All language subtitles for Down a Dark Hall (2018) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,435 --> 00:01:45,305 Kit? 2 00:01:48,674 --> 00:01:51,311 Wake up, Kit. 3 00:02:35,454 --> 00:02:36,689 Dad? 4 00:02:39,758 --> 00:02:41,824 Everything's okay, honey. 5 00:02:41,826 --> 00:02:43,729 Everything's okay. 6 00:02:45,997 --> 00:02:48,298 Everything's okay. 7 00:02:48,300 --> 00:02:51,768 Everything's okay. Everything's okay. 8 00:02:51,770 --> 00:02:54,274 Everything's okay. 9 00:02:55,774 --> 00:02:59,810 And I realize now that my behavior needs improving. 10 00:02:59,812 --> 00:03:04,447 But I really feel like I have my anger under control now, 11 00:03:04,449 --> 00:03:06,850 and I'm ready to move past all this 12 00:03:06,852 --> 00:03:09,953 and really let go of the past too. 13 00:03:09,955 --> 00:03:12,923 I mean, the therapy, 14 00:03:12,925 --> 00:03:15,758 working with you all this time, 15 00:03:15,760 --> 00:03:18,828 it's helped me to understand that... 16 00:03:18,830 --> 00:03:22,332 my behavior needs to change. 17 00:03:22,334 --> 00:03:23,699 So, thank you. 18 00:03:23,701 --> 00:03:25,901 Really. 19 00:03:25,903 --> 00:03:27,806 Thank you. 20 00:03:33,012 --> 00:03:36,446 Two suspensions, a misdemeanor arrest, 21 00:03:36,448 --> 00:03:38,749 and a still-pending arson charge. 22 00:03:38,751 --> 00:03:40,883 I didn't do it. 23 00:03:40,885 --> 00:03:44,287 Not that. 24 00:03:44,289 --> 00:03:45,621 Oh, and an "F" in gym. 25 00:03:45,623 --> 00:03:47,858 How does anybody even get an "F" in gym? 26 00:03:47,860 --> 00:03:50,661 - I never go to effin' gym. - Kit! 27 00:03:50,663 --> 00:03:52,929 That's what we're up against, right here. Look, if... 28 00:03:52,931 --> 00:03:55,766 Who the hell is she? 29 00:03:55,768 --> 00:03:57,967 As I said, I'm Dr. Sinclair. 30 00:03:57,969 --> 00:04:01,937 Yeah, but why are you here? One therapist at a time is plenty. 31 00:04:01,939 --> 00:04:04,740 - I'm not a therapist, Kit. - You said you're a doctor. 32 00:04:04,742 --> 00:04:06,977 PhD, 19th-century literature. 33 00:04:06,979 --> 00:04:09,312 Honey, Dr. Sinclair represents a school. 34 00:04:09,314 --> 00:04:12,948 Actually, it's more of an academy run by a remarkable headmistress, 35 00:04:12,950 --> 00:04:16,452 where girls like you, Kit, have gone on to do incredible things with their lives. 36 00:04:16,454 --> 00:04:18,954 Girls like me end up on meds and in and out 37 00:04:18,956 --> 00:04:20,757 of offices like this for the rest of their lives. 38 00:04:20,759 --> 00:04:24,264 - That's not fair. - All that could change, Kit. 39 00:04:27,098 --> 00:04:29,433 It's an option, Kit. 40 00:04:29,435 --> 00:04:31,368 We don't have many of those left. 41 00:04:31,370 --> 00:04:32,803 What was that girl's name, 42 00:04:32,805 --> 00:04:34,971 the one that doctor said went to that school? 43 00:04:34,973 --> 00:04:37,406 - The painter? - Her too. 44 00:04:37,408 --> 00:04:40,377 The point is, this school, Blackwood, it sounds legit. 45 00:04:40,379 --> 00:04:43,480 - "Legit." Yeah. Thanks, Dave. - Don't be mean. 46 00:04:43,482 --> 00:04:46,615 - And call him... - No, I'll call him "Dave". 47 00:04:46,617 --> 00:04:48,784 - Dave. - I actually prefer "David." 48 00:04:48,786 --> 00:04:50,820 Like I said, it's an option. 49 00:04:50,822 --> 00:04:54,091 - Well, I opt against it. - You made your own bed with all of this. 50 00:04:54,093 --> 00:04:56,892 - You still don't believe me. - I know that your lawyer didn't, 51 00:04:56,894 --> 00:04:58,562 but that didn't stop him from charging me. 52 00:04:58,564 --> 00:05:02,466 - You're my mother. - That is right. I am. 53 00:05:02,468 --> 00:05:03,899 You're starting at Blackwood next week, Kit. 54 00:05:03,901 --> 00:05:05,969 Are you... Are you kidding me? 55 00:05:05,971 --> 00:05:08,704 I said the same thing. Place is frickin' expensive. 56 00:05:08,706 --> 00:05:10,807 But, you know, totally worth it. 57 00:05:10,809 --> 00:05:13,510 So what was all that bullshit about options, then? 58 00:05:13,512 --> 00:05:15,348 Pretty much bullshit. 59 00:05:17,850 --> 00:05:19,819 It's stupid! 60 00:05:23,822 --> 00:05:26,759 So, that went well. 61 00:05:42,141 --> 00:05:44,544 Do you remember when that was taken? 62 00:05:47,112 --> 00:05:49,945 We were going for a hike one day. 63 00:05:49,947 --> 00:05:53,048 You had just turned six a few weeks before. 64 00:05:53,050 --> 00:05:55,185 So we thought the hike would be too much for you, 65 00:05:55,187 --> 00:05:58,391 but you were determined to try. 66 00:05:59,891 --> 00:06:02,091 You started it, 67 00:06:02,093 --> 00:06:04,060 and you finished it. 68 00:06:04,062 --> 00:06:06,663 Because that's the way that you were. 69 00:06:06,665 --> 00:06:10,567 Of all the things your father admired you for, 70 00:06:10,569 --> 00:06:13,736 I think he admired you most for that. 71 00:06:13,738 --> 00:06:15,108 For hiking? 72 00:06:17,910 --> 00:06:19,175 For trying. 73 00:07:12,930 --> 00:07:14,901 Holy shit. 74 00:07:18,202 --> 00:07:20,072 Oh, wow. 75 00:07:24,076 --> 00:07:25,745 Kit? 76 00:07:27,913 --> 00:07:28,978 Honey? 77 00:07:32,684 --> 00:07:33,886 Come on. 78 00:07:51,569 --> 00:07:53,473 Hello? 79 00:07:55,774 --> 00:07:57,543 Hello! 80 00:08:06,785 --> 00:08:08,788 Oh, my. 81 00:08:29,942 --> 00:08:32,309 Jeez. 82 00:08:32,311 --> 00:08:34,747 How old do you think that chandelier is? 83 00:08:35,913 --> 00:08:38,781 Ten thousand years old? I don't know. 84 00:08:38,783 --> 00:08:41,818 It would be 207 years old, 85 00:08:41,820 --> 00:08:44,887 were it not an appallingly bad replica. 86 00:08:44,889 --> 00:08:48,190 - Welcome to Blackwood. - "Madame Durette"? 87 00:08:48,192 --> 00:08:50,727 Duret. And this is Miss Orlonsky. 88 00:08:55,000 --> 00:08:56,668 Hey. 89 00:08:58,971 --> 00:09:01,738 - Where are the other students? - They don't arrive until tomorrow. 90 00:09:01,740 --> 00:09:03,940 - Why did you bring me here today? - Not now. 91 00:09:03,942 --> 00:09:06,843 Allow me to show you to your quarters, Kathryn. 92 00:09:06,845 --> 00:09:09,045 I'm afraid it only gets darker. 93 00:09:09,047 --> 00:09:11,714 The electrical system is very old, 94 00:09:11,716 --> 00:09:16,151 and getting an electrician can be a bit complicated all the way out here. 95 00:09:16,153 --> 00:09:18,188 So how do you see? 96 00:09:18,190 --> 00:09:20,790 Your eyes will adjust, I assure you. 97 00:09:20,792 --> 00:09:23,660 Will your honor us tonight with your presence? 98 00:09:23,662 --> 00:09:26,831 Oh, we'd like to, but we have to get back. 99 00:09:28,000 --> 00:09:30,032 Kathryn. 100 00:09:30,034 --> 00:09:33,069 That part of the building is off limits to the students. 101 00:09:33,071 --> 00:09:35,772 It isn't perfectly safe. 102 00:09:35,774 --> 00:09:38,577 - Where does it go? - Please. 103 00:09:43,981 --> 00:09:46,148 This is where you'll be sleeping. 104 00:09:46,150 --> 00:09:49,386 At Blackwood, we believe beauty enriches the spirit. 105 00:09:49,388 --> 00:09:51,720 It's definitely dramatic. 106 00:09:51,722 --> 00:09:55,190 A young woman should be at ease among lovely things. 107 00:09:55,192 --> 00:09:57,926 Don't you agree? 108 00:09:57,928 --> 00:09:59,228 Back up, lady. 109 00:09:59,230 --> 00:10:02,198 Well, Miss Duret... 110 00:10:02,200 --> 00:10:05,068 - May I ask where the ladies' room is? - Of course. 111 00:10:05,070 --> 00:10:07,070 Just down the hall. Follow me. 112 00:10:31,196 --> 00:10:34,030 - She's changed. - Changed? 113 00:10:34,032 --> 00:10:37,233 She's... She's not my little girl anymore. 114 00:10:37,235 --> 00:10:40,103 Nor should she be. She's 17. 115 00:10:40,105 --> 00:10:41,907 No, what I mean is... 116 00:10:43,008 --> 00:10:45,175 It's her mental state. It's... 117 00:10:45,177 --> 00:10:47,346 It's so aggressive. 