All language subtitles for Freedom Fighters_ The Ray - 02x01 - Episodes 1-6.WEB-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,875 --> 00:00:11,744 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:14,290 --> 00:00:16,079 I'm just saying it would really suck 3 00:00:16,080 --> 00:00:17,587 if we kidnapped the wrong guy. 4 00:00:17,612 --> 00:00:20,249 No, no, no. We didn't kidnap him. We're recruiting him. 5 00:00:20,250 --> 00:00:22,459 Would still suck though. 6 00:00:24,080 --> 00:00:26,711 Where am I? What's going on? 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,727 I see he's awake. 8 00:00:29,133 --> 00:00:30,922 I can't believe you tranq-darted him. 9 00:00:31,040 --> 00:00:33,478 It was a tranq-flechette, actually. 10 00:00:33,540 --> 00:00:35,267 Wait a sec. I know you guys. 11 00:00:35,330 --> 00:00:38,539 Really? Was it the masks and colorful outfits that gave it away? 12 00:00:38,579 --> 00:00:41,681 Don't mind him. He likes to bust the chops of the rookies. 13 00:00:41,750 --> 00:00:42,646 Rookies? 14 00:00:42,701 --> 00:00:45,045 We keep an eye on emerging heroes. Metas. 15 00:00:45,080 --> 00:00:47,021 Seemed like a good time for us to meet. 16 00:00:47,080 --> 00:00:50,579 What he means is you've been using your powers in public quite a bit. 17 00:00:50,627 --> 00:00:53,088 You know about that? How do you know about that? 18 00:00:53,135 --> 00:00:54,986 We do our homework, Mr. Terrill. 19 00:00:55,040 --> 00:00:57,713 Raymond Terrill. Born March, 1995, 20 00:00:57,750 --> 00:01:00,993 graduated Central State University 2017. 21 00:01:01,040 --> 00:01:02,812 His brother, Michael, died in 2009. 22 00:01:02,837 --> 00:01:05,087 Lives with his mother, Grace, and father, Richard. 23 00:01:05,120 --> 00:01:06,750 You still live with your parents? 24 00:01:07,880 --> 00:01:09,289 We'll come back to that. 25 00:01:09,290 --> 00:01:11,079 It sounds like you could still use some training 26 00:01:11,080 --> 00:01:12,539 in the proper use of your powers. 27 00:01:12,540 --> 00:01:14,709 And we've got some experience in that area. 28 00:01:16,580 --> 00:01:18,419 Whatever training we're talking about, 29 00:01:18,420 --> 00:01:19,669 it's gonna have to be on the job. 30 00:01:19,670 --> 00:01:20,749 What's going on? 31 00:01:20,750 --> 00:01:22,381 That was Mari McCabe. 32 00:01:22,420 --> 00:01:23,920 Trouble in Detroit. 33 00:01:42,040 --> 00:01:43,579 That never gets old. 34 00:01:43,580 --> 00:01:44,919 I think I'm gonna be sick. 35 00:01:44,920 --> 00:01:46,157 Keep it together. 36 00:01:46,182 --> 00:01:47,379 Um, guys. 37 00:01:47,380 --> 00:01:49,264 When Cisco said military prototype, 38 00:01:49,289 --> 00:01:50,879 I think what he really meant was... 39 00:01:50,880 --> 00:01:52,750 A giant robot. 40 00:01:54,750 --> 00:01:56,150 Isn't this like the coolest? 41 00:01:56,197 --> 00:01:57,619 Well, that's one way of looking at it. 42 00:01:59,750 --> 00:02:02,783 But that thing's already destroyed three city blocks. 43 00:02:02,830 --> 00:02:05,080 Well, we need to keep it from being four. 44 00:02:10,880 --> 00:02:12,209 Waiting for an invitation. 45 00:02:12,210 --> 00:02:13,500 Yeah. Right. 46 00:02:30,294 --> 00:02:33,130 You guys probably run headfirst into danger all the time. 47 00:02:33,169 --> 00:02:35,621 But, like, uh, how often do you make it back? 48 00:02:35,646 --> 00:02:37,499 I've never run a statistical analysis. 49 00:02:37,500 --> 00:02:40,330 I've also never fought a giant robot. 