All language subtitles for Gypsy S01E01 The Rabbit Hole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,325 --> 00:00:37,911 I used to believe that people determined their own lives. 2 00:00:38,203 --> 00:00:41,915 We were in control, commanding our futures, 3 00:00:42,458 --> 00:00:46,337 choosing our spouses, picking professions, 4 00:00:46,420 --> 00:00:50,758 responsible for the decisions that shape the course of our lives. 5 00:00:50,841 --> 00:00:54,845 And yet, there is one force more powerful than free will. 6 00:00:57,956 --> 00:00:59,458 Our unconscious. 7 00:01:10,569 --> 00:01:13,494 Underneath the suits, behind closed doors, 8 00:01:13,506 --> 00:01:16,033 we're all ruled by the same desires. 9 00:01:16,742 --> 00:01:22,289 And those desires can be raw and dark and deeply shameful. 10 00:01:25,668 --> 00:01:29,296 The more you watch someone, the more you realize, 11 00:01:29,380 --> 00:01:31,799 we are never really who we say we are. 12 00:01:32,299 --> 00:01:36,929 In fact, hidden underneath, there's always a secret. 13 00:01:37,888 --> 00:01:42,810 We might actually be someone else. 14 00:02:10,963 --> 00:02:14,008 - We decaf the assholes. - What does that mean? 15 00:02:14,425 --> 00:02:16,093 If the customer's being a dick, 16 00:02:16,176 --> 00:02:18,804 then we give 'em decaf beans instead of caff. 17 00:02:18,887 --> 00:02:20,931 And how do you determine who's a dick? 18 00:02:21,765 --> 00:02:23,475 Sometimes it's obvious. 19 00:02:24,143 --> 00:02:28,439 - Hey, what can I get for you? - Um, Americano, thanks. 20 00:02:28,522 --> 00:02:31,484 - Name for the order? - Diane. 21 00:02:31,567 --> 00:02:33,277 A $1,000 designer suit. 22 00:02:34,528 --> 00:02:36,614 They're like regulars who never tip. 23 00:02:37,531 --> 00:02:39,742 They pretend they tip, you know? 24 00:02:39,825 --> 00:02:42,745 Letting their hand linger over the tip jar, but nothing ever goes in. 25 00:02:42,828 --> 00:02:44,079 Coming right up... 26 00:02:44,163 --> 00:02:46,332 It's like they think we're oblivious. 27 00:02:46,999 --> 00:02:49,251 Hey, how's your morning going? 28 00:02:49,335 --> 00:02:50,336 Good, thanks. 29 00:02:51,045 --> 00:02:52,588 - Americano. - Okay. 30 00:03:24,620 --> 00:03:27,206 I know it was a very traumatic breakup for her, 31 00:03:27,289 --> 00:03:28,666 but I'm nervous. 32 00:03:28,749 --> 00:03:32,086 I read that women over 35 33 00:03:32,169 --> 00:03:36,966 are 53% more likely to end up alone. 34 00:03:37,049 --> 00:03:39,844 - I read that in the Sunday Times. - Hmm. 35 00:03:39,927 --> 00:03:41,178 Have you heard about that? 36 00:03:41,512 --> 00:03:44,974 Claire, you can't blame yourself for your daughter's breakup. 37 00:03:45,516 --> 00:03:49,645 Rebecca's relationship is her responsibility, her choice. 38 00:03:50,813 --> 00:03:53,232 I thought of signing her up with OkCupid. 39 00:03:54,483 --> 00:03:55,901 Isn't that what they call it? 40 00:03:56,485 --> 00:03:58,320 But it's not your decision. 41 00:03:58,404 --> 00:03:59,488 For all you know, 42 00:03:59,571 --> 00:04:03,492 Rebecca might already be on OkCupid or dating. 43 00:04:05,494 --> 00:04:09,873 See, if you keep trying to control her, she's gonna keep pushing you away. 44 00:04:11,250 --> 00:04:12,543 You know what I'm gonna say. 45 00:04:12,626 --> 00:04:14,128 Yeah, I know, boundaries. 46 00:04:14,712 --> 00:04:16,130 I know, I know. 47 00:04:16,714 --> 00:04:20,217 But, you know, I'm worried. I can't help it. 48 00:04:20,342 --> 00:04:23,679 She works all the time, and she does not date. 49 00:04:24,221 --> 00:04:27,850 And soon she's gonna be old, and then what's gonna happen to her? 50 00:04:27,933 --> 00:04:30,644 Our goal in this room is to focus on you. 51 00:04:30,728 --> 00:04:33,272 And for now, you just need to carve out some time 52 00:04:33,355 --> 00:04:36,442 and figure out what it is that you need to be happy. 53 00:04:37,985 --> 00:04:39,278 Diane? Who's Diane? 54 00:04:39,528 --> 00:04:40,528 What? 55 00:04:41,363 --> 00:04:42,363 Oh. 56 00:04:44,199 --> 00:04:46,076 Must have picked up someone else's. 57 00:04:49,413 --> 00:04:52,333 Jean, can I ask you something, friend to friend? 58 00:04:53,667 --> 00:04:56,795 I'm not your friend. I'm your therapist, Claire. 59 00:04:56,879 --> 00:04:59,882 Well, just about this, I mean, you are. 60 00:05:01,342 --> 00:05:06,347 I just want you to know that I really like to please you. 61 00:05:08,265 --> 00:05:10,976 But I have a hard time letting go. 62 00:05:12,519 --> 00:05:14,271 I cannot let go. 63 00:05:15,439 --> 00:05:17,107 It's a process. 64 00:06:12,788 --> 00:06:14,790 Hey, Sam. Come on in. 65 00:06:27,511 --> 00:06:29,054 It's not just that. 66 00:06:30,389 --> 00:06:34,018 I don't know, I keep hearing her voice in my head. 67 00:06:35,561 --> 00:06:37,521 I wish it would stop, but, um... 68 00:06:38,772 --> 00:06:40,858 Sam, it's okay to be emotional. 69 00:06:40,941 --> 00:06:43,819 It's been eight months. You must think I'm such a loser. 70 00:06:43,902 --> 00:06:47,197 I don't judge, and who cares what I think, anyway? 71 00:06:48,824 --> 00:06:50,743 She made things exciting. 72 00:06:53,120 --> 00:06:54,960 Whatever you were doing, she made you feel like 73 00:06:54,997 --> 00:06:57,207 you're part of the best thing in the world. 74 00:06:57,291 --> 00:06:59,168 It could be buying groceries. 75 00:06:59,960 --> 00:07:01,253 It didn't matter. 76 00:07:05,007 --> 00:07:10,012 I never was adventurous, but she made me feel like I was. 77 00:07:15,726 --> 00:07:21,565 And now, it's like this thing was taken from me, 78 00:07:22,274 --> 00:07:24,234 and I feel worthless. 79 00:07:28,072 --> 00:07:29,948 - Sorry. - No, it's okay. 80 00:07:30,532 --> 00:07:32,242 You just need to give it some time. 81 00:07:33,661 --> 00:07:37,331 You guys were in a very serious, co-dependent relationship. 82 00:07:38,207 --> 00:07:40,417 And it makes sense now that you feel like... 83 00:07:41,210 --> 00:07:42,410 you can't survive without her. 84 00:07:45,297 --> 00:07:48,592 Maybe it'll help if you go home, pack up her stuff 85 00:07:48,676 --> 00:07:50,719 and just put it in a box. 86 00:07:51,595 --> 00:07:52,846 As long as I have this, 87 00:07:52,930 --> 00:07:55,057 it's fucking impossible to keep her out of my mind. 88 00:07:57,685 --> 00:08:00,896 I see it, and I just remember how she convinced me of all people to get it 89 00:08:00,980 --> 00:08:03,565 when I've always been completely opposed to tattoos. 