Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,006 --> 00:00:01,166
I'm headed home, Al.
2
00:00:01,234 --> 00:00:04,258
Previously, on
aMC's "Fear The Walking Dead"...
3
00:00:04,325 --> 00:00:06,325
Going back.
I want you to drive.
4
00:00:06,717 --> 00:00:08,717
You don't know
what's out there.
5
00:00:09,314 --> 00:00:11,811
No, no.
We got room for everybody.
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,054
I can't talk to him.
7
00:00:13,121 --> 00:00:16,546
I've retired from scraping by
just to survive.
8
00:00:16,726 --> 00:00:18,328
You ever seen
one of these before?
9
00:00:18,396 --> 00:00:19,579
No.
10
00:00:19,719 --> 00:00:21,875
I left Morgan alone
in the storm.
11
00:00:22,112 --> 00:00:23,538
I walked away from him.
12
00:00:23,606 --> 00:00:25,460
I walked away
from all of them.
13
00:00:25,527 --> 00:00:26,799
Hey, Alicia
14
00:00:26,867 --> 00:00:29,190
We need to find
some place to hole up!
15
00:01:26,948 --> 00:01:28,127
Hey!
16
00:04:44,149 --> 00:04:45,743
Mississippi?
17
00:05:02,241 --> 00:05:03,686
Hello?
18
00:05:16,119 --> 00:05:17,447
Hello?
19
00:05:26,580 --> 00:05:28,141
Anybody here?
20
00:06:19,609 --> 00:06:21,679
Is that you, Polar Bear?
21
00:06:21,756 --> 00:06:24,296
Do you copy?
Over.
22
00:06:30,743 --> 00:06:34,179
Do you copy? Over.
23
00:06:38,113 --> 00:06:41,679
Um... hello.
24
00:06:42,832 --> 00:06:44,569
Who is this?
25
00:06:47,964 --> 00:06:51,038
Um, my name...
26
00:06:51,500 --> 00:06:54,844
I think I, uh,
hitched a ride accidentally
27
00:06:54,921 --> 00:06:57,019
in the back of a semi.
28
00:06:57,184 --> 00:06:59,863
I somehow found myself
at this...
29
00:07:00,237 --> 00:07:01,949
This truck stop.
30
00:07:02,413 --> 00:07:03,824
Which one?
31
00:07:05,456 --> 00:07:07,523
Uh, which one what?
32
00:07:07,600 --> 00:07:09,117
Which location?
33
00:07:12,407 --> 00:07:14,597
Think it's Mississippi.
34
00:07:15,178 --> 00:07:17,722
Sweet syrup on a shortstack,
35
00:07:17,855 --> 00:07:20,509
that's...
That's farther than I thought.
36
00:07:20,586 --> 00:07:23,033
Make yourself at home.
You know what we say.
37
00:07:23,110 --> 00:07:25,025
Take what you need,
leave what you don't.
38
00:07:25,102 --> 00:07:26,714
Hey, who are you?
39
00:07:27,455 --> 00:07:29,878
And what is this place?
40
00:07:31,558 --> 00:07:33,542
Hello?
41
00:07:34,377 --> 00:07:36,238
Hello? Hey!
42
00:07:57,133 --> 00:07:59,285
*FEAR THE WALKING DEAD*
Season 04 Episode 11
43
00:07:59,352 --> 00:08:01,352
Episode Title :
"The Code"
44
00:08:02,113 --> 00:08:05,250
Synchronized by srjanapala
45
00:09:51,503 --> 00:09:54,019
I'm not armed.
46
00:09:54,557 --> 00:09:56,128
Get out.
47
00:09:57,498 --> 00:10:01,584
Uh, you... give me a minute?
48
00:10:06,585 --> 00:10:08,378
Thank you.
49
00:10:14,241 --> 00:10:16,136
Hmm.
50
00:10:19,254 --> 00:10:20,972
All my life,
51
00:10:21,261 --> 00:10:22,909
people like you
52
00:10:23,277 --> 00:10:26,308
been usin' stalls
made for people like me.
53
00:10:26,675 --> 00:10:28,824
I never ask the question,
54
00:10:29,276 --> 00:10:31,823
but I'ma ask it now.
55
00:10:32,105 --> 00:10:33,284
Why?
56
00:10:33,604 --> 00:10:34,862
I'm...
57
00:10:37,612 --> 00:10:40,261
I'm gonna be honest.
58
00:10:41,009 --> 00:10:43,534
It always seemed like
a little apartment.
59
00:10:43,611 --> 00:10:45,003
It is.
60
00:10:45,308 --> 00:10:47,909
Especially
when it has a sink.
61
00:10:48,267 --> 00:10:52,170
I guess everybody likes it
when it feels a little homey.
62
00:10:52,339 --> 00:10:54,719
I accept the explanado.
63
00:10:55,151 --> 00:10:57,066
Now, what's in this bag?