118 00:10:53,418 --> 00:10:55,118 Listen, Kit. 119 00:10:55,120 --> 00:10:58,253 If things get weird here, just call us, okay? 120 00:10:58,255 --> 00:10:59,888 It's already weird here. 121 00:10:59,890 --> 00:11:02,925 - Yeah. - Hey. 122 00:11:02,927 --> 00:11:04,393 This is going to be good for you. 123 00:11:04,395 --> 00:11:06,762 Even with my aggressive mental state? 124 00:11:06,764 --> 00:11:08,363 Come here. 125 00:11:08,365 --> 00:11:10,436 I love you. 126 00:11:11,436 --> 00:11:12,969 So much. 127 00:11:12,971 --> 00:11:15,271 I just want what's best for you. 128 00:11:15,273 --> 00:11:16,841 Okay. 129 00:11:27,284 --> 00:11:29,120 Hello? 130 00:11:30,822 --> 00:11:32,758 Madame Duret? 131 00:11:35,760 --> 00:11:37,395 Hello? 132 00:11:40,999 --> 00:11:42,735 Hello? 133 00:11:46,837 --> 00:11:48,772 Huh. 134 00:11:48,774 --> 00:11:51,309 Yeah, much better. 135 00:12:01,219 --> 00:12:04,023 - Oh. Good to know. - Dinner. 136 00:12:08,293 --> 00:12:09,861 Medicine. 137 00:12:14,166 --> 00:12:16,235 Can I see it? 138 00:12:19,370 --> 00:12:22,073 Yep. That's the stuff. 139 00:12:28,547 --> 00:12:30,345 - What? - Show me. 140 00:12:30,347 --> 00:12:33,184 Are you kidding me? 141 00:12:39,124 --> 00:12:41,026 Thanks. 142 00:12:45,197 --> 00:12:47,265 This definitely doesn't suck. 143 00:13:18,429 --> 00:13:20,265 Who's there? 144 00:13:26,904 --> 00:13:28,506 Hello? 145 00:14:25,996 --> 00:14:29,967 - Ah. There you are, Kathryn. - Uh, I thought that... 146 00:14:30,999 --> 00:14:33,036 Fall in line, please. 147 00:14:33,038 --> 00:14:35,103 Hi. I'm Ashley. 148 00:14:35,105 --> 00:14:37,076 Kit. 149 00:14:46,250 --> 00:14:48,217 Veronica. 150 00:14:48,219 --> 00:14:49,719 That's a bold look. 151 00:14:49,721 --> 00:14:52,088 Allow me to welcome you all to Blackwood. 152 00:14:52,090 --> 00:14:53,555 Wait. That's it? 153 00:14:53,557 --> 00:14:55,491 There are only five of us? 154 00:14:55,493 --> 00:14:58,294 We accept only truly gifted individuals. 155 00:14:58,296 --> 00:15:00,162 Trust me, I'm not gifted. 156 00:15:00,164 --> 00:15:02,431 But I assure you, Sierra, you are. 157 00:15:02,433 --> 00:15:04,566 There's a talent inside each of you, 158 00:15:04,568 --> 00:15:07,436 and I intend to find it. 159 00:15:07,438 --> 00:15:11,239 Now, in order to thrive here at Blackwood, 160 00:15:11,241 --> 00:15:15,210 I will need your absolute attention, no distractions. 161 00:15:15,212 --> 00:15:18,180 So Miss Orlonsky will be collecting your cell phones. 162 00:15:18,182 --> 00:15:21,217 - That's not fair. - What? 163 00:15:21,219 --> 00:15:23,018 You will each get one call 164 00:15:23,020 --> 00:15:25,521 to someone of your choosing in the middle of the term. 165 00:15:25,523 --> 00:15:27,256 That's it? One call? 166 00:15:27,258 --> 00:15:29,257 - Did you tell our parents? - This is ridiculous. 167 00:15:29,259 --> 00:15:31,361 - I want to speak to my lawyer. - This is so stupid. 168 00:15:31,363 --> 00:15:33,262 This is so dumb. 169 00:15:37,735 --> 00:15:40,670 - This is stupid. - Give me... 170 00:15:40,672 --> 00:15:43,039 - We'll get Internet though, right? - I'm afraid not. 171 00:15:43,041 --> 00:15:44,674 - What? - Is this a joke? 172 00:15:44,676 --> 00:15:47,075 It's an alternative to prison. 173 00:15:47,077 --> 00:15:50,313 You've hurt people, destroyed property, 174 00:15:50,315 --> 00:15:53,315 made life difficult for those around you. 175 00:15:53,317 --> 00:15:56,018 Arson, grand larceny, 176 00:15:56,020 --> 00:16:00,123 drugs, assault, and all of the above. 177 00:16:00,125 --> 00:16:03,459 Your choices have been yours and yours alone, 178 00:16:03,461 --> 00:16:07,063 and the consequences of your actions have brought each of you here. 179 00:16:07,065 --> 00:16:10,532 That sounds an awful lot like what they say when you get to prison. 180 00:16:10,534 --> 00:16:12,234 Look around, all of you. 181 00:16:12,236 --> 00:16:14,670 There are no bars on the windows. 182 00:16:14,672 --> 00:16:18,241 And while we are rather remotely located, 183 00:16:18,243 --> 00:16:22,177 it's entirely possible to reach the nearest town. 184 00:16:22,179 --> 00:16:24,147 But why would you? 185 00:16:24,149 --> 00:16:26,416 My terms may seem harsh, 186 00:16:26,418 --> 00:16:29,786 but the price of an extraordinary life is an extraordinary effort. 187 00:16:29,788 --> 00:16:31,820 And make no mistake, 188 00:16:31,822 --> 00:16:35,791 each one of you is quite extraordinary. 189 00:16:35,793 --> 00:16:37,826 In your old lives, 190 00:16:37,828 --> 00:16:41,296 people ridiculed you, they punished you, they cast you out, 191 00:16:41,298 --> 00:16:43,166 they laughed at you. 192 00:16:43,168 --> 00:16:46,469 If you follow my instruction and allow me to raise you 193 00:16:46,471 --> 00:16:50,573 to the great heights I know you can reach, 194 00:16:50,575 --> 00:16:54,013 no one will ever laugh at you again. 195 00:17:16,134 --> 00:17:17,699 You a creeper or something? 196 00:17:17,701 --> 00:17:20,870 - No, I was just... - Staring in some bitches' rooms? 197 00:17:20,872 --> 00:17:23,840 I'm not a creeper, or whatever you said. 198 00:17:23,842 --> 00:17:25,807 You're her, aren't you? 199 00:17:25,809 --> 00:17:28,643 What are you talking about? 200 00:17:28,645 --> 00:17:31,213 There's always at least one. 201 00:17:31,215 --> 00:17:34,816 Someone who thinks I won't smother them with a pillow while they're asleep, 202 00:17:34,818 --> 00:17:37,487 until I smother them with a pillow while they're asleep. 203 00:17:37,489 --> 00:17:39,622 Well, you'd better bring more than a pillow. 204 00:17:39,624 --> 00:17:42,391 Do you two mind killing each other somewhere else? 205 00:17:42,393 --> 00:17:45,163 Some of us are trying to hate this place in peace. 206 00:18:33,912 --> 00:18:36,582 Dinner is ready. 207 00:18:51,496 --> 00:18:53,365 Sorry. 208 00:18:57,801 --> 00:19:00,436 Arithmetic, art, 209 00:19:00,438 --> 00:19:02,537 literature, music: 210 00:19:02,539 --> 00:19:04,472 the four pillars of knowledge. 211 00:19:04,474 --> 00:19:06,642 That will be your core curriculum here at Blackwood. 212 00:19:06,644 --> 00:19:08,643 Do we have to wear those uniforms? 213 00:19:08,645 --> 00:19:12,414 Let me introduce your mathematics teacher, Professor Farley. 214 00:19:12,416 --> 00:19:14,382 And for literature, 215 00:19:14,384 --> 00:19:18,321 whom I believe some of you have already met, Dr. Sinclair. 216 00:19:18,323 --> 00:19:20,823 And proving his excellent timing at this very moment, 217 00:19:20,825 --> 00:19:23,629 your music instructor, Jules Duret. 218 00:19:26,663 --> 00:19:27,930 Wait. 219 00:19:27,932 --> 00:19:30,533 - "Duret," Duret? - Jules is my son. 220 00:19:30,535 --> 00:19:32,000 He just received his degree 221 00:19:32,002 --> 00:19:35,439 from the Royal Academy of Music in London. 222 00:19:36,941 --> 00:19:39,441 We're all thrilled you're here. 223 00:19:39,443 --> 00:19:42,978 Madame Duret has carefully chosen each one of you. 224 00:19:42,980 --> 00:19:45,347 For what? 225 00:19:45,349 --> 00:19:47,516 For greatness. 226 00:19:47,518 --> 00:19:50,385 I understand you used to play piano. I'm excited to hear you play. 227 00:19:50,387 --> 00:19:52,888 Don't be. I haven't played since I was nine. 228 00:19:52,890 --> 00:19:55,857 Well, then, your bad habits won't be hard to break. 229 00:19:55,859 --> 00:19:58,794 - I can play the flute. - That's wonderful. 230 00:19:58,796 --> 00:20:02,668 All of you, please, enjoy. 231 00:20:19,616 --> 00:20:21,787 Right, my numb pills. 