All language subtitles for Greyzone.S01E02.NORDiC.720p.WEBRip.x264.AAC2.0-TWA-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,160 What you found in Gothenburg is explosive- head to an air-ground missile. 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,110 The blast is enormous. 3 00:00:13,150 --> 00:00:17,240 -We're going to Paris. -Look to Frankfurt. 4 00:00:18,030 --> 00:00:22,170 We at SparrowSat work with the most complicated part of the droner- 5 00:00:22,210 --> 00:00:24,220 - namely control control. 6 00:00:25,010 --> 00:00:28,020 The most advanced control control anyway. 7 00:00:28,060 --> 00:00:30,200 -Do we know each other? -lyan. 8 00:00:30,240 --> 00:00:35,100 ZUW wants to buy 51% of the shares in SparrowSat. 9 00:00:35,140 --> 00:00:37,160 We have canceled your shutdown. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,240 Jesper Lassen. Eva Forsberg, Säpo. 11 00:00:41,030 --> 00:00:45,120 Thank you for taking the time interview. Can I borrow the toilet? 12 00:00:53,020 --> 00:00:55,020 MUST has tracked the blast head. 13 00:00:55,060 --> 00:00:59,190 It is stolen from a Natobas in Greece over a year ago. 14 00:00:59,230 --> 00:01:03,030 There were two who were stolen. We found one. 15 00:01:48,060 --> 00:01:50,010 Iyad. 16 00:01:52,150 --> 00:01:57,210 Take it easy, Victoria. Look at me. 17 00:01:59,110 --> 00:02:01,150 Take it easy. 18 00:02:01,190 --> 00:02:06,020 It's important that you listen and do exactly as I say. 19 00:02:25,140 --> 00:02:28,140 Okay. Look at me. 20 00:02:28,180 --> 00:02:32,100 Your son is doing well. He knows nothing. 21 00:02:34,020 --> 00:02:38,100 If you do not as I say Then we have people in Paris who take him. 22 00:02:41,100 --> 00:02:46,040 We'll take off the monk soon, but about you scream or try something so ... 23 00:02:59,050 --> 00:03:00,230 What do you want? 24 00:03:01,020 --> 00:03:04,070 You and I are going to Stockholm together. 25 00:03:04,110 --> 00:03:07,200 And you will perform a task on SparrowSat. 26 00:03:10,110 --> 00:03:14,140 That's all you need to know now. If my colleague does not belong to me- 27 00:03:14,180 --> 00:03:19,110 -If you're trying to get it, you'll get it never again see your son in life. 28 00:03:25,000 --> 00:03:28,040 Calm, calm, quiet. 29 00:03:34,230 --> 00:03:38,130 Good. Look at me. 30 00:03:38,170 --> 00:03:41,170 Get ready. We'll leave in five minutes. 31 00:05:07,120 --> 00:05:12,070 Dear God, give us strength and patience so we do not go under- 32 00:05:12,110 --> 00:05:17,160 -of the trials we face And forgive our mistakes and failures- 33 00:05:17,200 --> 00:05:21,000 -Our stupidities and insufficiencies. 34 00:05:21,040 --> 00:05:24,240 In the name of Allah, show us the right way- 35 00:05:25,030 --> 00:05:29,090 -and give us the ability to follow it, and show us the path of falsehood- 36 00:05:29,130 --> 00:05:34,150 And the ability to avoid it. 37 00:05:37,200 --> 00:05:42,100 Dear brothers, before we finish today let's all pray 38 00:05:42,140 --> 00:05:48,000 -for our dear brother whose daughter is seriously ill. 39 00:05:59,000 --> 00:06:01,100 Farewell. 40 00:06:01,140 --> 00:06:06,020 We can only pray. It will probably be fine. 41 00:06:34,240 --> 00:06:37,170 It is good. 42 00:06:37,210 --> 00:06:42,220 So there. Now you and me out in the car together. 43 00:06:43,010 --> 00:06:45,200 Then we go to Kastrup. 