50 00:04:58,318 --> 00:04:59,410 Do you think the cable's gonna hold? 51 00:04:59,435 --> 00:05:00,920 I made them. They'll hold. 52 00:05:02,830 --> 00:05:04,419 We need to herd it towards the web. 53 00:05:04,420 --> 00:05:06,079 And now are we supposed to do that? 54 00:05:06,080 --> 00:05:08,212 I think I got an idea. 55 00:05:23,365 --> 00:05:24,459 It's working. 56 00:05:24,460 --> 00:05:26,621 He's headed towards the net. Get ready. 57 00:06:11,321 --> 00:06:13,926 Next time, aim your blasts in a tighter grouping. 58 00:06:13,989 --> 00:06:16,439 Wow! How about a, "Nice job, kid"? 59 00:06:16,486 --> 00:06:18,155 That was his nice job, kid. 60 00:06:18,196 --> 00:06:19,615 I'm Mari, by the way. 61 00:06:19,646 --> 00:06:21,855 Ray. That's actually my name. 62 00:06:21,856 --> 00:06:23,087 And my code name. 63 00:06:23,112 --> 00:06:24,515 I don't think you really understand 64 00:06:24,516 --> 00:06:26,475 the whole secret identity thing. 65 00:06:26,476 --> 00:06:28,225 Seriously, Ray, great job. 66 00:06:28,226 --> 00:06:30,601 Particularly for your first giant robot fight. 67 00:06:30,626 --> 00:06:32,461 - There's gonna be more? - Maybe. 68 00:06:32,486 --> 00:06:34,225 That was some quick thinking in the field. 69 00:06:34,226 --> 00:06:35,765 But you need to hone your skills. 70 00:06:35,766 --> 00:06:37,555 And now, he's gonna offer to train you. 71 00:06:37,556 --> 00:06:40,105 Shh. He doesn't like it when you steal his thunder. 72 00:06:40,106 --> 00:06:42,475 Well, if you're offering, the answer is yes. 73 00:06:42,476 --> 00:06:43,765 You're offering, right? 74 00:06:43,766 --> 00:06:45,485 I guess I have to now. 75 00:06:46,396 --> 00:06:47,555 Thank you! 76 00:06:50,686 --> 00:06:52,725 Ah, I gotta go though. 77 00:06:52,726 --> 00:06:54,778 It was great to meet you guys. 78 00:06:54,803 --> 00:06:55,803 I'll see you soon. 79 00:07:06,476 --> 00:07:09,361 Raymond? Where have you been? 80 00:07:09,412 --> 00:07:11,951 Um, out with some new friends. 81 00:07:12,016 --> 00:07:13,935 I lost track of time. Again. 82 00:07:13,967 --> 00:07:15,475 What kind of friends? 83 00:07:15,521 --> 00:07:18,506 The "not bad" kind. Don't worry. 84 00:07:18,532 --> 00:07:20,291 - Ray. - Yeah? 85 00:07:20,316 --> 00:07:22,651 If there's anything you want to tell me about, 86 00:07:22,690 --> 00:07:26,074 the people you spend your time with, you know you can. 87 00:07:27,920 --> 00:07:29,589 They're good people. 88 00:07:29,646 --> 00:07:31,635 They're trying to make the world a better place. 89 00:07:31,686 --> 00:07:32,686 Like Michael. 90 00:07:34,146 --> 00:07:36,882 And these friends are... Other men? 91 00:07:37,690 --> 00:07:39,349 Some of them. 92 00:07:39,506 --> 00:07:41,885 Okay. I love you, Ray. 93 00:07:41,936 --> 00:07:42,936 I love you too, Mom. 94 00:07:45,809 --> 00:07:47,638 What I mean to say is, 95 00:07:47,686 --> 00:07:50,157 I love you for everything you are, 96 00:07:50,226 --> 00:07:52,290 without conditions. 97 00:07:52,356 --> 00:07:54,384 Do you understand what I'm saying? 98 00:07:59,517 --> 00:08:00,596 Ray? 99 00:08:00,597 --> 00:08:01,597 Stay downstairs! 100 00:08:03,557 --> 00:08:05,016 Is that an earthquake? 101 00:08:05,056 --> 00:08:06,720 Get downstairs with Mom! 102 00:08:10,429 --> 00:08:12,758 I looked all over the world for this. 103 00:08:12,807 --> 00:08:15,988 Turns out I was just looking in the wrong world. 104 00:08:16,017 --> 00:08:17,806 You look just like him. 105 00:08:17,807 --> 00:08:20,436 Are you a pansy like him as well? 106 00:08:20,437 --> 00:08:21,896 I'm genuinely curious. 