232 00:20:36,000 --> 00:20:38,670 Always nice chatting with you. 233 00:21:06,663 --> 00:21:10,565 Your first essay is on Proust's In Search of Lost Time. 234 00:21:10,567 --> 00:21:13,335 - How long do we have to finish it? - Five days. 235 00:21:13,337 --> 00:21:16,939 What? Five days? The thing's a brick. 236 00:21:16,941 --> 00:21:19,574 Which, if the Three Little Pigs have taught us anything, 237 00:21:19,576 --> 00:21:22,844 is the perfect material to build a strong foundation. 238 00:21:22,846 --> 00:21:24,447 Why can't we just read that instead? 239 00:21:24,449 --> 00:21:27,115 - What do we have to write about? - Ah. 240 00:21:27,117 --> 00:21:29,852 Love. 241 00:21:29,854 --> 00:21:31,853 Needing it. 242 00:21:31,855 --> 00:21:34,657 Finding it. 243 00:21:34,659 --> 00:21:37,729 - And what it means to lose it. - So it's a love story? 244 00:21:38,730 --> 00:21:40,629 In a way, yes. 245 00:21:40,631 --> 00:21:43,665 Every story is. Anyway, 246 00:21:43,667 --> 00:21:46,469 let's get to it. 247 00:21:46,471 --> 00:21:48,536 Does anyone know how to make pink? 248 00:21:48,538 --> 00:21:50,373 Shh! Girls. 249 00:21:50,375 --> 00:21:51,777 Focus. 250 00:21:54,612 --> 00:21:56,581 What's this? 251 00:21:57,949 --> 00:22:01,116 This is Blackwood, and this is fire. 252 00:22:01,118 --> 00:22:04,018 And you're... 253 00:22:04,020 --> 00:22:06,555 somewhere in there, screaming for help or something, 254 00:22:06,557 --> 00:22:08,090 I don't know. 255 00:22:08,092 --> 00:22:11,626 And you're proud of this? 256 00:22:11,628 --> 00:22:14,162 I think it's a work of art. 257 00:22:14,164 --> 00:22:17,400 Do you know what I see when I look at this? 258 00:22:17,402 --> 00:22:19,634 I see a young woman that's frightened to death 259 00:22:19,636 --> 00:22:23,506 she doesn't have the talent to survive here. 260 00:22:23,508 --> 00:22:25,509 Perhaps she's right. 261 00:22:29,146 --> 00:22:31,546 It isn't atrocious. 262 00:22:31,548 --> 00:22:34,952 - Does that mean it's good? - Far from it. Carry on. 263 00:22:41,659 --> 00:22:43,592 Mathematics. 264 00:22:43,594 --> 00:22:47,595 Everything in this world can be explained with mathematics. 265 00:22:47,597 --> 00:22:49,698 What does that explain? 266 00:22:49,700 --> 00:22:51,801 I have no idea. 267 00:22:51,803 --> 00:22:54,202 I was hoping one of you could tell me. 268 00:22:54,204 --> 00:22:57,640 As Galileo said centuries ago, 269 00:22:57,642 --> 00:23:00,575 "The great book of nature can only be read 270 00:23:00,577 --> 00:23:03,511 by those who understand the language 271 00:23:03,513 --> 00:23:05,815 in which it was written, 272 00:23:05,817 --> 00:23:08,183 and that language is..." 273 00:23:08,185 --> 00:23:11,019 - What the hell is wrong with you? - What's happening here? 274 00:23:11,021 --> 00:23:14,125 - She lit my hair on fire. - Then why isn't your hair on fire? 275 00:23:15,526 --> 00:23:17,860 Aah! 276 00:23:17,862 --> 00:23:19,228 Ladies, please. 277 00:23:19,230 --> 00:23:22,099 Get off me! 278 00:23:24,868 --> 00:23:28,139 I believe she's learned her lesson. 279 00:23:41,117 --> 00:23:42,684 Okay, okay, stop, please. 280 00:23:42,686 --> 00:23:45,554 That's enough. 281 00:23:45,556 --> 00:23:49,158 - It's been a while. - Giovanni Pergolesi, Franz Schubert, 282 00:23:49,160 --> 00:23:52,260 Mozart, William Kestler. 283 00:23:52,262 --> 00:23:56,565 All were virtuoso composers who, sadly, died by age 40. 284 00:23:56,567 --> 00:23:58,767 The aim here is to find what best suits you. 285 00:23:58,769 --> 00:24:01,202 - Which instrument? - You are the instrument, Izzy. 286 00:24:01,204 --> 00:24:04,239 All of you. We simply need to find which of these devices... 287 00:24:04,241 --> 00:24:07,075 because that's all they are, devices... 288 00:24:07,077 --> 00:24:10,915 best express your artistic spirit. 289 00:24:14,218 --> 00:24:16,121 You're going to help me. 290 00:25:18,816 --> 00:25:20,885 I'd bone him. 291 00:25:30,827 --> 00:25:32,795 Kit. Come in. 292 00:25:32,797 --> 00:25:35,998 Just give me one moment with this, please. 293 00:25:36,000 --> 00:25:38,199 Were they all your mom's students? 294 00:25:38,201 --> 00:25:41,603 That is her wall of fame, yes. She's been teaching for many years. 295 00:25:41,605 --> 00:25:43,972 London, Paris, Berlin... 296 00:25:43,974 --> 00:25:46,976 None of those places were worth staying in? 297 00:25:46,978 --> 00:25:49,844 She wants me to start working with you 298 00:25:49,846 --> 00:25:52,213 outside of our classroom instruction. 299 00:25:52,215 --> 00:25:56,352 Apparently, she saw a musical quality in your painting. 300 00:25:56,354 --> 00:25:59,755 You are aware of, like, technology, right? 301 00:25:59,757 --> 00:26:02,324 I always found analogue recording to be warmer. 302 00:26:02,326 --> 00:26:04,293 - You're not recording this, are you? - Would you like me to? 303 00:26:04,295 --> 00:26:05,693 No. Definitely not. 304 00:26:05,695 --> 00:26:07,932 Then I won't. 305 00:26:16,307 --> 00:26:18,673 Sorry. 306 00:26:18,675 --> 00:26:21,043 That's, um... You're holding back. 307 00:26:21,045 --> 00:26:22,745 It's just... 308 00:26:26,817 --> 00:26:29,921 Um... 309 00:26:32,355 --> 00:26:34,722 - I can't. - Yes, you can. 310 00:26:36,126 --> 00:26:38,329 But you're too much in your own head. 311 00:26:39,696 --> 00:26:41,098 Why? 312 00:26:45,036 --> 00:26:47,135 My dad... 313 00:26:47,137 --> 00:26:50,139 I've been thinking about him lately. 314 00:26:50,141 --> 00:26:52,440 We used to own a small upright piano. 315 00:26:52,442 --> 00:26:55,113 He bought it for me when I was little. 316 00:26:57,414 --> 00:26:59,783 Why does that make you sad? 317 00:27:00,984 --> 00:27:02,918 He died. 318 00:27:02,920 --> 00:27:05,754 I mean, it happened a long time ago. I was only nine. 319 00:27:05,756 --> 00:27:12,294 Um, he was on his way back from a business trip, and... 320 00:27:12,296 --> 00:27:14,665 the weather was bad, so... 321 00:27:16,433 --> 00:27:19,037 Guess he should've taken the next flight. 322 00:27:20,438 --> 00:27:22,907 They're never far, you know? 323 00:27:29,913 --> 00:27:31,313 Part of them carries on 324 00:27:31,315 --> 00:27:34,016 well after their final note is struck. 325 00:27:34,018 --> 00:27:36,084 Do you really believe that? 326 00:27:36,086 --> 00:27:38,219 This isn't an easy process, Kit. 327 00:27:38,221 --> 00:27:42,490 Nor is this the happiest place in the world, I give you that. 328 00:27:42,492 --> 00:27:45,059 But if you trust me, 329 00:27:45,061 --> 00:27:49,498 and if you give all this a chance, if you try, 330 00:27:49,500 --> 00:27:52,804 I promise you you'll be amazed at what you're capable of. 331 00:28:21,766 --> 00:28:26,267 "The tenderness is gone, gone. 332 00:28:26,269 --> 00:28:29,537 Fear all that I have said, love, 333 00:28:29,539 --> 00:28:34,109 but divide your senses, for you alone 334 00:28:34,111 --> 00:28:37,478 are the maker of light. 335 00:28:37,480 --> 00:28:43,218 Castles and castles and castles of silk. 336 00:28:43,220 --> 00:28:46,024 The tenderness is gone." 337 00:28:53,029 --> 00:28:56,798 It's beautiful, Ashley. 338 00:28:56,800 --> 00:29:01,003 There are traces of the Romantics, of Keats, of Byron. 339 00:29:01,005 --> 00:29:04,206 But no, the tone, the meter... there's something altogether different. 340 00:29:04,208 --> 00:29:06,941 - There's an incongruity to it. - Where did you copy it from? 341 00:29:06,943 --> 00:29:08,946 I didn't copy it. 342 00:29:10,314 --> 00:29:13,250 It just sort of came to me. 343 00:29:14,852 --> 00:29:17,151 Excellent. 344 00:29:17,153 --> 00:29:19,188 Quite excellent. 345 00:29:19,190 --> 00:29:23,795 You're fast becoming the princess of mathematics, Izzy. 346 00:30:02,932 --> 00:30:04,335 Sierra? 347 00:30:08,071 --> 00:30:10,140 Sierra! 348 00:30:17,114 --> 00:30:19,483 Excellent work, Sierra. 