All language subtitles for HDPOPCORNS.Queen-of-Spades-The-Dark-Rite-2015-720p-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,989 --> 00:00:09,985 [English Subtitles by FrankVjecy] 2 00:00:10,981 --> 00:00:16,998 www.FrankVjecy.com 3 00:00:17,985 --> 00:00:24,007 Enjoy! 4 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 5 00:00:39,288 --> 00:00:40,288 Then... 6 00:00:41,020 --> 00:00:44,155 He summoned her alone in the bathroom. 7 00:00:44,495 --> 00:00:46,345 At first, he heard footsteps... 8 00:00:47,424 --> 00:00:49,374 The scissors screeching... 9 00:00:50,782 --> 00:00:52,282 A woman in black ... 10 00:00:53,001 --> 00:00:54,831 appeared in the mirror. 11 00:00:55,760 --> 00:00:56,710 And then 12 00:00:57,341 --> 00:00:58,041 Well, 13 00:00:58,267 --> 00:01:00,367 at first, nothing happened... 14 00:01:00,948 --> 00:01:01,948 And then... 15 00:01:02,282 --> 00:01:04,232 when he looked into the mirror... 16 00:01:04,472 --> 00:01:06,422 he saw her, in front of him. 17 00:01:06,698 --> 00:01:09,399 She started by cutting his hair... 18 00:01:09,669 --> 00:01:11,319 to bring him bad luck. 19 00:01:11,467 --> 00:01:13,567 The boy was really scared. 20 00:01:14,290 --> 00:01:16,578 When he tells this story, 21 00:01:17,399 --> 00:01:18,999 everyone laughed at him. 22 00:01:19,902 --> 00:01:22,632 He was admitted to a psychiatric hospital, 23 00:01:22,732 --> 00:01:24,382 It ended up that... 24 00:01:25,041 --> 00:01:26,494 he... 25 00:01:26,827 --> 00:01:28,727 jumped out of the window. 26 00:01:28,925 --> 00:01:29,975 That's crazy. 27 00:01:31,047 --> 00:01:32,897 And so, how is she invoked? 28 00:01:36,770 --> 00:01:38,320 You get a lipstick ... 29 00:01:38,824 --> 00:01:40,274 and on a mirror ... 30 00:01:40,765 --> 00:01:41,765 you draw ... 31 00:01:43,200 --> 00:01:44,800 a door and a staircases 32 00:01:45,154 --> 00:01:46,804 You light up a candle ... 33 00:01:47,370 --> 00:01:49,320 and you repeat three times: 34 00:01:50,479 --> 00:01:52,229 "Queen of Spades, appear." 35 00:01:52,685 --> 00:01:53,435 Anja. 36 00:01:54,345 --> 00:01:55,495 You wanna try? 37 00:01:56,792 --> 00:01:57,996 No, I will not. 38 00:01:59,399 --> 00:02:01,049 You're the most courageous. 39 00:02:13,650 --> 00:02:14,800 Come on, draw. 40 00:02:16,376 --> 00:02:18,476 Damn it, we agreed. 41 00:02:19,194 --> 00:02:20,344 I will not. 42 00:02:20,910 --> 00:02:23,280 Kid, are you afraid? 43 00:03:05,269 --> 00:03:06,919 "Queen of Spades, appear." 44 00:03:08,051 --> 00:03:09,101 Louder. 45 00:03:10,604 --> 00:03:12,254 "Queen of Spades, appear." 46 00:03:14,997 --> 00:03:17,433 "Queen of Spades, appear." 47 00:03:33,658 --> 00:03:34,508 What is this? 48 00:03:35,133 --> 00:03:37,338 Guys ... I hear something. 49 00:03:58,126 --> 00:04:04,050 Queen Of Spades The Dark Rite 50 00:05:47,379 --> 00:05:49,429 Kid, get out. I have to talk to you. 51 00:05:49,852 --> 00:05:51,652 Please come on in. Mom's at work. 52 00:05:56,008 --> 00:05:58,380 Last night, I woke up. 53 00:05:59,338 --> 00:06:00,488 I heard... 54 00:06:00,606 --> 00:06:02,056 someone breathing. 55 00:06:03,135 --> 00:06:05,685 I have a mirror hanging in front of the bed. 56 00:06:08,328 --> 00:06:09,178 I looked, 57 00:06:10,235 --> 00:06:11,685 and saw her reflexion. 58 00:06:13,128 --> 00:06:14,428 Are you kidding? 59 00:06:14,860 --> 00:06:15,510 No. 60 00:06:17,140 --> 00:06:19,495 Remember what Katja said ... 61 00:06:20,720 --> 00:06:22,070 About your hair? 62 00:06:23,158 --> 00:06:23,858 Yes? 63 00:06:40,399 --> 00:06:41,549 Be right back. 64 00:07:07,236 --> 00:07:08,786 Matvey, either of you '? 65 00:07:36,140 --> 00:07:36,990 Anja... 66 00:07:48,481 --> 00:07:49,281 Anton! 67 00:07:50,247 --> 00:07:52,247 Your ex, on the phone, Anton! 68 00:07:55,119 --> 00:07:57,119 She is calling like crazy. 69 00:07:58,400 --> 00:07:59,786 Marina, I'm busy. 70 00:07:59,886 --> 00:08:01,336 Anton, can you come? 71 00:08:03,285 --> 00:08:05,235 I'll come next week. 72 00:08:06,500 --> 00:08:07,250 What? 73 00:08:07,950 --> 00:08:09,696 Because of Anja? 74 00:08:11,249 --> 00:08:11,999 Ivan! 75 00:08:15,341 --> 00:08:16,741 What about her? 76 00:08:17,295 --> 00:08:19,257 Andrej, I take the 'Swedish'. 77 00:08:19,357 --> 00:08:21,655 You will not help me? Tomorrow, we will pay taxes. 78 00:08:21,755 --> 00:08:23,617 I will go and come back. I will be here in an hour. 79 00:08:23,717 --> 00:08:25,050 The generator will not. 80 00:08:25,150 --> 00:08:26,850 When I come back, I will change it. 81 00:08:29,179 --> 00:08:30,780 I have to do everything myself. 82 00:08:42,500 --> 00:08:44,780 Our neighbor, Matvey, 83 00:08:45,000 --> 00:08:46,550 died the other day. 84 00:08:47,047 --> 00:08:48,047 at 17 years old. 85 00:08:48,973 --> 00:08:49,873 How? 86 00:08:51,062 --> 00:08:52,012 The heart. 87 00:08:52,988 --> 00:08:55,088 He was at our house, and became ill. 88 00:08:55,776 --> 00:08:57,776 Anja called the ambulance. 89 00:08:57,876 --> 00:08:59,226 I was at work. 90 00:09:00,061 --> 00:09:00,961 I see. 91 00:09:02,551 --> 00:09:05,251 Last night, I woke up and she was sitting ... 92 00:09:05,880 --> 00:09:07,980 on the bed and whispered something. 93 00:09:08,307 --> 00:09:10,421 I asked: "What happened?" 94 00:09:10,521 --> 00:09:11,962 She said she dreamed... 95 00:09:12,062 --> 00:09:14,690 that a woman had come and cut her hair. 96 00:09:14,790 --> 00:09:17,655 Marina, I left my job to hear about Anja's dream? 97 00:09:17,755 --> 00:09:19,705 And yesterday, there was the teapot. 98 00:09:20,144 --> 00:09:23,894 She said she saw the reflection of a woman on it. 99 00:09:24,403 --> 00:09:26,480 She said it seriously, 100 00:09:27,008 --> 00:09:29,958 so she took a towel and covered it. 101 00:09:30,633 --> 00:09:32,433 What do you want me to do? 102 00:09:46,660 --> 00:09:47,410 Hi 103 00:09:52,444 --> 00:09:53,894 Why did you come? 104 00:09:56,419 --> 00:09:57,419 How are you? 105 00:10:01,281 --> 00:10:04,631 Mom said that yesterday you saw something on the teapot. 