All language subtitles for Dont.Kill.It.2016.720p.BluRay.x264-ROVERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:09,077 [THUNDER RUMBLING] 2 00:00:39,800 --> 00:00:41,120 [MUSIC] 3 00:00:58,920 --> 00:01:00,718 [BARKING] 4 00:01:03,520 --> 00:01:05,000 Get him, boy. 5 00:01:16,440 --> 00:01:17,840 Titus. 6 00:01:20,960 --> 00:01:22,679 Come here, boy. 7 00:01:30,040 --> 00:01:32,077 [WHIMPERING] 8 00:01:37,600 --> 00:01:38,636 Hey. 9 00:01:38,800 --> 00:01:41,918 Titus. 10 00:01:44,920 --> 00:01:46,479 [MUSIC] 11 00:02:11,760 --> 00:02:12,750 There you are, boy. 12 00:02:17,720 --> 00:02:19,393 What the hell's the matter with you? 13 00:02:22,720 --> 00:02:23,836 [WHISTLES] 14 00:02:37,480 --> 00:02:39,199 Nicely done, Titus. 15 00:02:39,360 --> 00:02:41,829 Looks like I got me a treasure-sniffing dog. 16 00:02:50,640 --> 00:02:52,597 Titus. Titus. Titus. No. 17 00:02:54,000 --> 00:02:56,959 No, no, no. 18 00:02:57,160 --> 00:02:58,879 Titus, no. 19 00:03:01,640 --> 00:03:02,710 No. 20 00:03:05,240 --> 00:03:06,230 No. 21 00:03:06,440 --> 00:03:08,432 [GUNSHOT, THEN TITUS WHIMPERS] 22 00:03:16,480 --> 00:03:17,880 [MUSIC] 23 00:03:43,040 --> 00:03:44,713 Your father's home early. 24 00:03:48,160 --> 00:03:49,389 Hey there, how'd it go? 25 00:04:09,840 --> 00:04:14,596 [ROARS] 26 00:04:27,120 --> 00:04:29,430 Thanks for reading to me. I need reading glasses... 27 00:04:29,600 --> 00:04:31,034 - ...one day. - No problem. 28 00:04:35,080 --> 00:04:36,196 Sure we'll like this. 29 00:04:39,240 --> 00:04:40,833 Gabriel? 30 00:04:41,680 --> 00:04:43,717 Are you all right? What's the matter? 31 00:04:43,920 --> 00:04:46,389 [ROARS] 32 00:04:46,640 --> 00:04:47,835 [ALL SCREAMING] 33 00:05:11,760 --> 00:05:13,353 [ROARS] 34 00:05:17,920 --> 00:05:20,594 Baby? Baby? 35 00:05:23,600 --> 00:05:27,071 Gabriel, you son of a bitch. 36 00:05:36,880 --> 00:05:38,394 [SCREAMS] 37 00:05:39,440 --> 00:05:40,510 [ROARS] 38 00:05:40,800 --> 00:05:41,870 Daddy? 39 00:05:52,320 --> 00:05:54,357 [COUNTRY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 40 00:06:05,960 --> 00:06:08,395 # You meet the morning # 41 00:06:09,280 --> 00:06:11,476 # Like you're meeting a wall # 42 00:06:14,120 --> 00:06:16,874 # You meet the morning # 43 00:06:17,360 --> 00:06:20,000 # Like you're meeting a wall ## 44 00:06:20,920 --> 00:06:23,230 MAN: You look so pretty, I wanna twirl you like a top. 45 00:06:23,440 --> 00:06:26,035 - WOMAN: Stop. - Come on, Amber. 46 00:06:26,200 --> 00:06:27,919 Wanna play something sexy and dance? Hmm? 47 00:06:28,080 --> 00:06:31,391 No, I don't. Don't touch me. 48 00:06:32,480 --> 00:06:34,199 Come on, now. 49 00:06:34,360 --> 00:06:35,760 Just one dance, huh? 50 00:06:35,920 --> 00:06:39,231 - Come on, like old times, like old times... - Frank, stop. 51 00:06:39,400 --> 00:06:41,676 Amber, why are you teasing me like this then? 52 00:06:41,880 --> 00:06:44,031 Frank, I told you, you're cut off. 53 00:06:44,200 --> 00:06:45,634 This ain't a charity. 54 00:06:45,840 --> 00:06:48,833 - Just one dance. Come on, now. - Frank, get off. 55 00:06:51,280 --> 00:06:52,953 FRANK: You know I'm good for it. 56 00:06:53,120 --> 00:06:55,191 Good for nothing. 57 00:06:59,280 --> 00:07:00,839 Hey there. 58 00:07:02,560 --> 00:07:03,550 I like your hat. 59 00:07:06,200 --> 00:07:08,351 My daddy used to have a hat like this. 60 00:07:11,320 --> 00:07:12,310 Me and you... 61 00:07:12,480 --> 00:07:14,949 - ...could have some fun with that hat. - Amber, listen. 62 00:07:15,160 --> 00:07:17,356 Stop. Can't you see I'm talking to somebody? 63 00:07:17,680 --> 00:07:19,637 - Who, this guy? - Yes, this guy. 64 00:07:19,800 --> 00:07:23,999 We were just having a wonderful conversation about my daddy, so get out. 65 00:07:26,400 --> 00:07:27,834 Hey, shithead. 66 00:07:28,000 --> 00:07:29,912 You talking to my girl? 67 00:07:30,280 --> 00:07:31,919 Sir... 68 00:07:32,080 --> 00:07:34,276 ...just leave me out of this. 69 00:07:35,680 --> 00:07:37,558 Look, what I said was... 70 00:07:43,160 --> 00:07:44,833 [FRANK GROANING] 71 00:07:55,440 --> 00:07:58,239 See, today... 72 00:07:58,400 --> 00:08:00,631 ...we all learned about a real important word... 73 00:08:00,800 --> 00:08:03,110 ...and that word is "consent." 74 00:08:04,320 --> 00:08:05,310 What? 75 00:08:05,480 --> 00:08:09,440 You see, if two people wanna make love, that's a very beautiful thing... 76 00:08:09,600 --> 00:08:12,160 ...if it's between two consenting adults. 77 00:08:12,400 --> 00:08:16,235 If the lady keeps saying no, and you just keep going anyway, well... 78 00:08:16,680 --> 00:08:18,751 ...you're just a piece of shit, really. 79 00:08:18,920 --> 00:08:21,640 Please, leave me alone. Help. 80 00:08:22,160 --> 00:08:24,117 I'm really sorry, man. Just please let me... 81 00:08:24,280 --> 00:08:27,478 Well, I think she told you... 82 00:08:27,640 --> 00:08:29,040 ...quite clearly... 83 00:08:29,200 --> 00:08:30,680 ...to leave her alone. 84 00:08:30,840 --> 00:08:33,275 So I think you owe her an apology. 85 00:08:33,680 --> 00:08:36,832 I'm sorry. I'm sorry. 86 00:08:37,160 --> 00:08:38,640 For? 87 00:08:39,840 --> 00:08:41,354 For being a piece of shit. 88 00:08:41,520 --> 00:08:43,796 I'm a piece of shit. 89 00:08:44,000 --> 00:08:46,037 - Are you a piece of shit? - I'm a piece of shit. 90 00:08:46,200 --> 00:08:47,190 - Really? - Yes. 91 00:08:47,360 --> 00:08:50,000 - Say it again. - I'm a piece of shit. 92 00:08:50,680 --> 00:08:51,875 All right. Good. 93 00:08:54,240 --> 00:08:55,959 It's all right, buddy. 94 00:08:56,400 --> 00:08:57,390 It's over now. 95 00:08:58,040 --> 00:09:01,670 I ain't gonna lie, you'll probably have a pretty bad headache in the morning. 96 00:09:02,360 --> 00:09:03,999 Get this guy some ice cream. 97 00:09:04,160 --> 00:09:05,799 - You like ice cream? - Yeah. 98 00:09:05,960 --> 00:09:08,031 Always makes me feel better. 99 00:09:08,480 --> 00:09:10,711 Rocky road or something. 100 00:09:11,360 --> 00:09:12,510 You... 101 00:09:12,840 --> 00:09:14,274 You wanna get out of here? 102 00:09:18,080 --> 00:09:19,116 Let's go. 103 00:09:19,280 --> 00:09:20,680 That was amazing. 104 00:09:20,840 --> 00:09:24,277 - I thought you killed him at first. - No, I don't kill people. 105 00:09:24,440 --> 00:09:26,352 Well, I try not to, anyway. 106 00:09:26,560 --> 00:09:28,791 Say, you got a place around here? 107 00:09:29,000 --> 00:09:31,356 About six blocks down the road. 108 00:09:32,160 --> 00:09:33,480 Good. 109 00:09:33,640 --> 00:09:35,916 Because I sleep in my car. 110 00:09:36,120 --> 00:09:37,952 [MOANING] 111 00:09:50,560 --> 00:09:52,233 [MUSIC] 112 00:10:19,560 --> 00:10:20,914 [ROARS] 113 00:10:21,960 --> 00:10:23,599 [GASPS] 114 00:11:06,600 --> 00:11:09,195 - What's the matter, you can't decide? - Oh. Heh. 115 00:11:09,800 --> 00:11:13,874 These old things? No, I'm just looking for all the luck I can get. 116 00:11:14,520 --> 00:11:16,910 Figure one of them's gotta have something to it. 117 00:11:17,160 --> 00:11:18,799 So you from around here? 118 00:11:21,880 --> 00:11:23,633 As of late, yeah. 119 00:11:23,840 --> 00:11:25,832 How come I haven't seen you at the bar before? 120 00:11:26,720 --> 00:11:28,074 I stay to myself mostly... 121 00:11:28,240 --> 00:11:30,835 ...but I do venture out every now and then. 122 00:11:31,080 --> 00:11:33,595 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON ALARM CLOCK] 123 00:11:34,200 --> 00:11:36,840 So it'll be a hundred dollars for the night. 124 00:11:37,720 --> 00:11:41,714 I usually charge 150, but I really do like this hat. 125 00:11:41,920 --> 00:11:44,389 Pardon me, I did enjoy a few last night... 126 00:11:44,560 --> 00:11:48,839 ...but I don't think I recall entering into that sort of agreement. 127 00:11:49,000 --> 00:11:50,320 What are you, fucking stupid? 128 00:11:52,280 --> 00:11:54,476 Do you think that a girl that looks like this... 129 00:11:54,640 --> 00:11:58,111 ...is gonna be in a shithole bar like that if it wasn't for a damn paycheck? 130 00:11:58,920 --> 00:12:00,673 [JINGLE PLAYING OVER RADIO] 131 00:12:00,960 --> 00:12:03,555 - Don't turn away from me. - Quiet now. 132 00:12:03,720 --> 00:12:06,838 REPORTER: Another murder in the town of Chicory Creek. 133 00:12:07,000 --> 00:12:10,471 This is the latest killing in a town that has had three triple homicides... 134 00:12:10,640 --> 00:12:12,233 ...in the last week alone. 135 00:12:12,400 --> 00:12:14,756 The authorities say the killings are unrelated. 136 00:12:15,120 --> 00:12:16,600 Later on tonight, though... 137 00:12:16,760 --> 00:12:18,991 I'll be damned. 138 00:12:19,880 --> 00:12:21,394 You can't just leave. 139 00:12:21,640 --> 00:12:23,871 You owe me money. 140 00:12:27,520 --> 00:12:29,432 Thank you. 141 00:12:29,640 --> 00:12:31,438 Come again. 142 00:12:32,280 --> 00:12:33,600 [MUSIC] 143 00:13:32,520 --> 00:13:34,352 Good morning to you, ma'am. 144 00:13:34,520 --> 00:13:36,000 Holy hell. 145 00:13:36,320 --> 00:13:38,277 Ain't you little Evelyn Pierce? 146 00:13:38,440 --> 00:13:41,399 My God, I ain't seen you in maybe 20-some odd years. 147 00:13:41,600 --> 00:13:42,920 Otis, right? 148 00:13:43,200 --> 00:13:44,998 Yeah. 149 00:13:45,760 --> 00:13:48,719 You looking real fine, Evy, I gotta tell you that. 150 00:13:48,880 --> 00:13:51,111 Like, you must be doing really well for yourself. 151 00:13:51,280 --> 00:13:53,590 I'm looking for Chief Dunham. Is he available? 