64
00:11:00,774 --> 00:11:02,565
Somebody told ead could take all of this?
65
00:11:02,642 --> 00:11:05,301
Yeah, somebody did.
A woman.
66
00:11:05,378 --> 00:11:08,073
Whoever I talked to
on the radio.
67
00:11:09,042 --> 00:11:10,722
You talked to somebody
on the radio?
68
00:11:10,799 --> 00:11:12,494
I talked to somebody
on the radio.
69
00:11:12,571 --> 00:11:14,635
You talkedto somebody
on the radio?
70
00:11:14,712 --> 00:11:17,051
Yes, I talked to somebody
on the radio.
71
00:11:17,128 --> 00:11:19,377
You talked...
Can you lower that, please?
72
00:11:19,454 --> 00:11:20,886
Sure can.
73
00:11:24,511 --> 00:11:26,442
That voice, it said,
74
00:11:26,519 --> 00:11:29,145
"Take what you need,
leave what you don't."
75
00:11:29,636 --> 00:11:31,924
I thought that's what
all this was here for.
76
00:11:32,001 --> 00:11:33,328
It is.
77
00:11:34,472 --> 00:11:36,075
Stevie forget to tell us
78
00:11:36,152 --> 00:11:38,152
she talked to
one of our visitors?
79
00:11:39,378 --> 00:11:41,628
You'll have to excuse
my brother.
80
00:11:41,705 --> 00:11:43,937
He's a little jumpy.
81
00:11:44,409 --> 00:11:46,198
Brother?
82
00:11:46,777 --> 00:11:48,706
We twins.
83
00:11:49,909 --> 00:11:52,471
What exactly is it
you do here?
84
00:11:54,597 --> 00:11:58,264
We pack 'em. We drive 'em.
We deliver 'em.
85
00:11:58,402 --> 00:12:00,254
When the world
went dingo scat,
86
00:12:00,331 --> 00:12:02,637
we just kept on doing
what we always did.
87
00:12:02,714 --> 00:12:05,127
Knew where the warehouses
full of supplies were.
88
00:12:05,204 --> 00:12:08,566
Knew roads other people didn't,
where to find diesel.
89
00:12:08,721 --> 00:12:11,081
We've been
livin' on the fringes.
90
00:12:11,378 --> 00:12:13,612
Fringes
are all that's left.
91
00:12:13,816 --> 00:12:15,283
When the road get bumpy,
92
00:12:15,360 --> 00:12:18,073
you keep on movin' ahead
in your truck.
93
00:12:18,612 --> 00:12:20,026
It's "keep on truckin'."
94
00:12:20,103 --> 00:12:22,269
Keep on truckin'.
95
00:12:23,181 --> 00:12:25,057
Man, you mind
lowering that now?
96
00:12:25,134 --> 00:12:26,486
Ain't gonna happen.
97
00:12:26,563 --> 00:12:29,784
Wendell, lower the damn gun.
Come on.
98
00:12:32,588 --> 00:12:35,106
And your power,
your water?
99
00:12:35,183 --> 00:12:37,338
Solar panel, water pump,
and cistern.
100
00:12:37,415 --> 00:12:40,956
And we have satellite TV if
anybody was still broadcasting.
101
00:12:43,456 --> 00:12:45,347
There more?
102
00:12:46,150 --> 00:12:48,784
More of you,
places like this?
103
00:12:54,612 --> 00:12:56,928
You don't have to tell me.
104
00:12:57,347 --> 00:12:59,061
Not my business.
105
00:12:59,394 --> 00:13:02,503
How about you tell us, like,
where you headed?
106
00:13:03,159 --> 00:13:06,459
So we can get you kitted out
and on your way.
107
00:13:06,800 --> 00:13:11,362
Heading back,
um... back east.
108
00:13:13,253 --> 00:13:15,357
Back east where?
109
00:13:15,752 --> 00:13:17,472
Virginia.
110
00:13:18,441 --> 00:13:21,213
Place where people
were trying to start over.
111
00:13:21,652 --> 00:13:24,414
Were trying to
build something better.
112
00:13:24,491 --> 00:13:25,489
Shit!
113
00:13:25,566 --> 00:13:27,637
We got you
400 miles closer
114
00:13:27,714 --> 00:13:29,432
and saved your ass
from the hurricane.
115
00:13:29,509 --> 00:13:30,619
Hurricane?
116
00:13:30,777 --> 00:13:32,790
Worst I've ever seen.
117
00:13:33,339 --> 00:13:36,121
Levees broke.
Roads washed out.
118
00:13:36,198 --> 00:13:37,549
Tried
six different routes
119
00:13:37,626 --> 00:13:40,456
just to get from
Beaumont to Lafayette.
120
00:13:42,706 --> 00:13:43,807
What?
121
00:13:44,104 --> 00:13:46,649
I have people back there.