107 00:08:21,897 --> 00:08:24,936 Is this world devoid of Aryan perfection? 108 00:08:24,937 --> 00:08:26,829 Yeah. You could say that. 109 00:08:36,097 --> 00:08:38,369 Oh, my God, oh, my God, oh, my God... 110 00:08:45,727 --> 00:08:49,727 Surrender the cortex and I won't make you suffer before you die. 111 00:08:53,341 --> 00:08:55,302 Final warning. 112 00:09:15,057 --> 00:09:17,141 Do you even know what this is? 113 00:09:17,187 --> 00:09:19,186 It is the means for me to tear out 114 00:09:19,187 --> 00:09:21,476 the resistance root and branch. 115 00:09:45,897 --> 00:09:47,692 Oh, my God! Look at your face. 116 00:09:47,717 --> 00:09:48,723 You were right. 117 00:09:48,748 --> 00:09:50,020 Wait, what happened to you? 118 00:09:50,062 --> 00:09:51,859 You were right about the cortex. 119 00:09:51,884 --> 00:09:53,649 I should've tried harder to destroy it 120 00:09:53,673 --> 00:09:55,346 or asked to get the Heroes for help. 121 00:09:55,347 --> 00:09:56,578 Slow down. What happened? 122 00:09:56,603 --> 00:09:59,508 One of those super-Nazis from the other Earth. 123 00:09:59,558 --> 00:10:01,227 She came to my parents' house. 124 00:10:01,283 --> 00:10:02,612 Oh, my God! Are they... 125 00:10:02,637 --> 00:10:04,082 I checked. They're fine. 126 00:10:04,107 --> 00:10:06,266 I... I... They think it was just an earthquake. 127 00:10:06,267 --> 00:10:08,686 - In Oklahoma? - I don't know. Fracking. 128 00:10:08,687 --> 00:10:11,306 But she took it. The cortex. 129 00:10:11,307 --> 00:10:13,936 She said she can use it to kill thousands of people. 130 00:10:13,937 --> 00:10:16,235 I should've listened to you. I should've... 131 00:10:16,307 --> 00:10:19,686 Hey! It's okay. It's okay. It's gonna be fine. 132 00:10:19,774 --> 00:10:22,415 No. It's not. 133 00:10:23,026 --> 00:10:26,195 I was so caught up in being the big-shot super hero. 134 00:10:26,267 --> 00:10:30,335 I was... I was so excited to be like Michael. 135 00:10:30,397 --> 00:10:32,767 To feel like I was helping people for once. 136 00:10:34,070 --> 00:10:35,306 I wasn't thinking. 137 00:10:35,322 --> 00:10:37,446 Look, people make mistakes, Ray. 138 00:10:37,492 --> 00:10:39,267 You can't beat yourself up about it. 139 00:10:39,322 --> 00:10:42,173 Besides, that's the super-Nazi's job, right? 140 00:10:42,282 --> 00:10:45,531 No? Too soon? Hey, look, you screwed up. 141 00:10:45,556 --> 00:10:48,518 We all do. And I'm sure that goes double for new super heroes. 142 00:10:48,543 --> 00:10:52,071 Point being, you pick yourself up and you try to fix things. 143 00:10:52,072 --> 00:10:54,071 How do I fix this? 144 00:10:54,096 --> 00:10:57,845 I turned my back on an entire world and people in danger. 145 00:10:57,870 --> 00:10:59,680 You'll figure something out. 146 00:10:59,681 --> 00:11:00,890 You always do. 147 00:11:00,891 --> 00:11:03,975 - Really? - Really. Look, 148 00:11:04,027 --> 00:11:05,459 I get it. I can't imagine 149 00:11:05,484 --> 00:11:08,475 what it's like to grow up in the shadow of a dead war-hero. 150 00:11:08,551 --> 00:11:12,583 But you somehow talked yourself into this weird idea that... 151 00:11:12,650 --> 00:11:14,609 you'd do the right thing because of Michael. 152 00:11:14,681 --> 00:11:17,970 You don't man. You do the right thing because of you. 153 00:11:17,995 --> 00:11:20,915 Because you're that kind of person. That's who you are, Ray. 154 00:11:23,728 --> 00:11:25,720 What do you mean "you have to get out of town." 155 00:11:25,721 --> 00:11:27,810 Just for a little while. 