152 00:13:53,920 --> 00:13:59,200 Yeah... No, actually, the chief, he's currently indisposed... 153 00:13:59,400 --> 00:14:02,552 ...so, he's got a very pressing investigation... 154 00:14:02,720 --> 00:14:04,632 ...at the time, so... 155 00:14:04,800 --> 00:14:09,033 Basically, he told me nobody is allowed inside whatsoever, not even you, Evy. 156 00:14:09,240 --> 00:14:14,315 But I'll tell you what, if you, maybe, have some time... 157 00:14:14,480 --> 00:14:16,312 ...and wanna have some company... 158 00:14:16,760 --> 00:14:21,755 ...you and I could go down the street, maybe grab a coffee, donut... 159 00:14:22,000 --> 00:14:24,196 It's Agent Pierce. 160 00:14:24,360 --> 00:14:25,635 I'm here on business. 161 00:14:26,040 --> 00:14:27,030 No shit. 162 00:14:27,640 --> 00:14:29,836 Look at you then, little Evelyn. 163 00:14:30,000 --> 00:14:33,437 You grew up and became yourself a big old bad federale. 164 00:14:33,640 --> 00:14:35,199 I'll be goddamned. 165 00:14:35,360 --> 00:14:38,751 Officer Willard, I gotta tell you something. 166 00:14:39,560 --> 00:14:43,952 I hate being called "Evil Lyn." 167 00:14:44,120 --> 00:14:46,919 So just stick with the formal. Agent Pierce. 168 00:14:47,160 --> 00:14:50,358 All right. What, the bureau done got you all serious now? 169 00:14:52,280 --> 00:14:54,636 All right, Agent Pierce. 170 00:14:54,800 --> 00:14:57,918 - I'm gonna go tell him you're here. - No need. I'll do it myself. 171 00:14:59,320 --> 00:15:01,960 All right, hey, you can't park out here, neither. 172 00:15:02,120 --> 00:15:05,352 - It's supposed to be parked around back. - Well, then you go park it. 173 00:15:06,840 --> 00:15:09,230 I'm not parking anything. 174 00:15:10,240 --> 00:15:12,755 I'll stay right here with a cigarette. 175 00:15:13,880 --> 00:15:17,271 MAN: Look, as a spiritual leader in the community... 176 00:15:17,440 --> 00:15:21,354 ...I should be kept in the loop of this investigation. 177 00:15:21,880 --> 00:15:24,395 The more I know, the better I can guide. 178 00:15:24,560 --> 00:15:27,632 Well, again, I'm gonna take your interest into account... 179 00:15:27,800 --> 00:15:30,713 ...but I'm kind of busy. I got a meeting here in five minutes. 180 00:15:30,880 --> 00:15:32,155 Say no more, Marty. 181 00:15:32,840 --> 00:15:35,435 I can see you got a full plate. 182 00:15:37,600 --> 00:15:38,590 [KNOCKING ON DOOR] 183 00:15:38,800 --> 00:15:40,632 Come in. 184 00:15:43,440 --> 00:15:44,874 Pastor. 185 00:15:45,560 --> 00:15:48,280 Well, Evelyn Pierce. 186 00:15:48,440 --> 00:15:50,159 My, this is a surprise. 187 00:15:50,320 --> 00:15:53,199 They told me they were sending someone from the Jackson field office... 188 00:15:53,360 --> 00:15:55,272 ...but I had no idea it'd be you. 189 00:15:56,240 --> 00:15:58,675 You know, it is great to see you. 190 00:15:58,840 --> 00:16:00,320 It's been how many years? 191 00:16:00,520 --> 00:16:02,352 A very long time, Chief Dunham. 192 00:16:02,560 --> 00:16:05,439 I've been looking for a good excuse to come back here to visit. 193 00:16:05,640 --> 00:16:06,756 [DUNHAM CHUCKLES] 194 00:16:08,520 --> 00:16:11,080 Well, now, tell me, Agent Pierce, is it...? 195 00:16:11,280 --> 00:16:14,956 Is it really necessary bringing in the bureau and all? 196 00:16:15,200 --> 00:16:18,591 You have had three triple homicides in the past week, is that correct? 197 00:16:19,720 --> 00:16:22,838 Well, now, that is technically true... 198 00:16:23,040 --> 00:16:26,078 ...but ain't nothing that the good men and women of the C.C.D.P... 199 00:16:26,240 --> 00:16:30,200 - ...can't handle on their own. - No one's trying to do your job for you. 200 00:16:30,360 --> 00:16:33,512 I don't wanna be here just as much as you don't want me to be here. 201 00:16:33,720 --> 00:16:36,997 If this was just one murder, it would not fall under our jurisdiction. 202 00:16:37,160 --> 00:16:40,790 But it's been three separate cases committed by three separate perps. 203 00:16:40,960 --> 00:16:44,032 Means it could be domestic terrorism, and we investigate that. 204 00:16:44,200 --> 00:16:46,431 You know what, Agent Pierce? I can assure you... 205 00:16:46,600 --> 00:16:49,354 ...there are no terrorists here in old Chicory Creek. 206 00:16:49,520 --> 00:16:51,557 I'm sure you're right. 207 00:16:51,720 --> 00:16:54,315 My job is to make sure that these cases are unrelated... 208 00:16:54,480 --> 00:16:56,278 ...and I will be on my way. 209 00:16:56,440 --> 00:16:57,590 Well, now, you know what? 210 00:16:57,760 --> 00:17:00,673 That makes good sense. I like that. 211 00:17:01,800 --> 00:17:02,790 Heh. 212 00:17:03,960 --> 00:17:06,156 They are unrelated, right? 213 00:17:06,720 --> 00:17:08,234 Uh... 214 00:17:08,480 --> 00:17:10,119 Yeah. 215 00:17:12,200 --> 00:17:15,272 Well, they might be the tiniest bit related... 216 00:17:15,440 --> 00:17:17,955 ...if you was to look at them in a certain way. 217 00:17:18,560 --> 00:17:22,315 - And what way would that be, chief? - JEBEDIAH: Each one killed the last. 218 00:17:25,200 --> 00:17:26,873 Yes, that is true. 219 00:17:27,040 --> 00:17:28,679 Excuse me, who are you? 220 00:17:29,080 --> 00:17:31,914 Sir, I told you, you cannot be in here. 221 00:17:32,080 --> 00:17:33,150 Chief, I'm sorry. 222 00:17:33,360 --> 00:17:36,432 I'm sorry. He don't listen very well. He just barged right past me. 223 00:17:36,800 --> 00:17:37,916 Jebediah Woodley. 224 00:17:38,080 --> 00:17:41,232 Mr. Woodley, you can't just come in and barge in like this. 225 00:17:41,400 --> 00:17:43,471 Listen, tough guy, put them hands behind your back. 226 00:17:43,640 --> 00:17:45,154 - In a minute. - DUNHAM: Mr. Woodley... 227 00:17:45,320 --> 00:17:48,074 ...this is a private meeting. I have to ask you to leave. 228 00:17:48,240 --> 00:17:50,471 - Real private, the three of us. - OTIS: Okay, funny man. 229 00:17:50,640 --> 00:17:53,519 - Let's put them big-ass hands behind... - Sir... 230 00:17:54,640 --> 00:17:56,518 ...your town is in real danger. 231 00:17:56,720 --> 00:17:58,598 - I'm here to help. - Mr. Woodley... 232 00:17:58,800 --> 00:18:01,872 ...you are interrupting an active FBI investigation. 233 00:18:02,040 --> 00:18:03,394 - You're FBI? - Yes. 234 00:18:03,600 --> 00:18:06,513 Well, that's a use of tax dollars I can get behind. 235 00:18:06,680 --> 00:18:08,273 Now, get this assclown out of here. 236 00:18:08,480 --> 00:18:10,437 All right. Come with me. Come on. 237 00:18:10,600 --> 00:18:12,751 You want these murders to stop, you best listen. 238 00:18:12,920 --> 00:18:14,877 You have some information on these murders? 239 00:18:15,040 --> 00:18:16,838 Yep. Get him away from me. 240 00:18:17,000 --> 00:18:19,754 I prefer to have you in cuffs, but okay. Let him go. 241 00:18:22,280 --> 00:18:23,555 Make it quick, Mr. Woodley. 242 00:18:33,000 --> 00:18:37,836 Let me start by saying you're not gonna believe one damn thing I'm about to say. 243 00:18:38,880 --> 00:18:40,439 But that don't make it a lie. 244 00:18:40,720 --> 00:18:44,270 Why don't you start with who you are and what you know? 245 00:18:45,400 --> 00:18:46,436 I'm a hunter. 246 00:18:46,840 --> 00:18:48,479 [LAUGHING] 247 00:18:50,520 --> 00:18:52,000 Demon hunter. 248 00:18:53,080 --> 00:18:54,878 Demon hunter. 249 00:18:55,080 --> 00:18:57,390 For a second, I thought you weren't wasting our time. 250 00:18:57,560 --> 00:19:01,440 - Get this guy out of here, put him in cuffs. - I've done this 100 times, honey. 251 00:19:01,600 --> 00:19:03,671 - Come on, demon hunter. - Get him out of here. 252 00:19:03,840 --> 00:19:05,513 - OTIS: That's enough, Mr. Woodley. - I tell people what I do... 253 00:19:05,680 --> 00:19:09,117 ...they just sit there, looking dumbstruck or roll around and laugh. 254 00:19:09,280 --> 00:19:12,273 Then they gotta see something with their own eyes that proves it. 255 00:19:12,440 --> 00:19:15,160 Maybe they see me pull one of these things out of their son... 256 00:19:15,320 --> 00:19:19,200 ...his body twitching and flapping in ways the human body ought not to do. 257 00:19:19,360 --> 00:19:23,115 Or they see their momma looking back at them with those dead, black eyes. 258 00:19:23,280 --> 00:19:25,351 Or sometimes, they never do come around. 259 00:19:25,560 --> 00:19:27,711 That is, until they get possessed themselves... 260 00:19:27,880 --> 00:19:29,917 ...and feel indescribable pain and fear... 261 00:19:30,080 --> 00:19:33,551 ...that comes with losing control of your body as your conscious self... 262 00:19:33,720 --> 00:19:38,033 ...your soul burns and evaporates into the abyss, like you never was. 263 00:19:38,600 --> 00:19:41,991 Now, every once in a while, I'll meet someone, or maybe a pair of folks... 264 00:19:42,200 --> 00:19:45,477 ...that aren't so thickheaded as to think that it's pure coincidence... 265 00:19:45,640 --> 00:19:48,758 ...that I end up here in the middle of fucking nowhere... 266 00:19:48,920 --> 00:19:53,233 ...and without asking, know exactly the patterns of the murders in question. 267 00:19:53,400 --> 00:19:55,551 And when those people put their trust in me... 268 00:19:55,720 --> 00:19:58,110 ...and just let their doubts aside, then... 269 00:19:58,280 --> 00:20:00,715 ...Iives are saved, lives that would've been lost... 270 00:20:00,880 --> 00:20:04,430 ...and I just get tossed out of here and have to do all this shit on my own. 271 00:20:04,640 --> 00:20:07,280 But, you know, sometimes, the lives saved are their own. 272 00:20:07,560 --> 00:20:11,395 Now, having heard that, are you gonna hear me out? 273 00:20:12,120 --> 00:20:13,349 Are you? 274 00:20:13,760 --> 00:20:15,399 Are you gonna hear me out? 275 00:20:18,200 --> 00:20:20,431 Make sure you keep an eye on him. 276 00:20:20,800 --> 00:20:22,075 Where are you off to? 277 00:20:22,280 --> 00:20:24,431 EVELYN: None of your business. 