349 00:30:21,417 --> 00:30:24,151 Listen to it. 350 00:30:24,153 --> 00:30:25,557 Hear it. 351 00:30:28,959 --> 00:30:31,192 The wind. The creek. 352 00:30:31,194 --> 00:30:33,130 It's a symphony. 353 00:30:34,898 --> 00:30:37,132 Can you hear it? 354 00:30:37,134 --> 00:30:39,269 Yeah, I think so. 355 00:30:41,538 --> 00:30:44,338 "How happy I am to walk among the woods, 356 00:30:44,340 --> 00:30:46,240 the trees, the rocks, 357 00:30:46,242 --> 00:30:49,378 for the woods, the trees, the rocks 358 00:30:49,380 --> 00:30:52,383 give man the resonance he needs." 359 00:30:53,416 --> 00:30:55,352 Beethoven said that. 360 00:31:01,157 --> 00:31:03,394 Close your eyes, Kit. 361 00:31:09,133 --> 00:31:10,934 Completely. 362 00:31:18,642 --> 00:31:20,644 Listen to it. 363 00:31:42,165 --> 00:31:44,099 I can't hear you. 364 00:31:44,101 --> 00:31:46,204 I'm here. 365 00:31:48,038 --> 00:31:50,639 - Open your eyes. - Dad? 366 00:31:58,048 --> 00:31:59,581 - Kit? - Uh... 367 00:31:59,583 --> 00:32:02,351 - You okay? - We were at the river. 368 00:32:02,353 --> 00:32:04,286 Yes, for almost three hours. 369 00:32:04,288 --> 00:32:09,091 - Did you bring me here? - I would say you brought me. 370 00:32:09,093 --> 00:32:11,192 Oh. 371 00:32:11,194 --> 00:32:13,728 Right. Of course. 372 00:32:15,365 --> 00:32:16,731 Dinnertime. 373 00:32:16,733 --> 00:32:20,134 Come on. Let's go. Enough for today. 374 00:32:20,136 --> 00:32:21,673 Allez, allez. 375 00:32:25,476 --> 00:32:29,180 My apologies. Kathryn and I were by the creek. 376 00:32:30,580 --> 00:32:32,716 Doing what, exactly? 377 00:32:34,050 --> 00:32:36,450 We were... 378 00:32:36,452 --> 00:32:39,153 listening. 379 00:32:39,155 --> 00:32:41,456 May I go to my room? 380 00:32:41,458 --> 00:32:43,190 I'm not hungry. 381 00:32:43,192 --> 00:32:45,259 I need to get back to my work. 382 00:32:45,261 --> 00:32:48,529 Of course, darling. Work comes first. 383 00:32:48,531 --> 00:32:51,234 Miss Orlonsky will take care of you. 384 00:32:56,306 --> 00:32:59,074 Listening to what, Kit? 385 00:32:59,076 --> 00:33:01,176 Oh. Uh... 386 00:33:01,178 --> 00:33:02,981 It was like... 387 00:33:04,381 --> 00:33:08,419 trees, wind, nature stuff. 388 00:33:48,625 --> 00:33:52,760 I think that one's right after all. 389 00:33:52,762 --> 00:33:56,666 - So you're, like, a genius or something? - I barely passed algebra. 390 00:34:02,538 --> 00:34:05,373 I can't explain it. Any of it. 391 00:34:05,375 --> 00:34:08,142 But I like it, 392 00:34:08,144 --> 00:34:10,412 being good at something. 393 00:34:10,414 --> 00:34:13,581 Not being the one that everyone always thinks is broken. 394 00:34:13,583 --> 00:34:15,286 I like it. 395 00:34:16,652 --> 00:34:18,355 Don't you? 396 00:34:26,597 --> 00:34:29,430 Get away! Get away! 397 00:34:29,432 --> 00:34:31,766 Ashley? Ashley! Ashley! 398 00:34:31,768 --> 00:34:33,802 Let us in! Ashley! 399 00:34:37,608 --> 00:34:40,608 Ashley? 400 00:34:40,610 --> 00:34:41,909 Ashley! 401 00:34:41,911 --> 00:34:44,512 Hey, wake up. It's just a dream. 402 00:34:44,514 --> 00:34:46,717 Ashley, wake up. 403 00:34:49,753 --> 00:34:51,789 - What was that? - What was what? 404 00:34:54,925 --> 00:34:58,226 What did you see? 405 00:34:58,228 --> 00:35:01,362 Hey, Ashley? It's just us. It's okay. 406 00:35:01,364 --> 00:35:03,664 Is he gone? He... He hurt her. 407 00:35:03,666 --> 00:35:06,467 - Hurt who? What are you talking about? - Elizabeth. 408 00:35:06,469 --> 00:35:07,769 Elizabeth... 409 00:35:07,771 --> 00:35:09,637 The woman that... she brings me words. 410 00:35:09,639 --> 00:35:11,808 What's her problem? 411 00:35:39,402 --> 00:35:41,202 - What are you doing? - Shut up. 412 00:35:41,204 --> 00:35:43,537 - No, you shut up. - No, there's somebody out there. 413 00:35:43,539 --> 00:35:46,508 - Orlonsky? - No. Uh... 414 00:35:46,510 --> 00:35:50,512 - I don't know. - It's him. 415 00:35:50,514 --> 00:35:53,581 The man who attacked Elizabeth. 416 00:35:53,583 --> 00:35:56,887 - The man from my dream. - Who is Elizabeth? 417 00:35:59,989 --> 00:36:01,956 - Uh, I'm going to bed. - Veronica, don't. 418 00:36:01,958 --> 00:36:04,592 - Get off me. - Veronica, don't! 419 00:36:04,594 --> 00:36:08,530 Touch me again, and I'll choke the life out of you. 420 00:36:28,251 --> 00:36:29,853 Slumber party? 421 00:36:36,260 --> 00:36:38,793 Why choose us? 422 00:36:38,795 --> 00:36:42,333 - For what? - To come here. 423 00:36:43,367 --> 00:36:45,700 Because we're screw-ups. 424 00:36:45,702 --> 00:36:48,436 So are a lot of girls. 425 00:36:48,438 --> 00:36:51,805 Maybe those other girls didn't apply. 426 00:36:51,807 --> 00:36:54,642 - I didn't apply to Blackwood. - You applied? 427 00:36:54,644 --> 00:36:57,882 - No, I guess I didn't. - They found me. 428 00:36:59,382 --> 00:37:02,284 Dr. Sinclair showed up at my therapist's office 429 00:37:02,286 --> 00:37:04,885 after I was accused of setting my school on fire. 430 00:37:04,887 --> 00:37:07,688 - "Accused"? - What did he look like? 431 00:37:07,690 --> 00:37:09,724 The man from your dream? 432 00:37:09,726 --> 00:37:12,427 - Scary. - Really. 433 00:37:12,429 --> 00:37:14,561 Go to sleep. All of you. 434 00:37:14,563 --> 00:37:16,463 Should we tell Madame Duret? 435 00:37:16,465 --> 00:37:19,066 What, that Ashley had a nightmare? 436 00:37:19,068 --> 00:37:20,934 That Kit saw something in the hallway. 437 00:37:20,936 --> 00:37:23,070 - I don't know what I saw. - I told you. 438 00:37:23,072 --> 00:37:25,974 - It was that man-woman Orlonsky. - Then why didn't you open the door? 439 00:37:25,976 --> 00:37:28,677 Because last time Orlonsky nearly ripped her face off. 440 00:37:28,679 --> 00:37:30,577 That wasn't Orlonsky. 441 00:37:30,579 --> 00:37:34,516 I've seen something like that before. 442 00:37:34,518 --> 00:37:37,452 - Some scary guy? - No, he wasn't scary. 443 00:37:37,454 --> 00:37:39,753 He was my dad. 444 00:37:39,755 --> 00:37:43,426 Of course, about eight different therapists tried to convince me otherwise. 445 00:37:45,061 --> 00:37:46,894 He came to me. 446 00:37:46,896 --> 00:37:50,333 It was the same night he got into his accident. 447 00:37:51,568 --> 00:37:53,371 I think he wanted to... 448 00:37:56,572 --> 00:37:58,639 I don't know. 449 00:37:58,641 --> 00:38:01,444 Just wish I had the chance to say something. 450 00:38:02,579 --> 00:38:04,548 Like what? 451 00:38:06,849 --> 00:38:10,017 - Goodbye. - It was a dream. 452 00:38:10,019 --> 00:38:13,822 Ghosts aren't real, even when you want them to be. 453 00:38:13,824 --> 00:38:17,391 Wow. Someone's an insensitive douche. 454 00:38:17,393 --> 00:38:19,728 - She's telling the truth. - How do you know that? 455 00:38:19,730 --> 00:38:22,463 - Because I've seen things too. - Like what? 456 00:38:22,465 --> 00:38:24,532 Things. 457 00:38:24,534 --> 00:38:27,135 Things you can't explain. 458 00:38:27,137 --> 00:38:28,836 I bet you I can. 459 00:38:28,838 --> 00:38:32,106 - Since when? - Since always. 460 00:38:32,108 --> 00:38:35,346 - Kind of. But it's more that I can... - Feel them? 461 00:38:37,012 --> 00:38:40,414 I never knew what it was. 462 00:38:40,416 --> 00:38:42,883 This feeling, like... 463 00:38:42,885 --> 00:38:45,987 something was always around me, 464 00:38:45,989 --> 00:38:48,757 following me. 465 00:38:48,759 --> 00:38:51,525 I never said anything, and when I finally did, they... 466 00:38:51,527 --> 00:38:55,065 They said you needed friends. Or pills. 467 00:38:56,632 --> 00:38:58,868 Or you needed to be put away. 468 00:39:03,039 --> 00:39:05,443 Some gift we have. 469 00:39:20,590 --> 00:39:22,490 Madame Duret? 470 00:39:22,492 --> 00:39:24,825 Ah, Sierra. 471 00:39:24,827 --> 00:39:27,595 I was just looking at your latest piece. 