106 00:10:10,520 --> 00:10:11,270 Anja. 107 00:10:39,046 --> 00:10:41,430 I already warned you not to call here. 108 00:10:41,530 --> 00:10:43,787 - Only for e-mail. - Is very important. 109 00:10:43,887 --> 00:10:46,698 She won't leave us alone. Tell us what to do. 110 00:10:46,798 --> 00:10:48,298 I said it all. 111 00:10:48,686 --> 00:10:50,580 Shit, please. 112 00:10:51,765 --> 00:10:54,465 OK, you have a radio receiver in your the house? 113 00:11:02,091 --> 00:11:02,891 Anton? 114 00:11:03,639 --> 00:11:04,939 You're leaving like this? 115 00:11:05,200 --> 00:11:06,605 What else can I do? 116 00:11:06,705 --> 00:11:08,555 Can you not see what's happening? 117 00:11:08,920 --> 00:11:12,355 Marina, I have no time to look after her imagination 118 00:11:12,655 --> 00:11:14,047 I'll come next week. 119 00:11:14,147 --> 00:11:15,831 - Hello. - Where are you? 120 00:11:15,931 --> 00:11:18,880 - Anton I need you. Don't be a jerk! - I'm coming down, calm down. 121 00:11:27,729 --> 00:11:29,129 Okay, come on .. 122 00:11:58,329 --> 00:11:59,629 What happened? 123 00:12:01,748 --> 00:12:03,098 Everything is fine. 124 00:12:05,081 --> 00:12:06,881 You're Anja's dad right? 125 00:12:09,053 --> 00:12:10,703 And you're her friend? 126 00:12:11,178 --> 00:12:13,294 I am ... Katja. 127 00:12:14,526 --> 00:12:15,726 Her neighbor. 128 00:12:16,568 --> 00:12:17,368 Hi. 129 00:12:19,054 --> 00:12:19,854 Anton. 130 00:12:23,438 --> 00:12:25,788 We should go bandage your hand. 131 00:12:32,812 --> 00:12:35,212 Andrei, when will the customer arrive? 132 00:12:35,536 --> 00:12:38,786 I will report the car in the morning, do not worry. 133 00:12:43,997 --> 00:12:45,347 Your parents, where are they? 134 00:12:46,733 --> 00:12:48,033 I live with my aunt. 135 00:12:52,289 --> 00:12:54,739 How did you know I was Anja's father? 136 00:12:56,467 --> 00:12:57,767 I imagined. 137 00:13:01,228 --> 00:13:02,128 Tell me ... 138 00:13:06,253 --> 00:13:08,203 You really do not remember me? 139 00:13:08,940 --> 00:13:12,214 When Anja was little ... I was her babysitter. 140 00:13:19,163 --> 00:13:21,613 Did you really leave them for your mistress? 141 00:13:24,622 --> 00:13:25,922 How old are you? 142 00:13:28,742 --> 00:13:31,392 You won't go to jail, because of me. 143 00:13:33,804 --> 00:13:35,604 Do you all see her in the mirror? 144 00:13:43,755 --> 00:13:45,112 - Your aunt? - No. 145 00:13:46,156 --> 00:13:48,006 She won't be here until tomorrow. 146 00:13:58,200 --> 00:13:59,600 - Hello. - Hello. 147 00:14:00,804 --> 00:14:02,204 Take your shoes off. 148 00:14:02,831 --> 00:14:04,281 So, I have an idea. 149 00:14:05,394 --> 00:14:09,244 I contacted a guy on internet who seems to know these things. 150 00:14:11,650 --> 00:14:14,471 Sergej, meet Anja's father. 151 00:14:14,747 --> 00:14:15,826 - Hello. - Hello. 152 00:14:15,926 --> 00:14:18,276 Who and what does he knows about these things? 153 00:14:19,595 --> 00:14:20,745 He's aware. 154 00:14:23,113 --> 00:14:24,763 Anyways, this man ... 155 00:14:25,448 --> 00:14:28,398 He said that we have to understand what she wants from us. 156 00:14:28,787 --> 00:14:31,737 Matvey said to not call her. 157 00:14:32,833 --> 00:14:34,133 In short, 158 00:14:35,181 --> 00:14:38,092 we believe that the Queen of Spades ... 159 00:14:39,797 --> 00:14:41,297 killed Matvey. 160 00:14:42,914 --> 00:14:45,974 You have not tried to write stories? You are full of imagination. 161 00:14:46,074 --> 00:14:49,297 I recorded it on video. If you do not believe it, I can show you. 162 00:14:49,397 --> 00:14:51,847 But I want to see it! Why hide? 163 00:14:57,202 --> 00:14:58,352 they're here, right? 164 00:14:58,621 --> 00:14:59,721 You see them? 165 00:15:06,113 --> 00:15:07,063 Sergei ... 166 00:15:07,792 --> 00:15:08,900 Are you stupid? 167 00:15:09,117 --> 00:15:11,667 Anton Sergeevich, She's not in this house. 168 00:15:24,846 --> 00:15:25,696 Marina? 169 00:15:29,269 --> 00:15:30,019 Anja? 170 00:15:36,672 --> 00:15:38,222 Anja, what are you doing? 171 00:15:45,415 --> 00:15:46,215 Come on... 172 00:15:48,371 --> 00:15:50,521 Who gave it to you? Your boyfriend? 173 00:15:50,643 --> 00:15:53,672 I'm only 12 years old. I don't have a boyfriend. 174 00:15:54,306 --> 00:15:55,554 How did you get it? 175 00:15:55,654 --> 00:15:58,590 All the doors were unlock. You're not afraid of anyone? 176 00:15:58,690 --> 00:16:01,017 Mom must have forgotten to lock them. 177 00:16:01,117 --> 00:16:02,617 Why are you back? 178 00:16:02,997 --> 00:16:05,380 I decided to stay to 'educate' a little. 179 00:16:05,908 --> 00:16:07,058 And where is she? 180 00:16:07,561 --> 00:16:08,809 She's on duty today. 181 00:16:08,909 --> 00:16:12,259 You can heat the dinner in the kitchen and eat it. I won't eat. 182 00:16:14,029 --> 00:16:15,979 Come on, help me prepare it. 183 00:16:19,549 --> 00:16:20,949 Come on. Come on. 184 00:16:23,671 --> 00:16:25,371 - Eat. - I don't want to. 185 00:16:25,841 --> 00:16:26,691 Eat. 186 00:16:38,075 --> 00:16:40,225 - When do you leave? - Tomorrow. 187 00:16:42,201 --> 00:16:45,101 Tomorrow, there will be Matvey's funeral. Will you come? 188 00:16:46,574 --> 00:16:47,474 We'll see. 189 00:16:57,454 --> 00:16:58,804 You know what's happening? 190 00:16:59,549 --> 00:17:02,399 One imagines something and think only about that. 191 00:17:03,190 --> 00:17:05,470 One thing led to another, thing did not go well... 192 00:17:05,887 --> 00:17:08,887 - And the boy died. - Dad, it's alright. 193 00:17:10,452 --> 00:17:12,468 Anja, I have talked with your friends. 194 00:17:12,568 --> 00:17:14,718 Who told you to get involved? 195 00:17:16,246 --> 00:17:18,128 - Anja... - Dad, don't get involved! 196 00:17:18,228 --> 00:17:20,378 - Be concerned for Mom. - Anja! 197 00:17:24,962 --> 00:17:26,962 Your friends are idiots! 198 00:17:27,564 --> 00:17:29,869 You have no one else to hang out? 199 00:18:17,940 --> 00:18:18,690 Anja? 200 00:18:28,868 --> 00:18:30,218 Still not sleeping? 201 00:18:32,577 --> 00:18:33,677 Get out of there. 202 00:19:33,099 --> 00:19:34,699 Anja, what are you doing? 