278 00:20:25,160 --> 00:20:26,310 The eyes. 279 00:20:28,160 --> 00:20:30,152 Ask about the eyes. 280 00:20:34,600 --> 00:20:36,080 [MUSIC] 281 00:20:59,720 --> 00:21:03,555 Kind of dark in here. 282 00:21:03,720 --> 00:21:05,871 See if I can find the light. 283 00:21:17,800 --> 00:21:19,120 Pretty messy, huh? 284 00:21:19,880 --> 00:21:21,234 Do you have those pictures? 285 00:21:21,400 --> 00:21:22,914 Yeah. 286 00:21:31,680 --> 00:21:33,160 This is the daughter here? 287 00:21:34,480 --> 00:21:36,199 Yeah. That's her. 288 00:21:36,440 --> 00:21:37,635 [ROARS] 289 00:21:39,640 --> 00:21:41,871 - And that's the son over there? - Yup, that's him. 290 00:21:45,680 --> 00:21:47,717 And Mr. Banks killed them both? 291 00:21:48,000 --> 00:21:50,151 No, he shot the daughter. 292 00:21:51,480 --> 00:21:52,470 Father shot this one. 293 00:21:54,760 --> 00:21:56,035 After shooting Mr. Banks. 294 00:21:57,240 --> 00:21:58,310 You're saying he killed him... 295 00:21:58,480 --> 00:22:00,278 - ...and then killed his own kid? - Yeah. 296 00:22:00,480 --> 00:22:02,039 - Doesn't make any sense. - Well... 297 00:22:05,240 --> 00:22:08,153 - You said there was a witness on this? - Yup. 298 00:22:08,840 --> 00:22:11,036 EVELYN: I'm gonna need to talk to them. 299 00:22:23,840 --> 00:22:24,876 Mrs. Macullum? 300 00:22:27,440 --> 00:22:30,558 My name is Evelyn Pierce, I'm with the FBI. 301 00:22:31,560 --> 00:22:34,553 Is it all right if I come in and have a word with you? 302 00:22:39,400 --> 00:22:41,437 I'm really sorry to disturb you. 303 00:22:41,600 --> 00:22:45,389 I know you're going through a terrible ordeal. 304 00:22:45,640 --> 00:22:47,552 I just need to ask you a few questions. 305 00:22:48,560 --> 00:22:50,279 They always used to fight. 306 00:22:51,040 --> 00:22:53,032 Who? Who used to fight? 307 00:22:55,120 --> 00:22:57,555 Benjamin and Bethany. 308 00:22:58,080 --> 00:23:00,072 So rambunctious. 309 00:23:00,240 --> 00:23:04,757 They could ruin an entire house if you didn't keep an eye on them. 310 00:23:05,400 --> 00:23:07,073 Those... Were those your kids? 311 00:23:07,280 --> 00:23:09,875 I used to scream at them. 312 00:23:10,840 --> 00:23:12,991 I'd get so angry. 313 00:23:14,440 --> 00:23:16,397 But I didn't want them hurting each other. 314 00:23:16,560 --> 00:23:19,200 I didn't want them growing up so... 315 00:23:19,960 --> 00:23:21,838 ...violently. 316 00:23:23,200 --> 00:23:25,590 But they were just playing. 317 00:23:26,680 --> 00:23:29,070 That was not violence. 318 00:23:29,840 --> 00:23:32,560 I never knew what violence was. 319 00:23:35,320 --> 00:23:37,960 Mrs. Macullum, I just need you to tell me what happened... 320 00:23:38,120 --> 00:23:40,794 I think about all the times I sent them to their room. 321 00:23:40,960 --> 00:23:44,078 All the times I didn't speak to them, the time... 322 00:23:46,800 --> 00:23:50,714 The time I lost with them that I'll never have back. 323 00:23:51,000 --> 00:23:53,640 Daniel always let them fight. 324 00:23:54,320 --> 00:23:57,279 They were fighting that night when Marcus came in. 325 00:23:57,440 --> 00:24:00,512 And when Marcus came in, what happened? 326 00:24:01,520 --> 00:24:02,840 [MUSIC] 327 00:24:04,960 --> 00:24:06,952 [ROARING] 328 00:24:16,160 --> 00:24:18,152 He shot Bethany. 329 00:24:23,360 --> 00:24:24,953 If you need a bit more time, I... 330 00:24:25,720 --> 00:24:27,518 But Daniel, he was quick to draw. 331 00:24:28,160 --> 00:24:31,232 He was a marine, on leave from Iraq. 332 00:24:31,400 --> 00:24:32,629 So strong. 333 00:24:32,920 --> 00:24:34,240 That's why I married him. 334 00:24:34,400 --> 00:24:38,314 I wanted my children to come from a strong man like Daniel. 335 00:24:39,480 --> 00:24:43,440 And he told me to hide in the closet, and he shot that bastard Marcus. 336 00:24:46,000 --> 00:24:46,990 Shot him dead. 337 00:24:50,440 --> 00:24:52,159 My husband, he did. 338 00:25:00,480 --> 00:25:02,153 He shot Benjamin. 339 00:25:05,760 --> 00:25:06,750 [MUSIC] 340 00:25:06,960 --> 00:25:08,076 [ROARS] 341 00:25:10,680 --> 00:25:13,559 My Daniel shot our boy. 342 00:25:15,960 --> 00:25:18,680 And then he came after me. 343 00:25:22,520 --> 00:25:26,150 - Why? Why? Why? - Mrs. Macullum, just settle down. 344 00:25:26,320 --> 00:25:28,198 - I can come back another time. - Why? Why? 345 00:25:28,360 --> 00:25:29,840 Why? Why? 346 00:25:31,880 --> 00:25:34,714 And his eyes, they were black. 347 00:25:36,720 --> 00:25:38,871 Black, black, black. 348 00:25:39,080 --> 00:25:42,710 His eyes were black, black, black. 349 00:25:42,880 --> 00:25:43,870 They were black. 350 00:25:50,360 --> 00:25:52,511 Where did he go? 351 00:26:04,280 --> 00:26:09,071 It's Agent Evelyn Pierce. I need to be connected to Deacon Shepherd's office. 352 00:26:09,320 --> 00:26:10,310 DEACON: Agent Pierce? 353 00:26:10,480 --> 00:26:14,360 Sir, I still have Woodley in custody. Has Records gotten back to you? 354 00:26:14,520 --> 00:26:17,399 Yeah. Turns out he has a pretty respectful rap sheet. 355 00:26:17,560 --> 00:26:20,200 Aggravated assault, resisting arrest, the list goes on. 356 00:26:20,360 --> 00:26:23,990 The thing is, I don't think he's a suspect, but he knows more than he should. 357 00:26:24,160 --> 00:26:26,914 The murders haven't stopped, so see what he knows. 358 00:26:27,080 --> 00:26:28,719 Yes, sir. 359 00:26:37,040 --> 00:26:38,440 [GRUNTS] 360 00:26:41,400 --> 00:26:42,959 Hey, now. 361 00:26:43,160 --> 00:26:44,879 That was quicker than I thought. 362 00:26:45,440 --> 00:26:47,033 Tell me what you know. 363 00:26:49,400 --> 00:26:52,472 Well, I don't know. 364 00:26:55,320 --> 00:26:57,277 I'm kind of hungry now. 365 00:27:02,920 --> 00:27:04,149 Mm. 366 00:27:19,720 --> 00:27:22,155 These are really great ribs. Heh, heh. 367 00:27:23,440 --> 00:27:24,920 So... 368 00:27:25,960 --> 00:27:27,314 ...you have a demon. 369 00:27:27,480 --> 00:27:28,800 Just one, and I know which... 370 00:27:29,000 --> 00:27:31,754 ...because I been chasing him for half my damn life now. 371 00:27:32,000 --> 00:27:35,118 How do you know that this demon is the one you seek? 372 00:27:35,280 --> 00:27:38,830 Its means of transfiguration. The way it changes form. 373 00:27:39,000 --> 00:27:39,990 It's unique. 374 00:27:41,120 --> 00:27:44,352 I'm not gonna sit and talk about the history of these pieces of shit. 375 00:27:44,520 --> 00:27:46,955 I don't know if there's God or hell, but these exist. 376 00:27:47,200 --> 00:27:50,796 I know because I've killed them. I know because they killed friends of mine. 377 00:27:51,920 --> 00:27:54,913 I don't give a rat's ass if you believe in it or not. 378 00:27:55,080 --> 00:27:59,518 I don't want you to mess this up for me. So just do what I tell you... 379 00:28:00,800 --> 00:28:02,280 ...and you might just survive. 380 00:28:02,480 --> 00:28:04,995 You said this one is unique. How? 381 00:28:05,680 --> 00:28:09,310 Every demon's different, but they all have their own means of transfiguration. 382 00:28:09,480 --> 00:28:11,551 Some only stay in you for a couple seconds... 383 00:28:12,520 --> 00:28:14,591 ...you know, like you didn't even know it. 384 00:28:15,760 --> 00:28:19,276 Others will take you over for their entire lives. 385 00:28:19,440 --> 00:28:23,320 And you have to pry them loose, which is often easier said than done. 386 00:28:24,720 --> 00:28:27,519 With some of them, just gotta touch you. 387 00:28:30,400 --> 00:28:32,710 Others will only pass through sexual exchanges. 388 00:28:36,560 --> 00:28:39,439 Some of these things will just leave you, stick to a doorway... 389 00:28:39,600 --> 00:28:41,159 ...Iike an invisible spider web... 390 00:28:41,360 --> 00:28:43,670 ...just waiting for the next fella to walk past. 391 00:28:44,440 --> 00:28:47,478 Most of them like to move. I like the ones that stay in one place. 392 00:28:47,640 --> 00:28:51,111 But they all have one thing in common: they exist to destroy. 393 00:28:51,760 --> 00:28:55,720 There's just something about us, about our world, that they wanna end. 394 00:28:57,200 --> 00:29:00,591 So, what about this one? How does this one work? 395 00:29:01,120 --> 00:29:04,158 Many years ago, my old man and I, we came across a small town... 396 00:29:04,520 --> 00:29:06,318 ...not unlike this one y'all got here. 397 00:29:06,640 --> 00:29:08,518 Thing had been there for a couple of days. 398 00:29:08,720 --> 00:29:10,712 Nearly the whole town had gotten killed. 399 00:29:10,880 --> 00:29:14,078 It was unusual because demons normally aren't responsible... 400 00:29:14,240 --> 00:29:17,597 ...for those body counts. They're more partial to personal torment. 401 00:29:18,440 --> 00:29:22,354 But this thing was different. See, the way it transfigured was by being killed. 402 00:29:22,520 --> 00:29:24,352 The moment you killed it, it became you. 403 00:29:26,840 --> 00:29:29,309 Which, needless to say, complicated things. 404 00:29:29,480 --> 00:29:31,233 So anyway, me and my dad sat there... 