All language subtitles for Claws.S02E06.Double Dutch.TBS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,547 --> 00:00:05,914 Previously on "Claws"... 2 00:00:05,949 --> 00:00:08,130 - Kenneth Brickman? You're under arrest. - What? 3 00:00:08,165 --> 00:00:10,986 All you got to do is catch some big fish for us on tape, 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,477 and we send you to Witness Protection. 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,679 Ever since we hooked up, my life's gone to shit. 6 00:00:14,714 --> 00:00:16,450 We can't come back from the things we've done. 7 00:00:16,485 --> 00:00:17,507 A divorce? 8 00:00:17,532 --> 00:00:19,417 - You think we're at divorce? - 100%. 9 00:00:19,452 --> 00:00:21,152 - Marry me, Desna. - Yes! 10 00:00:21,187 --> 00:00:22,854 POLLY: Ever since Zlata made me a madam, 11 00:00:22,889 --> 00:00:24,756 I've just had a ton of work to do. 12 00:00:24,791 --> 00:00:26,858 Mr. Chip, you work for me now. 13 00:00:26,893 --> 00:00:28,026 Not Uncle Fatty. 14 00:00:28,061 --> 00:00:29,060 Zlata's Zlata. 15 00:00:29,095 --> 00:00:30,561 Uncle Daddy's family. 16 00:00:30,597 --> 00:00:31,629 Your family. 17 00:00:31,664 --> 00:00:33,197 You tell all of them 18 00:00:33,233 --> 00:00:36,534 they are in the presence of a great man. 19 00:00:36,569 --> 00:00:39,470 ♪ 20 00:00:39,506 --> 00:00:41,139 No! 21 00:00:41,174 --> 00:00:43,007 You stay with me, Bryce Husser, okay? 22 00:00:43,043 --> 00:00:45,076 Can you believe... she really thinks you love her? 23 00:00:45,111 --> 00:00:47,578 - [LAUGHS] - RUVAL: Yes, I know it's pathetic. 24 00:00:47,614 --> 00:00:50,248 - What you going to do for me? - Mm. 25 00:00:50,283 --> 00:00:53,251 [GROANS] Just like that. 26 00:00:53,286 --> 00:00:55,353 [MOANS] 27 00:00:58,058 --> 00:01:05,363 ♪ When I am laid 28 00:01:05,398 --> 00:01:13,271 ♪ I am laid in earth 29 00:01:13,306 --> 00:01:22,046 ♪ Let my wrongs create 30 00:01:22,082 --> 00:01:26,417 ♪ No trouble 31 00:01:26,453 --> 00:01:35,726 ♪ No trouble in thy breast 32 00:01:35,762 --> 00:01:40,731 ♪ 33 00:01:40,767 --> 00:01:47,905 ♪ When I am laid 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,885 Are you okay, Des? 35 00:01:50,844 --> 00:01:52,610 I'm fine. 36 00:01:52,645 --> 00:01:54,712 She don't look fine. 37 00:01:54,747 --> 00:01:57,548 [BREATHES DEEPLY] 38 00:02:01,488 --> 00:02:03,054 Hey, D? 39 00:02:03,089 --> 00:02:04,822 What's going on? You all right? 40 00:02:04,858 --> 00:02:07,291 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 41 00:02:08,661 --> 00:02:10,781 Did you know about Ruval? 42 00:02:13,366 --> 00:02:16,734 Pussy doc's a Zoe mafia kingpin, D. 43 00:02:16,769 --> 00:02:19,470 - I wanted to tell you... - I don't believe this shit. 44 00:02:19,506 --> 00:02:22,206 I need a crash cart! He's flatlining! 45 00:02:22,242 --> 00:02:25,910 Hey! I'm his wife! You have to let me in. 46 00:02:25,945 --> 00:02:27,445 Please, I am his wife! 47 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 Des! [CRYING] What happened?! 48 00:02:29,315 --> 00:02:31,883 I thought he was stable. Is he okay? 49 00:02:31,918 --> 00:02:34,619 [PANTING] 50 00:02:34,654 --> 00:02:38,422 ♪ 51 00:02:38,458 --> 00:02:42,260 This is your... You did this. 52 00:02:42,295 --> 00:02:44,662 You remember how you said that we could trust Zlata? 53 00:02:44,697 --> 00:02:46,831 Do you remember how she said we could trust her?! 54 00:02:46,866 --> 00:02:48,432 I-I was wrong, Jenn. 55 00:02:48,468 --> 00:02:50,301 Yeah. Yeah. 56 00:02:50,336 --> 00:02:53,371 This is your fault. All of it. 57 00:02:55,642 --> 00:02:57,286 All of it. 58 00:02:58,912 --> 00:03:00,706 All of it! 59 00:03:01,948 --> 00:03:05,349 ♪ 60 00:03:05,385 --> 00:03:07,285 Des! Wait! 61 00:03:07,320 --> 00:03:12,289 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62 00:03:13,059 --> 00:03:16,260 ♪ 63 00:03:16,296 --> 00:03:18,296 Deanie? Deanie, please, baby, get up. 64 00:03:18,331 --> 00:03:20,498 - Get up. We gotta go. - What? Did Bryce die? 65 00:03:20,533 --> 00:03:22,538 You still got your go-bag? Come on, come on, come on. 66 00:03:22,573 --> 00:03:24,068 Des... Des, I haven't... I-I haven't had a go-bag 67 00:03:24,103 --> 00:03:25,403 since I was 14. What's happening? 68 00:03:25,438 --> 00:03:26,771 We are getting in my old car, Dean, 69 00:03:26,806 --> 00:03:28,573 and we are getting the hell out of here. 70 00:03:28,608 --> 00:03:29,774 Please, baby, get up. 71 00:03:29,809 --> 00:03:31,342 Okay, well, why don't we just get in the Maserati? 72 00:03:31,377 --> 00:03:32,944 It's much more fuel-efficient. 73 00:03:32,979 --> 00:03:35,546 Because, Dean, I don't want nothing that bitch gave me. 74 00:03:35,582 --> 00:03:37,348 Let's go. Come on. 75 00:03:37,383 --> 00:03:39,650 ♪ 76 00:03:39,686 --> 00:03:41,552 [MONITOR BEEPING] 77 00:03:41,588 --> 00:03:45,089 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 78 00:03:45,124 --> 00:03:46,591 Doc, you gotta tell me what's going on. 79 00:03:46,626 --> 00:03:48,192 I'm going out of my mind. 80 00:03:48,228 --> 00:03:49,827 Unfortunately, your husband has sustained 81 00:03:49,862 --> 00:03:51,262 a serious ballistic trauma, 82 00:03:51,297 --> 00:03:52,997 after which he slipped into a coma. 83 00:03:53,032 --> 00:03:55,366 The next few hours are critical. 84 00:03:55,401 --> 00:03:57,635 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 85 00:03:57,670 --> 00:03:59,503 God damn it. 86 00:03:59,539 --> 00:04:04,742 ♪ 87 00:04:04,777 --> 00:04:07,044 Russian bitch. 88 00:04:07,080 --> 00:04:08,579 ♪ 89 00:04:08,615 --> 00:04:11,182 Tell me, how's wedding coming along? 90 00:04:11,217 --> 00:04:13,517 It's going well. 91 00:04:13,553 --> 00:04:16,020 Just have to work out a few things with the venue. 92 00:04:16,055 --> 00:04:17,455 Hurry up. 93 00:04:17,490 --> 00:04:20,057 Once you are married, everything Desna has 94 00:04:20,093 --> 00:04:22,226 will be community property. 95 00:04:22,262 --> 00:04:24,581 We need wedding now. 96 00:04:25,298 --> 00:04:27,198 - I know the plan. - Good. 97 00:04:27,233 --> 00:04:29,367 So, now all we need to do is go to hospital 98 00:04:29,402 --> 00:04:30,935 and kill Uncle Fatty. 99 00:04:30,970 --> 00:04:34,705 If we don't do it right now, he's going to come for us. 100 00:04:34,741 --> 00:04:37,942 Zlata, Zlata, Zlata. 101 00:04:37,977 --> 00:04:39,577 Always business, huh? 102 00:04:39,612 --> 00:04:42,580 What can I say? I love my work. 103 00:04:42,615 --> 00:04:44,282 [BIRDS CHIRPING] 104 00:04:44,317 --> 00:04:48,019 [TIRES SCREECH] 105 00:04:48,054 --> 00:04:52,523 ♪ 106 00:04:52,558 --> 00:04:58,696 ♪ 107 00:04:58,731 --> 00:04:59,922 [KNOCK ON DOOR] 108 00:04:59,957 --> 00:05:01,198 ROLLER: Zlata, are you in there? 109 00:05:01,234 --> 00:05:03,734 [WHISPERING] Hide! Quick! 110 00:05:03,770 --> 00:05:07,082 [NORMAL VOICE] Yes, my son-in-law. Wait. 111 00:05:07,907 --> 00:05:09,573 What can I do for you? 112 00:05:10,943 --> 00:05:14,612 [BOTH GRUNTING] 113 00:05:14,647 --> 00:05:17,148 Boris! Boris! 114 00:05:17,183 --> 00:05:18,616 ♪ 115 00:05:18,651 --> 00:05:20,184 [GRUNTING] 116 00:05:20,219 --> 00:05:23,154 ♪ 117 00:05:23,189 --> 00:05:26,023 Don't be foolish! I'm your family now! 118 00:05:26,059 --> 00:05:27,491 I have men going to hospital 119 00:05:27,527 --> 00:05:29,327 killing your Uncle Daddy right this moment! 120 00:05:29,362 --> 00:05:31,262 And if you don't want to join him in graveyard, 121 00:05:31,297 --> 00:05:32,963 I suggest you leave here at once! 122 00:05:32,999 --> 00:05:34,398 I finna kill both of you. 123 00:05:34,434 --> 00:05:36,467 Boris, explain to Roller 124 00:05:36,502 --> 00:05:38,235 what will happen if he kills me. 125 00:05:38,271 --> 00:05:40,338 BORIS: I will kill your son. 126 00:05:40,373 --> 00:05:42,506 - You psycho. - [GRUNTS] 127 00:05:42,542 --> 00:05:44,709 ♪ 128 00:05:44,744 --> 00:05:45,710 Hey! 129 00:05:45,745 --> 00:05:48,612 Explain to me... why do Americans 130 00:05:48,648 --> 00:05:50,781 make such big deal out of killing babies? 