44 00:06:45,240 --> 00:06:51,080 You'll behave like everything is completely normal. 45 00:07:37,130 --> 00:07:41,160 -What can I help you with? -I left five shirts yesterday. 46 00:07:41,200 --> 00:07:46,160 Three blue and one red, but I just got back two blue. 47 00:07:47,200 --> 00:07:49,050 Follow. 48 00:08:45,000 --> 00:08:47,150 -Jesper. -Naveed. 49 00:08:47,190 --> 00:08:52,210 -You are back. Your favorite potato. -Thanks. 50 00:08:54,030 --> 00:08:57,060 -You have company. -Salaam alaykum. 51 00:08:57,100 --> 00:08:59,080 Alaykum Assalaam. 52 00:08:59,120 --> 00:09:02,230 My name is Eva Forsberg and working for Säpo. 53 00:09:03,020 --> 00:09:05,210 She helps me with a fall. 54 00:09:09,030 --> 00:09:13,060 -What's that with Leila? -Good. She is full. 55 00:09:13,100 --> 00:09:16,150 -and the kids? -Fodil goes in the woods. 56 00:09:16,190 --> 00:09:20,100 -Naadiya drives me crazy. -So usual then. 57 00:09:25,090 --> 00:09:27,220 What should I help you with? 58 00:09:28,010 --> 00:09:33,040 Have you heard anything about a man in flight? He is injured and hiding. 59 00:09:34,150 --> 00:09:36,000 What has he done? 60 00:09:36,040 --> 00:09:39,160 He is involved in the murder of a tulip in Sweden. 61 00:09:39,200 --> 00:09:42,230 We think he is involved in a terrorist act. 62 00:09:43,020 --> 00:09:46,170 Snack, rumors, gossip. Anything. 63 00:09:49,140 --> 00:09:52,220 I had a call yesterday by a man I do not know. 64 00:09:53,010 --> 00:09:57,000 He sought someone who could take a injured man to Germany. 65 00:10:00,160 --> 00:10:02,210 What did you answer? 66 00:10:03,000 --> 00:10:06,110 I said I did not could help him. 67 00:10:06,150 --> 00:10:09,010 Can you contact him again? 68 00:10:09,050 --> 00:10:13,150 -I do not usually help you with that. - Do not feel unsafe. 69 00:10:18,230 --> 00:10:22,230 What made you start helping PET from the beginning? 70 00:10:24,100 --> 00:10:26,210 I have given God a promise. 71 00:10:27,000 --> 00:10:31,220 I will do anything to fight them who do evil deeds in his name. 72 00:10:32,010 --> 00:10:37,140 Allah does not judge from outside your appearance or your assets. 73 00:10:37,180 --> 00:10:42,010 He examines your hearts and look at your good deeds. 74 00:10:42,050 --> 00:10:44,200 Just. 75 00:10:44,240 --> 00:10:48,150 Take a meeting with a hidden microphone. 76 00:10:48,190 --> 00:10:51,100 Can we talk a little? 77 00:10:51,140 --> 00:10:54,040 Stay there, Naveed. 78 00:10:59,210 --> 00:11:03,030 Naveed is a source, no agent. 79 00:11:03,070 --> 00:11:06,080 He gives us information but do not actively participate. 80 00:11:06,120 --> 00:11:10,050 He can lead us to this who knows where the suspect is. 81 00:11:10,090 --> 00:11:12,000 And that's a joke. 82 00:11:12,040 --> 00:11:15,140 Absolutely. But I assume that PET protects him. 83 00:11:15,180 --> 00:11:21,130 PET is primarily interested in getting all available information of him. 84 00:11:21,170 --> 00:11:24,030 And you? What are you interested in? 85 00:11:27,170 --> 00:11:31,220 They called him. We begin with to track the call. 86 00:11:34,020 --> 00:11:36,090 We'll start with that. 87 00:11:38,200 --> 00:11:41,230 Okay, that's your source. 88 00:11:47,240 --> 00:11:51,000 They want to meet. 89 00:11:55,100 --> 00:11:59,000 -I called back when you talked. -Naveed ... 90 00:11:59,040 --> 00:12:01,210 They want a injured man out of the country. 