --> 00:36:56,219 Best to use the internet around lunchtime. 537 00:36:56,220 --> 00:36:58,299 Doesn't crash as much. Right. 538 00:36:58,300 --> 00:37:02,419 Please tell me you aren't here because of a bastard relationship. 539 00:37:02,420 --> 00:37:05,059 That's a deeply offensive remark you wouldn't say to a man. 540 00:37:05,060 --> 00:37:08,739 Pete, why are you here? Wife pissed off on me. 541 00:37:08,740 --> 00:37:10,259 The further you run, 542 00:37:10,260 --> 00:37:13,859 the more significant the relationship you're running from. 543 00:37:13,860 --> 00:37:17,179 Manila has to have been one hell of a serious one. 544 00:37:17,180 --> 00:37:19,819 Please, can you just get me a proper flat? 545 00:37:19,820 --> 00:37:21,860 Mm-hm. 546 00:37:24,500 --> 00:37:26,540 Right. 547 00:37:39,540 --> 00:37:42,179 How's the glamorous Asian lifestyle? 548 00:37:42,180 --> 00:37:45,539 Actually, I've been so busy, I've hardly seen my place. 549 00:37:45,540 --> 00:37:47,659 I bet it's fabulous though, right? 550 00:37:47,660 --> 00:37:51,819 Oh, yeah. It's a great view. How's your glittering career? 551 00:37:51,820 --> 00:37:54,939 Oh, you know - completely and utterly satisfying. 552 00:37:54,940 --> 00:37:57,300 I'm actually hard at it right now. 553 00:38:02,220 --> 00:38:03,820 Gotcha. 554 00:38:05,420 --> 00:38:08,059 It didn't take us long to get to this stage 555 00:38:08,060 --> 00:38:11,139 of a distant relationship, did it? I suppose not. 556 00:38:11,140 --> 00:38:13,259 Call me if you can think of anything to say. 557 00:38:13,260 --> 00:38:15,260 I will try very hard. 558 00:39:17,380 --> 00:39:20,019 Travis Dilthey, Driscon Holdings. 559 00:39:20,020 --> 00:39:23,979 Travis, it's Jack Irish. I reckon I've located your brother, mate. 560 00:39:23,980 --> 00:39:26,619 Ah! Good man, Jack. Where is he? 561 00:39:26,620 --> 00:39:30,699 He's at the Palms Motel on Glendon Street in a ground-floor room. 562 00:39:30,700 --> 00:39:33,979 They said you were good. Who's 'they'? 563 00:39:33,980 --> 00:39:37,539 Look, I'm caught up with something right at the present. 564 00:39:37,540 --> 00:39:40,499 Could you give me 20 minutes, and I'll call you straight back. 565 00:39:40,500 --> 00:39:44,219 You'll call me back? You want to meet me out here or what? 566 00:39:44,220 --> 00:39:46,619 Just let me check, and I'll call you back. 567 00:39:46,620 --> 00:39:48,140 Check with whom? 568 00:40:00,420 --> 00:40:02,059 He's close. 569 00:40:02,060 --> 00:40:04,420 The Palms Motel, ground floor. 570 00:40:12,260 --> 00:40:15,659 Wayne? My name's Jack Irish. 571 00:40:15,660 --> 00:40:19,140 Your brother Travis sent me. He's a bit worried about you. 572 00:40:27,300 --> 00:40:29,179 Yeah, just a tick. 573 00:40:29,180 --> 00:40:30,780 Hi, mate. 574 00:40:34,060 --> 00:40:36,979 Alright! Alright, you've got family problems. Alright. 575 00:40:36,980 --> 00:40:39,499 Travis died two years ago. What? 576 00:40:39,500 --> 00:40:43,859 I said, my brother died two fucking years ago. 577 00:40:43,860 --> 00:40:45,819 Who bloody sent you? Wayne! 