122
00:13:46,826 --> 00:13:47,826
Had.
123
00:13:49,308 --> 00:13:50,465
Wen.
124
00:13:50,917 --> 00:13:52,592
I lost Benelli.
125
00:13:52,948 --> 00:13:54,731
My bichon frise.
126
00:13:54,808 --> 00:13:57,758
I know. I'm... I'm just sayin',
I know his pain.
127
00:13:57,835 --> 00:13:59,060
Yeah.
128
00:14:00,800 --> 00:14:03,697
I don't suppose I can convince
you to drive me back there.
129
00:14:03,774 --> 00:14:04,831
Bro.
130
00:14:05,045 --> 00:14:06,996
We ain't much
without our truck,
131
00:14:07,073 --> 00:14:08,908
and I don't think
it can make it.
132
00:14:08,985 --> 00:14:10,741
Yeah, I understand.
133
00:14:13,007 --> 00:14:15,417
All the same,
I'm gonna have to try.
134
00:14:17,683 --> 00:14:19,942
Now, there's a bridge
just north of
135
00:14:20,019 --> 00:14:22,291
where the Christopher Columbus
Transcontinental Highway
136
00:14:22,368 --> 00:14:23,364
used to run.
137
00:14:23,441 --> 00:14:25,182
Now, that's how
we got here.
138
00:14:25,259 --> 00:14:28,277
If you're lucky,
it's still standing.
139
00:14:29,182 --> 00:14:30,902
What you're doing...
140
00:14:32,339 --> 00:14:33,658
There ain't a whole lot
of people
141
00:14:33,735 --> 00:14:35,619
doing things like this
these days.
142
00:14:35,696 --> 00:14:38,964
Hey, they looked down on us
when the soda was flowin',
143
00:14:39,041 --> 00:14:43,394
but we got a code
and we keepin' it alive.
144
00:14:43,573 --> 00:14:44,933
And what is it?
145
00:14:47,550 --> 00:14:49,176
The code.
146
00:14:49,730 --> 00:14:55,073
You gotta help people
when they need that... help.
147
00:14:55,894 --> 00:14:58,152
And then you gotta keep
your truck movin'.
148
00:14:58,237 --> 00:15:01,066
- Keep on truckin'.
- Keep on truckin'.
149
00:15:05,237 --> 00:15:06,412
Dig it.
150
00:17:07,208 --> 00:17:08,529
Enjoy your trip.
151
00:17:08,816 --> 00:17:10,401
Well, come by
and say so long.
152
00:17:10,478 --> 00:17:11,457
Travel safe.
153
00:17:11,534 --> 00:17:13,019
You could be there
for us too, right?
154
00:17:13,096 --> 00:17:14,990
Travel safe. So long.
155
00:17:57,464 --> 00:17:58,964
Sarah?
156
00:17:59,932 --> 00:18:01,643
Wendell, you there?
157
00:18:01,823 --> 00:18:04,144
Mitch, is that you?
It's not Mitch, man.
158
00:18:04,221 --> 00:18:05,658
It's... It's...
It's Morgan.
159
00:18:05,735 --> 00:18:07,464
Yeah, Morgan.
160
00:18:09,128 --> 00:18:11,199
You know, your maps...
161
00:18:11,385 --> 00:18:13,679
you really know
which roads are clear?
162
00:18:13,917 --> 00:18:15,211
Yeah, why?
163
00:18:17,932 --> 00:18:20,773
The bridge, it's out.
164
00:18:21,206 --> 00:18:23,733
I'm just gonna come back.
165
00:18:24,112 --> 00:18:26,642
I thought maybe
you could take me to that place
166
00:18:26,719 --> 00:18:28,315
I was telling you about.
167
00:18:30,817 --> 00:18:32,823
What about your friends?
168
00:18:40,198 --> 00:18:43,479
I said the bridge is out,
and I'm coming back, okay?
169
00:19:09,512 --> 00:19:11,607
That's a half a point.
170
00:19:12,321 --> 00:19:13,444
What?
171
00:19:13,521 --> 00:19:15,249
You almost
clipped that bird.
172
00:19:15,326 --> 00:19:16,801
You copy?
173
00:19:17,365 --> 00:19:18,630
Go for Sarah.
174
00:19:18,707 --> 00:19:20,213
I'm here.
175
00:19:20,451 --> 00:19:22,326
I'm at the truck stop.
176
00:19:22,718 --> 00:19:24,957
We ran into some trouble
on our last stop.
177
00:19:25,034 --> 00:19:26,630
More dead
than we thought.
178
00:19:26,810 --> 00:19:28,497
Meet us on, uh...
179
00:19:28,630 --> 00:19:31,949
91, mile marker 64.
180
00:19:32,026 --> 00:19:33,607
Copy.
181
00:19:35,271 --> 00:19:38,021
Hey, there any other places
like this on the way east?