405 00:29:31,400 --> 00:29:35,360 ...and explained this to the townfolks, just like I'm explaining it to you now. 406 00:29:35,680 --> 00:29:39,390 Course, they believed us straight on, having seen the carnage themselves. 407 00:29:39,600 --> 00:29:41,432 Okay. So how'd you kill it? 408 00:29:41,600 --> 00:29:43,751 JEBEDIAH: See, my old man had the brave idea. 409 00:29:43,920 --> 00:29:45,718 He sacrificed himself. 410 00:29:45,880 --> 00:29:49,112 He drank a poison, and then he killed it. 411 00:29:50,040 --> 00:29:52,635 So the demon had no place to go. 412 00:29:53,080 --> 00:29:54,912 And I could trap it. 413 00:29:58,040 --> 00:30:00,635 Well, I'm so sorry. 414 00:30:00,800 --> 00:30:04,316 - I lost my daddy to prostate cancer. - That's a shame. 415 00:30:04,480 --> 00:30:08,554 - So how did you lose the demon? - I'm getting to it. It's complicated. 416 00:30:08,720 --> 00:30:10,871 I tried to hang onto it for 30 years. 417 00:30:11,040 --> 00:30:13,760 It just had a funny way of slipping out of my hands. 418 00:30:13,920 --> 00:30:17,436 You see, the thing has a life of its own. It doesn't wanna stay in that box. 419 00:30:17,600 --> 00:30:19,910 It's got a way of influencing the world around it. 420 00:30:20,200 --> 00:30:23,352 - Okay. How did you lose it, Mr. Woodley? - You can't kill the thing. 421 00:30:23,520 --> 00:30:26,354 All you can do is put it where no one will ever get to it. 422 00:30:26,640 --> 00:30:30,031 So I rented a plane, came down here. Was gonna drop it here in the bayou. 423 00:30:30,200 --> 00:30:31,998 Engine trouble... 424 00:30:32,160 --> 00:30:34,231 ...fire starts, I gotta bail out. 425 00:30:34,400 --> 00:30:36,357 Plane just scatters itself all around town. 426 00:30:36,560 --> 00:30:38,916 I remember investigating that crash. 427 00:30:39,080 --> 00:30:40,150 Good for you. 428 00:30:40,320 --> 00:30:44,872 Anyhow, middle of the bayou ain't a bad place to hide the thing. 429 00:30:45,040 --> 00:30:49,000 So I just stuck around town for a while, just in case somebody stumbled upon it. 430 00:30:49,200 --> 00:30:51,590 Which is good, because that's what happened. 431 00:30:56,280 --> 00:30:57,350 [CHUCKLES] 432 00:30:57,560 --> 00:31:00,234 Well, some nice trees they have here. 433 00:31:01,680 --> 00:31:04,149 Seem to have forgotten my wallet. Heh, heh. 434 00:31:08,080 --> 00:31:09,070 Fine. 435 00:31:09,480 --> 00:31:11,119 This one's on me. 436 00:31:12,560 --> 00:31:13,596 Thank you very much. 437 00:31:14,200 --> 00:31:17,238 So let's just say any part of that is true. 438 00:31:17,400 --> 00:31:18,914 You got a plan? 439 00:31:19,080 --> 00:31:22,471 I suggest you find the man that killed the last of those three murderers. 440 00:31:22,640 --> 00:31:26,031 Hold a town meeting with everyone except him, tell them what happened... 441 00:31:26,200 --> 00:31:28,157 ...and maybe we can work together on this. 442 00:31:28,360 --> 00:31:29,840 You wanna tell an entire town... 443 00:31:30,000 --> 00:31:32,071 ...there's a body-hopping demon on the loose? 444 00:31:32,280 --> 00:31:35,114 - Something like that. - That's only going to exacerbate things. 445 00:31:35,280 --> 00:31:37,511 Even if they believe you, which I highly doubt... 446 00:31:37,680 --> 00:31:40,878 ...this town is ultra-Christian. They're gonna go into a panic. 447 00:31:41,520 --> 00:31:44,592 Chief Dunham, is there an emergency system at the local school... 448 00:31:44,760 --> 00:31:46,433 ...so we can keep the children safe? 449 00:31:46,600 --> 00:31:48,796 Agent Pierce, you're gonna have to pardon me... 450 00:31:48,960 --> 00:31:51,794 ...but I think you spent a little too much time in Washington. 451 00:31:51,960 --> 00:31:53,952 This here's Chicory Creek, Mississippi. 452 00:31:54,120 --> 00:31:56,874 We just got our first stoplight about six months ago. Heh, heh. 453 00:31:57,640 --> 00:31:59,836 I'm sorry, but this plan is ridiculous. 454 00:32:00,000 --> 00:32:03,471 I'm not gonna let you get this town into a frenzy just on your word alone. 455 00:32:03,680 --> 00:32:06,434 Fine. I'll wait for you to wise up then. 456 00:32:06,600 --> 00:32:09,320 Chief, how can I find the man who killed the last murderer? 457 00:32:09,800 --> 00:32:13,191 - What are you gonna do with him? - Sit him down for a quiet little chat. 458 00:32:13,360 --> 00:32:14,919 If we help you, then I'm coming. 459 00:32:15,200 --> 00:32:18,591 As much as I'd love to spend some time with a lovely lady like yourself... 460 00:32:18,760 --> 00:32:19,750 ...I work alone. 461 00:32:19,920 --> 00:32:23,755 We're gonna do this my way, or you can take a seat back in that cell. 462 00:32:23,960 --> 00:32:25,235 Your choice. 463 00:32:25,800 --> 00:32:26,870 All right, then. 464 00:32:27,040 --> 00:32:28,793 And if you make one false move... 465 00:32:28,960 --> 00:32:31,873 ...I will not hesitate to shoot you myself. 466 00:32:32,040 --> 00:32:35,078 Fair enough. Let's get my shit and get going. 467 00:32:37,000 --> 00:32:38,957 DUNHAM: Now. Now, let's see what we got in here. 468 00:32:39,920 --> 00:32:42,640 So, one Ruger. 469 00:32:42,800 --> 00:32:45,952 Three-five-seven magnum... 470 00:32:46,120 --> 00:32:50,558 ...and holster with twelve rubber bullets. 471 00:32:52,280 --> 00:32:55,637 I like this here, one vaporizer. 472 00:32:57,120 --> 00:33:00,238 One small-animal trap. 473 00:33:00,400 --> 00:33:01,390 Careful with that. 474 00:33:04,680 --> 00:33:06,273 South American bola balls. 475 00:33:10,280 --> 00:33:12,431 And last but not least... 476 00:33:12,600 --> 00:33:17,720 ...one whip with two shrunken heads. 477 00:33:18,280 --> 00:33:21,034 - Oh, shit, just put down "whip." - One whip. 478 00:33:24,880 --> 00:33:26,314 What? 479 00:33:30,880 --> 00:33:33,395 EVELYN: All right. Pull over. This should be it. 480 00:33:33,560 --> 00:33:35,836 The house of the man who shot the last murderer. 481 00:33:36,000 --> 00:33:39,152 One Jeremy Ruckner. 482 00:33:39,640 --> 00:33:40,915 [MUSIC] 483 00:33:54,520 --> 00:33:57,035 - What, do you live in your car? - Uh-huh. 484 00:33:57,440 --> 00:33:59,033 Course you do. 485 00:34:00,160 --> 00:34:01,560 What on earth is that? 486 00:34:02,120 --> 00:34:03,315 It's my net gun. 487 00:34:03,520 --> 00:34:05,000 She's my pride and joy. 488 00:34:05,160 --> 00:34:07,470 How does she work? 489 00:34:08,160 --> 00:34:10,356 Well, it's a pressurized release. 490 00:34:10,520 --> 00:34:12,910 The nets fly out, they're weighted at the ends. 491 00:34:13,080 --> 00:34:15,549 They knock the victim off its feet, don't kill it. 492 00:34:15,840 --> 00:34:17,115 Let me see. 493 00:34:19,280 --> 00:34:20,350 Jeez. 494 00:34:20,520 --> 00:34:22,432 Just a little heavier than it looks. 495 00:34:22,640 --> 00:34:24,233 Uh-huh. 496 00:34:24,840 --> 00:34:27,275 Okay. That should be the house there. 497 00:34:27,440 --> 00:34:29,796 EVELYN: How does he know where he lives if he's possessed? 498 00:34:30,000 --> 00:34:31,275 Instinct. 499 00:34:31,760 --> 00:34:34,070 Hasn't been any murders for a while. 500 00:34:34,240 --> 00:34:36,516 Reckon he's taking a break. Seen him do it before. 501 00:34:37,360 --> 00:34:39,192 [FOOTSTEPS APPROACHING] 502 00:34:40,920 --> 00:34:42,798 Somebody's coming. 503 00:34:54,600 --> 00:34:58,389 Hey, you shouldn't even have that thing on you. 504 00:34:58,560 --> 00:35:01,029 Oh, I'll be holding onto it, thank you very much. 505 00:35:01,240 --> 00:35:03,391 You shoot him with that, you're gonna regret it. 506 00:35:03,600 --> 00:35:05,080 Trust me on that. 507 00:35:07,800 --> 00:35:09,314 Wait here. 508 00:35:35,360 --> 00:35:36,430 Howdy. 509 00:35:43,680 --> 00:35:45,558 [MAN GROANING THEN VOMITS] 510 00:35:45,840 --> 00:35:47,593 Oh, my God. 511 00:35:47,760 --> 00:35:49,956 Yeah. It can be a dirty job, that's for sure. 512 00:35:51,520 --> 00:35:53,079 Oh, my God. It's horrible. 513 00:35:54,520 --> 00:35:55,874 Takes some getting used to. 514 00:35:56,600 --> 00:35:59,035 - Who the fuck are you? - It can talk? 515 00:35:59,520 --> 00:36:02,240 Uh, no. No. He's not supposed to do that. 516 00:36:02,480 --> 00:36:04,039 Unhand me. 517 00:36:04,200 --> 00:36:06,032 - Shit. - What? 518 00:36:06,200 --> 00:36:08,032 What's the matter? 519 00:36:08,560 --> 00:36:10,995 - It's not him. - What do you mean it's not him? 520 00:36:11,160 --> 00:36:13,595 Well, it's him, but he ain't possessed. 521 00:36:13,760 --> 00:36:16,434 Drunk as piss by the smell of him, but he ain't possessed. 522 00:36:16,600 --> 00:36:17,954 Who the fuck are you? 523 00:36:18,120 --> 00:36:22,717 Sorry, sir. Well, we seem to have made some kind of mistake. 524 00:36:22,880 --> 00:36:25,600 - I'm sorry, buddy. - Mistake? 525 00:36:25,760 --> 00:36:27,672 You nearly broke my arms. 526 00:36:27,880 --> 00:36:30,793 - This is complete bullshit, isn't it? - No, it's not bullshit. 527 00:36:31,000 --> 00:36:33,469 He's not the guy who did the last shooting. That's all. 528 00:36:33,640 --> 00:36:35,154 The hell I ain't. 529 00:36:35,320 --> 00:36:39,837 Three days ago I put that crazy bastard down with that gun right up there. 530 00:36:40,000 --> 00:36:42,595 I'm the best shot in Mississippi. 531 00:36:42,800 --> 00:36:44,678 EVELYN: Okay, so? He said he shot him. 532 00:36:44,840 --> 00:36:47,309 Okay. Tell me exactly what happened. 533 00:36:47,480 --> 00:36:50,200 Well, ain't you heard? I shot the fucker. 