131 00:05:50,817 --> 00:05:53,784 - It's your grandson. - [CHUCKLING] So? 132 00:05:53,820 --> 00:05:55,619 Olga can have more. 133 00:05:55,655 --> 00:05:58,255 She gets pregnant like fat man goes jogging, 134 00:05:58,291 --> 00:06:00,260 once or twice a year. 135 00:06:01,027 --> 00:06:02,960 Now, stop this shit. 136 00:06:02,995 --> 00:06:10,468 ♪ 137 00:06:10,503 --> 00:06:12,536 DEAN: Where are we going? 138 00:06:12,572 --> 00:06:16,276 Des? What... What's happening, Des? 139 00:06:18,144 --> 00:06:20,311 Des? 140 00:06:20,346 --> 00:06:23,414 This is your fault. All of it! 141 00:06:23,449 --> 00:06:25,383 [SCREAMS] 142 00:06:25,418 --> 00:06:27,318 Des, why won't you talk to me? 143 00:06:27,353 --> 00:06:29,587 You've lost sight of all your friends! 144 00:06:29,622 --> 00:06:31,522 Ow! 145 00:06:31,557 --> 00:06:33,357 She really thinks you love her? 146 00:06:33,393 --> 00:06:34,725 [LAUGHS] 147 00:06:34,761 --> 00:06:35,893 Mnh! 148 00:06:35,928 --> 00:06:37,728 Okay. Slow... Slow down, Des. 149 00:06:37,764 --> 00:06:39,163 Please, you're scaring me. 150 00:06:39,198 --> 00:06:41,832 [TIRES SCREECHING] 151 00:06:41,868 --> 00:06:45,803 ♪ 152 00:06:45,838 --> 00:06:48,272 [BIRDS CALLING] 153 00:06:48,307 --> 00:06:51,108 ♪ 154 00:06:51,144 --> 00:06:52,176 Des?! 155 00:06:52,211 --> 00:06:53,844 Stay in the car, Dean! 156 00:06:53,880 --> 00:06:56,180 [SCOFFS] But... 157 00:06:56,215 --> 00:06:58,749 [CRYING] 158 00:06:58,785 --> 00:07:00,551 Dessie? 159 00:07:00,586 --> 00:07:03,754 ♪ 160 00:07:03,790 --> 00:07:05,156 [CRYING] 161 00:07:05,191 --> 00:07:09,660 ♪ 162 00:07:09,695 --> 00:07:12,296 [SOBBING] 163 00:07:12,331 --> 00:07:14,632 I'm coming! I'm coming, Des! 164 00:07:14,667 --> 00:07:16,333 I got... I got you, Des! 165 00:07:16,369 --> 00:07:18,803 I'm coming! Come on! No, Des, come on. 166 00:07:18,838 --> 00:07:19,837 We gotta get out of here. 167 00:07:19,872 --> 00:07:21,739 We gotta get out of here, Des, come on. 168 00:07:21,774 --> 00:07:23,674 No, stand up! You're all right, Des. 169 00:07:23,709 --> 00:07:25,676 You're all right, Des. You're all right. 170 00:07:25,711 --> 00:07:27,812 You're all right. No. You've just gotta breathe. 171 00:07:27,847 --> 00:07:29,346 I can't do this anymore. 172 00:07:29,382 --> 00:07:30,881 I don't... I don't understand what's happening! 173 00:07:30,917 --> 00:07:32,283 I just wanna go home! 174 00:07:32,318 --> 00:07:33,818 That's... That's all I wanna do! 175 00:07:33,853 --> 00:07:36,187 Yeah. Yeah, Dean. That's what we're gonna do. 176 00:07:36,222 --> 00:07:37,521 What? We're going home. 177 00:07:37,557 --> 00:07:38,923 Yeah. Good. We're going home. 178 00:07:38,958 --> 00:07:40,758 Good, 'cause I have rehearsal with Polly. 179 00:07:40,793 --> 00:07:42,293 - I'm gonna... - Mnh-mnh. Mnh-mnh. 180 00:07:42,328 --> 00:07:44,495 No, no. Not that home. 181 00:07:44,530 --> 00:07:47,186 - We're going somewhere else. Come on. - Where? 182 00:07:47,233 --> 00:07:49,300 - Come on, Dean. - O-Okay. 183 00:07:50,956 --> 00:07:52,256 ♪ Back in the day 184 00:07:52,291 --> 00:07:56,076 ♪ Back in the day, back in the day ♪ 185 00:07:56,101 --> 00:07:57,734 ♪ Back in the day 186 00:07:57,770 --> 00:08:01,004 ♪ Back in the day, back in the day ♪ 187 00:08:01,040 --> 00:08:03,540 ♪ But I sit and reminisce, oh 188 00:08:03,576 --> 00:08:04,675 ♪ Back in the day 189 00:08:04,710 --> 00:08:06,376 ♪ Back in the day 190 00:08:06,412 --> 00:08:08,745 ♪ Remember when 191 00:08:08,781 --> 00:08:11,081 ♪ Remember, remember 192 00:08:11,116 --> 00:08:12,983 ♪ Back in the day 193 00:08:13,018 --> 00:08:16,019 - ♪ Unh, back in the day - ♪ Back in the day 194 00:08:16,055 --> 00:08:20,157 ♪ Remember when 195 00:08:20,192 --> 00:08:22,926 No! Damn it! 196 00:08:22,962 --> 00:08:26,063 Des? W-Why... Why are we at Mrs. Wallace's house? 197 00:08:26,098 --> 00:08:28,932 She said, if I ever needed her, Dean, to come find her. 198 00:08:28,968 --> 00:08:30,200 Yeah, I-I think that... I think that's just 199 00:08:30,236 --> 00:08:31,668 one of those things that people say. 200 00:08:31,704 --> 00:08:33,837 A figure of speech, Des. 201 00:08:33,873 --> 00:08:35,873 Hello?! 202 00:08:37,476 --> 00:08:38,542 D-Dessie? 203 00:08:38,577 --> 00:08:41,278 [DOG BARKING IN DISTANCE] 204 00:08:41,313 --> 00:08:43,480 Dessie? 205 00:08:43,516 --> 00:08:45,282 Dessie? 206 00:08:45,317 --> 00:08:46,783 Oh, no. Uh, uh, Dessie. 207 00:08:46,819 --> 00:08:48,418 This is a te... This is a terrible idea. 208 00:08:48,454 --> 00:08:50,654 This is... This... Dessie, this is breaking and entering. 209 00:08:50,689 --> 00:08:54,925 This is a, uh, Florida... Florida Statute 810.11. 210 00:08:54,960 --> 00:08:57,027 810... DESNA: Boy, get in here. 211 00:08:57,062 --> 00:08:58,695 - Okay. - Come on! 212 00:08:58,731 --> 00:09:01,899 All right. Okay, Des. 213 00:09:01,934 --> 00:09:02,900 [BARKING CONTINUES] 214 00:09:02,935 --> 00:09:04,434 [WINDOW CREAKS] 215 00:09:04,470 --> 00:09:05,435 [WHIRRING] 216 00:09:05,471 --> 00:09:06,503 ♪ 217 00:09:06,539 --> 00:09:07,771 [CASH REGISTER DINGS] 218 00:09:07,806 --> 00:09:08,972 Thank you. Mm-hmm. 219 00:09:09,008 --> 00:09:11,241 Anybody hear from Dean or Desna? 220 00:09:11,277 --> 00:09:12,709 No. Nothing. 221 00:09:12,745 --> 00:09:14,678 I've got a bad feeling about this. 222 00:09:14,713 --> 00:09:16,847 - [BELL JINGLES] - Where is Desna? 223 00:09:16,882 --> 00:09:19,616 She didn't show up for morning meeting. It's not like her. 224 00:09:19,652 --> 00:09:22,352 Oh, uh, she's sick. 225 00:09:22,388 --> 00:09:25,222 Yeah, I think she ate somethin' that didn't agree with her. 226 00:09:25,257 --> 00:09:27,925 Mm-hmm. And trust me, girl, you do not want her here. 227 00:09:27,960 --> 00:09:30,193 We all share a bathroom, and she... 228 00:09:30,896 --> 00:09:32,362 How is Husser boy? 229 00:09:32,398 --> 00:09:34,665 He's, um... He's hanging in there. 230 00:09:34,700 --> 00:09:37,801 ♪ 231 00:09:37,836 --> 00:09:41,371 You can't blame scorpion for sting. 232 00:09:41,407 --> 00:09:44,875 Tell her to get better. We have work to do. 233 00:09:46,512 --> 00:09:47,711 [BELL JINGLES] 234 00:09:47,746 --> 00:09:49,346 Told y'all that woman was a sociopath. 235 00:09:49,381 --> 00:09:51,515 - [CELLPHONE CHIMES] - She shot Bryce in cold blood. 236 00:09:51,550 --> 00:09:52,716 Jenn needs us. 237 00:09:52,751 --> 00:09:53,917 - What? - The sitter bailed. 238 00:09:53,953 --> 00:09:56,153 Ohh. We're on it. 239 00:09:56,188 --> 00:09:59,022 Oh, that means you have to hold it down here, babe. 240 00:09:59,058 --> 00:10:01,758 Okay. Finally, I'm in charge. 241 00:10:01,794 --> 00:10:03,760 I got this. You better got this. 242 00:10:03,796 --> 00:10:07,164 And, please, ask if they want their cuticles trimmed. 243 00:10:07,199 --> 00:10:09,199 Don't just start cutting, Virginia Scissorhands. 244 00:10:09,234 --> 00:10:10,434 - Cuticles. - [BELL JINGLES] 245 00:10:10,469 --> 00:10:11,768 Got it, girl. 246 00:10:11,804 --> 00:10:13,103 [LAUGHS] 247 00:10:13,138 --> 00:10:16,406 Got the whole salon to myself. 248 00:10:16,442 --> 00:10:17,507 Whoo! 249 00:10:17,543 --> 00:10:19,476 - [BELL JINGLES] - MOM: You're Desna, right? 250 00:10:19,511 --> 00:10:21,979 We spoke about my daughter Madison's birthday party today? 251 00:10:22,014 --> 00:10:23,580 - Oh, I'm actually... - Hey, ladies?! 252 00:10:23,616 --> 00:10:25,916 Who's excited for their first manicures?! 253 00:10:25,951 --> 00:10:28,185 [CHILDREN CHEERING] 254 00:10:28,220 --> 00:10:30,020 - Um... - Yeah, yeah! 255 00:10:30,055 --> 00:10:39,363 ♪ 256 00:10:39,398 --> 00:10:48,472 ♪ 257 00:10:48,507 --> 00:10:57,614 ♪ 258 00:10:57,650 --> 00:11:06,690 ♪ 259 00:11:06,725 --> 00:11:15,632 ♪ 260 00:11:15,668 --> 00:11:18,702 This is when I was in my... my abstract phase. 261 00:11:18,737 --> 00:11:20,871 ♪ 262 00:11:20,906 --> 00:11:23,006 H-Hey, Des, what are you looking for? 263 00:11:23,042 --> 00:11:28,745 ♪ 264 00:11:28,781 --> 00:11:34,685 ♪ 265 00:11:34,720 --> 00:11:37,821 ♪ 266 00:11:37,856 --> 00:11:40,590 ♪ She's a super freak, super freak ♪ 267 00:11:40,626 --> 00:11:42,359 - ♪ She's super-freaky, yow - DESNA: Why does he do that? 268 00:11:42,394 --> 00:11:46,029 Because he's his own person, and we love him for it. 269 00:11:46,065 --> 00:11:48,298 Corina? 