578 00:40:45,820 --> 00:40:47,379 Wayne, don't hurt him! 579 00:40:47,380 --> 00:40:49,619 Someone who said he was your brother. 580 00:40:49,620 --> 00:40:53,339 He makes clip things for mobile phones. 581 00:40:53,340 --> 00:40:55,419 He paid me to look for you. 582 00:40:55,420 --> 00:40:56,899 You're lying to me. I'm not, mate. 583 00:40:56,900 --> 00:40:58,979 I saw you tailing me in that bloody Yank tank. 584 00:40:58,980 --> 00:41:02,739 He's not armed! He wouldn't have come knocking if he knew anything. 585 00:41:02,740 --> 00:41:04,819 Listen to her, mate. We've both been set up. 586 00:41:04,820 --> 00:41:07,059 Who would tail someone in a Studebaker? 587 00:41:07,060 --> 00:41:09,499 He might be able to help. Fuck! 588 00:41:09,500 --> 00:41:11,179 Get up. 589 00:41:11,180 --> 00:41:14,140 Shut your mouth and get in there. 590 00:41:19,380 --> 00:41:22,139 Hey, listen - you two really need to get out of here. 591 00:41:22,140 --> 00:41:25,099 He's not part of it, Wayne. He's wearing a cardigan! 592 00:41:25,100 --> 00:41:27,859 I'm not, Wayne. I mean, I am wearing a cardigan, but I'm not... 593 00:41:27,860 --> 00:41:29,380 Shut up! 594 00:41:30,260 --> 00:41:33,859 Alright. Go and start the car. 595 00:41:33,860 --> 00:41:36,060 No, better - take his car. 596 00:41:38,500 --> 00:41:41,659 You're not taking the Studebaker, are you? 597 00:41:41,660 --> 00:41:43,859 Come on, mate! 598 00:41:43,860 --> 00:41:45,460 Oh, shit. 599 00:42:13,460 --> 00:42:17,619 Hey, Wayne? I can probably track down who's behind this, you know. 600 00:42:17,620 --> 00:42:19,219 I found you, didn't I? 601 00:42:19,220 --> 00:42:20,699 I know who's behind it. 602 00:42:20,700 --> 00:42:23,300 Well, do you want to fill me in? 603 00:42:24,260 --> 00:42:26,860 Don't worry, you'll meet 'em... 604 00:42:28,260 --> 00:42:29,940 ...any tick from now. 605 00:42:33,260 --> 00:42:34,900 Wayne. 606 00:42:37,020 --> 00:42:39,860 I am genuinely filled with sadness. 607 00:42:43,900 --> 00:42:48,179 We are a brotherhood committed to a cause, 608 00:42:48,180 --> 00:42:51,500 and you know there's only one way to resign. 609 00:42:52,340 --> 00:42:54,220 Shit! 610 00:42:55,300 --> 00:42:56,940 Stop! 611 00:43:06,340 --> 00:43:07,939 You can come out now, Janene. 612 00:43:07,940 --> 00:43:10,019 Clean this shit up. 613 00:43:10,020 --> 00:43:12,579 She's driven off. 614 00:43:12,580 --> 00:43:14,179 Shit. 615 00:43:14,180 --> 00:43:16,420 Who's he got in there, then? 616 00:43:17,460 --> 00:43:19,900 That would be you, Jack Irish! 617 00:43:24,100 --> 00:43:26,060 Shit! 618 00:43:37,740 --> 00:43:39,900 Get in after him! 619 00:43:59,380 --> 00:44:00,979 We've got to go to the police. 620 00:44:00,980 --> 00:44:02,539 And tell them what, 621 00:44:02,540 --> 00:44:05,339 that you just rang me from a phone box which is by a motel 622 00:44:05,340 --> 00:44:07,339 with a dead body in it? I didn't do it. 623 00:44:07,340 --> 00:44:10,299 Your DNA's all over the room of a bloke you've been stalking. 624 00:44:10,300 --> 00:44:11,499 Looking for. 625 00:44:11,500 --> 00:44:14,099 Then he ended up putting an extra centimetre of lead in his brain. 