203 00:19:36,421 --> 00:19:37,471 She's here. 204 00:19:39,123 --> 00:19:40,973 She is cutting her hair. 205 00:19:50,773 --> 00:19:52,223 Dad, don't go there. 206 00:19:52,816 --> 00:19:53,916 It's not me. 207 00:20:29,827 --> 00:20:31,177 Aren't you sleeping yet? 208 00:20:32,540 --> 00:20:34,636 Well, you screamed like a crazy-man. 209 00:20:38,115 --> 00:20:40,265 A stupid nightmare. Go to bed. 210 00:21:00,101 --> 00:21:02,367 Anja, if you do not want, we can leave. 211 00:21:02,467 --> 00:21:03,981 No, come on. 212 00:21:05,901 --> 00:21:07,551 Go, I'll wait here. 213 00:22:33,718 --> 00:22:34,918 Is there anyone? 214 00:22:35,572 --> 00:22:37,372 Here, the door won't open! 215 00:23:18,843 --> 00:23:21,280 - How are you, friend? - All right. 216 00:23:21,596 --> 00:23:23,146 Something happened? 217 00:23:23,757 --> 00:23:25,157 No, everything's all right. 218 00:23:25,760 --> 00:23:26,960 Give me your hand. 219 00:23:27,515 --> 00:23:29,315 Do not worry, I'm a doctor. 220 00:23:31,251 --> 00:23:34,251 - Why are you trembling? - I'm not used to funerals. 221 00:23:41,325 --> 00:23:42,825 Watch the guy? 222 00:23:43,205 --> 00:23:43,905 Yes. 223 00:23:44,736 --> 00:23:46,186 17 years old. Myocardial infarction. 224 00:23:47,636 --> 00:23:49,236 He had a slit as well. 225 00:23:51,628 --> 00:23:52,928 And what does it means? 226 00:23:53,414 --> 00:23:54,714 It means... 227 00:23:55,417 --> 00:23:57,267 He had a congenital defect. 228 00:24:01,484 --> 00:24:03,234 So, nothing unusual? 229 00:24:04,102 --> 00:24:05,252 What do you mean? 230 00:24:08,301 --> 00:24:10,051 You, just like I thought. 231 00:24:17,548 --> 00:24:18,848 Then, we go. 232 00:24:19,566 --> 00:24:20,916 Let's go, let's go. 233 00:24:26,173 --> 00:24:28,523 I took pictures for the report. 234 00:24:33,765 --> 00:24:34,615 What is it? 235 00:24:36,398 --> 00:24:37,348 Photoshop? 236 00:24:38,348 --> 00:24:39,980 I thought of a defect ... 237 00:24:40,929 --> 00:24:42,729 Then, I took another. 238 00:24:54,689 --> 00:24:56,139 And what can it be? 239 00:25:01,084 --> 00:25:01,934 I don't know. 240 00:25:17,613 --> 00:25:18,892 Girls, you are hungry? 241 00:25:18,992 --> 00:25:21,651 After a funeral, I can not see the food. 242 00:25:25,945 --> 00:25:27,245 Wait, Sergei. 243 00:25:27,763 --> 00:25:29,158 Come here, now. 244 00:25:29,258 --> 00:25:30,558 Come, let's talk. 245 00:25:31,765 --> 00:25:32,965 Everything is alright. 246 00:25:35,070 --> 00:25:37,520 You did not want to show me some videos? 247 00:25:41,819 --> 00:25:43,569 "Queen of Spades, appear." 248 00:25:47,141 --> 00:25:48,891 "Queen of Spades, appear." 249 00:25:53,272 --> 00:25:55,137 "Queen of Spades, appear." 250 00:26:06,696 --> 00:26:07,696 Guys... 251 00:26:08,828 --> 00:26:10,328 I hear something. 252 00:26:45,023 --> 00:26:46,100 But, are you stupid? 253 00:26:46,200 --> 00:26:48,162 - It was not my idea. - Stupid! 254 00:26:48,262 --> 00:26:49,812 Stop recording. 255 00:26:51,904 --> 00:26:53,054 Anja, come on. 256 00:26:53,941 --> 00:26:55,043 Forgive me... 257 00:27:00,140 --> 00:27:01,940 You teased Anja? 258 00:27:03,185 --> 00:27:05,435 Why? Just for fun. 259 00:27:06,270 --> 00:27:07,670 To make her a joke. 260 00:27:07,770 --> 00:27:10,609 So, I did not notice anything Until I was back home, 261 00:27:10,709 --> 00:27:13,159 I watched it again. I will put it on pause, here. 262 00:27:13,511 --> 00:27:14,361 Look. 263 00:27:16,477 --> 00:27:17,527 Now it appears. 264 00:27:18,036 --> 00:27:18,786 Here it is. 265 00:27:21,979 --> 00:27:23,229 What the hell? 266 00:27:34,905 --> 00:27:36,155 What do you need? 267 00:27:38,769 --> 00:27:41,769 It is used to talk to her. Or, ask her questions. 268 00:27:42,509 --> 00:27:43,684 Or things like that. 269 00:27:43,784 --> 00:27:45,889 Do you think she will answer '? 270 00:27:46,719 --> 00:27:50,219 One must ask the questions that can be answered by "yes" or "no". 271 00:27:52,749 --> 00:27:56,149 Guys, that's enough. Do not put things like this in your head. 272 00:27:56,367 --> 00:27:57,817 Let me hear. 273 00:27:58,124 --> 00:28:01,065 Why do you let him do this? This will worsen things even more. 274 00:28:01,165 --> 00:28:03,215 You asked me to participate. 275 00:28:03,505 --> 00:28:05,423 Let's do it or you deal with it alone ... 276 00:28:05,523 --> 00:28:06,823 or do not bother. 277 00:28:10,165 --> 00:28:13,545 Here, everyone must put a personal item. 278 00:28:13,875 --> 00:28:15,025 Why, man? 279 00:28:15,332 --> 00:28:16,482 So to speak. 280 00:28:35,174 --> 00:28:36,924 "Queen of Spades, appear." 281 00:28:38,211 --> 00:28:39,211 You too. 282 00:28:40,215 --> 00:28:42,092 "Queen of Spades, appear." 283 00:28:44,088 --> 00:28:45,911 "Queen of Spades, appear." 284 00:28:47,250 --> 00:28:49,000 "Queen of Spades, appear." 285 00:29:02,873 --> 00:29:05,482 - Perhaps we should hold our hands. - Well, that's enough. 286 00:29:05,582 --> 00:29:07,382 Wait, 'all right. 287 00:29:20,431 --> 00:29:21,731 What do you want from us? 288 00:29:23,482 --> 00:29:25,082 "Yes'" or "No", idiot. 289 00:29:27,828 --> 00:29:28,728 It is true. 290 00:29:31,990 --> 00:29:33,440 You're chasing? 291 00:29:40,087 --> 00:29:41,837 Need all of us? 292 00:29:49,477 --> 00:29:50,427 Only whom? 293 00:29:57,842 --> 00:29:58,642 Katja? 294 00:30:02,137 --> 00:30:03,087 Nothing... 295 00:30:08,599 --> 00:30:09,249 I? 296 00:30:19,092 --> 00:30:19,992 It's Anja? 297 00:30:36,638 --> 00:30:38,238 Stupid game. 298 00:30:39,556 --> 00:30:41,301 Where's the other handset? 299 00:30:41,401 --> 00:30:42,951 There is no other. 300 00:30:43,907 --> 00:30:45,407 It was Intentional! 301 00:30:47,236 --> 00:30:49,936 - Where's the other receiver? - Come on, Anja. 302 00:30:50,122 --> 00:30:51,872 You think this is funny? 303 00:30:52,224 --> 00:30:54,024 Where's the other handset? 304 00:30:55,327 --> 00:30:56,177 Who has it? 305 00:30:57,172 --> 00:30:58,822 We have no receivers. 306 00:31:03,026 --> 00:31:05,117 - Sergei, come? - Right now ... 