472 00:39:27,597 --> 00:39:30,565 Personally, I prefer your more naturalistic efforts, 473 00:39:30,567 --> 00:39:33,133 but who am I to argue with inspiration? 474 00:39:33,135 --> 00:39:35,537 - Thank you. - Uh... 475 00:39:35,539 --> 00:39:37,671 - We wanted to ask you a question. - Jules tells me 476 00:39:37,673 --> 00:39:40,108 you're making excellent progress too, Kathryn. 477 00:39:40,110 --> 00:39:42,976 There was something in the hallway last night. 478 00:39:42,978 --> 00:39:45,045 Maybe even in Ashley's room. 479 00:39:45,047 --> 00:39:48,450 - And you saw this something? - Yeah. Yeah, we did. 480 00:39:48,452 --> 00:39:50,552 I'm surprised it took you this long. 481 00:39:50,554 --> 00:39:53,554 - Are you still taking your medications? - Yeah. 482 00:39:53,556 --> 00:39:56,191 With powerful chemicals like that, you're bound to have nightmares. 483 00:39:56,193 --> 00:39:59,994 - But we all saw it. - I didn't see anything. 484 00:39:59,996 --> 00:40:02,764 Look at me, all of you. 485 00:40:02,766 --> 00:40:05,566 It's the state that prescribed those drugs, not me. 486 00:40:05,568 --> 00:40:09,537 - They help sometimes. - They dampen your creative spirit. 487 00:40:09,539 --> 00:40:12,206 You girls don't need to be fixed. 488 00:40:12,208 --> 00:40:14,742 Damn anyone who tells you differently. 489 00:40:14,744 --> 00:40:18,847 If it were up to some people, all the greats would be labeled mad. 490 00:40:18,849 --> 00:40:21,081 The world would still be flat, 491 00:40:21,083 --> 00:40:25,556 and powerful women like us would be burned at the stake. 492 00:40:27,724 --> 00:40:29,891 A bit dramatic, don't you agree? 493 00:40:29,893 --> 00:40:33,228 - As of now, no more pills. - You can do that? 494 00:40:33,230 --> 00:40:35,630 I just did, 495 00:40:35,632 --> 00:40:39,700 provided that all of you in return agree to redouble your efforts. 496 00:40:39,702 --> 00:40:41,769 Good. 497 00:40:41,771 --> 00:40:43,938 Hmm? 498 00:40:43,940 --> 00:40:45,775 Carry on. 499 00:42:33,248 --> 00:42:36,016 That was beautiful, Kit. 500 00:42:36,018 --> 00:42:37,687 Oh. 501 00:42:39,054 --> 00:42:41,822 How do you know that music? 502 00:42:41,824 --> 00:42:44,025 - Uh... - Huh? 503 00:42:44,027 --> 00:42:48,762 I don't know. It's like I've, um, heard it before. 504 00:42:48,764 --> 00:42:51,231 Like I was remembering it. 505 00:42:51,233 --> 00:42:53,871 Remembering William Kestler's music? 506 00:42:55,405 --> 00:42:58,805 Yeah. I don't get it. 507 00:42:58,807 --> 00:43:00,941 I never got nearly this good 508 00:43:00,943 --> 00:43:03,077 when I was taking lessons before. 509 00:43:03,079 --> 00:43:04,912 I wish I could take the credit. 510 00:43:04,914 --> 00:43:07,215 Of course it's because of you. I mean, you studied 511 00:43:07,217 --> 00:43:09,717 at the Royal Academy of... 512 00:43:09,719 --> 00:43:12,320 I don't know, wherever. 513 00:43:12,322 --> 00:43:13,887 You're a genius. 514 00:43:13,889 --> 00:43:16,858 I'm skilled and disciplined, 515 00:43:16,860 --> 00:43:19,693 but as my mother is fond of telling me, 516 00:43:19,695 --> 00:43:22,165 I am categorically not a genius. 517 00:43:23,298 --> 00:43:25,201 Maybe she's wrong. 518 00:43:43,219 --> 00:43:45,987 - What I'm telling you is... - Save your breath, Jules. 519 00:43:45,989 --> 00:43:48,889 I shouldn't have to remind you of the importance of the role you play. 520 00:43:48,891 --> 00:43:51,224 We are their guides, not their teachers. 521 00:43:51,226 --> 00:43:55,128 They have found a path. Our function is to keep them on it. 522 00:43:55,130 --> 00:43:56,933 At any cost. 523 00:44:18,755 --> 00:44:21,925 I see your etiquette has not improved, Veronica. 524 00:44:25,327 --> 00:44:28,295 Is Sierra sick? 525 00:44:28,297 --> 00:44:30,231 She hasn't been out of her room in days. 526 00:44:30,233 --> 00:44:32,733 - She's been painting. - When's the last time she ate? 527 00:44:32,735 --> 00:44:35,873 I think I have to go back to my room too. 528 00:45:04,032 --> 00:45:08,806 - I believe this one is yours, yes? - Yeah. 529 00:45:10,239 --> 00:45:12,874 Can I take it in the hall? 530 00:45:12,876 --> 00:45:14,778 The charger. 531 00:45:27,222 --> 00:45:29,257 - Mom. - Honey, hi! 532 00:45:29,259 --> 00:45:31,124 Dave, it's Kit. 533 00:45:31,126 --> 00:45:34,262 - Sweetie, can you hear me? - Yeah. 534 00:45:34,264 --> 00:45:36,429 Yeah, I can hear you just fine, Mom. 535 00:45:36,431 --> 00:45:40,001 Sorry about the noise. How are you? How is everything going? 536 00:45:40,003 --> 00:45:42,436 - It's perfect. - Really? 537 00:45:42,438 --> 00:45:45,505 Yeah. That's the truth. 538 00:45:45,507 --> 00:45:47,809 Are you okay, honey? 539 00:45:47,811 --> 00:45:50,811 He gave a thumbs-up. His mouth is full. 540 00:45:50,813 --> 00:45:53,113 Kit, I wish that we could speak more often. 541 00:45:53,115 --> 00:45:56,349 - Me too. - So have you made any friends there? 542 00:45:56,351 --> 00:45:58,452 Not really, Mom. Thanks for asking. 543 00:45:58,454 --> 00:46:00,987 Why? You're not getting into trouble, are you? 544 00:46:00,989 --> 00:46:02,590 No. No, I'm not. 545 00:46:02,592 --> 00:46:05,325 But, you know, you don't sound like yourself. 546 00:46:05,327 --> 00:46:07,128 - I'm just... - Kit. 547 00:46:08,931 --> 00:46:12,300 - Honey, is everything okay? - Yeah. 548 00:46:12,302 --> 00:46:14,168 Yeah, I just miss you. 549 00:46:14,170 --> 00:46:17,003 Oh, we miss you too, but... 550 00:46:17,005 --> 00:46:20,407 - Is something wrong? Because you sound weird. - No, no, everything's fine. 551 00:46:20,409 --> 00:46:24,144 Honey, if something is wrong, let us know, and we will come get you. 552 00:46:24,146 --> 00:46:25,579 - Yeah. - Yeah? 553 00:46:25,581 --> 00:46:27,981 Mom, I really got to go to class now, okay? 554 00:46:27,983 --> 00:46:30,050 Okay, I love you, bye. 555 00:46:30,052 --> 00:46:31,521 May I be excused? 556 00:46:57,981 --> 00:46:59,516 Kit? 557 00:47:04,353 --> 00:47:06,989 It's the last poem that I wrote. 558 00:47:13,128 --> 00:47:15,199 This is disgusting. 559 00:47:16,231 --> 00:47:17,430 Sorry. 560 00:47:17,432 --> 00:47:19,400 She's not coming anymore. 561 00:47:19,402 --> 00:47:22,036 - What are you talking about? - She's not visiting me anymore. 562 00:47:22,038 --> 00:47:25,171 - Ashley, hey. Hey. - There's someone new... 563 00:47:25,173 --> 00:47:26,507 who's taking over. 564 00:47:26,509 --> 00:47:31,412 - What? - The men inside my head. 565 00:47:31,414 --> 00:47:33,947 - They're so angry. - Listen to me. 566 00:47:33,949 --> 00:47:36,586 Hey, listen to me. We're gonna be okay. 567 00:47:38,186 --> 00:47:40,324 We're gonna die here. 568 00:47:44,693 --> 00:47:47,061 Sierra? 569 00:47:47,063 --> 00:47:48,398 Sierra! 570 00:47:55,103 --> 00:47:56,639 Sierra? 571 00:48:22,965 --> 00:48:24,532 I'm... I'm... 572 00:48:24,534 --> 00:48:26,503 I'm so thirsty! 573 00:48:27,469 --> 00:48:29,538 Sierra, who's... 574 00:49:36,139 --> 00:49:38,041 Who's there? 575 00:49:44,447 --> 00:49:46,546 Boo! 576 00:49:46,548 --> 00:49:48,148 What are you doing here? 577 00:49:48,150 --> 00:49:50,519 Thinking on setting this place on fire. 578 00:49:53,489 --> 00:49:57,525 - That's more your thing, isn't it? - Look at this. 579 00:49:57,527 --> 00:50:01,162 - Seriously, look. - Why are Sierra's paintings in that book? 580 00:50:01,164 --> 00:50:03,296 That's just it. They're Thomas Cole's. 581 00:50:03,298 --> 00:50:05,666 - Fabulous. Who is he? - He was a painter. 582 00:50:05,668 --> 00:50:08,836 - He died in the 1800s. He was only 46. - So... 583 00:50:08,838 --> 00:50:11,671 So Madame Duret has the exact same landscape in her office, 584 00:50:11,673 --> 00:50:13,441 only it's from a different angle. 