182
00:19:38,098 --> 00:19:40,444
Piss while you
got a pot.
183
00:19:40,521 --> 00:19:42,113
That is the last outpost
184
00:19:42,190 --> 00:19:44,996
on this
inhospitable frontier.
185
00:19:47,329 --> 00:19:48,933
And, Mo-mo...
186
00:19:49,010 --> 00:19:50,435
I'm sorry.
187
00:19:50,818 --> 00:19:54,271
I know helping those people
meant a lot to you.
188
00:20:41,911 --> 00:20:44,067
Hey, hang on!
189
00:21:25,667 --> 00:21:27,792
Hey, it's gonna be alright.
190
00:21:42,795 --> 00:21:45,951
How long's it take
to run across a goddamn field?!
191
00:21:46,356 --> 00:21:48,092
Huh.
192
00:21:49,818 --> 00:21:51,795
I got food...
193
00:21:52,568 --> 00:21:56,193
water
in my car.
194
00:21:57,006 --> 00:21:59,092
Man, is that, um...
195
00:21:59,389 --> 00:22:01,403
A particularly floral
double IPA?
196
00:22:01,480 --> 00:22:02,791
Yeah.
197
00:22:03,154 --> 00:22:04,962
With hints of citrus.
198
00:22:05,544 --> 00:22:07,499
A-holes
who tried to kidnap me
199
00:22:07,576 --> 00:22:09,717
threw me into
my last case of summer stock.
200
00:22:09,794 --> 00:22:12,622
What happened?
Who tried to kidnap you?
201
00:22:12,764 --> 00:22:14,928
Think I got a good look?
202
00:22:15,084 --> 00:22:16,887
And what did they want?
203
00:22:17,045 --> 00:22:18,334
Recipes.
204
00:22:18,428 --> 00:22:20,238
Recipes for what?
205
00:22:22,459 --> 00:22:24,178
Beer.
206
00:22:24,732 --> 00:22:27,264
I brew beer.
207
00:22:28,200 --> 00:22:30,678
Goddamn staff of life.
208
00:22:48,848 --> 00:22:51,395
There are people
in these parts?
209
00:22:51,887 --> 00:22:53,037
What are you?
210
00:22:53,114 --> 00:22:55,027
Part of a group
or a settlement?
211
00:22:55,104 --> 00:22:58,809
No.
Just me at my brewery.
212
00:22:58,981 --> 00:23:00,972
Augie's Ale.
Maybe you heard of it.
213
00:23:01,049 --> 00:23:04,216
- We won all kinds of very important...
- No. A-awards.
214
00:23:04,856 --> 00:23:09,169
I grow hops and, uh, whatever
I can manage up on the roof.
215
00:23:12,199 --> 00:23:14,536
And who you making
the beer for?
216
00:23:16,742 --> 00:23:20,044
You got a point to life,
or are you lookin' for one?
217
00:23:22,005 --> 00:23:23,911
I'm just trying
to get back home.
218
00:23:23,988 --> 00:23:26,708
Okay.
So you got something.
219
00:23:26,972 --> 00:23:30,528
Here's what I got...
The future.
220
00:23:30,856 --> 00:23:33,035
We're gonna infest
this planet again.
221
00:23:33,112 --> 00:23:34,129
It's what we do.
222
00:23:34,206 --> 00:23:36,749
An ice age
couldn't knock us out.
223
00:23:37,192 --> 00:23:40,199
You see, one day,
everything that we lost,
224
00:23:40,276 --> 00:23:42,020
we're gonna rebuild.
225
00:23:42,551 --> 00:23:44,605
We're gonna start again.
It's inevitable.
226
00:23:44,682 --> 00:23:48,817
So... I make beer.
227
00:23:53,567 --> 00:23:55,457
You think I'm nuts,
don't you?
228
00:23:55,534 --> 00:23:58,118
Actually, no.
229
00:23:58,426 --> 00:24:02,635
I'm going someplace where people
are trying to do just that.
230
00:24:03,181 --> 00:24:06,866
Rebuild. I mean, not...
Not make beer.
231
00:24:07,127 --> 00:24:09,269
Seriously?
Where?
232
00:24:09,346 --> 00:24:10,611
Virginia.
233
00:24:10,746 --> 00:24:13,931
I'm meeting up with some folks
who are gonna give me a lift.
234
00:24:15,897 --> 00:24:17,791
You want to come?
235
00:24:51,063 --> 00:24:52,564
Hey.
236
00:24:53,138 --> 00:24:55,091
Where are you guys?
237
00:24:55,322 --> 00:24:58,720
In back.
Just hitching up the giddyup.
238
00:24:59,127 --> 00:25:01,166
What the hell, Morgan?
239
00:25:02,978 --> 00:25:04,400
Hey.
240
00:25:07,350 --> 00:25:10,322
No, I'm not gonna lower it.