270 00:11:48,333 --> 00:11:52,302 ♪ She's a very special girl ♪ 271 00:11:52,337 --> 00:11:55,639 ♪ From her head down to her toenails ♪ 272 00:11:55,674 --> 00:11:57,207 She loves you. 273 00:11:57,242 --> 00:11:59,276 ♪ She's all right, she's all right ♪ 274 00:11:59,311 --> 00:12:01,578 [KNOCK ON DOOR] 275 00:12:04,850 --> 00:12:07,117 They let me out. I'm here for my kids. 276 00:12:07,152 --> 00:12:10,353 I wasn't expecting y'all 'til after dinner. 277 00:12:11,890 --> 00:12:13,323 DESNA: Oh, no, it's Mom. 278 00:12:13,358 --> 00:12:16,159 They gave me my old job back at the Pic 'N' Save. 279 00:12:16,195 --> 00:12:18,662 It starts tomorrow. 280 00:12:18,697 --> 00:12:21,264 I wanna get the kids situated before then. 281 00:12:21,300 --> 00:12:24,501 Deanie, Dessie, come on. It's time to go. 282 00:12:24,536 --> 00:12:25,736 I'm clean now. 283 00:12:25,771 --> 00:12:26,903 Come on, get your stuff. 284 00:12:26,939 --> 00:12:28,205 I'm taking you home. 285 00:12:28,240 --> 00:12:29,539 I don't wanna go. 286 00:12:29,575 --> 00:12:31,041 Deanie... 287 00:12:31,076 --> 00:12:33,143 We knew this day would come. 288 00:12:33,178 --> 00:12:35,645 We wanna stay with you. 289 00:12:37,483 --> 00:12:39,916 Whenever you feel it getting dark, 290 00:12:39,952 --> 00:12:43,754 just know you got a light inside and it's burnin' bright. 291 00:12:43,789 --> 00:12:45,689 You ever start to feel that light going out, 292 00:12:45,724 --> 00:12:48,167 you come find me... I'll be right here. 293 00:12:48,202 --> 00:12:49,860 - [DOOR OPENS] - Desna, Dean, let's go! 294 00:12:49,895 --> 00:12:51,528 Mrs. Wallace, please. 295 00:12:51,563 --> 00:12:53,764 I don't understand why we have leave. Can we stay? 296 00:12:54,800 --> 00:12:57,734 [VOICE BREAKING] Where are you, Mrs. Wallace? 297 00:12:57,770 --> 00:13:00,170 ♪ 298 00:13:00,205 --> 00:13:01,905 [BIRDS CHIRPING] 299 00:13:01,940 --> 00:13:04,642 I... I still don't understand why we came here. 300 00:13:05,110 --> 00:13:08,178 Dean, Mrs. Wallace made us feel safe, 301 00:13:08,213 --> 00:13:09,513 even when things got bad, 302 00:13:09,548 --> 00:13:10,914 and you know how bad they got. 303 00:13:10,949 --> 00:13:12,282 Yeah, yeah, but she's not here, 304 00:13:12,317 --> 00:13:14,484 so can... can we just go back to Palmetto? 305 00:13:14,520 --> 00:13:17,614 - They used me, Dean. - Who? Who... Who used you? 306 00:13:18,624 --> 00:13:19,723 Excuse me. 307 00:13:19,758 --> 00:13:22,392 Do you know where we can find Mrs. Wallace? 308 00:13:22,427 --> 00:13:24,261 She's been gone for a while. 309 00:13:24,296 --> 00:13:26,696 Uh, uh, we used to live here for... for... for awhile. 310 00:13:26,732 --> 00:13:28,665 This is not a B&E. 311 00:13:28,700 --> 00:13:31,601 We need to find her. You got any idea where she might be? 312 00:13:31,637 --> 00:13:34,004 I don't know. But her daughter Corina... 313 00:13:34,039 --> 00:13:37,407 she works at the, uh, middle school down the street. 314 00:13:37,442 --> 00:13:39,476 Thank you. Come on. 315 00:13:39,511 --> 00:13:40,544 Good luck! 316 00:13:40,579 --> 00:13:42,412 But... But what if Mrs. Wallace is dead? 317 00:13:42,447 --> 00:13:44,748 Huh-unh. She can't be dead. 318 00:13:44,783 --> 00:13:45,882 ♪ 319 00:13:45,918 --> 00:13:47,284 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 320 00:13:47,319 --> 00:13:49,753 Just stay... stay still, okay? 321 00:13:49,788 --> 00:13:51,321 So I don't mess this... 322 00:13:51,356 --> 00:13:53,990 Hurry up. You're moving so slow. 323 00:13:54,026 --> 00:13:55,592 Just... Just gimme one second, okay? 324 00:13:55,627 --> 00:13:58,195 Stay right here. Don't move, all right? 325 00:13:58,230 --> 00:14:01,264 I'll be right back. Hey, y'all! 326 00:14:01,300 --> 00:14:03,400 Having a little bit of a situation. 327 00:14:03,435 --> 00:14:05,936 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 328 00:14:05,971 --> 00:14:08,705 [BELL JINGLES] 329 00:14:09,741 --> 00:14:12,375 Okay. They just put me in charge today, 330 00:14:12,411 --> 00:14:13,643 and I'm kind of freaking out. 331 00:14:13,679 --> 00:14:15,463 So, can y'all help me? 332 00:14:16,348 --> 00:14:18,582 Please? Okay. Thank you. 333 00:14:18,617 --> 00:14:22,018 All right, girls! Finish these nails up! 334 00:14:22,054 --> 00:14:24,321 Here you go. Thank y'all so much for coming. 335 00:14:24,356 --> 00:14:27,490 My babysitter picked a hell of a time to get highlights. 336 00:14:27,526 --> 00:14:29,492 - We got you, girl. - Yeah. 337 00:14:29,528 --> 00:14:31,862 - You heard from Des? - Uh, no, not yet. 338 00:14:31,897 --> 00:14:33,663 Don't worry about it, okay? You just do you. 339 00:14:33,699 --> 00:14:35,899 Yeah, we're gonna entertain the shit out of those kids. 340 00:14:35,934 --> 00:14:38,101 We'll take 'em to the park, get some ice cream. 341 00:14:38,136 --> 00:14:39,536 - We'll keep 'em busy. - Okay. 342 00:14:39,571 --> 00:14:42,505 Well, just good luck getting 'em out of the gift shop. 343 00:14:42,541 --> 00:14:44,107 Those jokers are bleeding me dry. 344 00:14:44,142 --> 00:14:45,809 Well, we got it. We love you. 345 00:14:45,844 --> 00:14:47,444 Love y'all. [CHUCKLES] 346 00:14:48,180 --> 00:14:49,412 Hello, beautiful. 347 00:14:49,448 --> 00:14:51,416 Hank, what are you doing here? 348 00:14:52,117 --> 00:14:53,516 That's what friends do. 349 00:14:53,552 --> 00:14:55,051 Show up in a time of crisis. 350 00:14:55,087 --> 00:14:57,630 Okay, we can't be friends, though... I told you that. 351 00:14:58,506 --> 00:15:00,891 - Hey, Roller. - Hey! [CLAPS HANDS] 352 00:15:00,926 --> 00:15:03,093 Look who it is... my favorite rabbi. 353 00:15:03,128 --> 00:15:04,327 Leave my family alone! 354 00:15:04,363 --> 00:15:06,903 Roller! Roller! 355 00:15:06,938 --> 00:15:07,974 Told you never to show 356 00:15:07,999 --> 00:15:09,466 - your face around here again! - Roller! 357 00:15:09,501 --> 00:15:10,934 - Hank, just go! - Knock some sense in you! 358 00:15:10,969 --> 00:15:13,470 Jesus Christ, Hank, just get out of here! Go on! 359 00:15:13,505 --> 00:15:16,172 Next time, I'ma put a slug in that little head of yours. 360 00:15:16,208 --> 00:15:18,192 I said, go on! 361 00:15:19,745 --> 00:15:21,811 - Hey. - I did not invite him here. 362 00:15:21,847 --> 00:15:23,023 I did not know he was coming. 363 00:15:23,048 --> 00:15:24,116 Just make sure he don't come back. 364 00:15:24,149 --> 00:15:25,515 Yeah. 365 00:15:28,226 --> 00:15:33,762 ♪ 366 00:15:35,049 --> 00:15:36,148 [DOOR OPENS] 367 00:15:36,183 --> 00:15:38,744 ♪ 368 00:15:38,745 --> 00:15:41,246 Hey, we got a situation with the Russians. 369 00:15:41,281 --> 00:15:42,925 Not now, boy. 370 00:15:43,483 --> 00:15:44,949 God and I are conversatin'. 371 00:15:44,985 --> 00:15:47,218 Uncle Daddy, this is serious. Zlata is comin' for you. 372 00:15:47,254 --> 00:15:49,754 Yeah. She said they could be here any minute now. 373 00:15:49,790 --> 00:15:51,122 They don't care that you're in the hospital. 374 00:15:51,158 --> 00:15:52,690 They'll kill you right here. 375 00:15:52,726 --> 00:15:54,812 Listen, I don't give a shit. 376 00:15:55,996 --> 00:15:59,330 Y'all either pray with me or get the hell out. 377 00:15:59,366 --> 00:16:01,366 [MUMBLES] 378 00:16:03,303 --> 00:16:06,199 The Father, Son, and the Holy Ghost... 379 00:16:07,207 --> 00:16:08,873 let my boy live. 380 00:16:08,909 --> 00:16:11,643 It ain't his time yet, Lord. 381 00:16:11,678 --> 00:16:13,044 He got a wife 382 00:16:13,080 --> 00:16:15,580 and some diverse-ass babies that need him. 383 00:16:15,615 --> 00:16:19,250 Plus, I can't bear to lose another piece of my heart. 384 00:16:22,255 --> 00:16:23,755 [BIRDS HONKING] 385 00:16:23,790 --> 00:16:25,190 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 386 00:16:25,225 --> 00:16:33,264 ♪ 387 00:16:33,300 --> 00:16:36,501 POLLY: Ooh! I see some potential Hammer and Pickle customers. 