626 00:44:14,100 --> 00:44:15,699 You're the lawyer. Did anyone see you? 627 00:44:15,700 --> 00:44:17,299 No-one will admit to being there. 628 00:44:17,300 --> 00:44:18,859 This place is like a resort for people 629 00:44:18,860 --> 00:44:20,619 wanting to wreck their marriages. 630 00:44:20,620 --> 00:44:23,019 These guys knew my name. I've been set up. 631 00:44:23,020 --> 00:44:24,859 Now this chick's driving around in my Hawk. 632 00:44:24,860 --> 00:44:27,579 You also have to sort out a proper stable for your horse. 633 00:44:27,580 --> 00:44:30,939 Can't have it wandering around a paddock. It's a thoroughbred. 634 00:44:30,940 --> 00:44:32,699 He is joking, isn't he? 635 00:44:32,700 --> 00:44:34,739 Life goes on. 636 00:44:34,740 --> 00:44:36,419 It's not all about you, Jack. 637 00:44:36,420 --> 00:44:38,139 So where are we dropping you? 638 00:44:38,140 --> 00:44:41,260 The Tessler Building, in the city. 639 00:44:53,020 --> 00:44:55,980 Tessler Building. Level 14. 640 00:45:34,260 --> 00:45:37,260 Do you know if it's got chilly outside? 641 00:45:38,260 --> 00:45:41,020 Sorry? Yeah. Yeah, it's a bit cold. 642 00:45:44,580 --> 00:45:47,179 Dear. I didn't bring a coat. 643 00:45:47,180 --> 00:45:49,660 Winter surprises me every year. 644 00:46:07,300 --> 00:46:08,980 You look a little roughed-up. 645 00:46:09,820 --> 00:46:11,579 And did you report your car stolen? 646 00:46:11,580 --> 00:46:13,139 My phone was in the car. 647 00:46:13,140 --> 00:46:15,659 Exactly when did you notice that it was missing? 648 00:46:15,660 --> 00:46:17,499 Exactly when I went to get in it 649 00:46:17,500 --> 00:46:19,619 and noticed that it was missing. Who is she? 650 00:46:19,620 --> 00:46:23,059 Misunderstanding - I ask the questions, you answer. 651 00:46:23,060 --> 00:46:24,699 Your pride and joy goes missing, 652 00:46:24,700 --> 00:46:27,299 you don't think to pop to a police station and report it. 653 00:46:27,300 --> 00:46:29,019 That's odd. Is it? 654 00:46:29,020 --> 00:46:30,979 Why'd you kill Wayne Dilthey? 655 00:46:30,980 --> 00:46:33,419 Misunderstanding - I didn't. 656 00:46:33,420 --> 00:46:35,539 Sir? 657 00:46:35,540 --> 00:46:37,060 Excuse me. 658 00:46:39,060 --> 00:46:41,819 We have an eye witness who saw someone of your description 659 00:46:41,820 --> 00:46:44,219 leaving the building with a gun. That's bullshit. 660 00:46:44,220 --> 00:46:47,739 I've never met him. What reason would I have to kill Wayne Dilthey? 661 00:46:47,740 --> 00:46:49,259 I would have thought $25,000 662 00:46:49,260 --> 00:46:50,779 deposited into your bank account this morning 663 00:46:50,780 --> 00:46:52,299 would have been quite a reason. 664 00:46:52,300 --> 00:46:54,419 You're making this up as you go along. 665 00:46:54,420 --> 00:46:57,379 I think he's answered enough questions for the moment, Ma'am. 666 00:46:57,380 --> 00:47:01,300 I need a brief word with my client in private. 