307 00:31:05,479 --> 00:31:08,631 Where are you? The customer's here and his car is not, what do I tell him? 308 00:31:08,731 --> 00:31:09,881 That it's broken. 309 00:31:10,019 --> 00:31:12,375 Yes, he will complaint, the police will come and we'll have problems. 310 00:31:12,500 --> 00:31:14,200 Tell him that it's gonna arrive soon. 311 00:31:14,878 --> 00:31:17,378 - You go or stay? - No, I'm going home. 312 00:31:22,040 --> 00:31:24,290 You forgot your toy! 313 00:31:32,899 --> 00:31:35,156 "Covering the mirrors, strengthen its influence ... 314 00:31:35,256 --> 00:31:38,325 "Be careful not to make her angry. If it strengthens she will be very dangerous." 315 00:31:38,425 --> 00:31:41,058 I told you from the beginning not to hang out with them. That's all. 316 00:31:41,158 --> 00:31:42,158 It's clear? 317 00:31:43,102 --> 00:31:44,652 Dad, don't go. 318 00:31:45,496 --> 00:31:47,796 You're still scared, huh? Come on ... 319 00:31:48,310 --> 00:31:50,210 Come on, come on, come on, go home. 320 00:31:50,900 --> 00:31:51,650 Bye. 321 00:32:31,421 --> 00:32:32,821 Mom, you're home? 322 00:32:36,683 --> 00:32:37,483 Mom? 323 00:34:58,604 --> 00:34:59,668 "Mom" 324 00:35:26,858 --> 00:35:28,708 - Yes? - Serjoz's dead. 325 00:35:32,967 --> 00:35:33,717 What? 326 00:35:33,900 --> 00:35:35,250 Serjoz's dead. 327 00:35:37,871 --> 00:35:38,671 Anton? 328 00:35:40,151 --> 00:35:41,351 Anton? Quick! 329 00:35:43,596 --> 00:35:45,396 Anton, why are you quiet? 330 00:35:48,018 --> 00:35:49,427 - Anja's with you? - Yes 331 00:35:49,527 --> 00:35:50,545 How are you? 332 00:35:50,645 --> 00:35:51,695 She's scared. 333 00:35:52,145 --> 00:35:53,695 I coming. Be right there. 334 00:36:06,680 --> 00:36:09,130 Take your things. Come with me. 335 00:36:09,441 --> 00:36:10,641 And where do we go? 336 00:36:10,750 --> 00:36:13,000 Sit in the car. Be right back. 337 00:36:20,022 --> 00:36:21,900 We're leaving. Come with us. 338 00:36:22,192 --> 00:36:23,192 I can not. 339 00:36:24,438 --> 00:36:26,138 My Aunt will be back soon. 340 00:36:27,548 --> 00:36:28,448 Hold on. 341 00:36:43,051 --> 00:36:44,951 If something happens, call me. 342 00:36:53,824 --> 00:36:56,224 Having known earlier, I would have cleaned. 343 00:37:20,955 --> 00:37:22,905 But we are reasonable people. 344 00:37:23,378 --> 00:37:25,478 We understand that it can not be happening. 345 00:37:26,160 --> 00:37:27,460 Anton, I'm afraid. 346 00:37:28,352 --> 00:37:30,702 - Because the boys died - Drink. 347 00:37:33,102 --> 00:37:33,952 What is it? 348 00:37:34,469 --> 00:37:35,169 Tea 349 00:37:37,871 --> 00:37:40,371 Go to sleep. I will lie down on the couch. 350 00:40:04,691 --> 00:40:05,441 Anja. 351 00:40:09,834 --> 00:40:11,684 Mom is already sleeping. 352 00:40:18,414 --> 00:40:20,114 Go lie down with her. 353 00:40:28,516 --> 00:40:30,366 Here, we were first married. 354 00:40:32,322 --> 00:40:34,018 And here, you were already born. 355 00:40:36,358 --> 00:40:38,658 When you were born, it was raining heavily. 356 00:40:40,762 --> 00:40:43,612 I could not even reach the hospital. 357 00:40:46,567 --> 00:40:49,880 Everything was floating, accidents... And I was soaked as hell. 358 00:40:50,200 --> 00:40:51,755 I was on the street and screamed. 359 00:40:51,990 --> 00:40:53,140 It was the night. 360 00:40:53,240 --> 00:40:56,490 - No one wanted to take me there. - And how did you get there? 361 00:40:57,018 --> 00:40:57,868 With nothing. 362 00:40:58,313 --> 00:41:00,063 I arrived in the morning. 363 00:41:01,232 --> 00:41:03,432 Mom showed you from the window. 364 00:41:12,188 --> 00:41:14,388 Why did you leave her? 365 00:41:21,809 --> 00:41:23,159 When you grow up you'll understand. 366 00:41:34,118 --> 00:41:35,468 - Dad? - hmm? 367 00:41:37,083 --> 00:41:38,883 And now what will happen to us? 368 00:41:41,733 --> 00:41:43,133 Everything will be fine. 369 00:41:45,272 --> 00:41:46,922 I will find something. 370 00:43:53,352 --> 00:43:55,552 Anja! Anja, what's wrong? Anja! 371 00:43:55,919 --> 00:43:57,189 She's here! 372 00:43:57,289 --> 00:43:58,939 Anton, what's happening? 373 00:43:59,441 --> 00:44:00,691 Quiet, Calm down. 374 00:44:01,166 --> 00:44:03,266 - Quiet, Anja. - Everything is alright. 375 00:44:04,854 --> 00:44:07,204 - Everything is fine. - My baby... 376 00:44:07,824 --> 00:44:09,324 Quiet, quiet, quiet. 377 00:44:09,759 --> 00:44:11,359 Calm down ... calm. 378 00:44:21,700 --> 00:44:22,850 "Are you there?" 379 00:44:24,434 --> 00:44:25,834 "What happened?" 380 00:44:26,714 --> 00:44:28,914 Here, to make a video call. 381 00:44:37,205 --> 00:44:38,155 Can he hear me? 382 00:44:38,550 --> 00:44:39,700 I hear, I hear. 383 00:44:43,324 --> 00:44:44,474 She's here. 384 00:44:45,203 --> 00:44:46,753 How do we get rid of her? 385 00:44:47,326 --> 00:44:49,724 I've already told Sergei everything. 386 00:44:50,570 --> 00:44:53,711 Maybe, you could come see us or we will go see you. 387 00:44:53,811 --> 00:44:55,567 No ... impossible. 388 00:44:56,655 --> 00:44:58,805 There are people dying... Boys. 389 00:45:01,304 --> 00:45:03,717 Serjo did not tell me that someone had died. 390 00:45:03,817 --> 00:45:05,280 Serjo is dead. 391 00:45:07,135 --> 00:45:08,955 Excuse me ... I can not help. 392 00:45:09,055 --> 00:45:10,605 "Call interrupted" 393 00:45:12,618 --> 00:45:13,818 Do you know where he lives? 394 00:45:14,801 --> 00:45:17,301 Here, the location service. 395 00:47:52,835 --> 00:47:54,480 Smirnov. 396 00:47:57,630 --> 00:48:00,180 I apologize. I thought you were a thief. 397 00:48:11,553 --> 00:48:13,603 What makes you so insistent? 398 00:48:14,555 --> 00:48:16,455 You did not understand the first time? 399 00:48:19,800 --> 00:48:22,163 Now, she's gonna haunts me too. 400 00:48:23,652 --> 00:48:25,802 Tell me how to get rid of her. 401 00:48:27,006 --> 00:48:28,056 How? How? 402 00:48:28,843 --> 00:48:30,043 There's no way. 403 00:48:33,830 --> 00:48:35,180 There are words ... 404 00:48:35,783 --> 00:48:39,133 which should not be pronounced front of a mirror. 405 00:48:41,970 --> 00:48:42,870 This is Lola. 406 00:48:46,379 --> 00:48:48,229 A very perceptive creature. 