388 00:16:36,536 --> 00:16:38,036 I'll be right back. 389 00:16:38,071 --> 00:16:40,472 Hey. What are you guys reading? 390 00:16:40,507 --> 00:16:43,141 "Pleasures of the Night," by, uh, Sylvia Day. 391 00:16:43,176 --> 00:16:45,877 Ooh, what a sensuous choice. 392 00:16:45,912 --> 00:16:47,946 I love Sylvia to pieces. 393 00:16:47,981 --> 00:16:50,682 She's awesome. Hey! 394 00:16:50,717 --> 00:16:52,851 Speaking of night pleasures, 395 00:16:52,886 --> 00:16:55,286 I run an all-male revue 396 00:16:55,322 --> 00:16:57,922 at Hammer and Pickle over on Dew Passage. 397 00:16:57,958 --> 00:17:00,525 You guys ever been? No? 398 00:17:00,560 --> 00:17:05,063 Super-hot guys, who are, um, 399 00:17:05,098 --> 00:17:07,899 they're willing to go the extra mile, 400 00:17:07,934 --> 00:17:09,400 if you know what I mean. 401 00:17:09,436 --> 00:17:11,970 It's totally discreet, so you don't have to worry. 402 00:17:12,005 --> 00:17:13,905 They... They've been tested, 403 00:17:13,940 --> 00:17:17,709 they've been trained in social etiquette by yours truly, 404 00:17:17,744 --> 00:17:20,411 and, um... 405 00:17:23,016 --> 00:17:28,019 ...unlike your husbands, they service all your needs. 406 00:17:28,054 --> 00:17:32,157 Okay? This is a Sylvia Day novel in the flesh. 407 00:17:32,192 --> 00:17:33,992 That's all I'm saying. You're gonna love it. 408 00:17:34,027 --> 00:17:35,160 Here. Let me give you my card. 409 00:17:35,195 --> 00:17:36,594 Is there a Groupon for that? 410 00:17:36,630 --> 00:17:39,330 Ooh, I like your style. Yeah, give me a call. 411 00:17:39,366 --> 00:17:41,065 I'm sure we can work something out. 412 00:17:41,101 --> 00:17:43,301 - Tell all your friends, too. - [CELLPHONE RINGING] 413 00:17:43,336 --> 00:17:45,203 Ooh. Sorry, I gotta get this, but, listen, 414 00:17:45,238 --> 00:17:47,705 I'm going to leave my cards here, and I'll see ya, okay? 415 00:17:47,741 --> 00:17:50,008 Come on by! You won't regret it! 416 00:17:50,043 --> 00:17:52,177 [DEEP VOICE] Oh. Yes. Sweetback, what is it? 417 00:17:52,212 --> 00:17:55,280 Aunt Polly! You wanna play with us?! 418 00:17:55,315 --> 00:17:57,081 They wanna play hide and seek. 419 00:17:57,117 --> 00:17:58,183 [NORMAL VOICE] I'm sorry. I can't. 420 00:17:58,218 --> 00:17:59,350 I just... give me a little minute. 421 00:17:59,386 --> 00:18:01,085 I gotta do some business here. 422 00:18:01,121 --> 00:18:03,354 [DEEP VOICE] Listen to me, Sweetback. 423 00:18:03,390 --> 00:18:05,023 The tip of your tongue 424 00:18:05,058 --> 00:18:09,027 needs to find the little man in the boat. Right. 425 00:18:09,062 --> 00:18:12,297 And then, when she's good and ready, you stick it in her. 426 00:18:12,332 --> 00:18:14,832 That's right, boy! Go get 'em! 427 00:18:14,868 --> 00:18:17,435 - Go get 'em! - [CELLPHONE BEEPS] 428 00:18:17,470 --> 00:18:19,737 [SIGHS] 429 00:18:19,773 --> 00:18:20,872 [NORMAL VOICE] Work. 430 00:18:20,907 --> 00:18:23,841 [MONITOR BEEPING] 431 00:18:24,678 --> 00:18:27,045 Hey, guys! Oh, sorry. 432 00:18:27,080 --> 00:18:28,980 I hope I'm not interrupting anything. 433 00:18:29,015 --> 00:18:30,215 What's up, my man? 434 00:18:30,250 --> 00:18:32,512 Commit any cool crimes lately? 435 00:18:34,154 --> 00:18:36,287 I've just been wondering what you've been up to. 436 00:18:36,323 --> 00:18:39,724 Any gangster-like activities I should know about? 437 00:18:39,759 --> 00:18:41,893 UNCLE DADDY: Are you serious?! Get the hell out of here! 438 00:18:41,928 --> 00:18:43,094 I hate this guy so much. 439 00:18:43,129 --> 00:18:45,163 I literally can hear him sweat. 440 00:18:45,198 --> 00:18:46,497 ♪ 441 00:18:46,533 --> 00:18:48,600 You guys look like you could use some Appletinis. 442 00:18:48,635 --> 00:18:50,468 You know, there's a TGI Fridays down the street. 443 00:18:50,503 --> 00:18:52,937 Maybe we could all go down there and talk. 444 00:18:53,974 --> 00:18:57,809 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 445 00:18:57,844 --> 00:19:00,278 ♪ Ooh 446 00:19:00,313 --> 00:19:01,679 ♪ Hey 447 00:19:01,715 --> 00:19:04,849 Mm! Damn, that shit look good. 448 00:19:04,884 --> 00:19:06,712 I'm bored. 449 00:19:07,854 --> 00:19:09,454 Um, excuse me, Miss Thing, 450 00:19:09,489 --> 00:19:11,256 but I ain't paying you to sit on the 'gram all day. 451 00:19:11,291 --> 00:19:14,125 Excuse you? This is Snapchat. 452 00:19:14,160 --> 00:19:16,027 - "Virginia in Bitch Mode." - [CELLPHONE CAMERA CLICKS] 453 00:19:16,062 --> 00:19:17,829 And, Toby, girl, listen. 454 00:19:17,864 --> 00:19:19,197 I love me some self-maintenance, 455 00:19:19,232 --> 00:19:20,865 but now is clearly not the time, honey. 456 00:19:20,900 --> 00:19:22,300 They ain't dry yet. [BLOWS] 457 00:19:22,335 --> 00:19:24,302 Listen, the both of y'all better get to working 458 00:19:24,337 --> 00:19:26,704 before somebody get their ass beat. Okay? 459 00:19:26,740 --> 00:19:28,473 Okay. I see you, Desna. 460 00:19:28,508 --> 00:19:31,142 ♪ Yeah 461 00:19:31,177 --> 00:19:33,244 Okay, honey, go with Toby and Scarlet, okay? 462 00:19:33,280 --> 00:19:34,746 They're gonna make you look fierce. 463 00:19:34,781 --> 00:19:36,881 - Fierce like a tiger? - Yeah. 464 00:19:36,916 --> 00:19:39,517 Yeah, kid, just like a tiger, come on. 465 00:19:39,552 --> 00:19:41,085 Thank y'all. 466 00:19:41,121 --> 00:19:42,620 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 467 00:19:42,656 --> 00:19:45,023 I just think it's a little weird that you're all psyched 468 00:19:45,058 --> 00:19:47,759 to be working for Zlata now. 469 00:19:47,794 --> 00:19:49,727 She did just shoot Bryce. 470 00:19:49,763 --> 00:19:51,562 It's a conundrum, I agree. 471 00:19:51,598 --> 00:19:54,098 But the boys and I have a great thing going. 472 00:19:54,134 --> 00:19:55,533 They are making bank. 473 00:19:55,568 --> 00:19:58,436 And a huge percentage of that is going to the person 474 00:19:58,471 --> 00:20:01,272 who just put Jenn's husband in a coma. 475 00:20:01,308 --> 00:20:04,142 I know, but shit is finally starting to turn around for me. 476 00:20:04,177 --> 00:20:06,544 Look, you know... 477 00:20:06,579 --> 00:20:09,447 I didn't want to get Arlene kicked off the force. 478 00:20:09,482 --> 00:20:11,916 I mean, she's a rent-a-cop because of me, 479 00:20:11,951 --> 00:20:13,985 but that is the deal we made, Polly. 480 00:20:14,020 --> 00:20:15,286 We put the crew first. 481 00:20:15,322 --> 00:20:17,655 - Bros before hos. - I know. 482 00:20:17,690 --> 00:20:21,259 I just wish there was some way that I could be loyal to Desna 483 00:20:21,294 --> 00:20:22,794 and do the madam thing. 484 00:20:22,829 --> 00:20:27,198 Well, girl, your time to get your Heidi Fleiss on is over. 485 00:20:27,233 --> 00:20:29,600 We all gotta stick together now. 486 00:20:29,636 --> 00:20:31,235 You got that? 487 00:20:31,271 --> 00:20:35,239 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 488 00:20:38,945 --> 00:20:41,079 Hey, Sarah. 489 00:20:41,114 --> 00:20:43,114 - Hey. - Hi. 490 00:20:43,149 --> 00:20:44,916 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 491 00:20:44,951 --> 00:20:49,053 Shit. They said we've got half of Palmetto looking for us. 492 00:20:49,089 --> 00:20:50,521 DEAN: I remember going to school here. 493 00:20:50,557 --> 00:20:53,057 Me too. And I hated it. Come on. 494 00:20:53,093 --> 00:20:54,592 Look, my... my tree! 495 00:20:54,627 --> 00:20:56,761 Wh... Dean! 496 00:20:56,796 --> 00:20:59,330 We gotta go! 497 00:20:59,366 --> 00:21:01,666 Dean! 498 00:21:01,701 --> 00:21:03,568 [GRUNTS] 499 00:21:03,603 --> 00:21:09,440 ♪ 500 00:21:09,476 --> 00:21:12,510 Dean! We gotta go find Corina! 501 00:21:12,545 --> 00:21:14,245 Come down from there! 502 00:21:14,280 --> 00:21:15,947 Look, can you believe this?! It's still there! 503 00:21:15,982 --> 00:21:18,483 Look, Des! 504 00:21:18,518 --> 00:21:21,419 Hey, Re-Re, what you got up there... a Barbie doll?! 505 00:21:21,454 --> 00:21:23,955 For your information, it's a G.I. Joe! 506 00:21:23,990 --> 00:21:26,891 "G.I." didn't know that, retard. 