585 00:50:13,443 --> 00:50:16,313 And Sierra is signing her paintings "TC" too. 586 00:50:19,248 --> 00:50:23,184 Ashley said her words were coming from someone named Elizabeth, right? 587 00:50:23,186 --> 00:50:27,655 And when Dr. Sinclair read Ashley's poem in class, how did she describe it? 588 00:50:27,657 --> 00:50:29,222 She said it was "incongruous". 589 00:50:29,224 --> 00:50:31,492 "Before her untimely death at age 27, 590 00:50:31,494 --> 00:50:33,561 Elizabeth Webb's work was considered the bridge 591 00:50:33,563 --> 00:50:36,463 between Romanticism and Transcendental poetry, 592 00:50:36,465 --> 00:50:38,499 with echoes of Blake, Byron and Keats. 593 00:50:38,501 --> 00:50:40,534 Webb's 'incongruous' stanzas 594 00:50:40,536 --> 00:50:43,104 and unusual preoccupation with castles 595 00:50:43,106 --> 00:50:44,871 were likely what led her contemporaries 596 00:50:44,873 --> 00:50:47,374 to secure a more lasting place in history than she." 597 00:50:47,376 --> 00:50:51,177 And I am composing Wilhelm Kestler music, 598 00:50:51,179 --> 00:50:52,815 for God's sake! 599 00:50:55,318 --> 00:50:57,418 I was wrong. 600 00:50:57,420 --> 00:50:59,655 All you bitches aren't crazy. 601 00:51:01,590 --> 00:51:03,190 It's just you. 602 00:51:03,192 --> 00:51:04,825 Veronica, wait! 603 00:51:04,827 --> 00:51:06,226 Wait! 604 00:51:40,362 --> 00:51:42,331 Veronica? 605 00:51:49,338 --> 00:51:51,141 Veronica! 606 00:51:52,340 --> 00:51:53,643 Hey. 607 00:52:01,384 --> 00:52:02,853 Veronica? 608 00:52:17,500 --> 00:52:18,902 Veronica? 609 00:53:09,251 --> 00:53:11,420 It wasn't easy. 610 00:53:56,298 --> 00:53:58,632 Help! Help! 611 00:54:09,644 --> 00:54:10,911 You saw them! 612 00:54:10,913 --> 00:54:12,916 You saw them, right? 613 00:54:14,516 --> 00:54:15,951 Not in here. 614 00:54:31,934 --> 00:54:34,804 I was never worried about them. 615 00:54:36,472 --> 00:54:38,706 I saw things. 616 00:54:38,708 --> 00:54:40,106 Yes. 617 00:54:40,108 --> 00:54:42,578 Strange things. But... 618 00:54:43,746 --> 00:54:45,612 I refused to let it matter to me. 619 00:54:45,614 --> 00:54:48,414 I had real problems that mattered. 620 00:54:48,416 --> 00:54:51,818 When I was 13, I went to the zoo 621 00:54:51,820 --> 00:54:54,021 to see the giraffes with my friends, and... 622 00:54:54,023 --> 00:54:55,592 What? 623 00:54:57,525 --> 00:55:00,360 Giraffes are cool. 624 00:55:00,362 --> 00:55:04,430 When I came home, my mom was screaming. 625 00:55:04,432 --> 00:55:06,900 My stepdad was beating the living shit out of her. 626 00:55:06,902 --> 00:55:09,635 Don't make the sympathy face. 627 00:55:09,637 --> 00:55:12,639 It happened all the time. 628 00:55:12,641 --> 00:55:14,376 But this time... 629 00:55:15,577 --> 00:55:17,110 I grabbed a knife... 630 00:55:17,112 --> 00:55:22,682 just a small, dull kitchen knife... 631 00:55:22,684 --> 00:55:24,554 and I stabbed him in the chest. 632 00:55:26,989 --> 00:55:28,925 Did he die? 633 00:55:30,025 --> 00:55:33,594 But he never touched her again. 634 00:55:33,596 --> 00:55:35,862 My mom thought if she kept her head down, 635 00:55:35,864 --> 00:55:38,067 the beatings would eventually stop. 636 00:55:40,402 --> 00:55:43,572 Bad things never stop on their own, Kit. 637 00:55:50,512 --> 00:55:52,514 I think I know where to start. 638 00:56:31,454 --> 00:56:33,623 I'm not going first. 639 00:57:08,023 --> 00:57:09,659 Beginner's luck. 640 00:57:29,043 --> 00:57:32,581 What... the hell? 641 00:57:35,650 --> 00:57:38,487 Let's go down. 642 00:57:39,855 --> 00:57:42,891 How big is this freakin' place? 643 00:58:18,260 --> 00:58:21,128 Holy shit. 644 00:58:21,130 --> 00:58:22,765 Let's go. 645 00:59:33,668 --> 00:59:35,103 Shit. 646 00:59:53,755 --> 00:59:55,357 Beginner's luck. 647 01:00:43,371 --> 01:00:45,239 Shit, hide, hide! 648 01:00:49,110 --> 01:00:50,976 Such a shame. 649 01:00:50,978 --> 01:00:54,081 We had such high hopes for you, Veronica. 650 01:00:54,083 --> 01:00:57,316 I have a habit of disappointing. Kind of my thing. 651 01:00:57,318 --> 01:00:59,151 Hmm. Are you... 652 01:00:59,153 --> 01:01:01,487 alone on your little 653 01:01:01,489 --> 01:01:03,724 late-night fact-finding mission? 654 01:01:03,726 --> 01:01:06,295 I hate people. You know that. 655 01:01:07,362 --> 01:01:09,032 I hate you. 656 01:01:15,403 --> 01:01:17,436 I have been so patient with you, 657 01:01:17,438 --> 01:01:19,305 trying to make something worthwhile 658 01:01:19,307 --> 01:01:22,041 out of something so utterly worthless. 659 01:01:22,043 --> 01:01:25,412 Perhaps I should have done more. 660 01:01:25,414 --> 01:01:27,914 Or perhaps with some people, there's simply 661 01:01:27,916 --> 01:01:30,383 nothing more one can do. 662 01:01:30,385 --> 01:01:32,485 Rather than cooperate 663 01:01:32,487 --> 01:01:36,088 or appreciate what was offered here at Blackwood, 664 01:01:36,090 --> 01:01:38,492 you have made it your mission 665 01:01:38,494 --> 01:01:42,429 to squander every opportunity I've given to you. 666 01:01:42,431 --> 01:01:45,434 So now, dear girl, 667 01:01:46,902 --> 01:01:48,869 I give you to them. 668 01:02:06,554 --> 01:02:08,554 Sierra! 669 01:02:08,556 --> 01:02:11,557 Sierra, wake up! We have to go! 670 01:02:11,559 --> 01:02:13,092 Ashley! 671 01:02:13,094 --> 01:02:16,331 Ashley, let me in! We have to go! 672 01:04:32,501 --> 01:04:34,934 My baby. 673 01:04:34,936 --> 01:04:37,436 You promised me I would see my baby. 674 01:04:37,438 --> 01:04:39,139 Be patient. 675 01:04:39,141 --> 01:04:41,074 The connection is getting stronger. 676 01:04:41,076 --> 01:04:43,175 She seems rather awake. 677 01:04:43,177 --> 01:04:45,947 It doesn't matter. 678 01:05:16,644 --> 01:05:20,416 Don't be afraid, child. Everyone is here for you. 679 01:05:26,221 --> 01:05:28,456 Just be a vessel for the music. 680 01:06:14,735 --> 01:06:16,269 Play my music. 681 01:06:16,271 --> 01:06:17,670 Now. 682 01:06:17,672 --> 01:06:20,507 Not everyone is a true artist. 683 01:06:20,509 --> 01:06:22,108 Ignore him. 684 01:06:47,835 --> 01:06:49,702 The door. 685 01:06:49,704 --> 01:06:52,171 I've never come this far. 686 01:06:52,173 --> 01:06:55,443 You're doing so well, child. 687 01:07:00,548 --> 01:07:02,050 Dad. 688 01:07:26,875 --> 01:07:29,612 It's my turn now! 689 01:07:31,146 --> 01:07:32,744 Wake up again. 690 01:07:35,416 --> 01:07:37,219 Why am I here? 691 01:07:39,554 --> 01:07:41,521 Why am I here? 692 01:07:41,523 --> 01:07:43,755 - What's happening to me? - Shh. Everything's okay. 693 01:07:43,757 --> 01:07:45,691 - Everything's... - No. 694 01:07:45,693 --> 01:07:47,793 - Everything is okay. - What are you people doing to me? 695 01:07:47,795 --> 01:07:49,896 - You came down to practice? - No. No. 696 01:07:49,898 --> 01:07:51,764 - Where is Veronica? - I don't know. 697 01:07:51,766 --> 01:07:55,702 - Stop lying! - I don't know, Kit. I'm not lying. 698 01:07:55,704 --> 01:07:57,670 All I know is, my mother is dissatisfied with her progress. 699 01:07:57,672 --> 01:07:59,639 Are you recording this? 700 01:07:59,641 --> 01:08:01,907 Always make sure you get back to your room safely, Kit, okay? 701 01:08:01,909 --> 01:08:03,876 But this way we have the music. 702 01:08:03,878 --> 01:08:06,679 - For posterity, Kit. - No, no! No! 703 01:08:06,681 --> 01:08:08,715 I trusted you! 704 01:08:08,717 --> 01:08:11,483 You're giving the world something beautiful here. 705 01:08:11,485 --> 01:08:14,487 Think of the music. Mozart and Schubert, they died so young. 706 01:08:14,489 --> 01:08:18,290 William Kestler was 33 when he died. Can you imagine? 707 01:08:18,292 --> 01:08:20,192 Think of the great artists and the genius minds... 