407 00:48:53,197 --> 00:48:54,497 So, listen. 408 00:48:57,458 --> 00:49:00,247 At the end... of the 19th century, 409 00:49:01,711 --> 00:49:02,811 a spinster, 410 00:49:03,631 --> 00:49:06,581 a fallen aristocrat, opened an orphanage. 411 00:49:07,153 --> 00:49:09,003 Not because she was kind-hearted 412 00:49:10,226 --> 00:49:12,300 She was receiving an allowance for each child. 413 00:49:12,550 --> 00:49:14,500 Once she received the money, 414 00:49:15,034 --> 00:49:16,134 She killed them. 415 00:49:17,389 --> 00:49:19,242 She drowned them in the bathtub. 416 00:49:19,342 --> 00:49:22,642 But, before drowning them, she sang this lullaby. 417 00:49:34,000 --> 00:49:35,050 Knows it? 418 00:49:37,009 --> 00:49:38,259 19 kids... 419 00:49:39,563 --> 00:49:40,413 killed. 420 00:49:41,911 --> 00:49:44,061 When it became known, they captured her, 421 00:49:44,417 --> 00:49:48,267 They beat her almost to death, cut off her tongue, her hair. 422 00:49:48,367 --> 00:49:50,667 and they buried her alive. 423 00:49:51,914 --> 00:49:54,114 From that moment, it all began. 424 00:49:55,113 --> 00:49:57,607 The first public appearance of the devil 425 00:49:57,707 --> 00:50:00,257 This woman shaved, dressed in black, 426 00:50:00,816 --> 00:50:02,966 dates from the early 20th century. 427 00:50:04,517 --> 00:50:06,817 Because of her black ragged dress, 428 00:50:07,825 --> 00:50:10,225 people called her "Queen of Spades". 429 00:50:11,868 --> 00:50:13,718 This, is much later. 430 00:50:14,437 --> 00:50:15,793 In 1963. 431 00:50:16,769 --> 00:50:19,719 Three teenagers were killed in a "Pioneer summer camp" 432 00:50:21,271 --> 00:50:24,621 By a ghost in the mirror. 433 00:50:25,065 --> 00:50:26,727 In 1985. 434 00:50:27,443 --> 00:50:30,080 Two girls aged 15 committed suicide. 435 00:50:30,757 --> 00:50:32,384 The mother of one of them... 436 00:50:32,484 --> 00:50:34,734 Accused a woman dressed in black. 437 00:50:35,653 --> 00:50:37,443 In 1998. 438 00:50:38,300 --> 00:50:40,450 A boy fell from a crane. 439 00:50:41,298 --> 00:50:45,248 One witness said he saw her, a woman dressed in black. 440 00:50:45,473 --> 00:50:46,923 And so on... 441 00:50:47,556 --> 00:50:48,576 Many... 442 00:50:55,426 --> 00:50:56,626 It is crazy! 443 00:51:01,183 --> 00:51:03,633 - You collected all this? - Yes'. 444 00:51:04,861 --> 00:51:06,261 There was a reason. 445 00:51:10,210 --> 00:51:12,510 ... There must be some way ... 446 00:51:14,147 --> 00:51:17,291 - Some way to stop it. - There's no way. 447 00:51:17,391 --> 00:51:19,041 She can not be stopped. 448 00:51:20,738 --> 00:51:22,100 You have to come with me. 449 00:51:22,393 --> 00:51:24,452 Get ready, Take what you needs. 450 00:51:24,552 --> 00:51:27,002 - Please... - I do not care about it. 451 00:51:27,844 --> 00:51:30,444 - I already know how it will end. - And how will it end? 452 00:51:37,453 --> 00:51:38,303 Look. 453 00:51:39,395 --> 00:51:40,595 She's my daughter. 454 00:51:42,723 --> 00:51:44,323 If you do not come with me... 455 00:51:51,170 --> 00:51:53,370 What happened? Did I scared it? 456 00:51:54,014 --> 00:51:56,477 No. It got scared by her. 457 00:51:57,313 --> 00:52:00,113 Did you bring something with you? Some object? 458 00:52:00,998 --> 00:52:02,548 An object of the dead? 459 00:52:07,028 --> 00:52:07,928 Shit! 460 00:52:09,513 --> 00:52:11,613 I just needed a "contact"! 461 00:52:21,038 --> 00:52:22,838 How old is your daughter? 462 00:52:24,282 --> 00:52:25,882 She will be 13, soon. 463 00:52:34,003 --> 00:52:36,503 It seems that this story will never end. 464 00:53:17,713 --> 00:53:19,213 Anja, are you okay? 465 00:53:19,607 --> 00:53:21,407 Yes, it's all right Mom. 466 00:53:42,026 --> 00:53:44,276 - What happened? - Don't touch me! 467 00:53:44,376 --> 00:53:45,162 What's up'? 468 00:53:45,262 --> 00:53:47,600 - Don't touch me! - What's happening to you? Anja? 469 00:53:47,857 --> 00:53:49,278 Anja? Anton! 470 00:53:50,851 --> 00:53:53,245 - Let go! - Easy, easy. Careful. 471 00:53:53,345 --> 00:53:55,195 Hold it. Let me see her. 472 00:53:56,081 --> 00:53:56,881 Easy. 473 00:53:58,261 --> 00:54:01,111 Come on, take her hand. Take her hand! 474 00:54:03,485 --> 00:54:05,512 Hell! That's the "contact"! 475 00:54:05,936 --> 00:54:07,686 - What? - The "contact". 476 00:54:10,037 --> 00:54:11,435 Help me! Hold her! 477 00:54:11,535 --> 00:54:14,385 - But ... what are you doing? - Don't be afraid, I'm a doctor. 478 00:54:14,691 --> 00:54:15,541 I was. 479 00:54:16,147 --> 00:54:17,647 Hold her harder! 480 00:54:23,241 --> 00:54:25,375 Here, that's all. That's all, that's all. 481 00:54:25,686 --> 00:54:27,433 Calm down. Look at me. 482 00:54:30,846 --> 00:54:32,496 She needs to rest. 483 00:54:46,981 --> 00:54:48,281 The "contact"... 484 00:54:49,180 --> 00:54:50,880 is a cursed object. 485 00:54:52,157 --> 00:54:53,807 It can be anything. 486 00:54:54,673 --> 00:54:57,023 A button, a chain, a ornament. 487 00:54:58,687 --> 00:55:02,837 Just anything that the devil can use to approach the victim. 488 00:55:04,167 --> 00:55:06,665 But it's simply a Chinese jewelery. 489 00:55:06,980 --> 00:55:08,580 It makes me laugh, for god's sake. 490 00:55:09,812 --> 00:55:11,461 American, Chinese ... 491 00:55:12,818 --> 00:55:15,068 What's the difference, for the devil? 492 00:55:23,659 --> 00:55:25,109 She's asleep? 493 00:55:32,133 --> 00:55:33,683 And this, what it's use? 494 00:55:34,672 --> 00:55:35,880 It's Lola. 495 00:55:36,852 --> 00:55:39,433 The canaries detect variations of ultrasound. 496 00:55:39,533 --> 00:55:41,064 They're perfect "testers". 497 00:55:41,164 --> 00:55:43,114 People don't feel it. 498 00:55:43,934 --> 00:55:45,942 Well, well, well. Then... 499 00:55:46,834 --> 00:55:47,734 Let's see. 500 00:55:56,859 --> 00:56:00,359 It feeds on any reflecting surfaces. 501 00:56:00,750 --> 00:56:04,750 The photons. When light is reflected on the mirror, she gets stronger. 502 00:56:04,932 --> 00:56:06,432 No witchcraft, 503 00:56:06,844 --> 00:56:07,944 only physics. 