241
00:25:11,954 --> 00:25:13,658
You found him.
242
00:25:14,095 --> 00:25:15,681
Thanks.
243
00:25:22,044 --> 00:25:25,588
This place in Virginia...
Is it close to D.C.?
244
00:25:26,726 --> 00:25:29,830
Who does this truck
really belong to?
245
00:25:30,588 --> 00:25:32,806
What happened to him?
246
00:25:32,992 --> 00:25:35,119
Don't worry about him.
247
00:25:35,337 --> 00:25:39,892
We left him by the side
of the road, somewhere in Texas.
248
00:25:40,222 --> 00:25:42,032
Right by
one of those mile markers
249
00:25:42,109 --> 00:25:43,947
where he was dropping off
a box.
250
00:25:44,080 --> 00:25:46,843
But we wasn't assholes about it.
We left him the box.
251
00:25:46,920 --> 00:25:50,384
He always put 'em at a marker
that ended in 4.
252
00:25:51,334 --> 00:25:54,573
Made it real easy
to snatch his rig.
253
00:25:54,650 --> 00:25:59,088
You can't protect
what's yours... it ain't yours.
254
00:25:59,225 --> 00:26:03,509
This truck,
these boxes...
255
00:26:03,926 --> 00:26:05,452
You could be helping people.
256
00:26:05,529 --> 00:26:06,618
We could.
257
00:26:06,695 --> 00:26:09,666
But the universe gave me
a pretty good reason not to.
258
00:26:09,743 --> 00:26:11,892
Those boxes are doing us
a lot more good
259
00:26:11,969 --> 00:26:14,486
than they are rottin'
on the side of the road.
260
00:26:18,282 --> 00:26:21,776
This place... where is it?
261
00:26:23,293 --> 00:26:26,744
Hey, man, we been on the road
for a long time.
262
00:26:26,862 --> 00:26:27,906
Too long.
263
00:26:28,119 --> 00:26:29,885
The hell's this
have to do with me?
264
00:26:29,962 --> 00:26:32,044
I like beer, Jimbo.
265
00:26:32,128 --> 00:26:33,276
It's Jim.
266
00:26:33,452 --> 00:26:35,532
You never tried Jimbo? Nope.
267
00:26:35,609 --> 00:26:38,501
Dude, it's an awesome variant
to your name.
268
00:26:38,578 --> 00:26:40,096
I'd think about it.
269
00:26:40,173 --> 00:26:41,205
I'm set.
270
00:26:41,354 --> 00:26:42,548
Hey, yo, listen, man.
271
00:26:42,625 --> 00:26:44,351
We got the truck,
we got the maps,
272
00:26:44,428 --> 00:26:46,307
and we got the journal
the guy kept.
273
00:26:46,403 --> 00:26:48,971
Now, I know you want to get
there just as much as we do.
274
00:26:49,096 --> 00:26:50,266
So tell us where it is.
275
00:26:50,343 --> 00:26:51,545
Mm-hmm.
276
00:26:54,777 --> 00:26:56,580
Hey, yo,
you know what, Sarah?
277
00:26:56,717 --> 00:26:59,197
Start drivin'
towards Virginia.Mm-hmm.
278
00:26:59,274 --> 00:27:02,494
He got about 1,000 miles
to change his mind.
279
00:27:34,964 --> 00:27:37,091
Hops, malt.
280
00:27:37,753 --> 00:27:39,878
Enough kettles
and chillers.
281
00:27:40,065 --> 00:27:42,073
Yeast cake.
282
00:27:42,427 --> 00:27:43,491
I could make this work.
283
00:27:43,568 --> 00:27:47,237
I mean,
on a small scale.
284
00:27:49,855 --> 00:27:52,034
They didn't bring the swag.
285
00:27:52,147 --> 00:27:54,394
I spent a fortune
on that stuff.
286
00:27:55,126 --> 00:27:59,211
I mean, this chick said
she was a fan of my work.
287
00:27:59,302 --> 00:28:01,557
Came to my brewery just to see
if there was any stock left,
288
00:28:01,634 --> 00:28:03,735
and finding me there
was a bonus.
289
00:28:05,191 --> 00:28:09,159
But...
I can make this work.
290
00:28:11,587 --> 00:28:13,870
Tell them
where we're going.
291
00:28:15,318 --> 00:28:17,073
You're not serious.
292
00:28:17,339 --> 00:28:19,035
I find people now?
293
00:28:19,112 --> 00:28:20,189
With no competition,
294
00:28:20,266 --> 00:28:22,205
water sources going bad
like they are?
295
00:28:22,282 --> 00:28:24,471
It's a better market for me now
than it ever was then.
296
00:28:24,548 --> 00:28:27,106
They kidnapped you.
They tied you up.
297
00:28:27,183 --> 00:28:28,283
They tied youup.