90 00:08:04,692 --> 00:08:06,443 How did she convince you? 91 00:08:07,152 --> 00:08:08,445 It's like... 92 00:08:09,530 --> 00:08:12,032 we're all searching for a larger meaning. 93 00:08:12,866 --> 00:08:14,493 And Sidney was it for me. 94 00:08:16,328 --> 00:08:18,288 Maybe I've always been searching for a reason 95 00:08:18,372 --> 00:08:20,749 with all the crazy shit going on in the world. 96 00:08:23,544 --> 00:08:25,087 She was persuasive. 97 00:08:27,339 --> 00:08:30,259 It's like staring at the sun. 98 00:08:31,343 --> 00:08:32,803 You know you should probably stop, 99 00:08:32,886 --> 00:08:34,972 but it's the most intense feeling in the whole world 100 00:08:35,055 --> 00:08:36,807 that you can't help but look. 101 00:08:39,226 --> 00:08:41,061 And being the one in her favor... 102 00:08:43,022 --> 00:08:44,481 there's nothing better. 103 00:08:49,194 --> 00:08:50,946 So he planned the proposal, 104 00:08:51,030 --> 00:08:54,450 but is anxious because he's still cheating with his co-worker. 105 00:08:54,533 --> 00:08:56,224 How long has that been going on? 106 00:08:56,236 --> 00:08:56,869 About a year. 107 00:08:56,952 --> 00:09:00,706 - He shouldn't marry her. - Uh, that's not for us to decide. 108 00:09:00,789 --> 00:09:03,459 We're here to address his issues, not make his decisions. 109 00:09:03,542 --> 00:09:05,579 I'm sorry. I just feel like we've been 110 00:09:05,591 --> 00:09:07,963 hearing about his rampant cheating stories 111 00:09:08,047 --> 00:09:09,381 for the past year straight. 112 00:09:09,965 --> 00:09:11,717 And now he's getting married. 113 00:09:11,800 --> 00:09:14,053 Well, behavior change takes a long time. 114 00:09:14,428 --> 00:09:16,764 And he's made growth in his commitment to his relationship, 115 00:09:16,847 --> 00:09:20,142 so as long as he's showing up for sessions and putting the work in... 116 00:09:20,225 --> 00:09:22,895 I'm not questioning that we support our patients, 117 00:09:22,978 --> 00:09:28,359 but if they keep making poor choices, maybe we need to change tactics. 118 00:09:28,692 --> 00:09:30,736 It's just disheartening that sometimes 119 00:09:30,819 --> 00:09:33,656 all we can do is help them keep their head above water. 120 00:09:33,739 --> 00:09:36,784 Jean, I understand it can be frustrating. 121 00:09:36,867 --> 00:09:38,952 We have to trust that with time comes clarity. 122 00:09:39,036 --> 00:09:40,162 And at the end of the night, 123 00:09:40,245 --> 00:09:42,046 we go home to our lives, and they lead theirs. 124 00:09:50,255 --> 00:09:52,549 You know, when I used to think Darryl was cheating on me, 125 00:09:52,633 --> 00:09:55,177 we would have sex, he'd close his eyes, 126 00:09:55,260 --> 00:09:59,223 and I would try and imagine who he was thinking about the entire time. 127 00:09:59,306 --> 00:10:00,849 How fucked up is that? 128 00:10:01,266 --> 00:10:03,352 And it would turn me on. 129 00:10:04,019 --> 00:10:06,397 You are crazy as hell. 130 00:10:06,480 --> 00:10:08,899 Are you telling me you've never thought about cheating? 131 00:10:09,233 --> 00:10:12,194 Well, even if I wanted to, I just don't have time. 132 00:10:12,277 --> 00:10:13,862 Fuck off. Okay, my point is, 133 00:10:13,946 --> 00:10:16,407 even if I was the best therapist in the world, 134 00:10:16,490 --> 00:10:19,785 there's no way I could cure anyone's issues with monogamy. 135 00:10:19,868 --> 00:10:22,287 I mean, maybe just get them to acknowledge it, 136 00:10:22,621 --> 00:10:24,331 which might be even worse. 137 00:10:24,415 --> 00:10:26,959 Ignorance, man, it's underrated. 138 00:10:27,918 --> 00:10:30,671 If I were Hunter, I'd tell that poor girl to run for the hills, 139 00:10:30,754 --> 00:10:34,717 and I'd tell my patient to find someone who actually satisfies him. 140 00:10:34,800 --> 00:10:37,511 Yeah, but then Hunter would get fucking fired, 141 00:10:37,594 --> 00:10:41,724 and he's the only piece of eye candy in that office, so no, thank you. 142 00:10:41,807 --> 00:10:44,268 But I'm liking this rebellious spirit, Jeanie. 143 00:10:44,351 --> 00:10:47,354 Means making supervision that much more tolerable. 144 00:10:47,813 --> 00:10:50,190 Hi, um... 145 00:10:51,108 --> 00:10:53,193 Combo with lamb, please. 146 00:10:53,652 --> 00:10:57,364 I'll take the Greek salad with dressing on the side, thanks. 147 00:10:57,448 --> 00:10:59,908 Hey, so Friday, I am having people over. 148 00:10:59,992 --> 00:11:01,072 I gotta christen that view. 149 00:11:01,618 --> 00:11:02,619 Yeah. 150 00:11:03,245 --> 00:11:05,914 Friday's tricky for me. I have dinner with the Faitelsons. 151 00:11:05,998 --> 00:11:07,541 Are you serious? 152 00:11:08,417 --> 00:11:10,544 I thought you were allergic to the Stepford wives. 153 00:11:10,961 --> 00:11:13,310 I mean, they're not my favorite people, 154 00:11:13,322 --> 00:11:15,924 but they're amusing, and it's convenient. 155 00:11:16,008 --> 00:11:18,135 You know what? If I was your therapist, 156 00:11:18,218 --> 00:11:20,346 I would tell you, you need to let go a little. 157 00:11:20,804 --> 00:11:23,098 Can't remember the last time we did anything real. 158 00:11:23,182 --> 00:11:24,475 - That was all. - Oh. 159 00:11:24,558 --> 00:11:27,394 - That's, uh, not true. Thank you. - Thank you. 160 00:11:27,477 --> 00:11:29,771 I do not bullshit you, my friend. 161 00:11:30,898 --> 00:11:32,983 Hey, my next appointment isn't till four. 162 00:11:33,359 --> 00:11:35,903 I need a Brazilian. Want to head uptown? 163 00:11:35,986 --> 00:11:38,197 Oh, 'cause that's so fun? 164 00:11:38,280 --> 00:11:41,325 I have a two o'clock. I should head back, especially after this morning. 165 00:11:41,408 --> 00:11:43,910 Where'd that rebellious spirit go, Jeanie? 166 00:11:57,549 --> 00:11:59,343 Your office is so corporate. 167 00:12:00,886 --> 00:12:01,971 Thank you. 168 00:12:04,223 --> 00:12:06,850 You think you'd want to make it, like, warm or something. 169 00:12:08,268 --> 00:12:10,270 You said on the phone it was urgent. 170 00:12:11,563 --> 00:12:15,317 My friend Drew said her mom came, and you're like some miracle worker, so... 171 00:12:16,527 --> 00:12:18,904 I'm not a miracle worker. 172 00:12:18,988 --> 00:12:22,366 Therapy's a serious commitment, and it begins with communication. 173 00:12:23,325 --> 00:12:26,912 So let's start with why you're here. 174 00:12:29,539 --> 00:12:32,000 It's a pretty brutal story. Are you sure you can handle it? 175 00:12:34,378 --> 00:12:36,547 This is a safe space, Allison. 