507 00:21:26,926 --> 00:21:28,292 Leave my brother alone! 508 00:21:28,328 --> 00:21:30,261 Who told you you could talk to us?! 509 00:21:30,296 --> 00:21:32,597 [GRUNTS] 510 00:21:32,632 --> 00:21:34,966 Damn. 511 00:21:35,001 --> 00:21:37,635 [BELL RINGS] 512 00:21:40,006 --> 00:21:43,107 Dean, come on, baby! We gotta go find Corina! 513 00:21:43,143 --> 00:21:44,829 School is out! 514 00:21:45,412 --> 00:21:48,146 What... What are you doing?! You're not gonna keep it?! 515 00:21:48,181 --> 00:21:49,847 No, I... I... I don't need it anymore, Des. 516 00:21:49,883 --> 00:21:51,149 It belongs here. 517 00:21:51,184 --> 00:21:53,484 Well, we gotta get going. Come on. 518 00:21:56,022 --> 00:21:58,890 ROLLER: Look, Zlata's got you marked. 519 00:21:58,925 --> 00:22:00,992 We gotta deal with this shit. 520 00:22:01,027 --> 00:22:04,128 Every second you stay here, you're getting closer to death. 521 00:22:04,164 --> 00:22:05,930 I need to stay focused. 522 00:22:05,965 --> 00:22:10,001 Look, I lost Auntie Momma. I ain't finna lose you, too. 523 00:22:10,036 --> 00:22:13,504 Long as Bryce in a coma, I ain't going nowhere. 524 00:22:17,377 --> 00:22:21,279 Look. You know, my daddy was hardheaded like you. 525 00:22:21,314 --> 00:22:22,613 Look where it got him. 526 00:22:22,649 --> 00:22:26,871 Boy, your brother may never wake up. 527 00:22:27,887 --> 00:22:31,456 I ain't going nowhere 'til God gives me reason to. 528 00:22:34,227 --> 00:22:36,672 - [MONITOR BEEPING] - Baby? 529 00:22:37,497 --> 00:22:39,508 You remember my first relapse? 530 00:22:40,333 --> 00:22:41,799 I didn't want you to know I was relapsing, 531 00:22:41,835 --> 00:22:46,056 so I snuck out to that dive bar on Palmview Road. 532 00:22:47,507 --> 00:22:49,440 And as soon as I walked in, that bartender 533 00:22:49,476 --> 00:22:51,896 handed me a plastic bottle of Popov. 534 00:22:54,347 --> 00:22:56,848 'Member how the plastic is my favorite? 535 00:22:56,883 --> 00:23:00,551 'Cause it didn't break when you dropped it in the shower. 536 00:23:00,587 --> 00:23:03,821 Anyway, I was just sitting there, and all of a sudden, 537 00:23:03,857 --> 00:23:05,990 my favorite song comes on the jukebox. 538 00:23:06,025 --> 00:23:07,158 "I'd Really Love to See You Tonight," 539 00:23:07,193 --> 00:23:10,127 by England Dan and John Ford Coley. 540 00:23:10,163 --> 00:23:11,863 And I looked up... 541 00:23:11,898 --> 00:23:14,298 [BEEPING CONTINUES] 542 00:23:14,334 --> 00:23:16,901 ...and there you were, standing there, 543 00:23:16,936 --> 00:23:19,604 walking towards me with that cracked-out smile. 544 00:23:19,639 --> 00:23:22,139 [LAUGHS] 545 00:23:23,977 --> 00:23:25,476 I just couldn't believe it, 546 00:23:25,512 --> 00:23:29,881 that we chose the same bar to relapse in... together. 547 00:23:29,916 --> 00:23:33,184 I thought that was just amazing. I just couldn't believe it. 548 00:23:35,555 --> 00:23:37,088 And, sure, you'd done enough crack 549 00:23:37,123 --> 00:23:38,890 to support a small Mexican village, 550 00:23:38,925 --> 00:23:40,658 and... 551 00:23:40,693 --> 00:23:42,460 I smelled like a hobo jungle. 552 00:23:42,495 --> 00:23:46,430 [LAUGHS] But it didn't matter. We held each other so tight. 553 00:23:46,466 --> 00:23:49,800 Then you said, "Baby, I'm pretty sure there's a good chance 554 00:23:49,836 --> 00:23:51,969 my heart's gonna explode in a few minutes." 555 00:23:52,005 --> 00:23:54,438 [LAUGHS] 556 00:23:56,976 --> 00:24:00,545 [CRYING] "But right now, I feel on top of the world." 557 00:24:03,283 --> 00:24:07,718 ♪ 558 00:24:07,754 --> 00:24:10,588 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 559 00:24:10,623 --> 00:24:19,964 ♪ 560 00:24:19,999 --> 00:24:23,534 DESNA: The last time we saw you, you were barely walking 561 00:24:23,570 --> 00:24:26,904 and you had these fat, juicy thighs 562 00:24:26,940 --> 00:24:29,840 your mama was always talking about cooking for dinner. 563 00:24:29,876 --> 00:24:33,444 My mom always spoke so highly of you guys. 564 00:24:33,479 --> 00:24:36,280 She saved all the birthday cards you sent her. 565 00:24:36,316 --> 00:24:39,717 We... We miss her, and we really want to see her. 566 00:24:39,752 --> 00:24:42,987 Your mama was the best foster mother we ever had. 567 00:24:43,022 --> 00:24:45,222 Can you just tell us where she is? 568 00:24:45,258 --> 00:24:46,991 I'm sure she'd love to see you. 569 00:24:47,026 --> 00:24:48,259 She's over at Temple Glade, 570 00:24:48,294 --> 00:24:49,560 if you wanna swing by and say hello. 571 00:24:49,596 --> 00:24:51,529 - Thank you. - Thank you. 572 00:24:51,564 --> 00:24:53,631 Come on. Come on, Des. 573 00:24:53,666 --> 00:24:57,201 ♪ 574 00:24:57,236 --> 00:24:59,770 [MOANING] 575 00:24:59,806 --> 00:25:03,341 ♪ 576 00:25:03,376 --> 00:25:07,311 ♪ I'm not talking 'bout moving in ♪ 577 00:25:07,347 --> 00:25:10,014 ♪ And I don't wanna change your life ♪ 578 00:25:10,049 --> 00:25:11,983 [EXHALES] 579 00:25:12,018 --> 00:25:18,823 ♪ 580 00:25:18,858 --> 00:25:22,026 ♪ Hello, yeah, it's been awhile ♪ 581 00:25:22,061 --> 00:25:27,131 ♪ Not much, how about you? 582 00:25:27,166 --> 00:25:29,834 ♪ It's been such a long time 583 00:25:29,869 --> 00:25:34,805 ♪ And I really do miss your smile ♪ 584 00:25:34,841 --> 00:25:37,308 ♪ I'm not talking 'bout moving in ♪ 585 00:25:37,343 --> 00:25:38,709 ♪ I'm not talking 'bout change 586 00:25:38,745 --> 00:25:41,779 ♪ And I don't wanna change your life ♪ 587 00:25:41,814 --> 00:25:45,916 ♪ But there's a warm wind blowing the stars around ♪ 588 00:25:45,952 --> 00:25:48,452 [MUMBLING] ♪ And I'd really love to see you tonight ♪ 589 00:25:48,488 --> 00:25:50,688 ♪ I'd really love to see you tonight ♪ 590 00:25:50,723 --> 00:25:52,790 ♪ I'm not talking 'bout moving in ♪ 591 00:25:52,825 --> 00:25:56,293 Baby. ♪ And I don't want change your life ♪ 592 00:25:56,329 --> 00:25:57,928 Babe? Nurse?! 593 00:25:57,964 --> 00:25:59,397 ♪ But there's a warm wind blowing the stars around ♪ 594 00:25:59,432 --> 00:26:02,366 Baby! [SMOOCHING] 595 00:26:02,402 --> 00:26:05,102 - He's awake! - Hey, Dr. Lady?! Nurse?! 596 00:26:05,138 --> 00:26:07,204 Hey! It's a miracle! 597 00:26:07,240 --> 00:26:09,473 Hey, that... that's some magic pussy. Bottle that shit up. 598 00:26:09,509 --> 00:26:10,474 NURSE: Ma'am, please get off the patient. 599 00:26:10,510 --> 00:26:12,243 Oh! Okay. I'm sorry. 600 00:26:12,278 --> 00:26:13,577 What the hell? 601 00:26:13,613 --> 00:26:14,979 Oh. So sorry. Baby, I'm sorry, baby. 602 00:26:15,948 --> 00:26:18,449 Sorry. Thank you. 603 00:26:23,491 --> 00:26:25,224 Mrs. Wallace? 604 00:26:25,260 --> 00:26:27,126 You got visitors. 605 00:26:28,730 --> 00:26:30,563 Look at you two! 606 00:26:30,598 --> 00:26:32,699 You haven't changed a bit! 607 00:26:32,734 --> 00:26:35,768 Oh, I'm so happy to see ya! 608 00:26:35,804 --> 00:26:38,604 - Hey, Mrs. Wallace. - Oh! 609 00:26:38,640 --> 00:26:40,373 Oh, we missed you. 610 00:26:40,408 --> 00:26:41,974 [CHUCKLES] You look exactly the same, 611 00:26:42,010 --> 00:26:43,810 uh, except... except older and grayer. 612 00:26:43,845 --> 00:26:46,046 [CHUCKLES] 613 00:26:47,148 --> 00:26:49,949 Mrs. Wallace, I-I'm in trouble, 614 00:26:49,984 --> 00:26:52,552 and... and I need your help. 615 00:26:52,587 --> 00:26:54,821 What's the matter, sugar? 616 00:26:54,856 --> 00:26:56,055 Talk to me. 617 00:26:56,091 --> 00:26:58,691 I loved a man who didn't love me back. 618 00:26:58,727 --> 00:27:00,460 Men can be dogs. 619 00:27:00,495 --> 00:27:02,328 You said that, if things ever got real bad, 620 00:27:02,363 --> 00:27:06,699 I should come and find you, and... I just... 621 00:27:06,735 --> 00:27:10,169 I feel like my... my light has gone out. 622 00:27:10,205 --> 00:27:12,672 What light you talkin' about, baby? 623 00:27:12,707 --> 00:27:14,173 You remember what you said to us 624 00:27:14,209 --> 00:27:15,908 before they took us away from you? 625 00:27:15,944 --> 00:27:17,410 Honey, I'm old. 626 00:27:17,445 --> 00:27:20,012 I barely remembered to put my panties on today. 