298
00:28:28,360 --> 00:28:30,676
Because I was trying to stop
them from kidnapping you,
299
00:28:30,753 --> 00:28:32,142
and now you want to
throw in with them?
300
00:28:32,219 --> 00:28:33,487
They're grifters.
301
00:28:33,601 --> 00:28:36,316
They'll get on board once
they see the profit potential.
302
00:28:36,817 --> 00:28:38,430
Man, you're as bad
as they are.
303
00:28:38,507 --> 00:28:39,874
I mean, not money.
304
00:28:39,951 --> 00:28:42,300
Of course not at first,
but where we're going,
305
00:28:42,377 --> 00:28:45,090
there's gotta be some kind of
bartering system in place.
306
00:28:45,261 --> 00:28:47,817
Or we can start one.
307
00:28:48,205 --> 00:28:51,574
I'm not taking you people
anywhere near there.
308
00:28:54,766 --> 00:28:57,762
Let me tell you a story,
Morgan.
309
00:28:58,491 --> 00:29:01,386
Back when things
were the way they were,
310
00:29:01,463 --> 00:29:05,716
I made a deal
to sell my little microbrewery
311
00:29:05,793 --> 00:29:09,073
to a... multinational
conglomerate.
312
00:29:09,150 --> 00:29:11,756
It took a lot of hustling
to get there.
313
00:29:12,026 --> 00:29:15,785
Win all the right awards,
print in all the right trade mags.
314
00:29:15,893 --> 00:29:18,207
But it worked.
315
00:29:19,033 --> 00:29:21,285
I was about to cash in.
316
00:29:23,010 --> 00:29:24,919
I was supposed to be rich.
317
00:29:28,478 --> 00:29:31,511
And those dead things
stumbling around out there
318
00:29:31,588 --> 00:29:34,801
took that away from me,
so just...
319
00:29:35,387 --> 00:29:37,801
just let me get it back.
320
00:29:38,356 --> 00:29:40,668
Tell them
where we're going.
321
00:29:44,981 --> 00:29:47,936
Yeah, I know.
I get it.
322
00:29:48,013 --> 00:29:51,767
Used to be, uh, commercials
during football games
323
00:29:51,844 --> 00:29:55,002
and buckets of suds
at the local dives.
324
00:29:55,102 --> 00:29:58,677
But we've turned back time here,
mister.
325
00:29:59,453 --> 00:30:02,958
History is built on beer.
326
00:30:04,787 --> 00:30:07,627
We are back to a time
where a safe
327
00:30:07,704 --> 00:30:12,685
and sterile source of hydration
and nutrition is needed.
328
00:30:13,000 --> 00:30:16,935
Yeah.
It is the staff of life.
329
00:30:17,060 --> 00:30:18,799
We were nomads.
330
00:30:18,876 --> 00:30:21,325
Beer made us settle
and become farmers.
331
00:30:21,444 --> 00:30:25,006
Egyptians, Sumerians,
Babylonians,
332
00:30:25,083 --> 00:30:26,409
Incans, the Chinese.
333
00:30:26,486 --> 00:30:29,513
Beer, beer, beer,
beer, beer.
334
00:30:31,375 --> 00:30:32,981
You know people
who want the world
335
00:30:33,058 --> 00:30:34,911
to come back
together again.
336
00:30:35,066 --> 00:30:36,614
They need me.
337
00:30:37,155 --> 00:30:39,177
They need this stuff.
338
00:30:39,462 --> 00:30:42,661
They need... beer.
339
00:31:03,041 --> 00:31:04,916
We're too heavy.
340
00:31:05,310 --> 00:31:06,901
Start unloading.
341
00:31:16,368 --> 00:31:17,784
We got off easy.
342
00:31:17,887 --> 00:31:20,010
At least we stayed
on the road.
343
00:31:38,276 --> 00:31:41,979
I thought about it.
I'm not giving you the recipe.
344
00:31:42,213 --> 00:31:44,337
You probably wouldn't be able
to replicate it anyway,
345
00:31:44,414 --> 00:31:49,557
but if this place turns out
to be what he says it is,
346
00:31:49,662 --> 00:31:54,535
I think we can come to a, uh,
mutually beneficial arrangement.
347
00:31:54,612 --> 00:31:56,871
Whoa, uh, hold up.
We got a lot to talk about.
348
00:31:56,948 --> 00:31:58,970
You know, there's some
complexity here.
349
00:31:59,047 --> 00:32:00,298
Do I get beer?
350
00:32:00,375 --> 00:32:02,002
All you can drink.
351
00:32:02,596 --> 00:32:03,994
Deal.
352
00:32:04,493 --> 00:32:05,799
Really?
353
00:32:11,259 --> 00:32:12,521
Ooh, yeah,
hang on to that.
354
00:32:12,598 --> 00:32:14,064
Those are, uh,
hard to come by.
355
00:32:14,141 --> 00:32:15,829
Can't brew
if you can't get there.