91 00:12:02,000 --> 00:12:09,030 This is more risky than the other you helped me 92 00:12:09,070 --> 00:12:12,070 -Would they like to meet? -In two hours. 93 00:12:19,190 --> 00:12:21,040 Inshallah. 94 00:12:30,100 --> 00:12:34,020 You and I do not know each other. 95 00:12:34,060 --> 00:12:39,220 We are not talking. You check in and we fly to Stockholm. 96 00:12:40,010 --> 00:12:42,120 There you perform the task. 97 00:12:42,160 --> 00:12:47,080 We are looking at you all the way. And contact with Paris. 98 00:12:50,200 --> 00:12:54,190 When you do what you are going to do are you free to walk. 99 00:12:54,230 --> 00:12:57,120 Is it clear? -Yes. 100 00:13:09,110 --> 00:13:14,150 -Alfa to Bravo. Are you ready? -We are in place. 101 00:13:14,190 --> 00:13:17,060 Roger. 102 00:13:20,030 --> 00:13:23,210 We have a signal. Can you zoom in? 103 00:13:24,000 --> 00:13:28,100 -Last time. Body language? -Smoking and calm 104 00:13:28,140 --> 00:13:32,050 -Breathing? -Long and deep breath. 105 00:13:32,090 --> 00:13:35,200 What do you do if they notice that you are nervous? 106 00:13:35,240 --> 00:13:38,220 Says that my wife is in hospital. 107 00:13:39,010 --> 00:13:46,060 You get a microphone. Find out where the injured man is. 108 00:13:46,100 --> 00:13:49,040 Make them talk. 109 00:13:51,200 --> 00:13:56,100 -We make a test. -Start. 110 00:13:56,140 --> 00:13:59,090 -1, 2, 3, test. -Thanks. 111 00:13:59,130 --> 00:14:04,210 Remember, they need you. It's you who help them. 112 00:14:05,000 --> 00:14:07,020 It's time, Jesper. 113 00:14:29,100 --> 00:14:31,130 Do we have visual contact? 114 00:14:31,170 --> 00:14:35,020 -Do we have no ID on them in the apartment? -No. 115 00:14:35,060 --> 00:14:38,070 They use prepaid cards which can not be tracked. 116 00:14:38,110 --> 00:14:42,070 -We do not know what's waiting for him. -We have visual contact. 117 00:14:42,110 --> 00:14:44,160 -He has 200 meters there. -Thanks. 118 00:15:20,000 --> 00:15:22,150 Quiet, Tyson! 119 00:15:25,070 --> 00:15:29,080 -Salaam alaykuum. -Alaykum assalaam. 120 00:15:29,120 --> 00:15:33,160 -Tyson! -Sorry. We must be safe. 121 00:15:33,200 --> 00:15:36,210 -I understand. Come on, Tyson. 122 00:15:43,090 --> 00:15:45,150 No thanks. 123 00:15:47,240 --> 00:15:50,030 Who gave you my name? 124 00:15:51,080 --> 00:15:55,150 We heard you might know someone who can help us. 125 00:15:55,190 --> 00:16:00,150 -What exactly? -A friend goes to Germany. 126 00:16:03,010 --> 00:16:06,010 Without anyone discovering it. It is urgent. 127 00:16:06,050 --> 00:16:10,070 -How injured is he? -Skadad. 128 00:16:13,120 --> 00:16:17,120 I'll be happy to help you, but then I need more information. 129 00:16:18,090 --> 00:16:21,240 Can he go by himself? 130 00:16:24,030 --> 00:16:29,080 Does he have to lie down? How hurry is it? Is he in Copenhagen? 131 00:16:31,150 --> 00:16:33,100 He is hiding. 132 00:16:34,150 --> 00:16:35,240 Where? 133 00:16:44,150 --> 00:16:46,030 What the hell are they saying? 134 00:16:46,070 --> 00:16:49,190 -We must get it translated, Kim. -Certainly. 135 00:16:54,050 --> 00:16:56,040 Quiet, Tyson! 136 00:16:59,230 --> 00:17:04,030 Okay. He sits in the cellar of the house. 137 00:17:04,070 --> 00:17:08,070 Alpha to Bravo. Get ready. Wait for my orders. 138 00:17:08,110 --> 00:17:12,030 -Wait. It's a test. What? 139 00:17:12,070 --> 00:17:16,130 If he is in the basement they would have met Naveed elsewhere. 140 00:17:17,140 --> 00:17:21,150 -We await. -Roger. 