156 00:11:27,811 --> 00:11:30,760 Does this have anything to do with what happened to your face? 157 00:11:30,829 --> 00:11:33,221 A little. But I've got it handled. 158 00:11:35,183 --> 00:11:38,602 Well, your Mom says you've got some... some new friends. 159 00:11:38,665 --> 00:11:40,255 Did you get uh... 160 00:11:40,334 --> 00:11:43,193 Well, did you get attacked because of these friends? 161 00:11:43,221 --> 00:11:45,680 You mean, did I get jumped because I'm gay? 162 00:11:45,681 --> 00:11:46,971 Because I didn't get jumped. 163 00:11:49,391 --> 00:11:50,511 But I am gay. 164 00:11:58,351 --> 00:12:02,405 Well, gay means happy, right? 165 00:12:04,221 --> 00:12:06,970 Ah, yeah. Huh. Sometimes. 166 00:12:06,971 --> 00:12:11,203 What you're father's saying is, so long as you're happy, so are we. 167 00:12:11,261 --> 00:12:15,649 We're proud of you. And whoever you wanna... you know. 168 00:12:16,851 --> 00:12:18,890 You grew up right. 169 00:12:18,891 --> 00:12:21,050 You sure you don't wish I'd grown up to be Michael? 170 00:12:21,075 --> 00:12:24,402 Don't be silly. Michael was an exceptional person. 171 00:12:24,433 --> 00:12:26,339 But so are you. 172 00:12:26,391 --> 00:12:30,019 We've never wanted you to be anyone other than our Ray. 173 00:12:32,511 --> 00:12:33,811 Thanks, Mom. 174 00:12:35,891 --> 00:12:37,181 I love you, guys. 175 00:12:43,511 --> 00:12:46,220 - Hey, Cisco. - Whoa, dude. 176 00:12:46,221 --> 00:12:47,612 What happened to your face. 177 00:12:47,637 --> 00:12:48,890 Nazi super girl. 178 00:12:48,891 --> 00:12:50,152 Come again? 179 00:12:50,177 --> 00:12:51,934 Short version. 'Cause I don't have a lot of time. 180 00:12:51,959 --> 00:12:53,410 I got my powers from another Ray 181 00:12:53,435 --> 00:12:55,366 from another Earth where the Nazi's have taken over. 182 00:12:55,391 --> 00:12:58,970 Okay. I get it. Very funny, Barry. 183 00:12:58,971 --> 00:13:01,930 Cisco, I'm serious. I need to find a way to get to Nazi Earth. 184 00:13:01,931 --> 00:13:03,682 And I heard that's your jam. 185 00:13:03,707 --> 00:13:07,010 So, you want me to send you to an Earth overrun by Nazi's 186 00:13:07,051 --> 00:13:08,838 including a Nazi supergirl. 187 00:13:08,873 --> 00:13:10,378 Uh... yeah. 188 00:13:13,471 --> 00:13:15,912 My life is so weird sometimes. 189 00:13:17,551 --> 00:13:20,550 If what's going down on Nazi Earth is as serious as you say, 190 00:13:20,551 --> 00:13:22,680 you shouldn't be heading our there without backup. 191 00:13:22,681 --> 00:13:25,255 I can't let anyone else get hurt because of me, Cisco. 192 00:13:25,280 --> 00:13:26,968 Does that include Barry killing me 193 00:13:26,992 --> 00:13:28,427 when he finds out I let you do this alone? 194 00:13:28,452 --> 00:13:31,450 - You don't have to tell him. - Sure point. 195 00:13:31,475 --> 00:13:33,634 I have to say it. It might sound weird. 196 00:13:33,635 --> 00:13:36,474 But I can't believe I'm missing out on Nazi Earth. 197 00:13:36,475 --> 00:13:39,859 Cisco, you're seriously the only person who wants to visit Nazi Earth. 198 00:13:39,884 --> 00:13:41,539 Yeah. That's probably true. 199 00:13:41,564 --> 00:13:44,188 All right. Your power's left you with a vibrational reminiscence 200 00:13:44,213 --> 00:13:45,883 of your doppelganger from Nazi Earth. 201 00:13:45,884 --> 00:13:47,969 Which I was able to use to attenuate the breach. 202 00:13:47,994 --> 00:13:50,803 So you end up in the right world in the multiverse. 