534 00:36:50,360 --> 00:36:51,919 I got him right in the gut. 535 00:36:52,080 --> 00:36:54,834 Did anybody do anything else to his body after you shot him? 536 00:36:55,000 --> 00:36:57,640 Well, yeah, Glen Prichard ran up and finished him off... 537 00:36:57,800 --> 00:37:00,679 ...but I'm the one who put him down and stopped the killing. 538 00:37:00,840 --> 00:37:03,116 - You ask anybody. - So, what happened to Prichard? 539 00:37:03,320 --> 00:37:04,993 - Where'd he go? - He ran off. 540 00:37:05,200 --> 00:37:08,716 After he done it, he just looked at us and... took off. 541 00:37:08,920 --> 00:37:11,151 Probably couldn't stand the sight of the blood. 542 00:37:11,520 --> 00:37:13,671 - Pussy. - All right. We're done here. 543 00:37:13,840 --> 00:37:15,957 This does not prove anything. 544 00:37:16,160 --> 00:37:17,276 Uh-huh. 545 00:37:17,480 --> 00:37:18,994 - JEREMY: Hey, wait a minute. - Get up. 546 00:37:19,160 --> 00:37:24,872 Hey, you haven't told me why you shot me with that damn net. 547 00:37:25,040 --> 00:37:29,159 All right. Just was a bad dream. You just go back to bed, now, come on. 548 00:37:30,800 --> 00:37:32,154 Merry Christmas. 549 00:37:38,960 --> 00:37:42,271 Wow, do you really have to do that in the car? 550 00:37:56,600 --> 00:37:58,398 Didn't have enough ribs for lunch? 551 00:38:01,480 --> 00:38:02,470 No, thank you. 552 00:38:07,040 --> 00:38:09,032 [ENGINE SPUTTERING] 553 00:38:09,720 --> 00:38:11,200 Shit. 554 00:38:20,920 --> 00:38:22,434 Damn it. 555 00:38:23,440 --> 00:38:25,557 Car's overheating. Happens all the time. 556 00:38:25,720 --> 00:38:27,234 I should've never trusted you. 557 00:38:27,400 --> 00:38:29,915 - We need to get back to the station. - Can you shut up? 558 00:38:30,120 --> 00:38:32,430 Excuse me? You should be kissing my ass right now. 559 00:38:32,600 --> 00:38:35,434 - I could've left you in that cell to rot. - Shh. 560 00:38:35,680 --> 00:38:38,195 - Don't "shush" me. - Quiet. 561 00:38:41,920 --> 00:38:43,798 I just saw something. 562 00:38:45,040 --> 00:38:46,952 [MUSIC] 563 00:38:50,480 --> 00:38:53,120 - I don't see... - Something's watching us from the woods. 564 00:38:53,280 --> 00:38:54,475 - EVELYN: I don't see anything. - Shh. 565 00:38:55,320 --> 00:38:56,879 Yeah. Right there. 566 00:39:00,920 --> 00:39:02,639 Get in the car. Don't say a word. 567 00:39:03,120 --> 00:39:04,440 Stay quiet. 568 00:39:09,640 --> 00:39:10,835 [CLEARS THROAT] 569 00:39:22,160 --> 00:39:24,356 Get back in the car. 570 00:39:26,840 --> 00:39:27,910 Is this for real? 571 00:39:59,840 --> 00:40:00,830 Okay. 572 00:40:18,280 --> 00:40:20,317 [RUSTLING AND EVELYN GASPS] 573 00:40:39,880 --> 00:40:41,314 [ROARING] 574 00:40:46,000 --> 00:40:47,639 [PANTING] 575 00:41:02,320 --> 00:41:03,913 [GRUNTING] 576 00:41:21,200 --> 00:41:23,590 [GROWLING AND SNIFFING] 577 00:41:46,960 --> 00:41:48,599 Am I interrupting something? 578 00:41:48,760 --> 00:41:50,479 [ROARING] 579 00:42:05,400 --> 00:42:06,470 Oh, shit. 580 00:42:13,480 --> 00:42:16,154 Rubber bullets. Works when you're in a jam. 581 00:42:16,360 --> 00:42:17,476 I... I... 582 00:42:17,680 --> 00:42:20,036 - I just... - Breathe, try not to talk. 583 00:42:21,760 --> 00:42:26,277 So I say we set that town meeting around 6 p.m. tomorrow. Sound good to you? 584 00:42:37,880 --> 00:42:40,031 [CHRISTMAS MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 585 00:42:42,560 --> 00:42:44,552 Hi, y'all. Welcome. 586 00:42:44,760 --> 00:42:47,559 Good evening, um, Mrs. Kravitz. 587 00:42:47,760 --> 00:42:50,400 Maybe you could help? Do you have a first-aid kit here? 588 00:42:50,600 --> 00:42:52,910 Yes, I have something here somewhere. 589 00:42:53,120 --> 00:42:56,272 That's terrific. We also need two rooms for the evening. 590 00:42:56,480 --> 00:43:00,633 Oh, I'm terribly sorry, but I only have one room left. 591 00:43:00,800 --> 00:43:03,076 I'm afraid you'll have to share. 592 00:43:09,360 --> 00:43:10,680 You need some help? 593 00:43:11,880 --> 00:43:15,396 No, I was always pretty good at do-it-yourself surgery. 594 00:43:21,680 --> 00:43:24,639 Thank you for what you did. 595 00:43:25,800 --> 00:43:28,634 Don't thank me. Thank him. 596 00:43:28,960 --> 00:43:30,155 I don't understand. 597 00:43:30,360 --> 00:43:32,431 When I got to you, I was pretty sure he'd already killed you. 598 00:43:32,800 --> 00:43:35,998 I've never seen it react that way, the way he looked at you. 599 00:43:36,200 --> 00:43:39,398 I was relieved to see you were alive until I realized what that meant. 600 00:43:39,840 --> 00:43:43,038 - It wants me to kill it. - Yeah. It appears so. 601 00:43:43,240 --> 00:43:45,152 - Why? - It likes you. 602 00:43:46,080 --> 00:43:48,549 Maybe it likes your body, maybe it likes your soul. 603 00:43:48,760 --> 00:43:51,832 He collects souls, makes him more powerful. 604 00:43:52,000 --> 00:43:53,957 The eyes, his eyes... 605 00:43:54,160 --> 00:43:55,958 Yeah. I know. 606 00:43:56,960 --> 00:43:59,998 - Creepy as hell, right? - No, no. It... 607 00:44:00,160 --> 00:44:03,676 In his eyes, I saw something. 608 00:44:04,000 --> 00:44:07,038 There were dark clouds, lightning. 609 00:44:07,200 --> 00:44:09,795 There were people screaming. 610 00:44:10,560 --> 00:44:12,631 It was terrible. 611 00:44:12,800 --> 00:44:14,359 I've never been so afraid. 612 00:44:15,280 --> 00:44:17,317 Now, that's unexpected. 613 00:44:19,080 --> 00:44:22,232 Here, let me help you. 614 00:44:22,840 --> 00:44:24,877 Let me help you. 615 00:44:29,880 --> 00:44:33,920 So how long have you been doing this? 616 00:44:34,560 --> 00:44:35,960 Oh, um... 617 00:44:36,160 --> 00:44:38,595 Pretty much as long as I remember. 618 00:44:39,680 --> 00:44:41,911 It was kind of a family business. 619 00:44:42,120 --> 00:44:43,998 - Christmas must've been fun. - Heh. 620 00:44:44,240 --> 00:44:45,833 [GRUNTS] 621 00:44:46,640 --> 00:44:48,597 Thanks for the warning. 622 00:45:00,280 --> 00:45:01,555 So, uh... 623 00:45:03,000 --> 00:45:07,791 ...is there any way to get the demon without hurting anyone? 624 00:45:12,600 --> 00:45:14,751 Well, I think you're getting ahead of yourself. 625 00:45:14,920 --> 00:45:17,196 If we don't catch the thing then... 626 00:45:19,440 --> 00:45:21,796 ...all this thinking will be for nothing. 627 00:45:24,840 --> 00:45:26,877 Okay. Well... 628 00:45:31,040 --> 00:45:32,793 You're all set. 629 00:45:35,200 --> 00:45:36,680 Thank you. 630 00:45:39,120 --> 00:45:42,875 Uh, I'll just change here if you don't mind turning around. 631 00:45:43,080 --> 00:45:45,117 Okay. Sure. No problem. 632 00:45:55,200 --> 00:45:56,475 [MUSIC] 633 00:46:09,720 --> 00:46:12,713 Look, I'm just gonna go outside. 634 00:46:12,880 --> 00:46:14,234 Where? 635 00:46:14,440 --> 00:46:17,160 I'm gonna sleep in the car. It's... 636 00:46:18,080 --> 00:46:19,480 It's pretty cozy actually. 637 00:46:19,680 --> 00:46:22,320 There's plenty of space on the floor, you don't have to... 638 00:46:30,880 --> 00:46:32,473 Hey, Nelson. 639 00:46:32,680 --> 00:46:34,194 Sorry to wake you, buddy. 640 00:46:34,360 --> 00:46:38,798 Yeah. Can you run a lineage check for me on an Evelyn Pierce? 641 00:46:39,000 --> 00:46:42,835 Yeah. Cross reference with your list, see if anything in that family tree pops up. 642 00:46:46,400 --> 00:46:49,916 I gotta go. Get back to me as soon as you can, all right? 643 00:46:57,760 --> 00:46:59,752 [MUSIC] 644 00:47:04,320 --> 00:47:05,436 Trouble sleeping? 645 00:47:08,760 --> 00:47:12,800 I spent my childhood here. Figured I would pay a visit. 646 00:47:12,960 --> 00:47:15,270 JEBEDIAH: Looks like that was a nice farm a ways back. 647 00:47:15,720 --> 00:47:17,552 Why was it abandoned? 648 00:47:18,560 --> 00:47:21,712 Well, supposedly... 649 00:47:21,880 --> 00:47:23,234 ...it's cursed. 650 00:47:23,480 --> 00:47:24,800 And why is that? 651 00:47:25,000 --> 00:47:27,071 My parents never told me much. 652 00:47:27,800 --> 00:47:31,999 From what I hear, there was an Easter celebration... 653 00:47:32,240 --> 00:47:34,118 ...and I fell in the pool. 654 00:47:34,800 --> 00:47:36,678 I hit my head on the edge as I went in. 655 00:47:36,880 --> 00:47:39,349 I think it was a few minutes before anyone found me. 656 00:47:39,520 --> 00:47:40,670 I was completely blue. 657 00:47:40,920 --> 00:47:44,675 My mother, she grabbed me, and she carried me into the house... 658 00:47:44,920 --> 00:47:46,559 ...and when she brought me back... 659 00:47:46,800 --> 00:47:50,157 ...I was totally fine like nothing had happened. 660 00:47:50,520 --> 00:47:54,480 I don't remember any of it, but I do know what people say. 661 00:47:54,720 --> 00:47:56,439 It's like she brought me back from the dead. 662 00:47:56,640 --> 00:47:58,074 Next thing I do remember... 663 00:47:58,240 --> 00:48:00,914 ...is that people were throwing rocks into our window... 664 00:48:01,120 --> 00:48:04,192 ...and we just packed up, and we left pretty quickly after that. 665 00:48:04,400 --> 00:48:06,596 Well, Evelyn, I'm sorry to hear all that. 666 00:48:06,760 --> 00:48:08,638 Everyone's got their sob story, right? 667 00:48:08,800 --> 00:48:12,350 You know what I think? Now is an appropriate time as any to tell you. 668 00:48:13,200 --> 00:48:16,716 I was trying to figure out why our black-eyed friend up there liked you. 669 00:48:16,920 --> 00:48:18,400 What you saw in his eyes... 670 00:48:18,600 --> 00:48:21,798 ...the circumstances of your family's departure from Chicory Creek... 