176 00:12:42,094 --> 00:12:44,596 Well, I got into Fordham, okay? 177 00:12:45,472 --> 00:12:47,141 Studying, like, history. 178 00:12:49,435 --> 00:12:52,396 And I'm talking to this guy, Allister, from Berlin. 179 00:12:54,857 --> 00:12:57,735 I mean, long story, but I got into pills. 180 00:12:58,861 --> 00:13:01,280 First just, like, for work, and whatever, 181 00:13:01,363 --> 00:13:03,574 then it got kind of out of hand. 182 00:13:04,658 --> 00:13:05,826 What kind of pills? 183 00:13:05,909 --> 00:13:09,496 First just, like, Adderall, you know? Shit to help me concentrate. 184 00:13:10,789 --> 00:13:12,708 And then some other stuff. 185 00:13:14,668 --> 00:13:18,756 Anyway, the point is that shit's expensive, 186 00:13:19,590 --> 00:13:20,841 like, real pricey. 187 00:13:22,926 --> 00:13:24,720 And my mom works really hard to make tuition. 188 00:13:24,803 --> 00:13:27,056 She's a receptionist at this healthcare place, 189 00:13:27,139 --> 00:13:31,935 and I don't qualify for financial aid 'cause my dad has problems with the IRS. 190 00:13:33,062 --> 00:13:37,399 Just another fucked up story from a dysfunctional girl. 191 00:13:38,609 --> 00:13:44,031 Anyway, so I stole a check and used it for drugs. 192 00:13:45,532 --> 00:13:46,825 And what happened? 193 00:13:49,870 --> 00:13:51,121 What do you think happened? 194 00:13:53,082 --> 00:13:54,458 I had to drop out. 195 00:13:57,127 --> 00:13:58,671 And now I don't know what to do. 196 00:14:01,924 --> 00:14:03,258 Have you told your mom? 197 00:14:05,094 --> 00:14:07,930 That's the thing, I can't. 198 00:14:10,140 --> 00:14:13,894 'Cause as if this isn't a fucking nightmare as it is, 199 00:14:13,978 --> 00:14:16,331 my mom just got the results of a CT scan, 200 00:14:16,343 --> 00:14:18,482 and it turns out she has lung cancer. 201 00:14:21,026 --> 00:14:23,988 So, no, I'm just the biggest disappointment, 202 00:14:24,071 --> 00:14:25,656 and that's how she'll remember me. 203 00:14:25,739 --> 00:14:27,449 I'm really sorry to hear that. 204 00:14:27,533 --> 00:14:28,909 Why? You just met me. 205 00:14:35,874 --> 00:14:37,167 Can I ask... 206 00:14:38,377 --> 00:14:42,881 what made you keep going with the drugs? 207 00:14:48,220 --> 00:14:50,973 It's the fucking high, man. 208 00:14:55,102 --> 00:14:59,398 It's like without it, shit's just gray, you know? 209 00:15:03,527 --> 00:15:07,448 It's like you never felt a single fucking thing 210 00:15:07,906 --> 00:15:11,285 walking around this place until it goes through your body. 211 00:15:21,670 --> 00:15:23,547 And I would do it all over again, 212 00:15:26,425 --> 00:15:28,344 knowing everything, too. 213 00:15:33,557 --> 00:15:35,809 It was just beyond my control. 214 00:15:42,483 --> 00:15:43,776 You ever felt like that? 215 00:16:09,301 --> 00:16:13,055 - What can I get for you? - I'll take an Americano, decaf, thanks. 216 00:16:16,141 --> 00:16:18,727 Actually, what kind of wine do you have? 217 00:16:19,395 --> 00:16:20,604 Living on the edge, huh? 218 00:16:21,021 --> 00:16:24,733 Pinotgrigio, chardonnay or the house red that's pretty shit? 219 00:16:24,816 --> 00:16:28,111 I'll take a chardonnay. Thanks. 220 00:16:28,821 --> 00:16:30,114 Name for the order? 221 00:16:31,281 --> 00:16:32,282 Diane. 222 00:16:52,845 --> 00:16:55,681 - This isn't... - It's better, trust me. 223 00:17:10,362 --> 00:17:11,613 You know this band? 224 00:17:12,072 --> 00:17:13,824 Yeah, it's mine. 225 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 We play a show every Friday. 226 00:17:16,576 --> 00:17:17,576 Cool. 227 00:17:26,086 --> 00:17:27,630 Have you always been into coffee? 228 00:17:28,713 --> 00:17:29,756 It's a job. 229 00:17:30,883 --> 00:17:32,968 Yeah, makes sense. 230 00:17:36,805 --> 00:17:39,265 You, you must have some kind of serious job, huh? 231 00:17:41,268 --> 00:17:42,394 I'm a writer. 232 00:17:44,647 --> 00:17:46,065 You don't look like a writer. 233 00:17:46,857 --> 00:17:51,320 Yeah, well, I'm a journalist, so it can be kind of corporate. 234 00:17:53,030 --> 00:17:54,110 Anything I would have read? 235 00:17:54,156 --> 00:17:55,491 No. 236 00:17:56,617 --> 00:17:59,912 I do mostly freelance, op-ed pieces, things like that. 237 00:18:05,459 --> 00:18:06,459 What? 238 00:18:08,796 --> 00:18:11,548 It's just, you're not exactly our typical kind of customer. 239 00:18:12,633 --> 00:18:13,633 It's not a bad thing. 240 00:18:15,511 --> 00:18:16,595 It's actually kind of hot. 241 00:18:19,765 --> 00:18:21,392 I'm Sidney, by the way. 242 00:18:23,268 --> 00:18:24,603 - I'm... - Diane. 243 00:18:25,646 --> 00:18:27,022 I won't forget this time. 244 00:18:58,679 --> 00:19:00,556 Hi. 245 00:19:00,639 --> 00:19:01,639 Ya! 246 00:19:19,283 --> 00:19:20,826 Ya! 247 00:19:29,626 --> 00:19:33,129 It's Dylan, Jack and Holden. 248 00:19:33,213 --> 00:19:34,381 Ella's not going? 249 00:19:34,465 --> 00:19:35,716 She doesn't want to camp. 250 00:19:36,175 --> 00:19:39,887 I'm not sure about you sleeping over with just boys, honey. 251 00:19:40,346 --> 00:19:42,598 Why? They're more fun. 252 00:19:43,139 --> 00:19:46,768 I'll call Dylan's mom. Maybe you can just go for the day. 253 00:19:46,852 --> 00:19:47,978 That's not fair! 254 00:19:48,729 --> 00:19:50,939 I understand you might feel that way, honey, 255 00:19:51,023 --> 00:19:53,150 but I just don't think it's a good idea. 256 00:19:53,984 --> 00:19:55,986 - How was school? - Boring. 257 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 Homework, shower, PJs. 258 00:20:06,789 --> 00:20:07,789 Hear me? 259 00:20:10,459 --> 00:20:13,128 - Can I get a yes? - Yes. 260 00:20:15,881 --> 00:20:17,716 Ow, shit. 261 00:20:18,550 --> 00:20:20,719 - Hey. - Hey, honey. 262 00:20:21,345 --> 00:20:23,514 Hi, Harold, hey, how are you? 263 00:20:23,597 --> 00:20:25,474 I hear we're cooking tonight? 264 00:20:25,557 --> 00:20:28,310 Don't get too excited. I just put a pizza in the oven. 265 00:20:28,394 --> 00:20:30,257 Aw, Lex said you were making something. 266 00:20:30,269 --> 00:20:31,563 Oh, is that what Lex said? 267 00:20:31,647 --> 00:20:33,107 Yes, it is. 268 00:20:34,233 --> 00:20:37,861 Well, I was gonna do a whole shop, but I figured I'd go with the car. 269 00:20:37,945 --> 00:20:39,071 Doll upstairs? 