504 00:56:13,358 --> 00:56:15,334 - What are you doing? - Step away. 505 00:56:16,414 --> 00:56:20,114 When you were little, you've never tried to look beyond the mirror? 506 00:56:22,425 --> 00:56:23,275 Right. 507 00:56:24,700 --> 00:56:26,200 Do not try this. 508 00:56:30,281 --> 00:56:32,281 Smirnov... I have to. 509 00:56:32,978 --> 00:56:34,830 The granules of silver in the film, 510 00:56:34,930 --> 00:56:37,190 capture the whole electromagnetic spectrum. 511 00:56:37,290 --> 00:56:39,690 Digital cameras won't work. 512 00:56:42,000 --> 00:56:43,500 So, here she is. 513 00:56:43,970 --> 00:56:45,313 Stay quiet. 514 00:56:46,003 --> 00:56:47,361 Stay calm. 515 00:56:47,461 --> 00:56:49,461 It's electromagnetic activities. 516 00:56:50,450 --> 00:56:52,350 Don't, don't cover it. 517 00:56:52,700 --> 00:56:54,350 Let her manifest. 518 00:57:06,914 --> 00:57:07,664 Anja! 519 00:57:07,952 --> 00:57:08,702 Anja! 520 00:57:13,059 --> 00:57:13,635 Anja... 521 00:57:18,172 --> 00:57:19,222 What? What? 522 00:57:19,640 --> 00:57:21,790 - She's... She's here! - Where? 523 00:57:23,333 --> 00:57:24,233 She's... 524 00:57:24,763 --> 00:57:26,663 - It's alright. - She's... 525 00:57:26,916 --> 00:57:28,066 She's strangling me! 526 00:57:28,727 --> 00:57:30,627 Move! Let me see! 527 00:57:30,923 --> 00:57:32,764 Look at me. Raise your head! 528 00:57:33,234 --> 00:57:34,984 Anton, cover the mirror! 529 00:58:08,095 --> 00:58:09,945 The doorbell does not work. 530 00:58:10,128 --> 00:58:11,278 Come in. 531 00:58:18,028 --> 00:58:18,778 I... 532 00:58:20,166 --> 00:58:21,566 I had a son... 533 00:58:22,471 --> 00:58:23,571 teenager. 534 00:58:25,022 --> 00:58:25,972 So... 535 00:58:26,859 --> 00:58:29,209 I was working at the hospital as a therapist. 536 00:58:32,408 --> 00:58:33,358 It was him... 537 00:58:34,798 --> 00:58:37,248 who first told me about the lady. 538 00:58:38,169 --> 00:58:39,469 Something like... 539 00:58:40,673 --> 00:58:42,823 that 'she' came out of the mirror. 540 00:58:43,527 --> 00:58:46,467 I did not believe him ... I thought it was stupid. 541 00:58:46,771 --> 00:58:48,721 I thought he did not want to study. 542 00:58:55,566 --> 00:58:56,666 Then he ... 543 00:58:57,680 --> 00:58:59,430 had horrible hysterics crisis. 544 00:59:00,941 --> 00:59:04,442 I had a friend who worked in psychiatry. I went to him ... 545 00:59:05,363 --> 00:59:08,763 Obviously, he was diagnosed with what was expected. 546 00:59:10,070 --> 00:59:11,320 When I realized ... 547 00:59:11,950 --> 00:59:14,300 that it was not schizophrenia, 548 00:59:14,982 --> 00:59:16,582 It was already too late. 549 00:59:20,639 --> 00:59:21,839 How did it end? 550 00:59:24,979 --> 00:59:26,029 Badly. 551 00:59:35,541 --> 00:59:36,391 There she is. 552 00:59:43,405 --> 00:59:44,872 You know how to stop her? 553 00:59:55,582 --> 00:59:56,332 So. 554 01:00:07,821 --> 01:00:10,721 It seems like, it's not the same mirror, right? 555 01:00:13,241 --> 01:00:15,441 She was not summoned with this one. 556 01:00:15,746 --> 01:00:18,946 The one in which she's been called is broken. 557 01:00:19,222 --> 01:00:23,122 You don't have to keep broken mirrors in the house, they're the most dangerous. 558 01:00:23,641 --> 01:00:26,509 You have to do everything... like the last time. 559 01:00:27,671 --> 01:00:29,521 Repeat everything exactly. 560 01:00:30,051 --> 01:00:32,051 Make sure that she shows up. 561 01:00:33,607 --> 01:00:36,657 Then, you'll have to try ... to restore the ring. 562 01:00:41,822 --> 01:00:44,022 But how will she restore the ring? 563 01:00:47,408 --> 01:00:48,408 I don't know. 564 01:00:49,399 --> 01:00:52,849 There's no official way. You have to find out. 565 01:00:53,254 --> 01:00:54,904 The ring is a symbol. 566 01:00:55,323 --> 01:00:57,773 You have to mentally get rid of the lady. 567 01:00:57,873 --> 01:01:00,073 Give back the fear it causes. 568 01:01:00,980 --> 01:01:02,860 It's the little one that summoned her. 569 01:01:02,960 --> 01:01:04,360 You have to do it. 570 01:01:07,578 --> 01:01:09,871 You either make everything as I tell you, 571 01:01:10,609 --> 01:01:12,309 or you won't get anything. 572 01:01:35,865 --> 01:01:37,615 "Queen of Spades, appear." 573 01:01:40,052 --> 01:01:41,102 Go on. 574 01:01:43,514 --> 01:01:45,264 "Queen of Spades, appear." 575 01:01:47,800 --> 01:01:49,550 "Queen of Spades, appear." 576 01:01:52,384 --> 01:01:53,384 What else? 577 01:01:54,016 --> 01:01:55,016 Wait 578 01:02:01,900 --> 01:02:04,850 - We've done something wrong? - Do not get distracted. 579 01:02:08,249 --> 01:02:09,149 I see her! 580 01:02:11,360 --> 01:02:13,086 The bird should feel it. 581 01:02:13,186 --> 01:02:15,414 Dad, she's coming ... 582 01:02:15,514 --> 01:02:16,814 Something's wrong. 583 01:02:17,314 --> 01:02:18,814 I do not hear the bird. 584 01:02:22,206 --> 01:02:23,156 He's dead! 585 01:02:28,936 --> 01:02:29,736 Dad! 586 01:02:29,866 --> 01:02:31,766 No, you should not interfere! 587 01:02:34,968 --> 01:02:35,718 Anja! 588 01:02:36,680 --> 01:02:37,430 Anja! 589 01:02:38,267 --> 01:02:39,017 Anja! 590 01:02:39,564 --> 01:02:41,531 Do not go in. They must do it themselves. 591 01:02:41,631 --> 01:02:43,781 Help me open this door! 592 01:02:48,475 --> 01:02:49,300 Stop! 593 01:03:09,703 --> 01:03:11,653 No, no, no, no! No don't! 594 01:03:12,098 --> 01:03:12,848 Anja? 595 01:03:13,374 --> 01:03:14,450 Anja, you hear me? 596 01:03:14,550 --> 01:03:15,900 Anja, the ring ... 597 01:03:16,600 --> 01:03:19,503 You have to give her back the ring! Anja, the ring! 598 01:03:19,603 --> 01:03:20,853 Anja, you hear me? 599 01:03:29,296 --> 01:03:31,493 Please, do something! 600 01:03:31,752 --> 01:03:34,052 What can I do? She must do it alone! 601 01:03:59,223 --> 01:04:00,623 Anichka! Anja! 602 01:04:01,468 --> 01:04:02,993 Anja. Anja! 603 01:04:03,849 --> 01:04:05,260 Come to us. 604 01:04:06,303 --> 01:04:07,153 Anja... 605 01:04:07,780 --> 01:04:08,530 Anja. 606 01:04:09,762 --> 01:04:11,105 Anja ... Anja? 607 01:04:13,402 --> 01:04:14,152 Anja! 608 01:04:15,070 --> 01:04:15,820 Anja! 609 01:04:19,022 --> 01:04:19,772 Anja! 610 01:04:24,811 --> 01:04:25,911 My baby! 611 01:05:13,805 --> 01:05:15,405 How are the girls? 