356
00:32:15,906 --> 00:32:17,737
Gonna have
to get creative.
357
00:32:19,518 --> 00:32:22,127
What about you, Mo-mo?
358
00:32:22,950 --> 00:32:25,471
You really want to stay
tied up back here?
359
00:32:31,138 --> 00:32:33,509
You know, the sooner
that you tell us...
360
00:32:33,586 --> 00:32:35,385
Hey, shh.
Bear in the bushes.
361
00:32:42,106 --> 00:32:45,859
I don't like this.
There could be more nearby.
362
00:32:45,936 --> 00:32:47,628
Alright, in the truck.
363
00:32:49,374 --> 00:32:51,849
I'm not leaving
without that chiller.
364
00:32:56,686 --> 00:32:58,252
Morgan!
365
00:33:35,195 --> 00:33:37,810
Can I get some help here?
366
00:33:44,858 --> 00:33:46,120
Man.
367
00:33:46,506 --> 00:33:48,670
Jimbo really boned you.
368
00:33:49,202 --> 00:33:52,905
Right. So you gonna help me
or what?
369
00:33:53,351 --> 00:33:57,131
Depends. You gonna tell us
where we're going?
370
00:34:04,513 --> 00:34:09,558
It's I-81, exit 77-C.
371
00:34:09,759 --> 00:34:13,053
Second road you pass,
you go along for 10 miles.
372
00:34:13,216 --> 00:34:17,170
I'll tell you where we go from
there once you get me there.
373
00:34:18,681 --> 00:34:21,131
How do I know
you're telling the truth?
374
00:34:21,435 --> 00:34:24,385
How do I know you're actually
gonna get me off of this thing?!
375
00:34:24,462 --> 00:34:26,631
You gotta get us
the whole way.
376
00:34:33,770 --> 00:34:37,452
You go along that road
I was just telling you about
377
00:34:37,961 --> 00:34:41,038
till you get to a billboard
for cat food.
378
00:34:41,529 --> 00:34:42,933
You turn left.
379
00:34:43,010 --> 00:34:47,498
We go about five miles,
and then we're there.
380
00:34:50,120 --> 00:34:51,491
So?
381
00:34:57,070 --> 00:34:58,897
Who's going first?
382
00:35:01,333 --> 00:35:03,375
W... I-I've been living in a...
In a brewery
383
00:35:03,452 --> 00:35:04,601
since this whole thing
started.
384
00:35:04,678 --> 00:35:05,688
I-I haven't been out
until now.
385
00:35:05,765 --> 00:35:08,567
I mean, I... I don't do this
kind of thing.
386
00:35:08,644 --> 00:35:10,842
Me neither.
387
00:35:14,432 --> 00:35:15,866
Sorry, Morgan.
388
00:35:16,333 --> 00:35:19,147
You made it this long without us.
I think you got this.
389
00:35:19,716 --> 00:35:21,334
Hey.
390
00:35:22,216 --> 00:35:25,866
Hey, you can't just turn around
and... and walk away!
391
00:35:26,531 --> 00:35:28,498
Sure, we can.
You did.
392
00:35:28,575 --> 00:35:30,571
What are you talking about?
393
00:35:33,710 --> 00:35:35,819
The bridge.
394
00:35:36,550 --> 00:35:38,678
We knew it wasn't out.
395
00:35:38,891 --> 00:35:41,154
You said you were going
to help your friends,
396
00:35:41,231 --> 00:35:43,906
but... guess we're not
the only ones
397
00:35:43,983 --> 00:35:46,514
pretending to be someone
we're not.
398
00:35:49,663 --> 00:35:50,991
Hey!
399
00:35:54,960 --> 00:35:56,527
Hey!
400
00:36:40,051 --> 00:36:42,134
You don't have to do this.
401
00:36:46,259 --> 00:36:48,040
You can come back.
402
00:36:55,597 --> 00:36:57,722
I know you can hear me.
403
00:37:01,144 --> 00:37:04,237
You know what?
I'm just gonna say it.
404
00:37:05,835 --> 00:37:08,144
I could've crossed that bridge.
405
00:37:11,371 --> 00:37:15,769
Could be on my way back to Texas
right about now, but I'm not.
406
00:37:18,808 --> 00:37:22,409
Had a little bit of time
to think about it here, and...
407
00:37:29,477 --> 00:37:31,526
I am a coward.
408
00:37:36,005 --> 00:37:37,697
I'd helped those people
back there...
409
00:37:37,774 --> 00:37:41,190
I mean, at least
I thought I had, but...
410
00:37:44,927 --> 00:37:46,792
wasn't enough.
411
00:37:47,458 --> 00:37:49,206
I can see that.
412
00:37:51,472 --> 00:37:52,677
They needed something
413
00:37:52,754 --> 00:37:55,823
and it was something
that I could not give them.