671 00:48:22,000 --> 00:48:24,356 - ...it all points at one thing. - What is that? 672 00:48:24,520 --> 00:48:28,799 Well, there's a slim chance that your ancestors were, and you are... 673 00:48:29,000 --> 00:48:31,640 How do I put this? Um, uh... Ahem. 674 00:48:31,880 --> 00:48:33,951 Well, look, there are demons, right? 675 00:48:34,160 --> 00:48:36,436 And at the other end of the spectrum... 676 00:48:36,640 --> 00:48:39,519 ...there are beings that descended from the light. 677 00:48:39,720 --> 00:48:41,916 Are we talking about fucking angels now? 678 00:48:42,080 --> 00:48:44,914 Well, you said it. I know. Listen. 679 00:48:45,120 --> 00:48:47,112 Okay. Let's call them angels. 680 00:48:47,320 --> 00:48:50,597 Well, many, many years ago, according to the Bible and stuff... 681 00:48:50,800 --> 00:48:53,713 ...these angels descended to Earth, they mated with humans. 682 00:48:53,880 --> 00:48:59,114 - They gave rise to this divine bloodline. - And you're saying I'm one of them. 683 00:48:59,320 --> 00:49:03,155 What you saw in his eyes, your mother had that ability, birthmarks on your back... 684 00:49:03,320 --> 00:49:05,789 How did you see those? You turned around? Did you...? 685 00:49:06,000 --> 00:49:08,356 There was just like a reflection or something. 686 00:49:08,520 --> 00:49:11,080 - I am the furthest from angelic. - Just... 687 00:49:11,280 --> 00:49:13,431 Listen to me, if I'm right... 688 00:49:14,320 --> 00:49:16,471 ...the stakes just got a whole lot higher. 689 00:49:16,720 --> 00:49:17,836 And why is that? 690 00:49:18,040 --> 00:49:21,750 Because there's a dark place, another plane, existing next to ours. 691 00:49:21,960 --> 00:49:23,838 It's full of dark things, bad things. 692 00:49:24,040 --> 00:49:25,952 What does that have to do with me? With my family? 693 00:49:26,160 --> 00:49:28,914 If you are from that divine bloodline I told you about... 694 00:49:29,080 --> 00:49:31,311 ...you have the ability to connect with those worlds. 695 00:49:31,520 --> 00:49:36,436 And if the thing consumes your soul, it will use your body. 696 00:49:36,880 --> 00:49:40,590 And he'll call up his little demon buddies, thousands of them. 697 00:49:41,040 --> 00:49:43,600 And then Chicory Creek literally will be hell on Earth. 698 00:49:44,080 --> 00:49:46,754 Why does it need me? Aren't there others like me? 699 00:49:47,120 --> 00:49:48,634 I'm not too sure there are any. 700 00:49:49,360 --> 00:49:51,352 Listen, I may be wrong... 701 00:49:51,520 --> 00:49:54,035 ...but you'd better keep your finger off that trigger. 702 00:49:55,800 --> 00:49:57,120 [MUSIC] 703 00:50:03,160 --> 00:50:05,356 DUNHAM: Well, all right now, great to see you too. 704 00:50:05,600 --> 00:50:08,672 Hey, good to see you. Hey, looking good. 705 00:50:08,880 --> 00:50:11,475 - Come in, have a seat. - That's not what I'm saying. 706 00:50:11,640 --> 00:50:14,997 I'm just saying I think we should have a team on standby. 707 00:50:15,600 --> 00:50:18,638 Please. Please, look, I'm really close here. Trust me. 708 00:50:19,000 --> 00:50:21,117 Just give me a chance. 709 00:50:22,200 --> 00:50:24,795 Thank you. Thank you, sir. 710 00:50:26,560 --> 00:50:29,712 - Everything okay? - Yeah. It's good. 711 00:50:29,960 --> 00:50:32,794 Hey, hey, come on in. Hey, good to see you. 712 00:50:33,200 --> 00:50:36,034 Oh, shit. Uh... 713 00:50:37,280 --> 00:50:40,318 - I know, Father, I know. - What is this all about? 714 00:50:40,520 --> 00:50:43,831 - It's all gonna be explained in a minute. - Now, come on, Marty. 715 00:50:44,000 --> 00:50:46,390 My congregation are truly worried. 716 00:50:47,000 --> 00:50:50,630 - Okay? - Now, I saw Evelyn Pierce in your office. 717 00:50:52,360 --> 00:50:53,760 She is not to be trusted. 718 00:50:54,320 --> 00:50:55,834 All right. 719 00:50:56,320 --> 00:50:59,518 Why don't you just take a seat... 720 00:50:59,680 --> 00:51:01,478 ...for your own sake. 721 00:51:09,120 --> 00:51:12,397 Ladies and gentlemen, I need to get your attention, please. 722 00:51:12,600 --> 00:51:13,670 Speak up, Dunham. 723 00:51:13,920 --> 00:51:17,914 I'm gonna please ask that you don't shout. 724 00:51:18,800 --> 00:51:20,871 Now, I know y'all got a lot of questions... 725 00:51:21,680 --> 00:51:25,594 ...and we're gonna take those questions just as soon as this meeting's done. 726 00:51:25,960 --> 00:51:31,035 In the meantime, I'm gonna have to ask that you all remain calm. 727 00:51:31,600 --> 00:51:36,311 Now, it has come to my attention... 728 00:51:36,480 --> 00:51:39,552 ...that the string of murders earlier this week were... 729 00:51:40,320 --> 00:51:42,152 Are connected. 730 00:51:42,360 --> 00:51:43,396 [CROWD GASPING] 731 00:51:43,600 --> 00:51:44,829 - WOMAN 1: What? - MAN 1: What do you mean? 732 00:51:45,000 --> 00:51:47,151 - WOMAN 2: How's that possible? - WOMAN 3: What's next? 733 00:51:47,320 --> 00:51:49,596 Quiet, now. Calm down, now. 734 00:51:49,800 --> 00:51:51,359 [CROWD CLAMORING] 735 00:51:52,040 --> 00:51:53,520 DUNHAM: It appears... 736 00:51:54,600 --> 00:51:57,638 ...some kind of supernatural thing afoot. 737 00:51:57,880 --> 00:51:58,996 What the fuck? 738 00:51:59,480 --> 00:52:01,995 Eunice, that is not helping. Now you shut up. 739 00:52:02,200 --> 00:52:03,634 [CROWD CLAMORING] 740 00:52:03,840 --> 00:52:06,230 Now, sit down. Y'all be quiet. 741 00:52:06,800 --> 00:52:09,395 Y'all know we got FBI working on this. 742 00:52:09,600 --> 00:52:11,193 - This guy's coming in... - Oh, shit. 743 00:52:11,360 --> 00:52:13,670 - ...Iet's respect... - Okay. Good evening, folks. 744 00:52:13,840 --> 00:52:16,036 I'm Jebediah Woodley. 745 00:52:16,760 --> 00:52:18,160 That's right. 746 00:52:19,080 --> 00:52:20,355 [MUSIC] 747 00:52:20,560 --> 00:52:24,395 I wanna talk to you a little bit about what's happened in town this past week. 748 00:52:25,160 --> 00:52:27,436 I know you're all frightened, as you should be... 749 00:52:27,920 --> 00:52:31,231 ...but if you just cooperate and listen to what I got to say... 750 00:52:31,400 --> 00:52:35,235 ...everybody's gonna be fine. Ahem. Well, most of you are gonna be fine. 751 00:52:35,440 --> 00:52:36,476 Most of us? 752 00:52:36,640 --> 00:52:39,792 Well, look. Look, just calm down now. I'm gonna explain it to you. 753 00:52:40,000 --> 00:52:42,720 I'm gonna explain what happened. See, there's... 754 00:52:42,880 --> 00:52:46,271 Well, just hear me out now. We'll get a chance to talk about this later. 755 00:52:46,440 --> 00:52:50,434 I know you're not gonna believe some of the things I'm about to say. 756 00:52:51,480 --> 00:52:53,995 Some of you, well... Let me finish up. 757 00:52:54,600 --> 00:52:56,000 I'll explain it to you. 758 00:52:56,160 --> 00:52:59,915 There's something going on in this town, and it's kind of scary... 759 00:53:00,120 --> 00:53:03,716 ...but some of you will have a problem believing what I'm about to say now... 760 00:53:03,880 --> 00:53:07,999 ...but I gotta tell you something. Well, it's kind of a strange story. 761 00:53:09,800 --> 00:53:11,280 Uh... 762 00:53:12,120 --> 00:53:13,156 [MUSIC] 763 00:53:16,160 --> 00:53:17,719 Oh, shit. 764 00:53:17,960 --> 00:53:19,553 [ROARS] 765 00:53:19,800 --> 00:53:21,029 Everybody, evacuate the premises. 766 00:53:22,040 --> 00:53:23,190 [MUSIC] 767 00:53:29,840 --> 00:53:32,355 [ALL CLAMORING] 768 00:53:42,600 --> 00:53:44,034 Don't shoot it. 769 00:53:53,120 --> 00:53:55,112 [ROARING] 770 00:53:57,800 --> 00:53:59,120 Let me shoot it. 771 00:54:03,000 --> 00:54:04,036 For Pete's sake. 772 00:54:04,480 --> 00:54:05,914 [ROARING] 773 00:54:25,680 --> 00:54:27,114 [ROARING] 774 00:54:40,200 --> 00:54:41,270 [ROARS] 775 00:54:58,440 --> 00:55:00,272 Hold still now. 776 00:55:06,160 --> 00:55:07,514 Shit. 777 00:55:12,120 --> 00:55:13,395 [ROARING] 778 00:55:15,680 --> 00:55:16,830 [ALL SCREAMING] 779 00:55:56,040 --> 00:55:57,520 [MOTORCYCLE ENGINE REVVING] 780 00:56:02,040 --> 00:56:03,269 [ROARING] 781 00:56:15,360 --> 00:56:16,794 What do we do now? 782 00:56:17,200 --> 00:56:18,395 Call for backup. 783 00:56:18,960 --> 00:56:21,429 - This was the backup. - Shut your mouth, Dunham. 784 00:56:22,160 --> 00:56:24,629 He was trying his best. They didn't listen to him. 785 00:56:24,800 --> 00:56:27,918 If your men knew how to follow orders, we wouldn't be in this mess. 786 00:56:28,080 --> 00:56:29,958 I need your car now. 787 00:56:37,720 --> 00:56:38,949 All right. 788 00:56:39,160 --> 00:56:41,231 - Where are you going? - I'll do this on my own. 789 00:56:41,400 --> 00:56:43,312 - EVELYN: You need us. - JEBEDIAH: Like hell I do. 790 00:56:43,480 --> 00:56:45,870 - What are you gonna do? - I'm gonna find it. 791 00:56:49,880 --> 00:56:51,473 [MUSIC] 792 00:56:58,840 --> 00:57:05,440 GIRL: Four, five, six, seven, eight, nine, ten. 793 00:57:05,600 --> 00:57:08,593 Ready or not, here I come. 794 00:57:20,440 --> 00:57:22,272 You suck at this game. 795 00:57:22,480 --> 00:57:24,836 You know I only play so that you'll leave me alone. 796 00:57:25,040 --> 00:57:26,269 When's Daddy coming home? 797 00:57:26,480 --> 00:57:30,076 I told you, I don't know. He's probably still down at the town hall. 798 00:57:33,200 --> 00:57:34,350 Who's that? 799 00:57:35,480 --> 00:57:37,995 - Who's who? - The man outside. 800 00:57:38,200 --> 00:57:39,839 [MUSIC] 801 00:57:40,640 --> 00:57:42,836 Get away from the window, Jezz. 802 00:57:58,120 --> 00:57:59,190 Stay back. 803 00:58:08,080 --> 00:58:09,639 Help. 804 00:58:11,920 --> 00:58:13,354 Help. 805 00:58:25,000 --> 00:58:26,639 We need to find him. 806 00:58:26,800 --> 00:58:29,520 Look, I've been thinking this over. Maybe he was right. 