612 01:05:16,432 --> 01:05:17,182 Fine. 613 01:05:18,355 --> 01:05:19,605 Still asleep. 614 01:05:28,173 --> 01:05:31,023 Remember? Before, I always preparing breakfast. 615 01:05:32,727 --> 01:05:35,805 - You've never prepared it. - I've always prepared it. 616 01:05:35,905 --> 01:05:38,005 No, you just forgot. 617 01:05:41,899 --> 01:05:43,699 I haven't forgotten anything. 618 01:05:53,829 --> 01:05:55,429 You have forgotten everything. 619 01:06:11,384 --> 01:06:12,334 So? 620 01:06:13,395 --> 01:06:14,695 Do you feel anything? 621 01:06:18,447 --> 01:06:19,397 No. 622 01:06:21,758 --> 01:06:22,808 Very good. 623 01:06:24,689 --> 01:06:25,739 Very good. 624 01:07:00,262 --> 01:07:01,162 What's up? 625 01:07:07,037 --> 01:07:09,037 Come on, now, it's all right. 626 01:07:12,099 --> 01:07:15,799 I hope your mother will buy food. Your father can not cook. 627 01:07:16,157 --> 01:07:18,205 Do not tell him. 628 01:07:29,806 --> 01:07:30,556 Anja? 629 01:07:31,716 --> 01:07:32,916 Anja, what's up? 630 01:07:34,051 --> 01:07:35,251 What's up, Anja? 631 01:07:39,741 --> 01:07:41,441 Really, you can tell him. 632 01:07:52,309 --> 01:07:54,459 What's up now? It is broken again. 633 01:08:00,330 --> 01:08:02,830 No problem. I have no hurry. 634 01:08:27,728 --> 01:08:29,428 We have to go now. 635 01:08:32,840 --> 01:08:35,090 I cut myself. I'm so unlucky. 636 01:08:48,787 --> 01:08:50,436 Anja... What's up? 637 01:08:56,604 --> 01:08:57,354 Anja? 638 01:10:36,875 --> 01:10:37,775 Girls? 639 01:10:38,613 --> 01:10:39,663 Where are you? 640 01:11:20,577 --> 01:11:21,677 Where's Anja? 641 01:11:25,507 --> 01:11:27,457 Don't. Don't go in there. 642 01:12:14,625 --> 01:12:15,525 Calm down. 643 01:12:15,805 --> 01:12:17,368 Anichka ... Anja! 644 01:12:17,934 --> 01:12:19,450 Calm down. Calm down. 645 01:12:19,736 --> 01:12:21,286 Girl, calm down, come on! 646 01:12:21,558 --> 01:12:22,527 Please! 647 01:12:24,138 --> 01:12:25,038 Anja ... 648 01:12:25,520 --> 01:12:26,320 Calm down. 649 01:12:26,544 --> 01:12:29,044 Anja is burning up. Call the ambulance. 650 01:12:35,851 --> 01:12:37,568 Quiet, quiet ... 651 01:12:37,668 --> 01:12:39,394 Quick, lithium salts! 652 01:12:39,494 --> 01:12:41,694 What? Anja! Anja, Anichka. 653 01:12:41,943 --> 01:12:43,397 - I'm gonna be sick ... - Calm down ... 654 01:12:43,497 --> 01:12:45,147 Sit down, do not disturb! 655 01:12:45,950 --> 01:12:48,950 - Calm down, calm down, calm down. - She's choking! 656 01:13:01,798 --> 01:13:03,681 - How is she? - I don't know, I can not go. 657 01:13:03,781 --> 01:13:05,431 Sure, you can't. 658 01:13:05,759 --> 01:13:07,409 You shouldn't have admitted her. 659 01:13:07,549 --> 01:13:09,871 She had convulsions. I was just scared. 660 01:13:09,971 --> 01:13:11,171 Come with me. 661 01:13:11,841 --> 01:13:14,255 Hurry up. There is little time left. 662 01:13:14,355 --> 01:13:17,840 The doctors surely believed it was a seizure. 663 01:13:17,940 --> 01:13:21,125 Severe convulsions... Fast heart rate... 664 01:13:21,225 --> 01:13:23,375 - Pale skin by hypoxia, right? - Yes'. 665 01:13:27,143 --> 01:13:29,244 The lady doesn't need the ring. 666 01:13:29,344 --> 01:13:32,304 She has accumulated sufficient strength for a new "contact". 667 01:13:32,404 --> 01:13:34,065 Now, the new "contact" ... 668 01:13:34,165 --> 01:13:36,515 - is your daughter. - What does it mean? 669 01:13:38,947 --> 01:13:40,247 Quick, come in! 670 01:13:50,669 --> 01:13:51,769 Wear this. 671 01:13:51,934 --> 01:13:54,357 Now, in the hallway, go all the way to the department. 672 01:13:54,457 --> 01:13:55,959 Take your daughter, 673 01:13:56,059 --> 01:13:59,500 take the elevator down to the floor of the old theater. 674 01:13:59,765 --> 01:14:02,365 - But how do you know... - Before, I was working here. 675 01:15:04,373 --> 01:15:05,673 What's up dad? 676 01:15:06,657 --> 01:15:08,857 Did you find yourself a new bitch? 677 01:15:09,822 --> 01:15:11,122 Anja, don't! 678 01:15:11,511 --> 01:15:14,011 - Anja! - Quick, move! Get out! 679 01:15:14,403 --> 01:15:15,703 Lie down, come on! 680 01:15:20,997 --> 01:15:22,380 You will die, mother! 681 01:15:22,695 --> 01:15:23,595 You will die! 682 01:15:29,786 --> 01:15:30,536 Anja! 683 01:15:33,249 --> 01:15:34,149 Calm down! 684 01:16:20,367 --> 01:16:22,667 Come with me, quick! We have little time! 685 01:16:34,320 --> 01:16:35,370 Spread her. 686 01:16:39,980 --> 01:16:40,930 Tie her down. 687 01:16:51,312 --> 01:16:52,212 Dad... 688 01:16:53,358 --> 01:16:54,758 Dad, where are we? 689 01:16:55,159 --> 01:16:56,659 It's all right, Anja. 690 01:16:57,375 --> 01:16:58,425 All right. 691 01:17:00,743 --> 01:17:01,943 Do not talk to her. 692 01:17:02,735 --> 01:17:03,835 It's not Anja. 693 01:17:04,837 --> 01:17:05,637 Dad 694 01:17:06,550 --> 01:17:07,750 Let's go away... 695 01:17:08,638 --> 01:17:10,683 We're gonna try to send the Lady away Anja. 696 01:17:10,783 --> 01:17:12,233 It won't be easy. 697 01:17:12,736 --> 01:17:15,984 We're gonna inject a toxin... It will cause ventricular fibrillation. 698 01:17:16,084 --> 01:17:19,800 Her heart will stop and she will remain in a state of clinical death ... 699 01:17:20,081 --> 01:17:22,283 I understand, It sounds terrible, but, listen ... 700 01:17:22,383 --> 01:17:25,246 When Anja will be clinically dead, the lady will be released from her. 701 01:17:25,346 --> 01:17:27,278 Three minutes and I will revive her. 702 01:17:27,506 --> 01:17:30,806 - They're all reversible processes. - I'm scared. Dad... 703 01:17:31,479 --> 01:17:32,929 Anton, let's go! 704 01:17:33,089 --> 01:17:34,503 There's nothing left. 705 01:17:34,603 --> 01:17:37,670 If I don't, the lady will seize her and you will lose your daughter. 706 01:17:37,770 --> 01:17:39,270 There's a chance. 707 01:17:39,379 --> 01:17:41,679 Your daughter is strong, She Weill resist. 708 01:17:42,045 --> 01:17:45,804 It's dangerous, but I promise you that her heart will beat 'again. 