627 00:27:20,048 --> 00:27:21,914 But... you... you said that I... 628 00:27:21,950 --> 00:27:23,583 you said I had a light inside me, 629 00:27:23,618 --> 00:27:26,886 and that's been the thing that's kept me going all these years. 630 00:27:26,921 --> 00:27:30,056 Honey, that's just some bullshit you tell little kids. 631 00:27:30,091 --> 00:27:32,391 - What? - Fact of the matter is, 632 00:27:32,427 --> 00:27:33,826 you were a shit-kicker 633 00:27:33,862 --> 00:27:36,362 from a line of shit-kickers, if I remember correct. 634 00:27:36,397 --> 00:27:39,232 You don't need me to teach you how to fight back. 635 00:27:39,267 --> 00:27:42,068 You've been fighting since the day you was born. 636 00:27:42,103 --> 00:27:46,272 Sounds like you just need to remember who you are. 637 00:27:46,307 --> 00:27:47,608 Hmm? 638 00:27:49,077 --> 00:27:51,244 [BIRDS CHIRPING] 639 00:27:53,615 --> 00:28:01,320 ♪ 640 00:28:01,356 --> 00:28:10,096 ♪ 641 00:28:10,131 --> 00:28:17,670 ♪ 642 00:28:17,705 --> 00:28:25,244 ♪ 643 00:28:25,280 --> 00:28:28,314 All men in this state look the same. 644 00:28:28,349 --> 00:28:29,515 What do we do? 645 00:28:29,551 --> 00:28:37,089 ♪ 646 00:28:37,125 --> 00:28:40,193 [GRUNTS] [ELEVATOR BELL DINGS] 647 00:28:40,228 --> 00:28:43,029 ♪ 648 00:28:43,064 --> 00:28:45,298 [ELEVATOR BELL DINGS] 649 00:28:45,333 --> 00:28:47,300 [HISSES] 650 00:28:48,403 --> 00:28:50,136 - Bye! - Bye! 651 00:28:50,171 --> 00:28:52,738 - Bye! - Bye, girls. 652 00:28:52,774 --> 00:28:54,574 Come here, lemme see your nails. 653 00:28:54,610 --> 00:28:57,243 [LAUGHS] Yes, boy, you do look fierce! 654 00:28:57,278 --> 00:28:59,912 [LAUGHS] And what about you? 655 00:28:59,948 --> 00:29:01,480 Did your mom like your nails that I did? 656 00:29:01,516 --> 00:29:03,616 She said I looked like a prostitute. 657 00:29:03,651 --> 00:29:05,685 Happy birthday! 658 00:29:05,720 --> 00:29:06,919 [CHUCKLES] 659 00:29:06,955 --> 00:29:10,456 Whoo! Damn, y'all. Working is hard. 660 00:29:10,491 --> 00:29:13,025 Why don't we celebrate the end of this very difficult workday 661 00:29:13,061 --> 00:29:14,527 with a little cocktail? 662 00:29:14,562 --> 00:29:15,761 - Toucans? - Okay. 663 00:29:15,797 --> 00:29:17,997 - Yes, kween. - All right, well, I'll, uh, 664 00:29:18,032 --> 00:29:19,599 - I'll meet you guys there. - Okay. 665 00:29:19,634 --> 00:29:20,967 - Okay. - Bye, bitch. 666 00:29:21,002 --> 00:29:22,635 - Bye! - [BELL JINGLES] 667 00:29:22,670 --> 00:29:25,271 [LAUGHS] 668 00:29:25,306 --> 00:29:28,074 Okay. 669 00:29:28,109 --> 00:29:31,811 [PHONE RINGING] 670 00:29:31,846 --> 00:29:33,246 Hey, Des. 671 00:29:33,281 --> 00:29:36,048 I was just calling to tell you that I miss you 672 00:29:36,084 --> 00:29:41,454 and that I ran the entire salon today by myself. 673 00:29:41,489 --> 00:29:43,489 You would've been proud. [LAUGHS] 674 00:29:43,524 --> 00:29:48,127 I... actually learned a lot today. 675 00:29:48,162 --> 00:29:51,197 See, before, I just thought that your whole job 676 00:29:51,232 --> 00:29:53,566 was yelling at people 677 00:29:53,601 --> 00:29:56,636 and making fun of me because I'm half-Asian, 678 00:29:56,671 --> 00:29:58,671 but now I know that 679 00:29:58,706 --> 00:30:01,874 there's a whole lot more to it than just that. 680 00:30:01,910 --> 00:30:04,510 Being you is no joke, Des. 681 00:30:05,329 --> 00:30:08,047 So, hurry on back with your stankin' ass. 682 00:30:08,082 --> 00:30:11,083 [LAUGHS] Uh, uh, I'm just kidding. 683 00:30:11,119 --> 00:30:13,786 I didn't mean that. Uh, okay, bye, girl. 684 00:30:14,722 --> 00:30:17,390 - We need to talk to Chip. - I've had enough of your shit. 685 00:30:17,425 --> 00:30:18,958 You said you didn't want to talk about this shit 686 00:30:18,993 --> 00:30:21,327 'til Bryce was up... he's up. 687 00:30:21,362 --> 00:30:23,162 Are you out of your mind? 688 00:30:23,197 --> 00:30:25,998 You wanna go celebrate your big brother's escape 689 00:30:26,034 --> 00:30:27,400 from the jaws of death 690 00:30:27,435 --> 00:30:29,769 by turnin' ourselves in to the goddamn cops? 691 00:30:29,804 --> 00:30:32,139 Look, hear me out. We call Chip. 692 00:30:32,174 --> 00:30:34,040 We give him all we've got on the Haitians and the Russians, 693 00:30:34,075 --> 00:30:36,175 - and then we skate. - No. No, no, no! 694 00:30:36,210 --> 00:30:38,177 - I don't like any of that! - I just saw them outside. 695 00:30:38,212 --> 00:30:39,512 I don't care! I said no! 696 00:30:39,547 --> 00:30:41,280 Chip's the only way you're gonna stay alive. 697 00:30:41,316 --> 00:30:44,250 Us Hussers ain't ever been snitches. 698 00:30:44,285 --> 00:30:47,219 Fine. Forget it. 699 00:30:47,255 --> 00:30:48,354 Be prepared to look over your shoulder 700 00:30:48,389 --> 00:30:50,556 for the rest of your short life. 701 00:30:50,591 --> 00:30:53,377 You're getting on my last nerve, boy... you know that? 702 00:30:54,796 --> 00:30:57,063 She said she was gonna kill my baby, Clay. 703 00:30:57,098 --> 00:31:02,635 ♪ 704 00:31:02,670 --> 00:31:04,570 Kill my grandson? 705 00:31:04,605 --> 00:31:06,539 Yeah. 706 00:31:06,574 --> 00:31:12,078 ♪ 707 00:31:12,113 --> 00:31:18,684 ♪ 708 00:31:18,720 --> 00:31:24,991 ♪ 709 00:31:25,026 --> 00:31:27,093 [PHONE RINGS] 710 00:31:27,128 --> 00:31:28,704 Hey, Chipper? 711 00:31:30,098 --> 00:31:32,124 Wonder if you can meet me today. 712 00:31:33,701 --> 00:31:35,273 Got a little proposition. 713 00:31:35,308 --> 00:31:38,971 ♪ 714 00:31:39,007 --> 00:31:40,306 Have you heard yet from Desna? 715 00:31:40,341 --> 00:31:42,742 ZLATA: She must really be sick. 716 00:31:43,978 --> 00:31:46,212 Maserati has not left the house. 717 00:31:46,247 --> 00:31:48,047 Maybe you should pay her a visit. 718 00:31:48,082 --> 00:31:49,448 RUVAL: Yes, of course. 719 00:31:49,484 --> 00:31:51,684 I will check on Desna as soon as I can. 720 00:31:51,719 --> 00:31:55,421 Good. We have her exactly where we want her. 721 00:31:55,456 --> 00:32:04,764 ♪ 722 00:32:04,799 --> 00:32:08,934 ♪ 723 00:32:08,970 --> 00:32:11,537 You okay? You look sad. 724 00:32:11,572 --> 00:32:14,707 You wanna come jump with us? 725 00:32:14,742 --> 00:32:18,144 I don't... I don't think I know how anymore. 726 00:32:18,179 --> 00:32:19,345 Give it a try. 727 00:32:19,380 --> 00:32:21,881 Come on, it's your turn. 728 00:32:21,916 --> 00:32:27,119 ♪ 729 00:32:27,155 --> 00:32:32,391 ♪ 730 00:32:32,427 --> 00:32:35,528 ♪ Cinderella dressed in yellow ♪ 731 00:32:35,563 --> 00:32:38,330 ♪ Went upstairs to kiss a fellow ♪ 732 00:32:38,366 --> 00:32:41,267 ♪ Made a mistake, kissed a snake ♪ 733 00:32:41,302 --> 00:32:44,103 ♪ Came back home with a bellyache ♪ 734 00:32:44,138 --> 00:32:46,806 ♪ "Mama, Mama, I'm so sick 735 00:32:46,841 --> 00:32:49,475 ♪ Call the doctor quick, quick, quick" ♪ 736 00:32:49,510 --> 00:32:51,844 MRS. WALLACE: Whenever you feel it getting dark, 737 00:32:51,879 --> 00:32:55,514 just know you got a light inside and it's burning bright. 738 00:32:55,550 --> 00:32:57,249 You know what? I should thank you 739 00:32:57,285 --> 00:33:00,686 for walking out on me, Mama, 'cause it made me strong. 740 00:33:00,721 --> 00:33:02,688 You let life take you under, 741 00:33:02,723 --> 00:33:05,424 but that won't be me... ever. 742 00:33:05,460 --> 00:33:07,059 Leave my brother alone! 743 00:33:07,095 --> 00:33:09,628 [LAUGHS] You suck! So does your brother! 744 00:33:09,664 --> 00:33:12,565 You don't need me to teach you how to fight back. 745 00:33:12,600 --> 00:33:14,934 You've been fighting since the day you was born. 746 00:33:14,969 --> 00:33:17,436 You don't talk to my brother like that! You understand?! 747 00:33:17,472 --> 00:33:18,938 What are you gonna do about it? 748 00:33:18,973 --> 00:33:21,874 You were a shit-kicker from a line of shit-kickers. 749 00:33:21,909 --> 00:33:23,876 [GRUNTS] 750 00:33:23,911 --> 00:33:28,147 You just need to remember who you are. 751 00:33:28,182 --> 00:33:32,885 Whoo! [PANTING] Y'all trying to kill me! 752 00:33:32,920 --> 00:33:34,220 Well, look at that. 753 00:33:34,255 --> 00:33:36,489 - We still got it. - Never lost it. 754 00:33:36,524 --> 00:33:38,791 You're just gonna have to turn that shit up. 755 00:33:38,826 --> 00:33:43,195 ♪ 756 00:33:43,231 --> 00:33:45,898 DEAN: Desna? Desna? 