270 00:20:39,154 --> 00:20:41,323 Yeah, and I spoke with Miss Finnegan, 271 00:20:41,407 --> 00:20:43,283 and even with the extra time, 272 00:20:43,367 --> 00:20:44,868 her scores still haven't improved. 273 00:20:45,451 --> 00:20:47,579 She's got her whole life to worry about grades. 274 00:20:47,663 --> 00:20:50,082 Yeah, I just want to rule out ADHD. 275 00:20:50,165 --> 00:20:51,750 We're not giving her Ritalin. 276 00:20:52,459 --> 00:20:54,169 I didn't say anything about drugs. 277 00:20:54,253 --> 00:20:56,189 If we take her to somebody, they're going to prescribe it. 278 00:20:56,213 --> 00:20:57,923 You know that, right? You know that. 279 00:20:58,007 --> 00:20:58,841 Daddy! 280 00:20:59,008 --> 00:21:00,968 Is that my little ninja? 281 00:21:01,051 --> 00:21:02,052 Ha! 282 00:21:02,136 --> 00:21:03,846 How was school? 283 00:21:03,928 --> 00:21:05,889 How are you? Throw the football? 284 00:21:05,973 --> 00:21:08,475 - We are. - All right, come on. 285 00:21:21,279 --> 00:21:22,530 This pizza's sexy. 286 00:21:26,410 --> 00:21:27,953 Do you know what that means, honey? 287 00:21:28,536 --> 00:21:30,788 Yes, uh, cool. 288 00:21:31,164 --> 00:21:33,875 Like Star Wars. Star Wars is so sexy. 289 00:21:33,958 --> 00:21:35,084 Mm. 290 00:21:35,668 --> 00:21:39,172 Well, actually it's a... adult word 291 00:21:39,256 --> 00:21:42,676 that we use to describe a person who's... 292 00:21:43,886 --> 00:21:44,887 pretty. 293 00:21:47,097 --> 00:21:48,432 Are you sexy, Daddy? 294 00:21:48,515 --> 00:21:51,101 Uh, well, I'm mediocre. 295 00:21:51,560 --> 00:21:53,854 But do you know who's really sexy? 296 00:21:53,937 --> 00:21:55,356 - Who? - Your mom. 297 00:21:56,899 --> 00:21:58,108 Does that make me sexy? 298 00:21:58,191 --> 00:22:01,319 Um, one day you will be, honey, yeah. 299 00:22:01,403 --> 00:22:05,407 But not for a very, very, very long time. 300 00:22:11,079 --> 00:22:13,748 Hey, honey, did you make a decision about the hotel? 301 00:22:13,831 --> 00:22:16,000 - We need to book it. - Alexis is looking into it. 302 00:22:16,919 --> 00:22:19,922 Oh, I'm surprised she's not joining us. 303 00:22:21,674 --> 00:22:25,719 What do you tell women who come to you with jealousy issues? 304 00:22:25,803 --> 00:22:29,181 I just know her type, young and eager to please. 305 00:22:29,807 --> 00:22:32,142 Well, in that case, sounds great. 306 00:22:32,226 --> 00:22:34,019 I'm gonna text her right now. 307 00:22:34,103 --> 00:22:35,437 Shut up. 308 00:22:36,355 --> 00:22:37,648 - Daddy? - Mm-hmm? 309 00:22:37,731 --> 00:22:39,066 Can I watch a show on the iPad? 310 00:22:39,149 --> 00:22:40,651 No, you may not, it's time for bed. 311 00:22:40,943 --> 00:22:42,569 - Please, just one show. - No. 312 00:22:42,653 --> 00:22:44,613 Dolly, upstairs, please. 313 00:22:44,989 --> 00:22:47,116 Upstairs, please. You gotta go to bed. 314 00:22:47,199 --> 00:22:48,200 I'll clean up. 315 00:22:48,867 --> 00:22:50,744 You go deal with Little Miss Sexy. 316 00:22:53,455 --> 00:22:55,457 - Delicious meal. - Hm. 317 00:23:00,546 --> 00:23:04,258 It's just crazy to think someone can have that kind of power over your life. 318 00:23:06,260 --> 00:23:08,637 You're not getting emotionally involved again, are you? 319 00:23:08,721 --> 00:23:10,639 No, of course not. 320 00:23:12,308 --> 00:23:14,977 Just reminds me of that time before Dolly, 321 00:23:15,853 --> 00:23:19,857 when I was losing my mind, breaking up with you every other day. 322 00:23:19,940 --> 00:23:21,317 You were fine. 323 00:23:22,693 --> 00:23:24,236 No, you were fine. 324 00:23:25,237 --> 00:23:27,990 You threw yourself into work. I think that's how you made partner. 325 00:23:28,073 --> 00:23:29,533 I don't know if that's a good thing. 326 00:23:33,120 --> 00:23:35,122 Just miss that feeling sometimes. 327 00:23:35,205 --> 00:23:37,041 Oh, my God, are you fucking kidding me? 328 00:23:37,124 --> 00:23:39,001 I don't. It was a roller coaster every day. 329 00:23:40,252 --> 00:23:41,754 I know, but... 330 00:23:47,092 --> 00:23:48,260 You know, um... 331 00:23:49,010 --> 00:23:52,597 Actually, Larin invited me 332 00:23:52,680 --> 00:23:55,975 to a thing on Friday night. 333 00:23:58,354 --> 00:24:00,689 We have a dinner at the Faitelson's. 334 00:24:00,772 --> 00:24:02,774 I know, I just... 335 00:24:03,859 --> 00:24:06,528 I just feel like I haven't done anything fun in a while. 336 00:24:06,945 --> 00:24:09,323 Ooh, I'm gonna pretend I didn't hear that. 337 00:24:09,865 --> 00:24:11,325 You know what I mean. 338 00:24:21,627 --> 00:24:22,878 That's just... 339 00:24:22,960 --> 00:24:26,964 Shouldn't Alexis be out on a date as opposed to e-mailing you right now? 340 00:24:29,218 --> 00:24:30,219 Hey. 341 00:24:33,764 --> 00:24:36,433 She's not my type, for the record. 342 00:24:37,017 --> 00:24:38,018 Good. 343 00:24:38,978 --> 00:24:41,605 'Cause you are definitely my type. 344 00:24:41,689 --> 00:24:43,107 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 345 00:24:43,190 --> 00:24:44,525 What are you gonna do about it? 346 00:24:45,317 --> 00:24:46,652 Watch out. 347 00:26:47,439 --> 00:26:48,439 Hey. 348 00:26:48,816 --> 00:26:50,150 - Good? - Yeah. 349 00:26:50,985 --> 00:26:52,152 Oh. 350 00:26:53,278 --> 00:26:54,488 Bye, sweetie. 351 00:26:56,280 --> 00:26:58,354 Hey, want to go play Fruit Ninja? 352 00:28:49,728 --> 00:28:52,773 Oh, hi, I was wondering, do you have Chance by Chanel? 353 00:28:52,856 --> 00:28:55,693 Yes. We also carry Chanel No.5, or our new... 354 00:28:55,776 --> 00:28:57,861 Just that one, thanks. 355 00:29:17,256 --> 00:29:19,717 Hey, honey, I just bought you the cutest little... 356 00:29:19,800 --> 00:29:21,051 It's Alexis. 357 00:29:21,135 --> 00:29:25,556 Oh, sorry, Alexis. I was just shopping for ties. 358 00:29:25,639 --> 00:29:27,266 Yeah, Dolly's school called. 359 00:29:27,349 --> 00:29:29,893 - Is everything all right? - Oh, yes, yes, sorry. 360 00:29:29,977 --> 00:29:32,521 You should start with that, okay? 361 00:29:32,604 --> 00:29:34,023 They need you to go down there. 362 00:29:34,106 --> 00:29:37,151 It's nothing serious, but something happened with a girl in her class. 363 00:29:37,234 --> 00:29:39,653 Is Michael there? Can I talk to him? 364 00:29:39,737 --> 00:29:41,363 He just stepped into a meeting. 365 00:29:41,447 --> 00:29:43,741 They tried calling you, but said your phone was off. 366 00:29:43,824 --> 00:29:45,326 Yeah, I was just... 367 00:29:45,409 --> 00:29:47,077 Okay, I'm on my way. 368 00:29:48,620 --> 00:29:50,750 Of course we want her to express herself, 369 00:29:50,762 --> 00:29:52,750 but we can't have this in a classroom. 