141 00:17:22,150 --> 00:17:26,100 -Härligt. So what does it cost? -15. 142 00:17:34,120 --> 00:17:37,190 Should I ask him to come and pick him up right away? 143 00:17:37,230 --> 00:17:41,190 We are thinking of the matter and contact you in the mosque. 144 00:17:45,120 --> 00:17:49,040 Naveed, thank you for your help with a big problem. 145 00:17:49,080 --> 00:17:52,060 -I'm doing my best. -I'm going to Naveed. 146 00:19:03,110 --> 00:19:06,220 SOS 112. What has happened? 147 00:19:08,190 --> 00:19:12,000 Hello? Do you want to enter your name? 148 00:19:13,140 --> 00:19:16,240 Hello? Do you want to enter your name? 149 00:19:17,030 --> 00:19:22,040 Hello? Excuse me, but that's it our phone. You can not just take it. 150 00:19:22,080 --> 00:19:25,090 Where are you? Hello? 151 00:19:28,040 --> 00:19:30,060 Excuse me. 152 00:19:30,100 --> 00:19:33,080 -Has something happened? -No. Thanks. 153 00:19:33,120 --> 00:19:36,040 Can I do anything? 154 00:19:45,150 --> 00:19:50,030 What are you doing? What? What are you doing? 155 00:19:52,100 --> 00:19:55,180 A call and we will take your son. 156 00:19:55,220 --> 00:20:02,060 I became dizzy. I was fainting, so I have to put myself. 157 00:20:04,100 --> 00:20:06,180 I thought you saw me. 158 00:20:06,220 --> 00:20:11,210 Do nothing without me agree with it. Nothing. 159 00:20:12,000 --> 00:20:15,030 Okay? Go. 160 00:20:15,070 --> 00:20:17,150 Go. 161 00:20:24,020 --> 00:20:28,120 What? Is it the only thing? 162 00:20:28,160 --> 00:20:33,110 All they say? Thanks for the help. See ya. 163 00:20:33,150 --> 00:20:35,080 Obvious. Bye. 164 00:20:35,120 --> 00:20:43,090 They speak Albanian and they talked about that he is sitting in a camp- 165 00:20:43,130 --> 00:20:48,090 Or hiding in a camp He is in any kind of camp. 166 00:20:48,130 --> 00:20:50,210 -A camp? -Yes. 167 00:20:53,040 --> 00:20:58,040 -Bravo here. They are in motion. -Roger. 168 00:21:02,050 --> 00:21:06,020 -Have only visual contact. -Roger. 169 00:21:31,150 --> 00:21:35,240 Your boss Johan is well a laptop? 170 00:21:41,180 --> 00:21:45,070 Insert this without anyone noticing it. 171 00:21:45,110 --> 00:21:48,070 I can not. It's in his office. 172 00:21:48,110 --> 00:21:51,150 Do it for lunch. 173 00:21:54,020 --> 00:21:55,130 What is it? 174 00:21:55,170 --> 00:21:59,170 It should sit as long as it flashes. It takes about a minute. 175 00:21:59,210 --> 00:22:03,210 Then you take it out and come back here. 176 00:22:04,000 --> 00:22:07,040 What is the memory? 177 00:22:08,140 --> 00:22:13,150 Now I'm calling from your phone. I want contact all the time. 178 00:22:13,190 --> 00:22:16,240 What happens if the call is broken? 179 00:22:17,030 --> 00:22:20,060 Then you have 60 seconds for you to call again. 180 00:22:20,100 --> 00:22:26,190 Otherwise, my colleagues will get in Paris information. Here is your phone. 181 00:22:26,230 --> 00:22:31,160 Put it in your pocket. Go now. 182 00:23:09,110 --> 00:23:11,140 What happens? 183 00:23:13,040 --> 00:23:15,050 What happens? 184 00:23:15,090 --> 00:23:19,000 I have no feelings in my hands. I do not get any air. 185 00:23:20,110 --> 00:23:23,060 Get in the car. 186 00:23:24,210 --> 00:23:27,200 Quiet. No problem. Breathe. 187 00:23:32,070 --> 00:23:38,080 Take it easy. Here. Breathe in it. 188 00:23:39,190 --> 00:23:42,220 Look at me and breathe calmly. 189 00:23:48,040 --> 00:23:50,040 No problem. 