757 00:33:45,933 --> 00:33:48,200 D-Desna. Sor... I'm sorry. 758 00:33:48,236 --> 00:33:51,537 I-I didn't mean to startle you. Sorry. 759 00:33:51,572 --> 00:33:53,939 Let's get ready to go home, baby. 760 00:33:53,975 --> 00:33:55,784 - Yeah? - Yeah. 761 00:33:57,311 --> 00:33:58,744 I gotta go make things right. 762 00:34:02,032 --> 00:34:04,366 It's so good to see you, Des. 763 00:34:04,778 --> 00:34:06,411 I was out of my mind earlier. 764 00:34:06,447 --> 00:34:07,779 I just thought I was gonna lose everything 765 00:34:07,815 --> 00:34:10,248 and you know I didn't mean a word I said. 766 00:34:10,284 --> 00:34:11,883 You probably meant a few of 'em. 767 00:34:11,919 --> 00:34:15,053 [LAUGHS] Why are you wearing that? 768 00:34:15,089 --> 00:34:18,623 This is my armor. I can't let anybody know what's up. 769 00:34:18,659 --> 00:34:20,092 I'm getting played, Jenn. 770 00:34:20,127 --> 00:34:21,226 Do what now? 771 00:34:21,261 --> 00:34:23,837 By Zlata and Gregory. 772 00:34:24,765 --> 00:34:26,431 My God, Des, that is awful. 773 00:34:26,467 --> 00:34:29,000 You were right. All this is my fault. 774 00:34:29,036 --> 00:34:31,603 - Now... - Unh-unh. And I'ma fix this shit. 775 00:34:31,638 --> 00:34:33,538 But, first, I'ma talk to Clay. 776 00:34:33,574 --> 00:34:36,174 Until then, Gregory and Zlata 777 00:34:36,210 --> 00:34:38,610 cannot know that we are onto them. 778 00:34:38,645 --> 00:34:42,681 As far as they are concerned, I'm just a blushing bride. 779 00:34:42,716 --> 00:34:44,816 You know I'm your ride-or-die girl. 780 00:34:46,019 --> 00:34:47,285 Don't you forget that. 781 00:34:47,321 --> 00:34:49,187 Yeah, you are. 782 00:34:49,223 --> 00:34:51,289 Yeah, girl. 783 00:34:51,325 --> 00:34:52,657 I love you. 784 00:34:53,227 --> 00:34:55,227 [SIGHS] 785 00:34:55,262 --> 00:34:56,895 Here he comes. 786 00:34:58,699 --> 00:34:59,798 Hey, what's up, Doc? 787 00:34:59,833 --> 00:35:01,399 - Hi, Jennifer. - [LAUGHS] 788 00:35:01,435 --> 00:35:02,734 I heard the wonderful news. 789 00:35:02,769 --> 00:35:04,436 Yeah, thank you. It's so good. 790 00:35:04,471 --> 00:35:06,738 I'ma go check on Bryce. 791 00:35:07,708 --> 00:35:09,341 So, how are you doing? 792 00:35:09,376 --> 00:35:10,642 I heard you were sick. 793 00:35:10,677 --> 00:35:12,744 So much better now. 794 00:35:12,779 --> 00:35:14,479 - [CELLPHONE CHIMES] - Ooh. 795 00:35:14,515 --> 00:35:17,616 Ooh. I gotta go. 796 00:35:17,651 --> 00:35:19,918 - Already? - Mm-hmm. 797 00:35:21,321 --> 00:35:22,729 Oh. 798 00:35:23,924 --> 00:35:26,725 [CHUCKLES] Did you just bite me? 799 00:35:26,760 --> 00:35:29,227 You haven't seen my freaky side. 800 00:35:29,263 --> 00:35:33,632 Oh. I like it. You're bad. 801 00:35:33,667 --> 00:35:36,434 Baby, you have no idea. 802 00:35:36,470 --> 00:35:38,003 [CHUCKLES SOFTLY] 803 00:35:39,940 --> 00:35:43,041 DR. KEN: What's up, my man? Commit any cool crimes lately? 804 00:35:43,076 --> 00:35:45,911 I hate my voice! Is that really what I sound like?! 805 00:35:45,946 --> 00:35:47,712 - Unfortunately, yes. - Oh, sorry. 806 00:35:47,748 --> 00:35:50,081 In all my years of working these sting operations, 807 00:35:50,117 --> 00:35:52,617 you're the single worst informant I've ever seen. 808 00:35:52,653 --> 00:35:54,019 I just had a question for you 809 00:35:54,054 --> 00:35:56,054 about the whole Witness Protection thing. 810 00:35:56,089 --> 00:35:59,925 Do Polly and I have to move to a new state, 811 00:35:59,960 --> 00:36:01,860 or do we get the protection here? 812 00:36:01,895 --> 00:36:04,095 What makes you think Polly's going with you? 813 00:36:04,131 --> 00:36:05,730 She's not? 814 00:36:05,766 --> 00:36:08,633 You're the only one working on this case with us. 815 00:36:08,669 --> 00:36:11,336 That means you're going to Witness Protection alone. 816 00:36:11,371 --> 00:36:14,105 But if we were married, would that make any difference? 817 00:36:14,141 --> 00:36:16,992 Sure. But you're not. 818 00:36:18,111 --> 00:36:22,447 ♪ 819 00:36:22,482 --> 00:36:24,015 Hey. You look well. 820 00:36:24,051 --> 00:36:25,951 I heard you were under the weather. 821 00:36:25,986 --> 00:36:27,786 I'm better. 822 00:36:27,821 --> 00:36:29,254 So is Bryce. 823 00:36:29,289 --> 00:36:31,389 I am happy for Jennifer. 824 00:36:31,425 --> 00:36:34,626 I got my point across. Everybody win. 825 00:36:34,661 --> 00:36:37,596 I don't really give a shit about everybody, Zlata. 826 00:36:37,631 --> 00:36:39,564 I care if we win. 827 00:36:39,600 --> 00:36:41,366 What are you gonna do about Clay? 828 00:36:41,401 --> 00:36:43,902 Don't worry. I've got a plan. 829 00:36:43,937 --> 00:36:46,938 Good. That man disrespected you. 830 00:36:46,974 --> 00:36:49,374 He deserves to be taught a lesson. 831 00:36:49,409 --> 00:36:52,377 [CHUCKLES] I like you agree with me. 832 00:36:52,412 --> 00:36:56,281 I got your back, Babushka. 833 00:36:57,751 --> 00:37:00,685 [CELLPHONE RINGING, VIBRATING] 834 00:37:00,721 --> 00:37:02,921 [CELLPHONE BEEPS] 835 00:37:02,956 --> 00:37:06,091 Yes, Mr. Chip, what is the deets? 836 00:37:06,126 --> 00:37:09,394 CHIP: Clay just pulled off the 301 by Enjoyment Land. 837 00:37:09,429 --> 00:37:11,713 He's almost here. 838 00:37:12,299 --> 00:37:13,999 Finish him. 839 00:37:14,034 --> 00:37:17,535 ♪ 840 00:37:17,571 --> 00:37:24,542 ♪ 841 00:37:24,578 --> 00:37:26,344 [DOOR CREAKS] 842 00:37:26,380 --> 00:37:27,512 ♪ 843 00:37:27,547 --> 00:37:29,447 [CELLPHONE BEEPS] 844 00:37:29,483 --> 00:37:31,549 [CELLPHONE RINGS] 845 00:37:31,585 --> 00:37:33,451 Yeah. Clay, where are you? 846 00:37:33,487 --> 00:37:34,819 Oh, we're just doin' a run. 847 00:37:34,855 --> 00:37:37,088 Do not meet Chip, okay? 848 00:37:37,124 --> 00:37:38,456 What? 849 00:37:38,492 --> 00:37:39,824 Do not meet Chip. 850 00:37:39,860 --> 00:37:41,226 - Why's that? - Chip has turned. 851 00:37:41,261 --> 00:37:42,594 He's working for Zlata now. 852 00:37:42,629 --> 00:37:44,496 Clay? Clay? 853 00:37:44,531 --> 00:37:46,331 Shit. 854 00:37:46,366 --> 00:37:48,733 My man Clay! 855 00:37:51,204 --> 00:37:52,437 Chipper! 856 00:37:52,472 --> 00:37:54,372 Roller. 857 00:37:54,408 --> 00:37:55,707 [LAUGHS] 858 00:37:55,742 --> 00:37:59,678 So... what do you want to talk about? 859 00:37:59,713 --> 00:38:01,746 [LAUGHS] 860 00:38:05,152 --> 00:38:06,785 ROLLER: Holy shit! 861 00:38:06,820 --> 00:38:09,120 So much for going straight. 862 00:38:09,156 --> 00:38:14,893 ♪ 863 00:38:14,928 --> 00:38:20,498 ♪ 864 00:38:20,534 --> 00:38:21,700 ♪ 865 00:38:26,707 --> 00:38:31,288 ♪ 866 00:38:31,313 --> 00:38:36,282 ♪ There's a brighter side 867 00:38:36,318 --> 00:38:40,954 ♪ To every dark, dark cloud 868 00:38:40,989 --> 00:38:45,692 ♪ And there's a smiling face 869 00:38:45,727 --> 00:38:49,763 ♪ In every crowd 870 00:38:49,798 --> 00:38:51,297 ♪ 871 00:38:51,333 --> 00:38:59,272 ♪ All your troubles will soon fade away ♪ 872 00:38:59,307 --> 00:39:02,609 ♪ If you look for the bright side ♪ 873 00:39:02,644 --> 00:39:03,910 [CELLPHONE RINGING] 874 00:39:03,945 --> 00:39:08,014 ♪ Instead of the gray 875 00:39:08,049 --> 00:39:10,950 ♪ The rainbow in the sky Hello? 876 00:39:10,986 --> 00:39:13,173 Okay. I'll see you soon. 877 00:39:13,209 --> 00:39:16,756 ♪ Will show the reason why 878 00:39:16,792 --> 00:39:19,893 ♪ There's a brighter 879 00:39:19,928 --> 00:39:21,728 ♪ Brighter side 880 00:39:21,763 --> 00:39:23,763 [KNOCK ON DOOR] 881 00:39:23,799 --> 00:39:26,232 ♪ 882 00:39:26,268 --> 00:39:27,600 Y'all okay? Yeah. 883 00:39:27,636 --> 00:39:30,537 I'm a wanted man, y'all. This shit's suspenseful. 884 00:39:30,572 --> 00:39:33,440 Pol, you all right with, uh, him staying here, 885 00:39:33,475 --> 00:39:35,175 'til we get this shit figured out? 886 00:39:35,210 --> 00:39:37,110 Yeah, as long as you don't hog the remote. 887 00:39:37,145 --> 00:39:38,244 I gotta watch my stories. 