203 00:13:50,804 --> 00:13:52,541 Yeah, I didn't understand any of that. 204 00:13:52,566 --> 00:13:54,173 I think I'm sending you to the right Earth. 205 00:13:54,174 --> 00:13:56,553 But you'll still be in Central City. 206 00:14:00,174 --> 00:14:02,633 What's your plan when you get there? 207 00:14:02,634 --> 00:14:04,133 Find other members of the Resistance 208 00:14:04,134 --> 00:14:06,339 - before I get killed by super Nazi's. - Good plan. 209 00:14:06,364 --> 00:14:08,303 I gotta look at their secret base, Elier. 210 00:14:08,304 --> 00:14:09,593 I think I can find it. 211 00:14:09,594 --> 00:14:10,843 Here's hoping. 212 00:14:10,844 --> 00:14:12,763 - Be careful, Ray. -I will. 213 00:14:12,820 --> 00:14:16,085 And if you see my doppelganger, tell him he's awesome. 214 00:14:16,134 --> 00:14:17,577 Never go Nazi. 215 00:15:50,036 --> 00:15:51,156 Freeze! 216 00:15:53,077 --> 00:15:54,577 Don't shoot! 217 00:15:57,156 --> 00:15:58,486 He's on our side. 218 00:16:02,986 --> 00:16:06,340 Ray! We thought you were dead. 219 00:16:06,406 --> 00:16:09,616 Yeah. About that. I need to talk to you both. 220 00:16:12,696 --> 00:16:15,377 I can't believe Ray died on your Earth. 221 00:16:15,462 --> 00:16:16,963 I'm sorry I couldn't save him. 222 00:16:17,018 --> 00:16:20,251 We have other problems if Overgirl has Tornado's Neural Cortex. 223 00:16:20,276 --> 00:16:21,889 The New Reichsmen will know where we are. 224 00:16:21,914 --> 00:16:23,905 If they did they would have moved on us already. 225 00:16:23,906 --> 00:16:26,365 They're probably just mustering their forces. 226 00:16:26,366 --> 00:16:27,428 They know this is their chance 227 00:16:27,453 --> 00:16:29,405 to wipe out the entire resistance. 228 00:16:29,406 --> 00:16:31,040 I came here to help. 229 00:16:31,065 --> 00:16:32,205 I think you've helped enough 230 00:16:32,229 --> 00:16:34,591 by letting Overgirl obtain Tornado's Cortex. 231 00:16:34,616 --> 00:16:38,283 Sorry. I messed up. But your friend gave me these powers. 232 00:16:38,308 --> 00:16:40,406 And I wanna make things right. 233 00:16:41,255 --> 00:16:42,794 We are short-handed. 234 00:16:42,897 --> 00:16:45,117 Okay then. What are we gonna do? 235 00:16:46,568 --> 00:16:49,527 - We need to abandon the base. - And go where? 236 00:16:49,576 --> 00:16:51,865 If we split up they can't kill us all. 237 00:16:51,866 --> 00:16:54,115 Splitting up would mean the end of the Resistance. 238 00:16:54,116 --> 00:16:56,445 So would the New Reichsmen attacking us here. 239 00:16:56,446 --> 00:16:58,075 At least we'd be alive. 240 00:16:58,076 --> 00:16:59,735 We can't give up. 241 00:16:59,736 --> 00:17:02,695 This moment, right here is our last stand. 242 00:17:02,696 --> 00:17:04,445 We can't fight them all. 243 00:17:04,446 --> 00:17:06,985 They outgun us and outpower us. 244 00:17:06,986 --> 00:17:10,615 Winning is no longer an option. Only survival is. 245 00:17:10,616 --> 00:17:15,362 Our parents, our grandparents, they started this fight. 246 00:17:15,618 --> 00:17:17,247 What would they say if they were here? 247 00:17:17,299 --> 00:17:19,535 I'd say they'd say they wanted us to live. 248 00:17:19,536 --> 00:17:21,360 We don't have a battleplan. 249 00:17:33,776 --> 00:17:35,446 I don't know much about this Earth. 250 00:17:37,553 --> 00:17:39,762 But I know something about my Earth. 251 00:17:39,826 --> 00:17:41,996 My Earth isn't like this one. 252 00:17:42,035 --> 00:17:43,419 My Earth isn't perfect. 