190 00:23:50,080 --> 00:23:52,100 A deep breath. 191 00:24:01,220 --> 00:24:04,080 So. Good. 192 00:24:12,090 --> 00:24:14,130 Look at me. 193 00:24:22,090 --> 00:24:25,030 So yes. 194 00:24:27,000 --> 00:24:31,220 Go now. Go now. 195 00:25:00,090 --> 00:25:02,150 Thanks. 196 00:25:09,090 --> 00:25:12,020 Hi. What are you doing today? 197 00:25:12,060 --> 00:25:14,230 I thought you'd work at home. 198 00:25:15,020 --> 00:25:17,170 -How are you? -Vadå? 199 00:25:17,210 --> 00:25:20,140 You look a little pale. 200 00:25:20,180 --> 00:25:24,040 I slept very badly tonight. 201 00:25:24,080 --> 00:25:27,020 Do not you want to rest a little? 202 00:25:27,060 --> 00:25:29,090 No, that's right. 203 00:25:30,090 --> 00:25:34,030 Have you heard anything from the guy By the way? 204 00:25:35,130 --> 00:25:39,090 -Who? -Come on. Frenchman. 205 00:25:39,130 --> 00:25:43,190 In Frankfurt. A little tête-à-tête maybe? 206 00:25:43,230 --> 00:25:47,050 I do not think so. 207 00:25:50,030 --> 00:25:51,240 Hi. 208 00:26:29,100 --> 00:26:32,030 -It's where he's hiding. -What do you mean? 209 00:26:32,070 --> 00:26:36,050 A camp. "X Camp." 210 00:26:37,010 --> 00:26:39,070 That is where. 211 00:26:40,150 --> 00:26:44,070 Alpha to Bravo. We regroup. 212 00:26:44,110 --> 00:26:47,000 -Bravo to Alpha. -We have a new position. 213 00:27:21,230 --> 00:27:24,110 I'm going in now. 214 00:27:47,220 --> 00:27:50,220 What are you saying, Johan? Do you go for lunch? 215 00:27:51,010 --> 00:27:53,160 I'm just gonna make this clear first. 216 00:28:04,090 --> 00:28:06,040 It keeps flashing. 217 00:28:06,080 --> 00:28:08,010 It will soon be clear. 218 00:28:08,050 --> 00:28:10,040 No, it does not work! 219 00:28:10,080 --> 00:28:14,070 Take it easy. It works. 220 00:28:24,120 --> 00:28:26,140 -Hello. -Hello. 221 00:28:32,060 --> 00:28:33,210 What are you doing here? 222 00:28:34,000 --> 00:28:38,220 I would call my son in Paris and thought to lend your office. 223 00:28:39,010 --> 00:28:42,220 -Is it okey? -Yes Yes. Obvious. 224 00:28:43,010 --> 00:28:47,060 -He's with him? -Good. He's so cool. 225 00:28:47,100 --> 00:28:49,240 Fine. 226 00:28:50,030 --> 00:28:55,020 Have you heard the news? The board has Approved that ZUW does a due diligence. 227 00:28:55,060 --> 00:28:57,120 Fantastic. 228 00:28:57,160 --> 00:29:00,140 Thank you for your work at the board meeting. 229 00:29:00,180 --> 00:29:04,220 -It was not remarkable. -You really did. 230 00:29:05,010 --> 00:29:09,070 As Head of Development Department your word weighs very heavily. 231 00:29:12,100 --> 00:29:15,200 I can not cope when it becomes policy of the whole. 232 00:29:20,120 --> 00:29:22,050 I have to leave. 233 00:29:22,090 --> 00:29:25,230 I have not shown you this one. 234 00:29:31,190 --> 00:29:36,030 Do not put it on Insta. My children think it's so embarrassing. 235 00:30:08,180 --> 00:30:12,220 That's me. She does not do what I said. 236 00:30:13,010 --> 00:30:17,010 No wait. She's calling now. 237 00:30:20,010 --> 00:30:22,210 -Hello. -Now i have done it. 238 00:30:23,000 --> 00:30:25,060 Okay. Come out. 239 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 What happened? Look at me, what happened? 240 00:30:37,160 --> 00:30:44,000 Johan entered his office. I could not do anything. 241 00:30:49,170 --> 00:30:53,060 Give me your phone. Give me your phone! 242 00:30:59,050 --> 00:31:03,160 It is good. It is good. 243 00:31:05,240 --> 00:31:09,110 We drive to Arlanda and go back to Copenhagen. 