667 00:47:12,020 --> 00:47:13,660 So... 668 00:47:14,700 --> 00:47:16,339 ...what's happening here? 669 00:47:16,340 --> 00:47:18,659 Clearly being done over by experts, mate. 670 00:47:18,660 --> 00:47:20,859 My car's been stolen, I've lost a client 671 00:47:20,860 --> 00:47:23,059 and now they're trying to pin a murder on me. 672 00:47:23,060 --> 00:47:25,699 Apart from that, all good. All good. 673 00:47:25,700 --> 00:47:27,220 So... 674 00:47:28,340 --> 00:47:29,979 ...any alibi of any kind? 675 00:47:29,980 --> 00:47:31,820 I'll settle for anything at this point. 676 00:47:35,020 --> 00:47:38,059 OK. You're free to go, Mr Irish. 677 00:47:38,060 --> 00:47:39,739 I am? 678 00:47:39,740 --> 00:47:43,619 Your girlfriend came forward. Linda's here? 679 00:47:43,620 --> 00:47:45,379 No, the new model, 680 00:47:45,380 --> 00:47:49,460 the one that you were humping at the time of the murder. 681 00:47:50,300 --> 00:47:51,899 Ah. Yeah. 682 00:47:51,900 --> 00:47:54,259 She's waiting for you. 683 00:47:54,260 --> 00:47:56,419 We'll need your passport. 684 00:47:56,420 --> 00:47:58,699 I don't actually have one. That's good. 685 00:47:58,700 --> 00:48:01,660 'Cause I don't think you're ever going to use one again. 686 00:48:02,980 --> 00:48:05,299 I need that paperwork on my desk 687 00:48:05,300 --> 00:48:08,219 first thing tomorrow morning, Tregear. 688 00:48:08,220 --> 00:48:09,979 You will tell me what the fuck's going on 689 00:48:09,980 --> 00:48:11,859 some time very soon, won't you? 690 00:48:11,860 --> 00:48:13,700 As soon as I know myself. 691 00:48:23,300 --> 00:48:26,060 Come on, babe! Let's get you home. 692 00:48:28,300 --> 00:48:31,260 You poor thing! What a day you've had. 693 00:48:53,340 --> 00:48:56,459 Do you want to tell me who you are? Where's Tina? 694 00:48:56,460 --> 00:48:58,019 Who's Tina? My sister Tina! 695 00:48:58,020 --> 00:48:59,979 I don't know where she is. 696 00:48:59,980 --> 00:49:02,139 I don't know what you're talking about. 697 00:49:02,140 --> 00:49:04,579 What, really? Yeah, really. 698 00:49:04,580 --> 00:49:06,419 None of this is making any sense to me. 699 00:49:06,420 --> 00:49:08,820 I don't know who you are. 700 00:49:11,820 --> 00:49:13,820 Well, then, you're useless to me. 701 00:49:15,700 --> 00:49:18,380 Really? Tina. 702 00:49:30,740 --> 00:49:34,140 What is it you most fear? 703 00:49:35,220 --> 00:49:38,100 My husband, when he's been drinking. 704 00:49:41,980 --> 00:49:45,219 I fear the world, at the moment. 705 00:49:45,220 --> 00:49:49,339 When I saw my bedroom door open when my uncle was staying over. 706 00:49:49,340 --> 00:49:54,939 I mean, girls used to call me that at school, and I kept thinking... 707 00:49:54,940 --> 00:49:57,660 I guess, losing Joanne... 708 00:49:59,220 --> 00:50:00,859 ...my wife. 709 00:50:00,860 --> 00:50:04,540 I don't watch the news - all this violence. I... 710 00:50:05,900 --> 00:50:09,339 I sense something terrible is going to happen. 711 00:50:09,340 --> 00:50:11,739 Tina, 712 00:50:11,740 --> 00:50:16,620 I want you to share with us your greatest single fear. 713 00:50:18,380 --> 00:50:20,579 You're safe here. 714 00:50:20,580 --> 00:50:22,340 You're among friends. 