370 00:29:52,833 --> 00:29:55,294 Can I ask if Dolly kissed a boy, 371 00:29:55,377 --> 00:29:57,129 would that be grounds for this conversation? 372 00:29:57,212 --> 00:29:58,422 Sorry, I have to ask. 373 00:29:58,505 --> 00:30:01,925 Jean, we teach this to be a safe space for our children, 374 00:30:02,007 --> 00:30:05,553 which means no hitting, no touching, and that includes affection. 375 00:30:05,636 --> 00:30:09,265 I mean, gender has little to do with it, or rather, nothing to do with it. 376 00:30:09,683 --> 00:30:11,810 Right, I get it, but they're kids. 377 00:30:12,311 --> 00:30:15,105 I mean, it doesn't really mean anything. 378 00:30:15,189 --> 00:30:16,607 It wasn't just the kiss. 379 00:30:16,982 --> 00:30:19,193 She also told Sadie she wasn't really a girl, 380 00:30:19,777 --> 00:30:22,321 and when Sadie said she was, she kept insisting. 381 00:30:23,989 --> 00:30:26,283 Yeah, Michael and I are dealing with it. 382 00:30:26,367 --> 00:30:28,118 Not like when we were young, huh? 383 00:30:28,577 --> 00:30:30,454 This sexuality stuff starts early. 384 00:30:33,622 --> 00:30:38,294 He was basically implying that she's either trans or a lesbian. 385 00:30:39,254 --> 00:30:41,507 Okay, well, so what? How is that even relevant? 386 00:30:41,590 --> 00:30:44,760 Right, it's not like we're gonna send her to conversion therapy. 387 00:30:44,843 --> 00:30:46,178 Hold on. 388 00:30:46,719 --> 00:30:48,888 - Who's texting? - Larin. 389 00:30:49,974 --> 00:30:52,476 It's just about the thing tonight. 390 00:30:54,103 --> 00:30:55,562 Oh, my God. 391 00:30:55,646 --> 00:30:58,732 - God, I'm so not in the mood for this. - You were the one that suggested it. 392 00:30:58,816 --> 00:31:00,484 I thought it was a good idea at the time. 393 00:31:05,030 --> 00:31:06,883 - You okay? You seem a little nervous. - I'm fine. 394 00:31:06,907 --> 00:31:08,534 - Jean! - Hey, Holly! 395 00:31:08,617 --> 00:31:09,785 Michael. 396 00:31:12,745 --> 00:31:15,498 Well, apparently they're getting divorced. 397 00:31:15,582 --> 00:31:18,127 Colin was always such a flirt, very touchy, 398 00:31:18,210 --> 00:31:20,379 always telling me how fit I looked, remember? 399 00:31:20,462 --> 00:31:21,630 Was he having an affair? 400 00:31:21,714 --> 00:31:23,799 I'm convinced it was their nanny. 401 00:31:23,882 --> 00:31:27,094 And they have that Australian au pair who lives with them, I mean, come on. 402 00:31:27,177 --> 00:31:28,512 Do you know if it's true? 403 00:31:28,595 --> 00:31:30,556 - It's just my personal theory. - Oh. 404 00:31:30,639 --> 00:31:32,641 You guys have way too much time on your hands. 405 00:31:32,725 --> 00:31:34,685 You're lucky. You get the benefit of the gossip 406 00:31:34,768 --> 00:31:36,648 without having to show up to every school event. 407 00:31:36,685 --> 00:31:37,811 Touché. 408 00:31:37,896 --> 00:31:40,691 Oh, by the way, Eleanor signed up to bring brownies 409 00:31:40,774 --> 00:31:42,067 to the bake sale this year. 410 00:31:42,151 --> 00:31:44,111 Oh, but I always do the brownies. 411 00:31:44,194 --> 00:31:46,488 Sorry, she called it. Oh, we do need a pie, though. 412 00:31:46,572 --> 00:31:49,575 No, can't we just do two sets of brownies? I mean, it's... 413 00:31:49,658 --> 00:31:52,828 Oh, remember Maggie's mother bought that cherry pie last year 414 00:31:52,911 --> 00:31:53,912 from Stop and Shop? 415 00:31:53,996 --> 00:31:56,373 Oh! I mean, I know she works, but... 416 00:31:56,457 --> 00:31:58,083 She is a single mother. 417 00:31:58,167 --> 00:32:01,462 I can give you this beautiful recipe for a pear cardamom pie. 418 00:32:02,046 --> 00:32:04,214 - That sounds complicated. - Oh, it's simple. 419 00:32:04,298 --> 00:32:05,883 Apple or pumpkin would be fine. 420 00:32:05,966 --> 00:32:08,469 Apple's boring. Maybe pecan? 421 00:32:08,552 --> 00:32:11,263 No, with the kids' nuts allergies, we could stay away from that. 422 00:32:11,347 --> 00:32:13,140 Oh, does it really fucking matter? 423 00:32:13,223 --> 00:32:15,434 I mean, it's an elementary school bake sale. 424 00:32:15,516 --> 00:32:18,227 They won't know the difference. Can you do this, please? I can't. 425 00:32:21,355 --> 00:32:22,356 You okay? 426 00:32:22,900 --> 00:32:24,943 Yeah, I'm fine. I'm just tired. 427 00:32:25,526 --> 00:32:27,486 And I'm not in the mood to bake a pie. 428 00:32:31,867 --> 00:32:33,786 Well, I'll get some more. 429 00:32:34,328 --> 00:32:36,455 Actually, do you guys have any bourbon? 430 00:32:37,039 --> 00:32:38,916 Since when are you into bourbon, Jeanie? 431 00:32:38,999 --> 00:32:40,834 I don't know, just feel like a change. 432 00:32:40,916 --> 00:32:42,751 Oh, adventurous. 433 00:32:42,835 --> 00:32:45,296 I've got some Bulleit, Woodford Reserve. 434 00:32:45,381 --> 00:32:46,382 Do you drink it straight? 435 00:32:47,007 --> 00:32:48,717 - On the rocks. - Ah. 436 00:33:17,621 --> 00:33:19,498 On a scale of one to ten, how bad was that? 437 00:33:19,581 --> 00:33:22,459 I don't know why we need that info on those hotels. 438 00:33:22,543 --> 00:33:24,336 You are far too accommodating. 439 00:33:24,420 --> 00:33:27,631 I'm strategic. Sometimes it's easier just to appease someone. 440 00:33:27,713 --> 00:33:30,924 Well, that soufflé was to die for. Definitely a ten. 441 00:33:31,008 --> 00:33:33,135 Mm, it was. I should have married her. 442 00:33:33,220 --> 00:33:35,639 Go for it. I'd love to see that. 443 00:33:35,973 --> 00:33:38,475 I'd rather eat frozen pizza the rest of my life. 444 00:33:38,559 --> 00:33:40,853 You know, I think I can still make it. 445 00:33:44,523 --> 00:33:46,734 - Where? - To Larin's, remember? 446 00:33:46,817 --> 00:33:48,944 She's having a thing at her new apartment. 447 00:33:49,028 --> 00:33:50,779 You want to go now? 448 00:33:51,947 --> 00:33:54,867 Yeah. She'll be so shocked if I just show up. 449 00:33:56,035 --> 00:33:58,454 - But you're drunk, honey. - No, I'm not. 450 00:33:59,538 --> 00:34:01,165 You don't think I know when you're drunk? 451 00:34:01,246 --> 00:34:04,500 You say it like I'm breaking the law. I'm of age, you know? 452 00:34:06,086 --> 00:34:09,298 You really want me to take you to the train station right now, like this? 453 00:34:09,882 --> 00:34:10,966 Like what? 454 00:35:36,135 --> 00:35:37,928 Hi, excuse me. 455 00:35:38,971 --> 00:35:40,389 Can I get an old-fashioned? 