709 01:17:45,904 --> 01:17:47,104 It's crazy! 710 01:17:47,845 --> 01:17:50,495 Anton! The same thing happened to my son. 711 01:17:52,158 --> 01:17:53,608 So, you killed him? 712 01:17:54,345 --> 01:17:55,945 No, but I should have... 713 01:17:56,285 --> 01:17:57,835 I should have tried. 714 01:17:58,175 --> 01:18:00,952 - Anton, don't listen! - Now, it doesn’t matter what happened. 715 01:18:01,052 --> 01:18:02,052 Help me ... 716 01:18:02,444 --> 01:18:03,344 Dad... 717 01:18:04,129 --> 01:18:05,529 He knows I'm right. 718 01:18:05,865 --> 01:18:08,065 I am here, just for your daughter. 719 01:18:08,696 --> 01:18:11,446 If it was not for her, I would not be here with you. 720 01:18:13,456 --> 01:18:14,956 Please, no! 721 01:18:16,804 --> 01:18:18,354 Anton, you must decide. 722 01:18:20,995 --> 01:18:22,645 Do not do that, Dad... 723 01:18:26,007 --> 01:18:27,507 Please, no, Dad. 724 01:18:31,383 --> 01:18:32,533 I don't want... 725 01:18:38,357 --> 01:18:40,357 - Do it. - Are you crazy! 726 01:18:40,756 --> 01:18:42,313 - Please... - Anja! 727 01:18:42,413 --> 01:18:43,800 Are you crazy! 728 01:18:43,900 --> 01:18:45,833 Don't you get it? 729 01:18:46,346 --> 01:18:47,346 Listen to me! 730 01:18:47,909 --> 01:18:50,545 He's right. We have no choice. 731 01:18:58,518 --> 01:19:00,968 It shouldn't be for more than three minutes. 732 01:19:01,544 --> 01:19:04,744 The DNA of the mouse is 70% like ours. 733 01:19:06,716 --> 01:19:08,666 The Lady will move to the mouse ... 734 01:19:08,855 --> 01:19:10,555 and then we kill it. 735 01:19:17,560 --> 01:19:18,650 - Help me! - I don't want! 736 01:19:18,855 --> 01:19:19,805 Hold her! 737 01:19:37,560 --> 01:19:38,810 You will regret it! 738 01:19:58,814 --> 01:20:00,407 The heart stopped. 739 01:20:00,507 --> 01:20:01,457 It's done. 740 01:20:02,715 --> 01:20:03,865 Stay away. 741 01:20:27,092 --> 01:20:28,442 It's normal? 742 01:20:28,665 --> 01:20:30,080 I don't know. 743 01:20:32,974 --> 01:20:34,424 Nothing's happening. 744 01:20:36,217 --> 01:20:38,136 - Revives her. - It's too soon. 745 01:20:43,711 --> 01:20:45,951 How do you know that she will move to the mouse? 746 01:20:46,051 --> 01:20:47,101 She will have to. 747 01:20:47,985 --> 01:20:51,435 She will not lose contact with our world. 748 01:20:57,022 --> 01:20:59,832 Come on, come on, come on... 749 01:21:03,330 --> 01:21:04,730 She didn't more to the mouse! 750 01:21:04,980 --> 01:21:06,430 - Stay here! - No! 751 01:21:08,458 --> 01:21:09,258 Come on. 752 01:21:10,952 --> 01:21:12,052 Come on! 753 01:21:13,746 --> 01:21:14,946 Get out! 754 01:21:15,573 --> 01:21:16,423 Go! 755 01:21:22,110 --> 01:21:22,960 Go! 756 01:21:44,980 --> 01:21:47,080 The Lady moved to him! 757 01:21:47,653 --> 01:21:48,953 Anton, you hear me? 758 01:21:49,561 --> 01:21:50,309 Resist. 759 01:21:50,703 --> 01:21:51,803 Come on, quick. 760 01:21:55,329 --> 01:21:56,229 Resist! 761 01:21:57,008 --> 01:22:00,055 He can not do it. He's scared. 762 01:22:00,365 --> 01:22:01,015 No! 763 01:22:08,498 --> 01:22:10,176 Come on, bitch! 764 01:22:11,097 --> 01:22:12,980 You want me! 765 01:22:13,323 --> 01:22:15,116 Let him ... I'm here. 766 01:22:37,799 --> 01:22:40,207 Anton, come! 767 01:23:03,360 --> 01:23:05,360 Get away, leave it to me. 768 01:23:08,731 --> 01:23:09,631 Hell! 769 01:23:12,020 --> 01:23:12,970 Here we are. 770 01:23:14,765 --> 01:23:15,615 Quick. 771 01:23:19,998 --> 01:23:22,148 Get away! Back away! 772 01:23:27,800 --> 01:23:28,800 Hell... 773 01:23:29,009 --> 01:23:30,809 It takes more than 400. 774 01:23:40,539 --> 01:23:41,739 Still nothing. 775 01:23:43,975 --> 01:23:45,325 Unfortunately, again. 776 01:23:45,804 --> 01:23:46,604 Come on. 777 01:23:55,609 --> 01:23:56,665 Anichka! 778 01:23:57,625 --> 01:23:58,725 My baby. 779 01:24:13,552 --> 01:24:14,402 Walk away. 780 01:24:15,695 --> 01:24:17,859 Go upstairs. Don't talk to anyone. 781 01:24:17,959 --> 01:24:20,459 Forget the whole thing. 782 01:24:21,024 --> 01:24:21,824 And you? 783 01:24:22,777 --> 01:24:24,504 No. I have to finish here. 784 01:24:25,714 --> 01:24:27,514 There is no other way? 785 01:24:27,985 --> 01:24:28,635 No. 786 01:24:29,556 --> 01:24:31,306 We have unfinished business. 787 01:24:36,336 --> 01:24:39,386 - Take care of your daughter. - Thank you. 788 01:25:22,734 --> 01:25:23,534 Well... 789 01:25:24,110 --> 01:25:25,610 and now, what will you do? 790 01:27:34,653 --> 01:27:37,972 # Happy Birthday to You # 791 01:27:38,450 --> 01:27:42,080 # Happy Birthday to You # 792 01:27:42,634 --> 01:27:46,893 # Happy birthday, dear Anichka # 793 01:27:47,456 --> 01:27:51,456 # Happy Birthday to You. # 794 01:27:55,848 --> 01:27:58,856 - What's your wish? - I will not say it or it won't come true. 795 01:27:58,956 --> 01:28:01,187 - So who's cutting the cake? - Dad. 796 01:28:01,287 --> 01:28:02,437 Sure. Come on ... 797 01:28:05,437 --> 01:28:07,187 Cut it. I'll be right back. 798 01:28:13,836 --> 01:28:15,616 Hello. Are you interested to subscribe to the magazine? 799 01:28:15,716 --> 01:28:16,829 No, thank you. 800 01:28:16,929 --> 01:28:20,333 Maybe you wants to subscribe for your wife or your daughter. 801 01:28:20,433 --> 01:28:22,650 No, thank you, Miss. Not now. 802 01:28:23,232 --> 01:28:24,732 It's OK. Good evening. 803 01:28:27,480 --> 01:28:29,075 How did you get that ring? 804 01:28:29,175 --> 01:28:32,075 - It was a present. - Who gave it to you? 805 01:28:32,279 --> 01:28:34,029 A man gave it to me. 806 01:28:35,002 --> 01:28:36,102 Discards it. 807 01:28:40,882 --> 01:28:41,782 Idiot. 808 01:28:43,326 --> 01:28:44,326 Who was it? 809 01:28:46,958 --> 01:28:48,908 They had the wrong apartment. 810 01:28:56,519 --> 01:28:57,619 Sasha, for you. 811 01:29:06,112 --> 01:29:07,906 Dad... are you okay? 812 01:29:10,090 --> 01:29:11,890 Now yes, everything's all right. 813 01:29:33,002 --> 01:29:36,974 [English Subtitles by FrankVjecy] 814 01:29:37,981 --> 01:29:44,016 www.FrankVjecy.com 814 01:29:45,305 --> 01:29:51,270 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.