414
00:37:56,065 --> 00:38:00,823
Didn't think I could,
so I got scared.
415
00:38:03,684 --> 00:38:06,878
Scared that if I went back,
I would just make things worse.
416
00:38:06,992 --> 00:38:08,683
So...
417
00:38:13,390 --> 00:38:15,425
don't you come back.
418
00:38:15,677 --> 00:38:17,175
Not for me.
419
00:38:17,448 --> 00:38:19,394
I can't ask that.
420
00:38:23,823 --> 00:38:25,405
Maybe I can ask you
to come back
421
00:38:25,482 --> 00:38:28,151
just so I can do
the right thing.
422
00:38:34,966 --> 00:38:36,354
Hello?
423
00:39:16,888 --> 00:39:18,846
Shit.
424
00:39:21,404 --> 00:39:22,839
Aah!
425
00:41:04,580 --> 00:41:06,924
If you're still listening,
426
00:41:07,488 --> 00:41:10,347
there's something
I want you to know.
427
00:41:11,019 --> 00:41:15,989
What you said about those boxes
not doing anybody any good,
428
00:41:16,066 --> 00:41:19,441
just rotting
in the middle of the road...
429
00:41:20,183 --> 00:41:21,847
you were wrong.
430
00:41:56,204 --> 00:41:59,672
There's no exit 77-C off I-81.
431
00:42:19,088 --> 00:42:21,658
How long it take you
to figure that out?
432
00:42:22,004 --> 00:42:23,957
Couple hundred miles.
433
00:42:24,845 --> 00:42:26,642
Where's Jim?
434
00:42:27,052 --> 00:42:29,595
He's sleepin' one off.
435
00:42:30,447 --> 00:42:33,517
See?
You didn't need our help.
436
00:42:33,885 --> 00:42:36,493
I heard you
on the walkie last night.
437
00:42:36,888 --> 00:42:38,987
You think draggin' ass
back to Texas
438
00:42:39,064 --> 00:42:40,534
really gonna make
a difference?
439
00:42:40,611 --> 00:42:42,728
I think the person
you stole that truck from
440
00:42:42,805 --> 00:42:44,580
didn't know
if anybody would find the box
441
00:42:44,657 --> 00:42:46,155
that he left
on the side of the road,
442
00:42:46,232 --> 00:42:48,423
but he left it there
anyway.
443
00:42:48,917 --> 00:42:50,680
Think he tried.
444
00:42:51,478 --> 00:42:53,523
And that's what
I'm gonna do.
445
00:42:55,008 --> 00:42:57,422
So you two
gonna let me pass?
446
00:42:58,916 --> 00:43:01,289
You gonna tell us
the right exit?
447
00:43:03,350 --> 00:43:06,156
You still want to go
to Virginia?
448
00:43:06,606 --> 00:43:08,681
Then you can be my ride,
449
00:43:08,758 --> 00:43:11,180
but we're gonna pick up
some other people first.
450
00:43:11,315 --> 00:43:13,898
Or I just continue on foot,
man.
451
00:43:14,404 --> 00:43:16,547
And it wouldn't be
the first time.
452
00:43:25,459 --> 00:43:29,461
You said to me that the universe
gave you a reason not to help.
453
00:43:29,578 --> 00:43:32,359
I think it's trying to tell you
something different now.
454
00:43:36,121 --> 00:43:38,445
We gonna pick up
some people.
455
00:43:39,141 --> 00:43:41,569
And we're gonna turn around
and we're gonna take that rig
456
00:43:41,646 --> 00:43:43,828
straight back to Virginia.
457
00:43:44,562 --> 00:43:46,328
No.
458
00:43:47,158 --> 00:43:50,055
We gonna make some stops
along the way.
459
00:44:15,336 --> 00:44:19,430
I don't know your name,
and I don't know where you are.
460
00:44:23,223 --> 00:44:25,656
I don't even know
if you can hear me.
461
00:44:27,156 --> 00:44:28,692
But I talked to
one of your friends
462
00:44:28,769 --> 00:44:30,656
when I was at the truck stop.
463
00:44:40,016 --> 00:44:43,461
Now, I'm with some people,
and...
464
00:44:44,581 --> 00:44:46,578
we have your truck.
465
00:44:57,551 --> 00:44:59,758
We're heading back to Texas.
466
00:45:00,136 --> 00:45:02,383
We're bringing it back to you.
467
00:45:05,417 --> 00:45:09,672
So, wherever you are,
we'll keep looking.
468
00:45:10,938 --> 00:45:14,719
You hang on,
because we're coming.
469
00:45:16,708 --> 00:45:18,703
We'll see you on up the road.
470
00:45:28,383 --> 00:45:30,234
Well, Purvis,
471
00:45:30,390 --> 00:45:32,953
gonna be going
on the road again after all.
472
00:45:56,338 --> 00:46:00,244
It looks like
we're going to Texas.
32779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.