456 00:35:40,472 --> 00:35:43,267 - What kind of bourbon? - Uh, Bulleit? 457 00:35:43,934 --> 00:35:45,644 She just... she doesn't treat you right. 458 00:35:45,726 --> 00:35:47,686 - Yeah, yeah. - That's what I'm saying, I swear. 459 00:35:47,770 --> 00:35:50,355 If you objectify them, you're an asshole. 460 00:35:50,441 --> 00:35:51,942 And then if you don't, 461 00:35:52,776 --> 00:35:53,986 you're still fucked. 462 00:35:54,069 --> 00:35:55,362 Oh! 463 00:35:55,446 --> 00:35:57,323 - Shit! - Shit, I'm so sorry. 464 00:35:57,406 --> 00:35:58,949 - Damn it. - Man, you're an idiot. 465 00:35:59,033 --> 00:36:00,409 Let me get you another drink. 466 00:36:00,868 --> 00:36:02,536 - No, it's fine. - Here, I got you. 467 00:36:02,619 --> 00:36:04,997 I got it. I got it, thank you. 468 00:36:05,080 --> 00:36:06,680 Dude, offer to pay for her dry cleaning. 469 00:36:06,707 --> 00:36:09,877 - Oh, yeah, okay. - No, don't worry. 470 00:36:10,544 --> 00:36:12,129 It's fine, I'm leaving. 471 00:36:26,894 --> 00:36:30,522 ♪ Do you let me win when you play me? ♪ 472 00:36:30,606 --> 00:36:33,150 ♪ Do you let me win? ♪ 473 00:36:34,568 --> 00:36:36,528 ♪ Do you let me win ♪ 474 00:36:36,612 --> 00:36:38,447 ♪ When you play with me? ♪ 475 00:36:38,529 --> 00:36:39,947 ♪ I'd like to know ♪ 476 00:36:41,367 --> 00:36:44,703 ♪ Yeah, I'd like to know ♪ 477 00:36:45,412 --> 00:36:50,125 ♪ 'Cause I swear that I ♪ 478 00:36:50,209 --> 00:36:52,878 ♪ Yeah, I see you smiling ♪ 479 00:36:53,504 --> 00:36:58,175 ♪ Tell me, baby, is there something ♪ 480 00:36:58,550 --> 00:37:00,552 ♪ That you're hiding? ♪ 481 00:37:03,555 --> 00:37:07,017 ♪ Do you bet it all when you play me? ♪ 482 00:37:07,309 --> 00:37:10,646 ♪ Do you bet it all? ♪ 483 00:37:11,228 --> 00:37:14,189 ♪ Do you bet it all when you play me? ♪ 484 00:37:14,273 --> 00:37:17,609 ♪ I'd like to know ♪ 485 00:37:17,693 --> 00:37:21,405 ♪ I'd like to know ♪ 486 00:37:41,176 --> 00:37:44,763 ♪ Do you let me win when you play me? ♪ 487 00:37:44,847 --> 00:37:47,224 ♪ Do you let me in? ♪ 488 00:37:48,765 --> 00:37:50,601 ♪ Do you let me in ♪ 489 00:37:50,686 --> 00:37:52,604 ♪ When you play with me? ♪ 490 00:37:52,688 --> 00:37:55,107 ♪ I'd like to know ♪ 491 00:37:55,607 --> 00:37:59,820 ♪ I'd like to know, oh, baby ♪ 492 00:37:59,903 --> 00:38:03,115 ♪ I'd like to know ♪ 493 00:38:03,324 --> 00:38:07,661 ♪ I'd like to know ♪ 494 00:38:43,614 --> 00:38:44,615 You lost? 495 00:38:45,616 --> 00:38:46,992 Oh, hi. 496 00:38:47,618 --> 00:38:49,078 You came after all. 497 00:38:49,828 --> 00:38:52,373 Yeah, you guys were great, all of you. 498 00:38:52,789 --> 00:38:54,375 - Yeah? - Yeah. 499 00:38:55,751 --> 00:38:57,044 This is Frances. 500 00:38:57,127 --> 00:38:58,212 This is Diane. 501 00:38:58,295 --> 00:38:59,672 Hey, nice to meet ya. 502 00:38:59,755 --> 00:39:01,715 Nice to meet you, too. Great job. 503 00:39:02,132 --> 00:39:03,926 Thanks, man... Miss. 504 00:39:07,137 --> 00:39:09,974 All right, ladies, I'm gonna go find Paige. 505 00:39:10,349 --> 00:39:11,350 Have fun. 506 00:39:15,477 --> 00:39:17,980 - You want? - I shouldn't. 507 00:39:18,649 --> 00:39:20,109 I won't tell anyone. 508 00:39:21,694 --> 00:39:24,321 You are persuasive. 509 00:39:30,075 --> 00:39:31,952 - So, you liked the show? - Yeah. 510 00:39:32,329 --> 00:39:34,289 You have a real presence. It's rare. 511 00:39:36,083 --> 00:39:37,459 So, is he your boyfriend? 512 00:39:38,210 --> 00:39:39,670 - Frances? - Hmm. 513 00:39:39,753 --> 00:39:40,753 No. 514 00:39:41,171 --> 00:39:42,715 I don't really do that anymore. 515 00:39:43,048 --> 00:39:45,217 - Do what? - Relationships. 516 00:39:45,301 --> 00:39:46,969 Well, serious ones. 517 00:39:47,050 --> 00:39:49,845 Wow, you must have really gotten burnt. 518 00:39:50,306 --> 00:39:55,436 No, actually, I was just in a messy situation. 519 00:39:55,936 --> 00:39:57,563 What was the situation? 520 00:39:58,063 --> 00:39:59,690 It's really not worth going into. 521 00:39:59,773 --> 00:40:04,028 No, I want to know what kind of person you would be with. 522 00:40:05,738 --> 00:40:09,074 Well, he's the opposite of anyone I'd choose now. 523 00:40:10,242 --> 00:40:13,287 He was this sweet guy, the sweetest, 524 00:40:13,370 --> 00:40:16,498 but so needy and dependent. 525 00:40:17,041 --> 00:40:18,125 It was sad. 526 00:40:18,542 --> 00:40:22,421 He kept clinging to me for his, like, sustenance. 527 00:40:23,130 --> 00:40:25,049 I was just so fucking bored. 528 00:40:26,008 --> 00:40:27,191 You know what that feels like, 529 00:40:27,215 --> 00:40:30,510 when you're climbing out of your skin, completely trapped? 530 00:40:32,014 --> 00:40:34,433 The worst part is, he'd make me feel guilty. 531 00:40:34,892 --> 00:40:36,435 Tell me how he'd, like, 532 00:40:36,518 --> 00:40:39,229 kill himself if I left, all this bullshit. 533 00:40:40,397 --> 00:40:42,900 - Was he serious? - I mean, yeah. 534 00:40:43,525 --> 00:40:45,944 Getting out a knife, saying he'd slit his wrists. 535 00:40:46,820 --> 00:40:49,657 Like, do you think that makes someone want to stay with you? 536 00:40:50,074 --> 00:40:51,784 When you have nothing of your own? 537 00:40:54,828 --> 00:40:56,080 Let's get a drink. 538 00:40:56,161 --> 00:40:57,871 - What, now? - Yeah. 539 00:40:58,290 --> 00:40:59,792 Or are you busy or something? 540 00:40:59,875 --> 00:41:02,002 - Aren't you busy? - Nope. 541 00:41:03,337 --> 00:41:06,090 Well, don't you have a ton of people here, friends? 542 00:41:06,173 --> 00:41:07,508 No one I care to hang with. 543 00:41:08,467 --> 00:41:09,802 Unless you're not free. 544 00:41:11,637 --> 00:41:13,222 Fine, one drink. 545 00:41:17,476 --> 00:41:20,562 So, Frances is just a friend and so is Jack. 546 00:41:20,646 --> 00:41:23,023 Seems you have quite the adventurous life. 547 00:41:23,480 --> 00:41:25,690 Are you calling me a slut? 548 00:41:25,776 --> 00:41:26,944 'Cause I'm not. 549 00:41:27,027 --> 00:41:28,904 I prefer open-minded. 550 00:41:30,239 --> 00:41:32,241 We can't all be so pure like you. 551 00:41:32,324 --> 00:41:34,159 You think I'm so straight-laced. 552 00:41:34,576 --> 00:41:37,621 No, I could shock you, trust me. 553 00:41:38,038 --> 00:41:40,416 That's pretty tough. 554 00:41:45,587 --> 00:41:46,880 My parents are divorced, 555 00:41:46,964 --> 00:41:50,968 so I spent summers road tripping through Europe with my dad. 556 00:41:51,802 --> 00:41:53,971 They were the highlight of everything. 