708 01:08:20,194 --> 01:08:21,760 No! Stop! 709 01:08:21,762 --> 01:08:24,330 - Kit, he had so much more to give. - No! 710 01:08:24,332 --> 01:08:26,465 - Kit, please. - No! 711 01:08:26,467 --> 01:08:28,268 They had their time. 712 01:08:28,270 --> 01:08:30,736 They are not taking mine! 713 01:08:30,738 --> 01:08:33,238 Get everyone down here. 714 01:08:33,240 --> 01:08:36,675 Now! 715 01:08:36,677 --> 01:08:38,477 Why did you wake all of us up? 716 01:08:38,479 --> 01:08:41,813 Where is everyone? Where is Veronica? 717 01:08:41,815 --> 01:08:45,285 - Veronica is no longer with us. - You're a liar. 718 01:08:45,287 --> 01:08:47,352 You are all liars! 719 01:08:47,354 --> 01:08:49,722 - Mother, she needs to hear the truth. - She won't understand. 720 01:08:49,724 --> 01:08:52,357 Oh, I understand, all right. 721 01:08:52,359 --> 01:08:54,193 I was up in the attic. 722 01:08:54,195 --> 01:08:55,894 I saw all your files. 723 01:08:55,896 --> 01:08:59,432 I know what happened to those other special girls. 724 01:08:59,434 --> 01:09:01,534 - Kit... - You used them. 725 01:09:01,536 --> 01:09:04,571 You used them, just like you're using us. 726 01:09:04,573 --> 01:09:08,273 - You should be grateful for the privilege. - Grateful? 727 01:09:08,275 --> 01:09:10,375 - I'm grateful. - Being possessed 728 01:09:10,377 --> 01:09:13,545 just to learn how to play piano is a privilege? 729 01:09:13,547 --> 01:09:15,481 You stupid girl. Don't you understand? 730 01:09:15,483 --> 01:09:17,683 You didn't learn anything. 731 01:09:17,685 --> 01:09:19,419 You can't play an instrument at all. 732 01:09:19,421 --> 01:09:23,956 You girls are their instruments. 733 01:09:23,958 --> 01:09:25,758 We all have our gifts. 734 01:09:25,760 --> 01:09:29,294 Mine is to commune with the other side. 735 01:09:29,296 --> 01:09:32,999 Your gift, the gift all you girls have, 736 01:09:33,001 --> 01:09:35,235 is that you are vessels. 737 01:09:35,237 --> 01:09:36,669 Vessels for what? 738 01:09:36,671 --> 01:09:39,238 Madame Duret helps these men and women 739 01:09:39,240 --> 01:09:42,674 to speak through you girls to finish their work. 740 01:09:42,676 --> 01:09:45,644 You could hardly play a scale when you first arrived. 741 01:09:45,646 --> 01:09:48,615 Now you're composing concertos. 742 01:09:48,617 --> 01:09:49,982 Sierra couldn't paint her nails. 743 01:09:49,984 --> 01:09:52,951 Now her work will grace gallery walls. 744 01:09:52,953 --> 01:09:56,522 Ashley's poetry is on par with some of the greatest ever written. 745 01:09:56,524 --> 01:09:59,358 And Izzy has nearly figured out one of 746 01:09:59,360 --> 01:10:01,861 the most elusive theorems mathematics has ever known. 747 01:10:01,863 --> 01:10:05,498 And once she does, then what? He claims he figured it out? 748 01:10:05,500 --> 01:10:08,835 My dear, artists since the dawn of time 749 01:10:08,837 --> 01:10:10,969 have been searching for this. 750 01:10:10,971 --> 01:10:14,941 The ultimate source of inspiration. The muse. 751 01:10:14,943 --> 01:10:17,910 People have drugged themselves, starved themselves, 752 01:10:17,912 --> 01:10:20,345 driven themselves mad with rage and killed themselves 753 01:10:20,347 --> 01:10:22,815 when the muse disappeared. 754 01:10:22,817 --> 01:10:26,451 Yeah, and you hang their paintings in your lobby with pride. 755 01:10:26,453 --> 01:10:29,921 Or maybe you sell them. 756 01:10:29,923 --> 01:10:33,026 This is not about pride or money, child. 757 01:10:33,028 --> 01:10:35,394 This is about giving back to the world 758 01:10:35,396 --> 01:10:38,330 the genius physical death has stolen. 759 01:10:38,332 --> 01:10:41,701 And I have chosen you, 760 01:10:41,703 --> 01:10:44,070 plucked each of you from obscurity, 761 01:10:44,072 --> 01:10:47,072 saving you from your little lives of misery 762 01:10:47,074 --> 01:10:49,642 and delivered the muse directly into your hands. 763 01:10:49,644 --> 01:10:53,780 Then get it out. Now! 764 01:10:53,782 --> 01:10:56,816 Sometimes when the door to the other side is opened, 765 01:10:56,818 --> 01:10:59,419 it's difficult to control what comes in. 766 01:10:59,421 --> 01:11:01,853 - But we're here to help you. - You people are crazy! 767 01:11:01,855 --> 01:11:03,856 - Kit... - Stay back. 768 01:11:03,858 --> 01:11:05,625 All of you. 769 01:11:05,627 --> 01:11:08,027 Wouldn't you like to see your father again, Kathryn? 770 01:11:08,029 --> 01:11:10,629 Stay. 771 01:11:10,631 --> 01:11:13,066 Let us finish the work, 772 01:11:13,068 --> 01:11:17,003 and your connection to him will remain intact. 773 01:11:17,005 --> 01:11:20,406 Leave, and he'll be gone. 774 01:11:20,408 --> 01:11:22,978 This time, forever. 775 01:11:24,746 --> 01:11:28,484 - Kit... - Leave her, Jules. She can't go far. 776 01:11:29,884 --> 01:11:31,584 Wait for me, please. 777 01:11:31,586 --> 01:11:33,489 Kit, one second, please. 778 01:11:35,055 --> 01:11:38,023 Please, listen to me one second, please. Kit... 779 01:11:38,025 --> 01:11:41,693 Get off me! Leave me alone! Don't touch me! 780 01:11:45,399 --> 01:11:47,467 Don't hurt me! 781 01:11:47,469 --> 01:11:49,634 - Ashley. - Please, no! 782 01:11:51,972 --> 01:11:54,741 Get him off! Get him off me! 783 01:11:54,743 --> 01:11:57,610 - Make him stop! - Ashley? 784 01:11:57,612 --> 01:11:59,882 Ashley? 785 01:12:01,382 --> 01:12:04,483 No more. I won't let you. 786 01:12:04,485 --> 01:12:07,853 - It's me, Kit. - Stop. It needs to stop. 787 01:12:07,855 --> 01:12:10,455 It's me. We need to get out, okay? 788 01:12:10,457 --> 01:12:12,525 - We can take care of this. - Please? 789 01:12:12,527 --> 01:12:15,628 We need to get an ambulance! What are you talking about? 790 01:12:15,630 --> 01:12:18,563 Ashley, I'm gonna be right back. 791 01:12:18,565 --> 01:12:21,670 - Kit, wait! - Please, make it stop! 792 01:12:22,970 --> 01:12:25,039 Kit, wait! 793 01:12:27,542 --> 01:12:29,474 - For the office. - Thank you. 794 01:12:45,760 --> 01:12:46,826 Ashley? 795 01:12:46,828 --> 01:12:48,160 No. No. 796 01:12:48,162 --> 01:12:50,963 - Ashley! - Kit! Kit! 797 01:12:50,965 --> 01:12:52,400 Wait! 798 01:12:56,805 --> 01:12:59,805 - Okay, let's go! - Go! 799 01:12:59,807 --> 01:13:01,577 Hurry! Go! 800 01:13:28,837 --> 01:13:31,903 Okay. Please work. Please work. 801 01:13:31,905 --> 01:13:34,475 Come on, come on, come on, come on, come on. 802 01:13:37,712 --> 01:13:40,916 Yes! Okay. Okay. 803 01:13:55,063 --> 01:13:57,796 Sierra. Sierra, wake up. We have to go. 804 01:13:57,798 --> 01:13:58,930 Sierra. 805 01:13:58,932 --> 01:14:01,502 No! 806 01:14:03,938 --> 01:14:07,272 Izzy! Izzy! Izzy! 807 01:14:07,274 --> 01:14:10,545 Let me in! Open the door! Open up! It's me! 808 01:14:20,154 --> 01:14:23,822 - We've got to go. Come on. - They killed her. 809 01:14:23,824 --> 01:14:26,157 Sierra is dead. And Ashley. 810 01:14:26,159 --> 01:14:30,062 - Let's go. We have to go. - I think I've got it. 811 01:14:30,064 --> 01:14:32,865 - The answer is three, okay? - How? 812 01:14:32,867 --> 01:14:35,567 Get out of here. I'll find Veronica. 813 01:14:35,569 --> 01:14:37,171 Let's go! 814 01:14:40,608 --> 01:14:42,741 - It will be dealt with. - We're all in danger. 815 01:14:42,743 --> 01:14:44,910 - Don't question me. - It's out of control. 816 01:14:44,912 --> 01:14:48,113 - It's gone too far this time. - It could go farther. 817 01:14:48,115 --> 01:14:50,148 The connection's the strongest it's ever been. 818 01:14:50,150 --> 01:14:52,151 I realize that, but surely you can see... 819 01:14:52,153 --> 01:14:55,187 There's a price to pay for what we seek. 820 01:14:55,189 --> 01:14:57,826 I'm in complete control. 821 01:15:00,228 --> 01:15:02,562 Let's not pretend 822 01:15:02,564 --> 01:15:06,933 we're suddenly unaccustomed to this. 823 01:15:06,935 --> 01:15:10,169 For these miscreants to know brilliance, 824 01:15:10,171 --> 01:15:12,838 much less to be in its possession, 825 01:15:12,840 --> 01:15:15,107 it's worth the pitiful lives they sacrifice. 