807 00:58:29,680 --> 00:58:32,070 - About what? - About me. 808 00:58:32,520 --> 00:58:35,035 Maybe it was my fault. Maybe I shouldn't even be here. 809 00:58:35,240 --> 00:58:37,880 - Oh, come on, don't be a coward. - I got a heart condition. 810 00:58:38,040 --> 00:58:41,556 Snap out of it. Chief Dunham, regardless of what Jebediah says... 811 00:58:41,720 --> 00:58:44,189 ...the fact remains, we need all the help we can get. 812 00:58:45,280 --> 00:58:48,990 I understand if you feel guilty about the deaths of your men... 813 00:58:49,160 --> 00:58:51,629 ...but you don't avenge them by running away. 814 00:58:51,840 --> 00:58:53,672 You stand and you fight. 815 00:58:53,880 --> 00:58:56,554 Okay? You stand here, and you fight with me, Chief Dunham. 816 00:58:56,760 --> 00:58:59,116 You defend this town. 817 00:59:02,200 --> 00:59:03,680 Chief. 818 00:59:04,320 --> 00:59:05,674 Chief. 819 00:59:05,840 --> 00:59:08,230 Chief Dunham, hey! 820 00:59:11,400 --> 00:59:12,959 Wow. 821 00:59:16,440 --> 00:59:18,397 [MUSIC] 822 00:59:24,160 --> 00:59:25,958 JEBEDIAH: What's going on here? 823 01:00:04,880 --> 01:00:06,314 You. 824 01:00:10,200 --> 01:00:11,270 Yeah. 825 01:00:11,480 --> 01:00:14,951 - Why did you bring this evil to this town? - Excuse me? 826 01:00:15,120 --> 01:00:18,158 I do not know what your designs are in Chicory Creek... 827 01:00:18,320 --> 01:00:22,599 ...but I do know that Evelyn Pierce, like her mother before her... 828 01:00:22,800 --> 01:00:25,918 ...had the blood of Satan flowing in her veins. 829 01:00:26,080 --> 01:00:29,596 And you are in league with her, are you not? 830 01:00:30,080 --> 01:00:34,154 You got this wrong. The important thing is now you calm these people down. 831 01:00:34,320 --> 01:00:36,994 Why, pray tell, should we believe you? 832 01:00:37,760 --> 01:00:40,514 How are we to know that you are not in cahoots... 833 01:00:40,680 --> 01:00:43,673 ...with this hell spawn that is attacking this town? 834 01:00:43,840 --> 01:00:47,470 - You better calm down, Padre. - I will do no such thing. 835 01:00:47,640 --> 01:00:51,031 I see it now. You are Lucifer's mouthpiece... 836 01:00:51,200 --> 01:00:53,760 ...and Evelyn Pierce is his concubine. 837 01:00:53,960 --> 01:00:56,111 - Aren't you taking this a bit far? - Be gone. 838 01:00:56,760 --> 01:00:59,832 - Be gone, hell spawn. - Calm down. 839 01:01:00,000 --> 01:01:02,595 - Be gone. - That's rude. I'd rather you not do that. 840 01:01:02,800 --> 01:01:06,999 - The power of Christ compels you. - I'm pretty sure that's from The Exorcist. 841 01:01:07,160 --> 01:01:09,197 Be gone, hell spawn. 842 01:01:09,360 --> 01:01:12,034 And tell your lord Lucifer not... 843 01:01:12,240 --> 01:01:13,640 [GROANS] 844 01:01:13,840 --> 01:01:15,593 WOMAN: Oh, no. 845 01:01:15,760 --> 01:01:17,433 [CONGREGATION CLAMORS] 846 01:01:18,240 --> 01:01:21,631 Calm down, y'all. Rubber bullets. 847 01:01:22,560 --> 01:01:25,439 Padre, you all right there, Padre? 848 01:01:26,160 --> 01:01:27,958 You all right? Okay. 849 01:01:28,160 --> 01:01:30,629 He'll be okay. He'll be fine. 850 01:01:32,760 --> 01:01:34,558 Merry Christmas. 851 01:01:40,120 --> 01:01:41,395 [MUSIC] 852 01:01:48,000 --> 01:01:49,878 - What do you want? - I wanna help you. 853 01:01:50,040 --> 01:01:51,918 You've helped plenty. I got it from here. 854 01:01:52,080 --> 01:01:54,914 We're running out of time. Plus, I'm the one it wants, right? 855 01:01:55,320 --> 01:01:57,073 So don't you want me around? 856 01:01:59,120 --> 01:02:01,351 That's exactly why I don't want you around. 857 01:02:05,920 --> 01:02:07,320 MAN: Pastor. 858 01:02:07,840 --> 01:02:09,479 Pastor Erikson. 859 01:02:09,640 --> 01:02:10,994 Hey. Whoa, whoa. 860 01:02:11,200 --> 01:02:14,238 Pastor, he's... Well, he's indisposed right now. 861 01:02:14,440 --> 01:02:17,399 Uh-uh. I gotta see the pastor. My girl, she's gone mad. 862 01:02:17,560 --> 01:02:19,279 - I don't know what to do. - What's your name? 863 01:02:19,920 --> 01:02:22,196 - Emmett. - Emmett, tell me what happened now. 864 01:02:22,360 --> 01:02:25,432 Wait a minute, you're the guy from the town-hall meeting. 865 01:02:25,600 --> 01:02:28,991 What's going on? Is something making people sick? Is my little girl sick? 866 01:02:29,160 --> 01:02:31,277 Emmett, just tell me exactly what happened. 867 01:02:31,440 --> 01:02:34,353 I got home about an hour ago. 868 01:02:34,560 --> 01:02:37,951 There was a man outside on the front lawn with a bullet wound in his head. 869 01:02:38,560 --> 01:02:43,635 And I went inside, and my little one, my girl, she's got a knife to her. 870 01:02:43,800 --> 01:02:46,076 So I tell her to run, and then she looks at me... 871 01:02:46,280 --> 01:02:49,876 - ...and her eyes were all black. My girl... - Lead me to her. Come on. Let's go. 872 01:02:51,480 --> 01:02:53,676 Come on. What are you waiting for? Let's go. 873 01:02:55,480 --> 01:02:56,994 [MUSIC] 874 01:03:03,840 --> 01:03:04,876 She's down there. 875 01:03:07,880 --> 01:03:10,111 - No other exit to that basement, right? - No, sir. 876 01:03:10,320 --> 01:03:11,993 - All right. - How will we do this? 877 01:03:12,160 --> 01:03:15,836 - Let me think for a second here. - If she's possessed, she in a lot of pain? 878 01:03:16,000 --> 01:03:17,320 That's right. She sure is. 879 01:03:17,960 --> 01:03:20,520 There's gotta be a way I can help. How can I help her? 880 01:03:20,680 --> 01:03:22,273 - There is a way to do that. - How? 881 01:03:22,520 --> 01:03:26,355 - The only way is by killing her. - What? What'd you say to me? 882 01:03:26,520 --> 01:03:29,433 You're gonna be putting her out of a lot of misery. 883 01:03:29,680 --> 01:03:30,750 I can't. 884 01:03:30,920 --> 01:03:32,354 I can't kill my little girl. 885 01:03:32,520 --> 01:03:34,352 That ain't your little girl down there no more. 886 01:03:34,680 --> 01:03:36,194 I don't understand. 887 01:03:36,360 --> 01:03:39,080 Wouldn't it just be the same problems but inside of me now? 888 01:03:39,240 --> 01:03:40,959 What we're gonna do is make poison... 889 01:03:41,120 --> 01:03:43,476 ...you drink it, you go down there, do the deed... 890 01:03:44,120 --> 01:03:46,157 ...wait to die, you will be with your girl. 891 01:03:46,320 --> 01:03:48,073 Wouldn't want her to be alone, would you? 892 01:03:49,200 --> 01:03:50,429 I can't. 893 01:03:50,600 --> 01:03:52,478 - All right. I'll do it. - No. 894 01:03:53,240 --> 01:03:54,230 What...? 895 01:03:54,400 --> 01:03:57,916 - What's she going through right now? - She is screaming, she's down there. 896 01:03:58,080 --> 01:03:59,958 She's burning up, waiting for the whole thing to end. 897 01:04:00,120 --> 01:04:02,794 Oh, Jesus. There's gotta be another way. 898 01:04:02,960 --> 01:04:05,395 I can't kill my daughter, you gotta understand that. 899 01:04:05,560 --> 01:04:07,040 You listen to me. 900 01:04:07,200 --> 01:04:09,510 You wanna honor your little girl... 901 01:04:10,120 --> 01:04:12,351 ...better put her out of her misery. 902 01:04:16,400 --> 01:04:17,880 All right. 903 01:04:18,640 --> 01:04:20,279 I'll do it. 904 01:04:22,960 --> 01:04:25,350 Come on, Evelyn, let's make this poison now. 905 01:04:31,760 --> 01:04:35,037 - How long will I have to bear it? - Couple of minutes, tops. 906 01:04:38,520 --> 01:04:40,910 Jesus, no. 907 01:04:41,120 --> 01:04:42,315 [EMMETT CRYING] 908 01:04:42,560 --> 01:04:44,040 It's okay. It's okay. 909 01:04:48,280 --> 01:04:49,953 Come on. You ready? 910 01:04:51,600 --> 01:04:53,398 So she'll be at rest? 911 01:04:53,560 --> 01:04:56,029 Once it's inside you, it's out of her. 912 01:04:56,240 --> 01:04:57,720 What's it gonna be like for me? 913 01:04:58,200 --> 01:05:01,352 Well, I'd be lying if I said it was gonna be pleasant. 914 01:05:02,200 --> 01:05:03,600 Here. 915 01:05:07,000 --> 01:05:08,195 So... 916 01:05:08,960 --> 01:05:11,555 ...I take this, and I... 917 01:05:12,400 --> 01:05:13,720 Kill it. 918 01:05:17,640 --> 01:05:19,040 EMMETT: All right. 919 01:05:20,280 --> 01:05:23,000 - I know what I have to do. - Drink it while it's hot now. 920 01:05:24,360 --> 01:05:25,953 All right. 921 01:05:33,240 --> 01:05:34,435 - Thanks. - Sure. 922 01:05:37,200 --> 01:05:39,078 [POUNDING ON DOOR] 923 01:05:57,720 --> 01:05:59,677 Everybody get down on the ground. 924 01:06:01,080 --> 01:06:02,275 What the hell is going on? 925 01:06:02,440 --> 01:06:04,272 I'm sorry. I thought they'd give me more time. 926 01:06:04,520 --> 01:06:06,193 - You damn fool. - Shut your mouth. 927 01:06:07,680 --> 01:06:09,956 Guys, I'm not doing too good. 928 01:06:10,160 --> 01:06:12,755 Deacon Shepherd, look, you're making a huge mistake. 929 01:06:12,920 --> 01:06:14,513 It's nice to see you too, Evelyn. 930 01:06:14,680 --> 01:06:17,400 Give us a few more minutes. Let us finish what we're doing. 931 01:06:17,560 --> 01:06:20,473 - Then you can take over the operation. - Is that an order? 932 01:06:22,600 --> 01:06:23,750 [GROANS] 933 01:06:24,400 --> 01:06:26,119 MAN: Sir, something's wrong with this one. 934 01:06:28,960 --> 01:06:30,679 DEACON: What have you done to this man? 935 01:06:31,520 --> 01:06:33,113 Drift leaf, mainly. 936 01:06:34,000 --> 01:06:36,356 It's a poison. 