253 00:17:43,466 --> 00:17:46,465 It... it's nowhere close to perfect. But... 254 00:17:46,536 --> 00:17:50,075 at least there's hope. And I'm here to tell you that it's possible 255 00:17:50,116 --> 00:17:52,365 that freedom is possible. 256 00:17:52,416 --> 00:17:56,354 You can be exactly who you are without having to live in fear. 257 00:17:56,406 --> 00:17:58,655 I can help you imagine a better world. 258 00:17:58,696 --> 00:18:01,899 The world you can have if you're willing to fight for it. 259 00:18:01,946 --> 00:18:05,047 I'm willing to fight for it. Because I've seen it. 260 00:18:05,076 --> 00:18:07,727 And I'll fight like hell to show it to you. 261 00:18:10,866 --> 00:18:13,647 - So will I. - Who's with us? 262 00:18:14,946 --> 00:18:19,486 - Yeah. - Yes. 263 00:18:21,826 --> 00:18:23,195 We've got incoming! 264 00:18:23,196 --> 00:18:24,275 Come on! 265 00:18:27,228 --> 00:18:28,775 We need to set up a perimeter. 266 00:18:28,815 --> 00:18:30,954 Just point me in the right direction. 267 00:18:46,826 --> 00:18:48,825 You shouldn't be here. 268 00:18:48,888 --> 00:18:51,619 I think this is exactly where I should be. 269 00:19:33,656 --> 00:19:36,279 You should have stayed in your own crappy universe. 270 00:19:41,486 --> 00:19:44,170 - Ray! - Stay on Black Arrow. 271 00:19:59,723 --> 00:20:01,052 Stop! 272 00:20:01,094 --> 00:20:02,562 We'll never stop. 273 00:20:02,587 --> 00:20:05,663 Let's see what your new "friends" have to say about that. 274 00:20:06,924 --> 00:20:08,423 No! 275 00:20:08,424 --> 00:20:10,211 Whatever she says, don't listen to her. 276 00:20:10,250 --> 00:20:11,836 This is very simple. 277 00:20:11,861 --> 00:20:13,797 With his powers, the Reich can open 278 00:20:13,821 --> 00:20:16,359 breaches all across the multiverse. 279 00:20:16,384 --> 00:20:19,941 We will raise the Nazi flag over infinite Earths. 280 00:20:20,174 --> 00:20:24,035 Stand down and we'll spare yours. 281 00:20:24,344 --> 00:20:27,093 Think of your family. Think of your friends. 282 00:20:27,094 --> 00:20:28,803 I am thinking of them. 283 00:20:28,804 --> 00:20:31,173 And they want me to tell you to go to hell. 284 00:20:31,174 --> 00:20:33,093 Doesn't sound all that unpleasant. 285 00:20:33,178 --> 00:20:35,093 Kill them all. 286 00:21:04,964 --> 00:21:06,895 Fall back! 287 00:21:07,134 --> 00:21:10,060 You heard Overgirl. No one gets out alive. 288 00:21:19,094 --> 00:21:20,264 We're trapped. 289 00:21:32,924 --> 00:21:34,594 Thought you could use a little help. 290 00:21:37,102 --> 00:21:38,982 We've got cover. Engage! 291 00:21:48,888 --> 00:21:50,606 Let's see you outrun this. 292 00:21:53,298 --> 00:21:54,638 What the... 293 00:22:37,888 --> 00:22:40,026 Why are you fighting? 294 00:22:40,073 --> 00:22:42,998 This isn't your world. This isn't your fight. 295 00:22:43,023 --> 00:22:45,648 You threatened to breach your way to my Earth, remember? 296 00:22:46,031 --> 00:22:49,039 And even if you didn't, I'd still kick your ass. 297 00:23:32,538 --> 00:23:34,841 The resistance is on its last legs. 298 00:23:34,942 --> 00:23:37,417 You're only prolonging these people's suffering. 299 00:23:37,529 --> 00:23:39,372 You don't belong here. 300 00:23:39,428 --> 00:23:41,333 You're wrong. 301 00:23:41,388 --> 00:23:44,273 I've spent my whole life trying to make the world a better place. 302 00:23:44,329 --> 00:23:46,945 But it's this world that needs me the most. 303 00:23:51,034 --> 00:23:53,229 The resistance is on its last legs. 304 00:23:53,346 --> 00:23:55,901 You're only prolonging these people's suffering. 