557 00:41:54,388 --> 00:41:57,599 I'd literally count down the days, like a naïve idiot, 558 00:41:57,683 --> 00:41:59,018 till he'd come pick me up. 559 00:42:00,311 --> 00:42:03,355 Anyway, this one time, we were 42 minutes into the drive, 560 00:42:03,439 --> 00:42:05,149 barely left my shitty town, 561 00:42:05,858 --> 00:42:07,484 when the police stopped us. 562 00:42:09,278 --> 00:42:12,781 My dad was a fucking criminal, a liar. 563 00:42:13,782 --> 00:42:15,075 Real disappointment. 564 00:42:16,702 --> 00:42:19,997 So, five years old, holding my "Beauty and the Beast" comforter, 565 00:42:20,080 --> 00:42:22,583 I was escorted by the police back to my house. 566 00:42:26,086 --> 00:42:28,172 I understood then the key to happiness. 567 00:42:30,507 --> 00:42:31,634 And what's that? 568 00:42:32,926 --> 00:42:34,178 Active denial. 569 00:42:36,388 --> 00:42:38,432 I looked at that thing, and... 570 00:42:38,849 --> 00:42:40,684 and I didn't see it as real. 571 00:42:41,226 --> 00:42:45,814 It was this one thing that happened, and I went about my day, 572 00:42:46,273 --> 00:42:47,941 pretending all was cool. 573 00:42:49,443 --> 00:42:51,028 What happened to your dad? 574 00:42:53,030 --> 00:42:54,490 Supposedly in prison. 575 00:42:55,614 --> 00:42:59,075 I mean, I haven't seen him in ages, and I don't ever think about him, 576 00:43:00,704 --> 00:43:03,624 which I count to be my Christmas gift every year. 577 00:43:08,379 --> 00:43:11,507 But what about you? Tell me what you write about. 578 00:43:12,257 --> 00:43:14,885 Mostly about people. 579 00:43:15,427 --> 00:43:16,595 What about them? 580 00:43:17,137 --> 00:43:18,347 Just... 581 00:43:18,430 --> 00:43:20,557 there's so much we don't understand. 582 00:43:21,223 --> 00:43:24,851 I like to see beneath the surface, subtext. Like, for example... 583 00:43:24,935 --> 00:43:30,440 How vain it is to sit down and write when you've not stood up to live. 584 00:43:31,819 --> 00:43:32,820 Thoreau. 585 00:43:33,777 --> 00:43:35,570 - I like it. - Hmm. 586 00:43:36,031 --> 00:43:40,369 But I feel like I've lived, or used to. 587 00:43:42,287 --> 00:43:44,915 Back in the day I was a little more wild. 588 00:43:46,583 --> 00:43:49,253 - But now I... - Now what? 589 00:43:52,589 --> 00:43:53,674 Nothing. 590 00:43:55,551 --> 00:43:57,052 You never wanted to get married? 591 00:43:58,929 --> 00:44:00,389 I tried it once. 592 00:44:01,348 --> 00:44:03,475 Just feel like we change so much. 593 00:44:05,602 --> 00:44:07,038 How on Earth are you supposed to know 594 00:44:07,062 --> 00:44:09,273 who you'll want to be with ten years from now? 595 00:44:09,690 --> 00:44:11,108 I couldn't agree more. 596 00:44:17,448 --> 00:44:20,492 - Uh, I, um... - What is it? 597 00:44:20,576 --> 00:44:22,286 Nothing, I just, uh, 598 00:44:22,369 --> 00:44:24,747 stayed much longer than I thought I would. 599 00:44:24,830 --> 00:44:26,624 So? What's the rush? 600 00:44:27,333 --> 00:44:28,417 Uh... 601 00:44:29,084 --> 00:44:31,670 Work. Deadlines. 602 00:44:31,754 --> 00:44:33,088 Well, that sucks. 603 00:44:33,631 --> 00:44:35,257 I really like talking to you. 604 00:44:43,682 --> 00:44:48,145 - Who's this? - Uh, that's my niece, my sister's kid. 605 00:44:48,228 --> 00:44:50,773 - She's adorable. - Thanks. 606 00:44:58,194 --> 00:45:00,530 - You know, you smell like me. - What? 607 00:45:01,200 --> 00:45:03,535 Chance, Chanel? 608 00:45:05,454 --> 00:45:07,581 It's just a gift box. 609 00:45:09,667 --> 00:45:11,502 I can't explain it, but... 610 00:45:12,252 --> 00:45:15,422 there's something about you that reminds me of me. 611 00:47:01,236 --> 00:47:03,489 - Hi. - Hi. 612 00:47:19,004 --> 00:47:20,004 Good morning. 613 00:47:27,010 --> 00:47:29,596 - Good morning, Alexis. - Alan called, he wants to see you. 614 00:47:29,682 --> 00:47:30,683 Did he say why? 615 00:47:30,766 --> 00:47:33,644 No, but word on the street is his daughter-in-law just gave birth, 616 00:47:33,727 --> 00:47:34,967 and he's taking off to Florida. 617 00:47:38,023 --> 00:47:39,233 How was your weekend? 618 00:47:39,692 --> 00:47:42,069 I ate soufflé, drank scotch. 619 00:47:42,152 --> 00:47:44,571 I love soufflé. Thanks for the invite. 620 00:47:44,655 --> 00:47:45,864 Oh, yeah, please. 621 00:47:45,948 --> 00:47:48,492 Jean already thinks I spend too much time talking to you. 622 00:48:27,987 --> 00:48:29,352 Can you just give me five minutes, okay? 623 00:48:29,364 --> 00:48:30,364 No. 624 00:48:36,663 --> 00:48:40,166 I haven't seen her in two months. She barely answers her phone. 625 00:48:40,794 --> 00:48:44,048 So this weekend, when she canceled, I blew up! 626 00:48:45,257 --> 00:48:47,134 Why do you think she's avoiding me? 627 00:48:48,258 --> 00:48:51,719 It's impossible for me to speculate on Rebecca's life. 628 00:48:51,805 --> 00:48:53,641 I only have access to you. 629 00:48:54,391 --> 00:48:56,268 I think she's just busy. 630 00:48:56,852 --> 00:48:59,647 If she were dating, that would be a good enough reason. 631 00:49:01,148 --> 00:49:04,735 I used to hope that she wasn't picking up because she was having sex. 632 00:49:06,445 --> 00:49:08,572 That would be fine by me, you know? 633 00:49:09,573 --> 00:49:13,994 I understand your concern, but by giving her space, 634 00:49:14,078 --> 00:49:17,289 you might show her that you're respecting her boundaries. 635 00:49:17,373 --> 00:49:18,666 I'm furious... 636 00:49:19,458 --> 00:49:22,002 that she won't give her mother any time. 637 00:49:23,003 --> 00:49:25,798 Her job is more important. The gym is more important. 638 00:49:26,799 --> 00:49:29,051 Even her weekly blow-out every Monday. 639 00:49:29,635 --> 00:49:31,303 That she has time for. 640 00:49:32,802 --> 00:49:35,513 And I've been to that salon. It's really not very nice. 641 00:49:38,519 --> 00:49:42,314 Rebecca loves you, Claire. Just give it some time. 642 00:49:43,107 --> 00:49:47,236 Emotions change like the wind. 643 00:50:03,043 --> 00:50:04,628 Michael Holloway's office. 644 00:50:04,837 --> 00:50:06,714 Hi, Alexis, is Michael there? 645 00:50:06,797 --> 00:50:09,633 He's just finishing up a call. Can I have him return? 646 00:50:10,134 --> 00:50:12,094 Uh, actually, it's kind of important. 647 00:50:12,177 --> 00:50:13,804 I need to talk to him about the hotel. 648 00:50:13,887 --> 00:50:15,931 Yeah, I'm just waiting on the go ahead. 