937 01:06:36,520 --> 01:06:38,273 You poisoned this man? 938 01:06:39,920 --> 01:06:41,752 Get him the hell out of here. 939 01:06:42,280 --> 01:06:43,600 Wait. 940 01:06:43,760 --> 01:06:47,515 - What exactly is your role in this? - Go to hell. 941 01:06:47,680 --> 01:06:50,718 Got it. Hard case. Put him in the van. 942 01:06:50,920 --> 01:06:52,434 [GAGGING] 943 01:06:53,200 --> 01:06:56,352 As for you, you go outside. I'll talk to you later. 944 01:06:56,520 --> 01:06:59,160 - Wait. You have no idea... - I'll deal with you later. 945 01:07:07,400 --> 01:07:08,834 Scour these premises. 946 01:07:11,640 --> 01:07:12,960 Jebediah. 947 01:07:13,120 --> 01:07:14,554 - Jebediah, I... - Don't. 948 01:07:14,720 --> 01:07:16,712 They would've come even if I hadn't called. 949 01:07:16,880 --> 01:07:17,870 What do they know? 950 01:07:18,040 --> 01:07:20,157 I told them everything. I didn't think they would believe me. 951 01:07:20,320 --> 01:07:22,118 We'll deal with this later. Get ready. 952 01:07:22,320 --> 01:07:24,391 [POUNDING ON DOOR] 953 01:07:27,520 --> 01:07:28,590 Check the door. 954 01:07:36,360 --> 01:07:37,555 [ROARS] 955 01:07:39,200 --> 01:07:40,680 [MUSIC] 956 01:07:45,760 --> 01:07:47,035 [SCREAMS] 957 01:07:50,600 --> 01:07:51,920 [ROARING] 958 01:08:03,720 --> 01:08:05,552 Turn around right now. Un-cuff him. 959 01:08:06,240 --> 01:08:07,435 Don't do this. 960 01:08:07,640 --> 01:08:09,950 Un-cuff him right now. 961 01:08:26,280 --> 01:08:27,953 - Hold it. - You idiot. 962 01:08:28,160 --> 01:08:30,755 We have to go now. Now. 963 01:08:32,760 --> 01:08:34,194 Get in the damn car. 964 01:08:50,880 --> 01:08:55,033 [ROARING] 965 01:09:01,360 --> 01:09:02,714 [MUSIC] 966 01:09:22,040 --> 01:09:23,394 You're fucking dead. 967 01:09:23,560 --> 01:09:25,119 She's got the gun, smartass. 968 01:09:25,720 --> 01:09:28,189 - What was that? - It was exactly what I told you. 969 01:09:28,360 --> 01:09:31,080 No, that can't be. There must be some kind of... 970 01:09:31,240 --> 01:09:33,835 - There isn't. - We need you to cooperate with us now. 971 01:09:34,000 --> 01:09:36,071 You wouldn't touch me. 972 01:09:36,240 --> 01:09:40,314 Without my testimony, you're both gonna be on the hook for that bloodbath there. 973 01:09:40,480 --> 01:09:43,632 Testimony? I don't think you understand the time frame we're on here. 974 01:09:43,800 --> 01:09:46,872 I have been shot. I'm wounded. 975 01:09:47,040 --> 01:09:49,111 First we're gonna get me medical attention. 976 01:09:49,320 --> 01:09:52,040 Then we'll talk about what happened back there. 977 01:09:52,240 --> 01:09:53,560 [GROANING] 978 01:09:54,120 --> 01:09:57,192 - Please, okay, okay. - What happened while we were outside? 979 01:09:58,720 --> 01:10:00,439 The little girl... 980 01:10:01,120 --> 01:10:02,839 ...she came out of the back room. 981 01:10:03,000 --> 01:10:04,639 She... She attacked... 982 01:10:04,880 --> 01:10:06,200 [GROANS] 983 01:10:06,400 --> 01:10:07,959 She killed three of my men. 984 01:10:09,600 --> 01:10:11,159 We fired on her. 985 01:10:11,960 --> 01:10:15,636 And then one of my guys fired on me, clipped me in the shoulder. Ow! 986 01:10:16,040 --> 01:10:17,394 Then what happened? 987 01:10:18,200 --> 01:10:20,999 I fired on him, and then I ran. 988 01:10:23,000 --> 01:10:24,957 Fuck you both. You'd have run too. 989 01:10:25,120 --> 01:10:26,395 Okay. Did you hit him? 990 01:10:26,920 --> 01:10:30,118 Yeah. Yes, but it wasn't a kill-shot. 991 01:10:30,280 --> 01:10:32,749 - Where'd you hit him? - Lower abdomen. 992 01:10:32,920 --> 01:10:34,832 All right. Cuff him now. 993 01:10:35,040 --> 01:10:37,600 What? What is this? Wait a minute. 994 01:10:38,040 --> 01:10:41,317 What the fuck are you doing? I am with you, okay? 995 01:10:41,480 --> 01:10:43,517 You're both fucking crazy. 996 01:10:44,120 --> 01:10:49,275 Clearly, there's something very unnatural going on here. 997 01:10:49,440 --> 01:10:53,957 Why don't we get in the car, drive back, I'll explain everything, all will be forgiven. 998 01:10:54,120 --> 01:10:57,909 - I don't think we have time for that. - What the hell is that supposed to mean? 999 01:10:58,360 --> 01:10:59,680 Ahh! 1000 01:11:00,920 --> 01:11:03,389 [ROARS] 1001 01:11:20,400 --> 01:11:21,993 I'll do it. 1002 01:11:22,160 --> 01:11:23,958 I'll fucking do it. 1003 01:11:28,120 --> 01:11:30,510 [MUSIC] 1004 01:11:52,800 --> 01:11:54,712 JEBEDIAH: Agent Pierce. 1005 01:12:00,960 --> 01:12:02,155 [ROARING] 1006 01:12:10,520 --> 01:12:11,954 I'm sorry, Jebediah. 1007 01:12:12,120 --> 01:12:16,034 Trust me, if it weren't for me, those men back there would still be alive. 1008 01:12:16,440 --> 01:12:17,760 Well, you should've told me. 1009 01:12:17,920 --> 01:12:20,230 Let's just be clear with each other from now on. 1010 01:12:20,800 --> 01:12:22,154 What are we gonna do with him? 1011 01:12:23,520 --> 01:12:27,434 Well, we're just gonna find a suitable place and end this. 1012 01:12:28,200 --> 01:12:29,429 And who's gonna kill it? 1013 01:12:29,760 --> 01:12:32,355 Yeah. Well, I'm just gonna have to figure something out. 1014 01:12:50,080 --> 01:12:52,072 EVELYN: It doesn't have to be like this. 1015 01:12:52,240 --> 01:12:54,277 We can keep going. We can find another way. 1016 01:12:54,440 --> 01:12:58,400 There is no other way. Someone has to die. That's the rules. 1017 01:12:58,600 --> 01:13:01,399 Yeah, but you're... You're important. You're... 1018 01:13:01,600 --> 01:13:03,512 Why am I important? 1019 01:13:04,280 --> 01:13:05,919 Because I kill demons? 1020 01:13:06,080 --> 01:13:07,799 Should you wanna die instead of me? 1021 01:13:07,960 --> 01:13:10,600 Would I like for this to be someone else? 1022 01:13:11,560 --> 01:13:13,552 You bet your ass. 1023 01:13:14,680 --> 01:13:15,955 But you're different. 1024 01:13:16,720 --> 01:13:19,599 You got that power inside of you that you have to harness. 1025 01:13:19,760 --> 01:13:21,399 You're important. 1026 01:13:21,560 --> 01:13:24,473 Hell of a lot more important than I am in this fight. 1027 01:13:27,360 --> 01:13:28,510 Let's get this over with. 1028 01:13:38,880 --> 01:13:40,712 It's got one bullet. 1029 01:13:41,720 --> 01:13:43,234 All right. 1030 01:13:45,640 --> 01:13:47,040 [MUSIC] 1031 01:14:02,880 --> 01:14:04,519 Take care of my car. 1032 01:14:11,800 --> 01:14:13,678 [ROARS] 1033 01:14:15,880 --> 01:14:17,155 Stop. 1034 01:14:18,320 --> 01:14:19,959 Damn it, what's with this guy? 1035 01:14:20,120 --> 01:14:23,875 What in the name of God are you doing to this poor man? 1036 01:14:24,040 --> 01:14:27,238 - Padre, you're gonna have to stop. - Don't take another step. 1037 01:14:27,440 --> 01:14:30,797 Pastor Erikson, you need to leave. You don't know... 1038 01:14:30,960 --> 01:14:32,917 And I do not wish to know. 1039 01:14:33,080 --> 01:14:34,992 - Free this man. - Wait. Don't do it. 1040 01:14:36,480 --> 01:14:37,516 Restrain him. 1041 01:14:42,080 --> 01:14:43,719 EVELYN: Get off me. 1042 01:14:43,880 --> 01:14:45,200 What are you doing? 1043 01:14:45,360 --> 01:14:47,750 Think about it. You saw the demon. You saw it. 1044 01:14:47,960 --> 01:14:50,316 - You shut your mouth. - EVELYN: You saw the demon. 1045 01:14:50,480 --> 01:14:52,312 PASTOR: You will not poison me. 1046 01:14:52,480 --> 01:14:56,190 I'm trying to help you, Pastor. What are you gonna do, kill me? 1047 01:15:00,640 --> 01:15:02,279 [ROARS] 1048 01:15:38,920 --> 01:15:40,195 [MUSIC] 1049 01:15:44,280 --> 01:15:46,954 Be gone, devil. 1050 01:16:00,200 --> 01:16:01,998 Get away from me. 1051 01:16:14,000 --> 01:16:15,275 There's no chance. 1052 01:16:15,440 --> 01:16:17,238 There's no fucking chance. 1053 01:16:19,880 --> 01:16:21,280 You heard the lady. 1054 01:16:34,520 --> 01:16:36,512 Oh, you sick fucker. 1055 01:16:38,040 --> 01:16:40,111 [GRUNTING] 1056 01:16:59,840 --> 01:17:01,035 Evelyn, don't do it. 1057 01:17:03,360 --> 01:17:04,874 Don't kill it. 1058 01:17:25,240 --> 01:17:26,879 [ROARS] 1059 01:18:15,120 --> 01:18:16,634 [MUSIC] 1060 01:18:47,120 --> 01:18:48,554 [ORB ROARS] 1061 01:19:02,000 --> 01:19:03,434 [MUSIC] 1062 01:19:40,480 --> 01:19:42,995 JEBEDIAH: I've been doing this a long time. 1063 01:19:43,160 --> 01:19:47,120 I can't tell you if there's a heaven or hell, or what's out there. 1064 01:19:47,280 --> 01:19:51,672 But one thing I can tell you for certain is that evil exists. 1065 01:19:53,880 --> 01:19:56,600 You can run away from it, you can bury it... 1066 01:19:56,800 --> 01:19:59,315 ...maybe you can even slow it down... 1067 01:19:59,520 --> 01:20:01,512 ...but you can't stop it. 1068 01:20:01,680 --> 01:20:05,833 Sooner or later, maybe not even in your lifetime... 1069 01:20:06,000 --> 01:20:08,310 ...that evil will be back. 1070 01:20:09,240 --> 01:20:10,469 [MUSIC] 1071 01:20:10,680 --> 01:20:14,276 # Who's inside of me? # 1072 01:20:17,760 --> 01:20:22,357 # Who's inside of me? # 1073 01:20:40,640 --> 01:20:44,111 # She left # 1074 01:20:44,360 --> 01:20:47,558 # Sun rays # 1075 01:20:47,760 --> 01:20:51,197 # They call # 1076 01:20:51,400 --> 01:20:54,598 # On me # 1077 01:20:55,640 --> 01:20:59,236 # I miss # 1078 01:20:59,440 --> 01:21:02,478 # Your face # 1079 01:21:02,720 --> 01:21:06,191 # That I # 1080 01:21:06,400 --> 01:21:09,791 # Can't see # 1081 01:21:11,960 --> 01:21:16,079 # Who's inside of me? # 1082 01:21:19,120 --> 01:21:23,512 # Who's inside of me? # 1083 01:21:59,160 --> 01:22:02,312 # Who's inside of me? # 1084 01:22:06,200 --> 01:22:11,116 # Who's inside of me? ## 81797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.