888 00:39:38,280 --> 00:39:40,413 - "Children" or "Hospital"? - Both. 889 00:39:40,449 --> 00:39:43,483 Good looking out, D. Chip almost got the drop on us. 890 00:39:43,518 --> 00:39:46,352 Frankly, I'm surprised you even told us. 891 00:39:46,388 --> 00:39:50,955 I caught Zlata and Gregory together last night. 892 00:39:51,393 --> 00:39:52,926 They've been playing me. 893 00:39:52,961 --> 00:39:54,928 Yeah, I'll say. Playing you how? 894 00:39:54,963 --> 00:39:56,629 In every way, Clay. 895 00:39:56,665 --> 00:39:59,065 The two of them are up to some shit, 896 00:39:59,100 --> 00:40:01,468 and I just gotta figure out what it is. 897 00:40:01,503 --> 00:40:04,337 I told you that Ruval was a double-crossing son-of-a-bitch. 898 00:40:04,372 --> 00:40:08,074 Wait, wait. What? What are y'all not telling me? 899 00:40:08,109 --> 00:40:10,510 What else don't I know, Roller? 900 00:40:14,549 --> 00:40:16,850 We made a deal with Ruval to take out the Russians. 901 00:40:16,885 --> 00:40:18,885 And you've been sitting on that this whole time?! 902 00:40:18,920 --> 00:40:20,820 - I didn't sit on it. I've been trying... - No, no, no! No! 903 00:40:20,856 --> 00:40:22,689 You just wasn't gonna say nothing?! 904 00:40:22,724 --> 00:40:25,058 You was the one talking to me about family! 905 00:40:25,093 --> 00:40:27,427 "We family, D!" Wow. 906 00:40:27,462 --> 00:40:28,795 You've been bitching and complaining 907 00:40:28,830 --> 00:40:31,631 about wanting to take the Russians out. 908 00:40:31,666 --> 00:40:33,122 You owe me. 909 00:40:35,203 --> 00:40:37,502 So, y'all gonna help me do it. 910 00:40:38,874 --> 00:40:40,874 But we gonna do it my way. 911 00:40:40,909 --> 00:40:43,009 ♪ 912 00:40:43,044 --> 00:40:45,278 [SIGHS] 913 00:40:46,481 --> 00:40:48,781 - D, wait! - [DOOR OPENS, SLAMS SHUT] 914 00:40:48,817 --> 00:40:50,517 Hey, D?! 915 00:40:50,552 --> 00:40:52,018 Hey, D?! 916 00:40:52,721 --> 00:40:56,222 Oh, Lord. [LAUGHS] Why are you like this? 917 00:40:56,258 --> 00:40:58,391 - [GASPS] - Daddy, we missed you! 918 00:40:58,426 --> 00:41:00,527 Hey, Daddy's baby! Come here! 919 00:41:00,562 --> 00:41:01,961 All right, let me capture this moment, all right? Ready? 920 00:41:01,997 --> 00:41:04,898 Scoot in with Daddy Bryce. Say, "Mani-pedis!" 921 00:41:04,933 --> 00:41:06,900 ALL: Mani-pedis! 922 00:41:06,935 --> 00:41:08,701 [CELLPHONE CAMERA CLICKS] 923 00:41:08,737 --> 00:41:11,304 - [LAUGHS] Hey, you guys. - Beautiful. 924 00:41:11,339 --> 00:41:13,640 Hey, come on, tell me about school. 925 00:41:13,675 --> 00:41:15,542 You got your backpacks on. 926 00:41:15,577 --> 00:41:17,176 What'd you learn today? 927 00:41:17,212 --> 00:41:19,679 [INSECTS CHIRPING] 928 00:41:23,418 --> 00:41:25,985 [ENGINE REVS, SHUTS OFF] 929 00:41:26,021 --> 00:41:27,720 ROLLER: Hey, D?! D, wait up! 930 00:41:27,756 --> 00:41:29,088 D, sorry. 931 00:41:29,124 --> 00:41:31,424 You made a deal with him, Roller! 932 00:41:31,459 --> 00:41:32,926 Why would you do that?! 933 00:41:32,961 --> 00:41:35,562 I didn't make a deal. I wanted to tell you. 934 00:41:35,597 --> 00:41:37,330 D, I swear, I wanted to tell you. 935 00:41:37,365 --> 00:41:39,132 But what? 936 00:41:39,167 --> 00:41:40,600 I had to protect Uncle Daddy. 937 00:41:40,635 --> 00:41:44,304 I get Clay's bullshit, but I thought you... 938 00:41:44,339 --> 00:41:47,340 No, I thought we was better than that. 939 00:41:47,375 --> 00:41:49,976 [DOG BARKING IN DISTANCE] 940 00:41:51,780 --> 00:41:56,449 D, you right. You right. You deserve better. 941 00:41:56,484 --> 00:41:58,751 I let myself trust him. 942 00:42:01,122 --> 00:42:02,388 But I guess, at the end of the day, 943 00:42:02,424 --> 00:42:04,891 you can't trust nobody but your damn self. 944 00:42:07,762 --> 00:42:08,962 I'm sorry, D. 945 00:42:08,997 --> 00:42:10,930 Yeah, you are. 946 00:42:12,300 --> 00:42:16,703 ♪ 947 00:42:16,738 --> 00:42:22,241 ♪ 948 00:42:22,277 --> 00:42:31,618 ♪ 949 00:42:33,521 --> 00:42:35,788 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TELEVISION] 950 00:42:35,824 --> 00:42:37,423 Pimento cheese on a cracker... 951 00:42:37,459 --> 00:42:39,759 that's a little slice of heaven right there. 952 00:42:39,794 --> 00:42:41,127 [DOOR CREAKS] 953 00:42:41,162 --> 00:42:42,929 Yeah, it is. Hey, babe. 954 00:42:42,964 --> 00:42:44,564 What are you doing here? 955 00:42:44,599 --> 00:42:47,967 He's, um... He's gonna be staying here for a little while. 956 00:42:48,003 --> 00:42:50,803 And due to the stress of staying in these, uh, 957 00:42:50,839 --> 00:42:53,406 you know, sub-standard accommodations 958 00:42:53,441 --> 00:42:54,807 [LAUGHS] I'm gonna need me 959 00:42:54,843 --> 00:42:57,143 a little pharmaceutical assistance. 960 00:42:57,178 --> 00:43:01,681 ♪ 961 00:43:01,716 --> 00:43:03,016 Uh, can I talk to you for a second? 962 00:43:03,051 --> 00:43:04,884 Yeah. 963 00:43:04,919 --> 00:43:06,586 Pause it. 964 00:43:06,988 --> 00:43:09,422 Just, uh... 965 00:43:10,158 --> 00:43:11,424 [DOOR CLOSES] 966 00:43:11,459 --> 00:43:13,559 Look, I've been thinking about this a lot, 967 00:43:13,595 --> 00:43:17,296 and I've decided... 968 00:43:18,667 --> 00:43:20,400 ...I wanna spend the rest of my life with you. 969 00:43:20,435 --> 00:43:22,802 Whoa, whoa! [LAUGHS] Whoa, Ken. 970 00:43:22,837 --> 00:43:23,803 Slow your roll, babe. 971 00:43:23,838 --> 00:43:27,173 What? But doesn't that sound nice? 972 00:43:27,208 --> 00:43:31,411 Look, you and I moving to some small town somewhere 973 00:43:31,446 --> 00:43:35,314 and... maybe we could change our names. 974 00:43:35,350 --> 00:43:37,617 What? Why would we want to do that? 975 00:43:37,652 --> 00:43:40,920 Ken, you know I like this thing we got going here. 976 00:43:40,955 --> 00:43:44,257 But I don't wanna move to some small town with you. 977 00:43:44,292 --> 00:43:45,591 I'm... I'm finally starting to have 978 00:43:45,627 --> 00:43:47,994 the kind of life I always dreamed of. 979 00:43:48,029 --> 00:43:50,029 I'm a criminal, Ken! No, no. Shh, shh, shh! 980 00:43:50,065 --> 00:43:51,597 And I am really good at it. 981 00:43:51,633 --> 00:43:53,066 - Shut up, Polly. Please. - No, it's true. 982 00:43:53,101 --> 00:43:56,369 I got a whole bunch of male escorts who look up to me. 983 00:43:56,404 --> 00:43:58,538 Now, they're my boys. 984 00:43:58,573 --> 00:44:01,007 Ken, they call me "Master Polly," 985 00:44:01,042 --> 00:44:02,308 and I love it! 986 00:44:02,343 --> 00:44:04,610 And I understand that what I'm doing is against the law... 987 00:44:04,646 --> 00:44:06,679 I know that... but it's my calling. 988 00:44:06,715 --> 00:44:08,014 I am a madam. 989 00:44:08,049 --> 00:44:10,016 [MOUTHING WORDS] 990 00:44:10,051 --> 00:44:12,085 [INSECTS CHIRPING] 991 00:44:12,120 --> 00:44:14,954 ♪ 992 00:44:14,989 --> 00:44:21,594 ♪ When I am laid 993 00:44:21,629 --> 00:44:29,569 ♪ I am laid in earth 994 00:44:29,604 --> 00:44:37,343 ♪ Let my wrongs create 995 00:44:37,378 --> 00:44:38,978 [LAUGHS] 996 00:44:39,013 --> 00:44:43,883 ♪ No trouble 997 00:44:43,918 --> 00:44:47,053 - Marry me, Desna. - [GASPS] 998 00:44:47,088 --> 00:44:48,855 - [SCREAMING] - [SCREAMING] 999 00:44:48,890 --> 00:44:49,989 Oh, my God. 1000 00:44:50,024 --> 00:44:51,524 ♪ Forget my fate 1001 00:44:51,559 --> 00:44:54,193 We are sisters now. 1002 00:44:54,229 --> 00:44:57,997 ♪ Remember me 1003 00:44:58,032 --> 00:44:59,432 Ah! 1004 00:44:59,467 --> 00:45:04,337 Y'all, she is the definition of a classic psychopath. 1005 00:45:04,372 --> 00:45:06,806 ♪ Forget my fate 1006 00:45:06,841 --> 00:45:08,574 Girl, you need to think twice about helping her. 1007 00:45:08,610 --> 00:45:10,376 She is not that bad. 1008 00:45:10,411 --> 00:45:13,279 UNCLE DADDY: Stay with me, boy! 1009 00:45:13,314 --> 00:45:19,919 ♪ 1010 00:45:19,954 --> 00:45:27,460 ♪ 1011 00:45:27,495 --> 00:45:35,201 ♪ 1012 00:45:35,236 --> 00:45:42,942 ♪ 1013 00:45:42,977 --> 00:45:50,483 ♪ 1014 00:45:50,518 --> 00:45:56,289 ♪ 1015 00:46:00,258 --> 00:46:08,298 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.