649 00:50:16,015 --> 00:50:18,240 His schedule got a bit turned around with the Abernathy case. 650 00:50:18,264 --> 00:50:21,059 Oh, can you just put him on? I really need to speak to him. 651 00:50:22,435 --> 00:50:25,229 I understand, I think if we just concentrate more on... 652 00:50:25,607 --> 00:50:26,859 Jean, Belize. 653 00:50:27,526 --> 00:50:29,945 Um, I'm gonna have to call you right back, okay? 654 00:50:30,029 --> 00:50:31,655 Sorry, thank you. 655 00:50:31,739 --> 00:50:32,823 Putting you through. 656 00:50:34,616 --> 00:50:35,701 Hey, honey. 657 00:50:36,618 --> 00:50:38,078 Fucking watch it! 658 00:50:38,162 --> 00:50:40,122 Oh, whoa, wait a second. 659 00:50:40,831 --> 00:50:44,168 Oh, honey, listen, I don't want to keep nagging you, 660 00:50:44,251 --> 00:50:46,920 but I really want to know that you booked the tickets 661 00:50:47,004 --> 00:50:49,965 and the flights before they get crazy. 662 00:50:50,633 --> 00:50:53,886 You have no idea how much I'm looking forward to this. 663 00:50:53,969 --> 00:50:56,096 Honey, we're gonna need to push. 664 00:50:56,180 --> 00:50:57,890 What? Are you serious? 665 00:50:57,973 --> 00:50:59,600 I already took off my days. 666 00:50:59,683 --> 00:51:02,811 Alan is going out of town. It's just terrible timing. 667 00:51:02,895 --> 00:51:04,396 I'm really, really sorry. 668 00:51:04,477 --> 00:51:07,105 I promise, we will go. 669 00:51:07,188 --> 00:51:09,565 Alexis, can we get Bill on the line, please? 670 00:51:09,652 --> 00:51:10,920 I'll get him on the other line now. 671 00:51:10,944 --> 00:51:12,631 I'm sorry, honey, I'm really busy right now. 672 00:51:12,655 --> 00:51:14,174 Can we talk about this when I get home? 673 00:51:14,198 --> 00:51:15,449 No... 674 00:51:15,532 --> 00:51:17,076 I don't want to talk about it. 675 00:51:17,159 --> 00:51:18,911 Come on, honey, don't be mad. 676 00:51:19,495 --> 00:51:21,872 I'm not mad. I'm just disappointed. 677 00:51:23,248 --> 00:51:27,044 Anyway, listen, I'm at my appointment. I'll see you at home, okay? 678 00:51:39,556 --> 00:51:42,476 I thought I was the only one who did this during lunch hour. 679 00:51:44,103 --> 00:51:46,021 It's like my salvation. 680 00:52:27,855 --> 00:52:31,150 I did it. I put her stuff in a box. 681 00:52:32,234 --> 00:52:33,402 Good. 682 00:52:33,483 --> 00:52:37,069 But then I didn't know if I should ship it. 683 00:52:37,156 --> 00:52:41,702 It seemed so formal or something, so I decided just bring it to her. 684 00:52:41,785 --> 00:52:44,038 I knew it was her shift today at the coffee shop. 685 00:52:44,621 --> 00:52:46,040 You okay? You seem okay. 686 00:52:46,120 --> 00:52:47,747 Yeah, it was, it was fine. 687 00:52:47,830 --> 00:52:50,833 We talked for a few minutes, caught up. 688 00:52:51,754 --> 00:52:53,954 She told me a little bit about her show the other night. 689 00:52:54,757 --> 00:52:56,091 What did she say? 690 00:52:56,175 --> 00:52:59,345 Not much, just how excited she was. 691 00:52:59,595 --> 00:53:01,096 How she wished I could have seen it. 692 00:53:01,680 --> 00:53:03,432 I used to love seeing her perform. 693 00:53:03,891 --> 00:53:07,519 I always felt like, even if it was a full house, 694 00:53:07,603 --> 00:53:10,356 like... like I was the only one in the audience. 695 00:53:16,070 --> 00:53:18,447 You know, I was thinking, Sam, 696 00:53:18,864 --> 00:53:22,951 is it possible that you came on too strong with Sidney? 697 00:53:23,035 --> 00:53:25,496 What do you mean? Today? 698 00:53:25,576 --> 00:53:27,370 No, in general. 699 00:53:28,499 --> 00:53:32,002 She just seems so independent and free-spirited, 700 00:53:32,086 --> 00:53:34,213 from the way you describe her. 701 00:53:34,630 --> 00:53:36,215 Maybe she felt claustrophobic. 702 00:53:36,298 --> 00:53:38,217 I don't understand why you're telling me this. 703 00:53:38,300 --> 00:53:42,763 You said the other day you had nothing except Sidney. 704 00:53:43,347 --> 00:53:46,058 It's never a good idea to put that kind of pressure on someone. 705 00:53:48,560 --> 00:53:50,187 I didn't force her to stay. 706 00:53:50,854 --> 00:53:52,147 We were in love, 707 00:53:52,898 --> 00:53:54,900 and then she got scared. 708 00:53:55,693 --> 00:53:58,278 Decided she needed to experience more shit. 709 00:53:58,988 --> 00:53:59,989 More people. 710 00:54:00,072 --> 00:54:01,323 So she's dating? 711 00:54:01,907 --> 00:54:05,577 No, she actually told me she's not interested in any guys. 712 00:54:07,663 --> 00:54:09,623 So she's interested in women? 713 00:54:10,541 --> 00:54:12,418 No. What? 714 00:54:12,501 --> 00:54:14,545 Well, the way you... 715 00:54:14,628 --> 00:54:18,966 Anyway, it's very common for young women to dally or try things. 716 00:54:19,049 --> 00:54:21,510 Well, she's straight, if that's what you're asking. 717 00:54:21,591 --> 00:54:24,552 I mean, she never even had that many close girlfriends. 718 00:54:25,180 --> 00:54:27,766 I mean, I would know, right? 719 00:54:27,850 --> 00:54:29,852 Yeah, I'm sure you would. 720 00:54:30,185 --> 00:54:33,522 Well, anyway, I could tell she's unhappy. 721 00:54:33,897 --> 00:54:34,898 How? 722 00:54:35,691 --> 00:54:36,984 I just felt it. 723 00:54:37,443 --> 00:54:40,612 It was small things, but I could see it. 724 00:54:43,407 --> 00:54:46,869 Well, sounds like she's finding her way, 725 00:54:47,578 --> 00:54:49,038 figuring out a lot. 726 00:54:49,455 --> 00:54:52,207 I mean, aren't we all figuring it out? 727 00:54:53,000 --> 00:54:54,918 Not to make it about the past or anything, 728 00:54:54,930 --> 00:54:56,545 but Sid's dad died when she was 11. 729 00:54:57,126 --> 00:54:58,294 Wait, her dad? I thought... 730 00:54:58,380 --> 00:55:00,049 Yeah, she was at camp. 731 00:55:00,633 --> 00:55:02,926 She spent summers in America, 'cause of her mom, 732 00:55:04,011 --> 00:55:06,847 and one day her mom drives up there and just tells her. 733 00:55:07,681 --> 00:55:09,683 She didn't even get to go to the funeral. 734 00:55:10,517 --> 00:55:11,977 Never got closure. 735 00:55:12,686 --> 00:55:15,272 I think that's where her trust issues come from. 736 00:55:16,357 --> 00:55:18,567 I'm really the only guy she's ever trusted. 737 00:55:19,318 --> 00:55:21,487 So, yeah, I know her, 738 00:55:22,112 --> 00:55:24,156 probably better than she knows herself. 739 00:55:24,792 --> 00:55:28,042 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.