715 00:50:25,220 --> 00:50:26,780 OK. 716 00:50:27,940 --> 00:50:31,260 My greatest fear, um... 717 00:50:33,540 --> 00:50:35,980 It's a really stupid one. 718 00:50:37,300 --> 00:50:39,179 These numbers here - 719 00:50:39,180 --> 00:50:43,619 76703 et cetera, et cetera. 720 00:50:43,620 --> 00:50:46,939 What do they mean? Are they a bank account, a phone number, 721 00:50:46,940 --> 00:50:48,500 a locker somewhere? 722 00:50:49,500 --> 00:50:52,820 I must have pressed them by accident. They mean nothing. 723 00:50:54,660 --> 00:50:56,300 OK. 724 00:50:57,540 --> 00:51:00,700 Who's Pier Okant? 725 00:51:10,820 --> 00:51:14,819 It's a Dutch guy that I was seeing. 726 00:51:14,820 --> 00:51:17,579 Dutch? Hm. Where is he now? 727 00:51:17,580 --> 00:51:19,459 I don't know. 728 00:51:19,460 --> 00:51:20,980 He left. He, um... 729 00:51:21,980 --> 00:51:25,180 That's why I texted Janene. Thought that she might know. 730 00:51:26,900 --> 00:51:29,060 I would never betray them. 731 00:51:30,820 --> 00:51:32,460 OK. 732 00:51:34,780 --> 00:51:37,219 I believe you. 733 00:51:37,220 --> 00:51:39,060 We just had to make sure. 734 00:51:40,420 --> 00:51:44,340 So go on, you can piss off. Take your shit with you. 735 00:51:45,220 --> 00:51:48,619 Go on. Your bag's over there. 736 00:51:48,620 --> 00:51:50,379 Just let her go, OK? 737 00:51:50,380 --> 00:51:53,579 Go down the track a couple of K, you'll come to the main road. 738 00:51:53,580 --> 00:51:55,940 You can hitch a ride from there. 739 00:52:11,380 --> 00:52:15,020 I just want to be someone who's good and brave. 740 00:52:30,740 --> 00:52:33,139 When I was a, um... 741 00:52:33,140 --> 00:52:38,419 When I was a kid, this really mad, vicious dog 742 00:52:38,420 --> 00:52:41,699 - just came out of nowhere and... - Come on. 743 00:52:41,700 --> 00:52:47,460 ...he jumped on me, and they couldn't pull him off, and... 744 00:52:49,220 --> 00:52:51,859 ...it almost killed me. 745 00:52:51,860 --> 00:52:55,180 So yeah. Dogs are my greatest fear. 746 00:52:58,060 --> 00:53:01,060 It's all in the past now. 747 00:53:02,660 --> 00:53:04,700 You're safe here with us. 748 00:53:28,940 --> 00:53:32,100 Captions by CSI Australia 749 00:53:32,980 --> 00:53:35,139 So who was she and why did she alibi me? 750 00:53:35,140 --> 00:53:38,579 Sarah Longmore, daughter of... What, the Attorney-General? 751 00:53:38,580 --> 00:53:41,260 Hello. Was wondering when you were gonna show up. 752 00:53:43,260 --> 00:53:45,779 How do we know who to trust? 753 00:53:45,780 --> 00:53:47,419 Where's Tina? I know she's back. 754 00:53:47,420 --> 00:53:50,579 Janene, isn't it? Why don't you just come past my office? 755 00:53:50,580 --> 00:53:52,099 Like they'd let me get to you. 756 00:53:52,100 --> 00:53:54,259 What is Janene Ballich doing on my doorstep at 7am 757 00:53:54,260 --> 00:53:55,739 asking questions about Tina? 758 00:53:55,740 --> 00:53:57,579 You made quite a name for yourself 759 00:53:57,580 --> 00:53:59,739 as a journalist back home, didn't you? 760 00:53:59,740 --> 00:54:01,899 Quite the troublemaker in Australia. Who are you again? 761 00:54:01,900 --> 00:54:04,620 See, troublemakers, they don't do well here. 57463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.