244 00:31:14,030 --> 00:31:16,060 But I have done it. 245 00:31:16,100 --> 00:31:20,070 I want to see that it really works. 246 00:31:20,110 --> 00:31:23,200 -I have done everything ... - Just do as I say! 247 00:31:27,070 --> 00:31:29,240 Just do as I say. 248 00:31:38,070 --> 00:31:40,200 Put on the belt. 249 00:31:49,230 --> 00:31:52,120 -It's the police! -Take it easy. 250 00:31:52,160 --> 00:31:55,220 -Put down! -What do you do? 251 00:31:56,010 --> 00:31:58,100 Lay down on the floor! 252 00:32:07,020 --> 00:32:11,020 -The room is cleaned. -Place them up! 253 00:32:12,210 --> 00:32:17,050 -Stand up. -The hands behind the head 254 00:32:17,090 --> 00:32:20,170 Spread your legs. 255 00:32:20,210 --> 00:32:23,090 Stand up. 256 00:32:23,130 --> 00:32:26,110 I have taken the first two down here. 257 00:32:31,180 --> 00:32:33,150 No. 258 00:32:37,130 --> 00:32:40,070 -Turn around. -No. 259 00:32:41,040 --> 00:32:43,070 No. 260 00:32:49,140 --> 00:32:51,230 -No. Then he is not here. 261 00:33:19,070 --> 00:33:21,150 Down with arms. 262 00:33:22,150 --> 00:33:24,030 Where is he? 263 00:33:25,140 --> 00:33:29,100 I do not know. Who are you looking for? 264 00:33:58,230 --> 00:34:01,010 He is here! 265 00:34:03,090 --> 00:34:06,030 He's sticking! Out on the street! 266 00:34:12,070 --> 00:34:14,010 -What the hell are you doing?! -Away! 267 00:34:31,070 --> 00:34:32,200 Shit. 268 00:34:39,140 --> 00:34:41,130 How did it go? 269 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Fuck. 270 00:35:06,200 --> 00:35:09,050 Is he gone? 271 00:35:11,060 --> 00:35:15,140 He has disappeared. Take control of the area. 272 00:35:15,180 --> 00:35:19,130 Alfa 3 and 4, we have lost him. 273 00:36:21,200 --> 00:36:23,240 Stay here. 274 00:36:32,010 --> 00:36:35,010 That's me. It works. 275 00:36:35,050 --> 00:36:39,230 Do we have pictures from SparrowSat? -Yes. 276 00:36:40,020 --> 00:36:45,080 Is she like you thought? -Yes she's good. 277 00:36:45,120 --> 00:36:50,140 -Or our missing man? -We have picked him up. 278 00:36:50,180 --> 00:36:54,200 -Good. -We continue according to plan. 279 00:37:13,140 --> 00:37:16,180 -Thank you for your effort. Did you get him? 280 00:37:16,220 --> 00:37:19,240 No, but it was close. 281 00:37:25,020 --> 00:37:28,060 Do you have any excuses to leave a few days? 282 00:37:29,160 --> 00:37:32,240 Jesper, I am Imam. I work in the mosque. 283 00:37:33,030 --> 00:37:37,080 -My brothers and sisters need me. -I know. 284 00:37:37,120 --> 00:37:41,170 God takes care of me. -He will be happy if you help us. 285 00:37:41,210 --> 00:37:44,140 Just a few days. 286 00:37:47,200 --> 00:37:51,180 Just until we're safe that there are no problems. 287 00:37:52,180 --> 00:37:55,150 -Okay. -Good. 288 00:37:58,170 --> 00:38:01,140 Take care of yourself. 289 00:38:03,110 --> 00:38:07,070 Transport paper, then? And the Ukrainian trail? Has it given anything? 290 00:38:07,110 --> 00:38:12,030 No, neither Interpol nor Ukrainian SBU has been able to help us. 291 00:38:12,070 --> 00:38:18,110 We have received an answer to the analysis of bursting head. It was HMX. 292 00:38:18,150 --> 00:38:20,030 What is it? 293 00:38:20,070 --> 00:38:23,130 Some of the most high explosives explosive available. 294 00:38:23,170 --> 00:38:28,130 This is the first time we encounter it outside military activity. 