826 01:15:15,109 --> 01:15:18,777 They are not vessels. 827 01:15:18,779 --> 01:15:20,278 They are donors. 828 01:15:20,280 --> 01:15:22,147 Cops are coming. 829 01:15:22,149 --> 01:15:24,219 What have you done? 830 01:15:26,119 --> 01:15:28,254 All of the work I have done. 831 01:15:28,256 --> 01:15:30,690 How could you? And you? 832 01:15:30,692 --> 01:15:33,625 How could you betray me like this? My own son? 833 01:15:33,627 --> 01:15:36,262 - Aah! - Stay where you are! 834 01:15:36,264 --> 01:15:39,197 I'll deal with the police when they arrive. Take her away. 835 01:15:39,199 --> 01:15:42,067 - Jules! - Let go! Let go of her! 836 01:15:43,938 --> 01:15:46,339 No! Jules! 837 01:15:46,341 --> 01:15:50,643 Look what a pathetic thing you've become. 838 01:15:50,645 --> 01:15:53,778 So weak. Just like your father. 839 01:15:53,780 --> 01:15:56,618 But at least he had the good sense to leave you. 840 01:16:00,121 --> 01:16:03,022 Stupid, stupid girl! 841 01:16:03,024 --> 01:16:05,257 Stupid! 842 01:16:05,259 --> 01:16:07,692 You don't have to do this! 843 01:16:07,694 --> 01:16:09,361 Ungrateful girl. 844 01:16:09,363 --> 01:16:13,201 You are not the only one who misses someone. 845 01:16:17,738 --> 01:16:19,638 No! Let me out! 846 01:16:19,640 --> 01:16:21,941 Let me out! Please? 847 01:16:48,403 --> 01:16:50,072 Veronica? 848 01:16:55,909 --> 01:16:58,210 Veronica, it's me. It's Kit. 849 01:17:09,222 --> 01:17:11,225 What have they done to you? 850 01:17:12,827 --> 01:17:14,195 Kit? 851 01:17:25,439 --> 01:17:27,173 You have to fight. 852 01:17:27,175 --> 01:17:30,878 That's what you're gifted. You have to fight. 853 01:17:53,301 --> 01:17:56,235 You know this isn't right. 854 01:17:59,506 --> 01:18:01,473 Come on! Do it! 855 01:18:01,475 --> 01:18:04,078 You have to fight, Veronica! 856 01:18:07,481 --> 01:18:10,452 Veronica, you have to fight! 857 01:18:16,224 --> 01:18:18,357 Fight! Fight! Fight! Fight! 858 01:18:18,359 --> 01:18:20,992 Fight it! Fight! 859 01:18:20,994 --> 01:18:23,995 Fight it! Fight! Fight it, Veronica! 860 01:18:30,771 --> 01:18:33,475 Veronica. Veronica, we got to hurry. 861 01:18:41,849 --> 01:18:44,950 Let us out! Please? 862 01:18:44,952 --> 01:18:47,122 Please, let us out! 863 01:18:48,823 --> 01:18:51,226 Kit? Is that you? 864 01:18:52,260 --> 01:18:53,992 I need your help. 865 01:18:53,994 --> 01:18:56,064 It's just too many numbers now. 866 01:19:04,171 --> 01:19:07,238 Give them a thousand each. If that's not enough, give them more. 867 01:19:07,240 --> 01:19:09,176 What if they ask to search the... 868 01:19:19,020 --> 01:19:20,355 No. 869 01:19:24,358 --> 01:19:27,526 Izzy! Come on! We got to go! We got to go, Izzy! 870 01:19:27,528 --> 01:19:30,295 - Izzy, no! Izzy! Come on! - I belong here. 871 01:19:30,297 --> 01:19:32,531 Izzy, look at me. You don't belong here. 872 01:19:32,533 --> 01:19:34,133 - It's so beautiful. - Kit, come on! 873 01:19:34,135 --> 01:19:36,168 It's so beautiful. Go, Kit. Go. 874 01:19:36,170 --> 01:19:39,338 You don't belong! Come on! 875 01:19:39,340 --> 01:19:41,906 Kit, come on! This building is going to collapse! 876 01:19:41,908 --> 01:19:43,811 We have to go now! 877 01:19:45,979 --> 01:19:49,250 - Izzy! - Kit! Come on! 878 01:20:04,564 --> 01:20:06,397 No! 879 01:20:10,136 --> 01:20:11,937 - Kit. - Are you okay? 880 01:20:11,939 --> 01:20:14,039 - Jules, are you okay? - No. 881 01:20:14,041 --> 01:20:16,608 Come on. This way. 882 01:20:16,610 --> 01:20:18,113 Come on! 883 01:20:32,592 --> 01:20:36,130 Come on! Come on! Let's go! 884 01:20:39,166 --> 01:20:41,269 Go, go, go! 885 01:20:46,908 --> 01:20:49,344 - What the hell? - What's happening? 886 01:20:52,012 --> 01:20:53,480 Dad. 887 01:20:54,681 --> 01:20:56,384 This way. 888 01:20:58,319 --> 01:21:01,019 Stop! Stop! 889 01:21:01,021 --> 01:21:02,489 Dad! 890 01:21:04,591 --> 01:21:07,058 - Guys, come on, come on! Guys! - Kit! 891 01:21:07,060 --> 01:21:09,361 Come on! Come on! 892 01:21:09,363 --> 01:21:12,868 Get out! I'll be right behind you. Go! 893 01:21:25,578 --> 01:21:29,580 - There's no time for that. - We must save what we can. 894 01:21:29,582 --> 01:21:32,186 Simone, listen to me. It's over. Listen. 895 01:21:46,033 --> 01:21:48,067 Aah! 896 01:21:48,069 --> 01:21:49,604 I'm in control! 897 01:21:50,971 --> 01:21:53,207 I am in control! 898 01:21:59,380 --> 01:22:01,612 No, this way! This way! 899 01:22:01,614 --> 01:22:05,019 I see him! He's going in there! 900 01:23:05,445 --> 01:23:07,245 Anton! 901 01:23:07,247 --> 01:23:08,746 Anton! 902 01:23:08,748 --> 01:23:12,987 Anton! 903 01:23:32,672 --> 01:23:34,138 Go. 904 01:23:34,140 --> 01:23:35,509 He's there. 905 01:23:47,220 --> 01:23:50,722 - Where is he? Where is he? - Kit, come on! What are you doing? 906 01:23:59,533 --> 01:24:01,236 Veronica, get out! 907 01:24:05,573 --> 01:24:08,576 They're still inside! They're still inside! 908 01:24:37,137 --> 01:24:38,669 Stop the car, Dave. 909 01:24:38,671 --> 01:24:40,674 Stop the car! 910 01:25:02,363 --> 01:25:05,600 Jules, look at me. We've got to go. We have to get out of here. 911 01:25:06,699 --> 01:25:08,536 Watch out! 912 01:25:11,538 --> 01:25:15,509 Jules, no! 913 01:25:47,942 --> 01:25:49,877 Dad? 914 01:25:58,819 --> 01:26:02,257 Kit, darling, you need to get up. 915 01:26:10,264 --> 01:26:12,330 I'm so tired, Dad. 916 01:26:12,332 --> 01:26:13,934 I know. 917 01:26:16,436 --> 01:26:19,804 It's just too hard. 918 01:26:19,806 --> 01:26:21,906 It is. 919 01:26:21,908 --> 01:26:23,875 But you have to try. 920 01:26:29,315 --> 01:26:31,519 You started it, 921 01:26:32,586 --> 01:26:34,521 and you finished it. 922 01:26:37,890 --> 01:26:39,724 If you trust me, 923 01:26:39,726 --> 01:26:43,262 and if you give all this a chance, if you try... 924 01:26:43,264 --> 01:26:45,664 Honey! Honey! 925 01:26:45,666 --> 01:26:47,732 Watch her head. 926 01:26:47,734 --> 01:26:51,535 You're meant to do great things, Kathryn. 927 01:26:51,537 --> 01:26:54,575 You started on a meaningful path. 928 01:26:55,908 --> 01:26:59,346 It's up to you whether you finish or not. 929 01:27:01,849 --> 01:27:04,583 - Are you a relative? - I'm her mother. 930 01:27:04,585 --> 01:27:05,916 Ginny! Ginny! 931 01:27:05,918 --> 01:27:08,687 - I'll follow you. - Okay. Oh, baby. 932 01:27:08,689 --> 01:27:10,488 Let's go! 933 01:27:21,734 --> 01:27:23,735 I'm lost, Dad. 934 01:27:23,737 --> 01:27:26,338 I know. 935 01:27:26,340 --> 01:27:29,340 We all are. 936 01:27:29,342 --> 01:27:32,813 I'm dying, aren't I? 937 01:27:38,051 --> 01:27:39,853 Yes. 938 01:27:43,957 --> 01:27:46,857 I've missed you so much, Dad. 939 01:27:46,859 --> 01:27:49,393 I've missed you too, Kit. 940 01:27:49,395 --> 01:27:51,062 I want to stay with you. 941 01:27:51,064 --> 01:27:54,268 You have so much life ahead. 942 01:27:55,903 --> 01:27:59,004 This is the beginning. 943 01:27:59,006 --> 01:28:00,742 You'll find a way. 944 01:28:07,347 --> 01:28:09,317 I have to go now. 945 01:28:11,085 --> 01:28:13,688 Will I ever see you again? 946 01:28:17,824 --> 01:28:19,894 I love you so much, Kit. 947 01:28:20,927 --> 01:28:22,963 I love you too, Dad. 948 01:28:25,631 --> 01:28:27,534 Goodbye. 949 01:28:35,042 --> 01:28:37,642 I got a pulse. I got a pulse, I got a pulse! 950 01:28:37,644 --> 01:28:41,112 What... 951 01:28:41,114 --> 01:28:43,749 Hello, baby. 952 01:28:43,751 --> 01:28:45,887 Oh, hey! 953 01:28:49,021 --> 01:28:50,688 I love you so much. 954 01:28:50,690 --> 01:28:52,793 It's okay. 67361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.