305 00:23:55,971 --> 00:23:57,969 You don't belong here. 306 00:23:58,064 --> 00:23:59,477 You're wrong. 307 00:23:59,542 --> 00:24:02,625 I've spent my whole life trying to make the world a better place. 308 00:24:02,664 --> 00:24:04,875 But it's this world that needs me the most. 309 00:24:08,633 --> 00:24:09,963 Thanks, kid. 310 00:24:54,374 --> 00:24:55,914 Is that all you've got? 311 00:25:29,994 --> 00:25:31,747 Gonna feel that tomorrow. 312 00:25:52,534 --> 00:25:54,340 He's out cold. 313 00:25:54,414 --> 00:25:55,783 Finally. 314 00:25:55,839 --> 00:25:57,049 Ray! 315 00:26:08,827 --> 00:26:10,286 Come on, Ray. 316 00:26:10,374 --> 00:26:12,158 Fight it, you've got the power. 317 00:26:27,269 --> 00:26:29,608 We might actually survive this. 318 00:26:29,664 --> 00:26:31,034 Is that Overgirl? 319 00:26:36,614 --> 00:26:37,704 Move out! 320 00:26:52,038 --> 00:26:53,537 That was... 321 00:26:53,664 --> 00:26:54,954 Impressive. 322 00:26:55,954 --> 00:26:57,793 What about the rest? 323 00:26:57,874 --> 00:26:59,723 Out cold and locked up. 324 00:26:59,784 --> 00:27:01,769 - We won. - Not entirely. 325 00:27:03,567 --> 00:27:06,196 We have to pack your stuff. We have to leave. 326 00:27:06,244 --> 00:27:07,676 The Reichsmen may have been finished, 327 00:27:07,704 --> 00:27:09,413 but the Reich is as powerful as ever. 328 00:27:09,480 --> 00:27:11,244 This location is no longer secure. 329 00:27:11,284 --> 00:27:13,760 - We have to leave. - That's my fault. 330 00:27:13,824 --> 00:27:15,885 Your Ray told me to destroy the cortex 331 00:27:15,909 --> 00:27:17,533 so the Reichsmen wouldn't get it. 332 00:27:17,574 --> 00:27:19,072 I didn't try hard enough. 333 00:27:19,114 --> 00:27:21,033 I wasn't ready to be a hero. 334 00:27:21,084 --> 00:27:23,913 No one ever is. But you're one now. 335 00:27:23,975 --> 00:27:26,334 Our Ray would be proud of you. 336 00:27:26,374 --> 00:27:29,694 Yeah, and he'd be a little grossed out by the sentimentality. 337 00:27:29,744 --> 00:27:31,594 You ready for me to vibe you back to your Earth? 338 00:27:31,619 --> 00:27:33,587 - No. - What? 339 00:27:33,665 --> 00:27:36,992 Like I said, it's my fault you're compromised. 340 00:27:37,040 --> 00:27:40,499 And even if it wasn't, it's like I told Nazi Supergirl, 341 00:27:40,546 --> 00:27:43,741 I'm needed here more than I'm needed back home. 342 00:27:43,784 --> 00:27:47,048 - Cool. - Besides, it's like it's meant to be. 343 00:27:47,114 --> 00:27:49,376 Back on my Earth, we all work together. 344 00:27:49,430 --> 00:27:51,532 - As Freedom Fighters? - No. 345 00:27:51,590 --> 00:27:52,861 But heroes. 346 00:27:53,720 --> 00:27:55,759 Well, government employees. 347 00:27:55,814 --> 00:27:58,924 But still, we help people. 348 00:27:58,994 --> 00:28:03,775 Actually, I think my J'onn's kinda got a crush on you. 349 00:28:04,074 --> 00:28:07,781 Yeah, I think there are a few differences between our Earths. 350 00:28:08,034 --> 00:28:09,984 I like dudes, dude. 351 00:28:14,204 --> 00:28:17,621 Interrogation report from the Reichsmen we captured, ma'am. 352 00:28:17,664 --> 00:28:19,533 We have a location for the Chancellor. 353 00:28:19,582 --> 00:28:21,433 - Who's that? - Leader of the Reich. 354 00:28:21,494 --> 00:28:23,371 Not for long he's not. 355 00:28:23,414 --> 00:28:24,614 It's go time. 356 00:28:31,586 --> 00:28:36,586 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 26649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.