295 00:38:31,080 --> 00:38:35,180 I'm quite convinced that there is here in the Nordic region. 296 00:38:35,220 --> 00:38:38,170 I think so too. 297 00:38:38,210 --> 00:38:44,080 I must go. Keep me posted as soon as possible. 298 00:38:46,200 --> 00:38:49,040 Yes I do. Hi. 299 00:38:52,200 --> 00:38:55,030 What did he say? 300 00:38:55,070 --> 00:38:57,140 He walks away in some places. 301 00:39:02,130 --> 00:39:06,150 Ask Henrik to watch him. Discreet. 302 00:39:21,110 --> 00:39:24,050 Alaykum Assalaam. 303 00:39:24,090 --> 00:39:26,090 I have to consult you. 304 00:39:26,130 --> 00:39:31,200 -I was on my way out. -Give me for a while, are you nice? 305 00:39:31,240 --> 00:39:34,000 It is very important. 306 00:39:37,150 --> 00:39:39,050 Come in. 307 00:39:45,020 --> 00:39:47,210 Please ... 308 00:39:48,000 --> 00:39:51,200 -Assalaam alaykum. -Alaykum assalaam. 309 00:39:54,070 --> 00:39:58,040 I have a big problem. I want to get revenge. 310 00:39:58,080 --> 00:40:02,170 "I'm sleepless. -Hom for what? 311 00:40:04,240 --> 00:40:07,100 Unfair. 312 00:40:09,020 --> 00:40:13,020 "Eye for eye." Is it not so in the Quran? 313 00:40:13,060 --> 00:40:16,140 Allah speaks of forgiveness. 314 00:40:16,180 --> 00:40:21,070 There is a good quote from the fourth caliph: 315 00:40:21,110 --> 00:40:24,140 "Forgiveness is the crown of greatness." 316 00:40:26,220 --> 00:40:28,230 Justice, then? 317 00:40:29,020 --> 00:40:32,180 You want revenge, but does it matter better? 318 00:40:39,170 --> 00:40:45,160 May Allah bless and protect you. 319 00:40:45,200 --> 00:40:47,220 May Allah guide us all. 320 00:41:25,230 --> 00:41:28,070 What are you doing? 321 00:41:29,120 --> 00:41:31,010 What are you doing? 322 00:41:31,050 --> 00:41:34,060 I have to stay a little longer. 323 00:41:34,100 --> 00:41:38,070 Tomorrow you will show me the software to control control. 324 00:41:38,110 --> 00:41:42,030 No. We had not decided that. 325 00:41:42,070 --> 00:41:46,050 Here. You have not eaten all over. 326 00:41:46,090 --> 00:41:53,090 Iyad. We know each other. Can not you just let me go? 327 00:41:55,070 --> 00:42:00,030 -Why? What have I done? -We need your knowledge. 328 00:42:02,150 --> 00:42:05,050 For what? 329 00:42:06,050 --> 00:42:08,180 If anyone asks ... 330 00:42:08,220 --> 00:42:14,190 so I am an old college student from Lund at work here in some places. 331 00:42:16,020 --> 00:42:18,240 And you let me live with you. 332 00:42:24,020 --> 00:42:27,090 -I have a life, I have a son -I know. 333 00:42:27,130 --> 00:42:30,100 Therefore it is important that you listen to me 334 00:42:30,140 --> 00:42:35,100 If you do as I say then we are done with each other. 335 00:42:36,130 --> 00:42:39,060 Before your son comes home. 336 00:42:47,020 --> 00:42:49,190 Eat Now. 337 00:43:04,110 --> 00:43:09,210 Our working hypothesis is that anyone is preparing a terrorist attack in the Nordic region. 338 00:43:10,000 --> 00:43:13,100 -Hi mom! -This is alright. 339 00:43:13,140 --> 00:43:17,040 He'll live with us there. Hey, little man. 340 00:43:17,080 --> 00:43:21,090 Hadzem was truncated with a thin wire. Naveed was slaughtered with a knife. 341 00:43:21,130 --> 00:43:23,130 What are they doing next time? 342 00:43:23,170 --> 00:43:27,180 I'll see that my son is doing well. Then we will continue. 343 00:43:34,140 --> 00:43:38,140 Translation: Henrik Hedström www.sdimedia.com 25605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.