All language subtitles for Cambrian Period ep 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,920 --> 00:00:30,270 Grandfather, what is a universe? 2 00:00:32,320 --> 00:00:33,670 Our universe, 3 00:00:33,960 --> 00:00:36,400 is the product of an explosion. 4 00:00:36,660 --> 00:00:39,770 Then, will the universe explode again? 5 00:00:41,390 --> 00:00:42,570 Perhaps. 6 00:00:42,960 --> 00:00:46,970 Just like the continuous interchange between darkness and light, 7 00:00:47,790 --> 00:00:50,430 destruction and creation will countlessly be repeated. 8 00:00:50,860 --> 00:00:52,300 It's final goal, 9 00:00:52,390 --> 00:00:54,730 is to head towards hope. 10 00:00:55,690 --> 00:00:59,130 Just like the Cambrian Period millions of years ago. 11 00:00:59,290 --> 00:01:00,700 The Cambrian Period? 12 00:01:02,120 --> 00:01:04,630 The Cambrian Period is the long period 13 00:01:04,890 --> 00:01:08,230 when life evolved from nothing. 14 00:01:08,560 --> 00:01:09,800 It represents, 15 00:01:09,960 --> 00:01:12,800 hope and resurrection. 16 00:01:21,390 --> 00:01:22,200 Grandfather, 17 00:01:22,290 --> 00:01:24,500 this looks so cool! 18 00:01:26,090 --> 00:01:27,900 But... what does it resemble? 19 00:01:30,020 --> 00:01:33,670 It resembles you and me. 20 00:01:34,560 --> 00:01:39,400 Yesterday's end and the new life of the future. 21 00:01:39,890 --> 00:01:41,030 New life? 22 00:01:57,610 --> 00:02:00,000 Subbed by Productive Procrastinator Official FB: https://www.facebook.com/ProductiveProcrastinatorDrama/ 23 00:03:02,290 --> 00:03:05,300 Ep 2 24 00:03:17,290 --> 00:03:18,700 Are you one of the good guys? 25 00:03:22,890 --> 00:03:25,470 I'm taking back half of what I just said. 26 00:03:25,690 --> 00:03:27,630 Although there's a small number of handsome guys here, 27 00:03:27,760 --> 00:03:29,470 but the quality isn't bad. 28 00:03:32,090 --> 00:03:33,530 What would the 2 of you like to drink? 29 00:03:34,790 --> 00:03:35,770 The usual? 30 00:03:36,190 --> 00:03:37,130 Okay. 31 00:03:37,720 --> 00:03:38,730 That. 32 00:03:40,590 --> 00:03:41,600 Please sit down first. 33 00:03:53,490 --> 00:03:54,270 Thanks. 34 00:03:56,790 --> 00:03:57,870 Enjoy! 35 00:04:02,290 --> 00:04:03,230 Keke. 36 00:04:03,860 --> 00:04:04,900 Say, 37 00:04:05,290 --> 00:04:06,600 my trip here 38 00:04:07,120 --> 00:04:09,030 must have caused you a lot of inconvenience. 39 00:04:09,490 --> 00:04:12,030 I'll toast you first. 40 00:04:14,760 --> 00:04:15,470 Okay. 41 00:04:15,760 --> 00:04:17,030 I'm not going to persuade you. 42 00:04:17,260 --> 00:04:18,730 The 2 of us today, 43 00:04:19,060 --> 00:04:21,970 must get drunk together. 44 00:04:23,560 --> 00:04:26,470 Who knows if we'll live to see the sun tomorrow morning. 45 00:04:26,480 --> 00:04:27,130 Right! 46 00:04:27,150 --> 00:04:27,770 No 47 00:04:27,890 --> 00:04:29,800 What nonsense are you saying? 48 00:04:30,090 --> 00:04:30,830 Drink! 49 00:04:31,320 --> 00:04:32,370 Hey guys! 50 00:04:39,090 --> 00:04:40,970 When did those 2 beautiful customers arrive? 51 00:04:41,460 --> 00:04:42,730 You didn't tell me! 52 00:04:49,120 --> 00:04:50,630 Hi ladies. 53 00:04:58,590 --> 00:05:01,000 Keke, what does that guy do for a living? 54 00:05:01,290 --> 00:05:03,600 Very likely to be a gigolo (male prostitute). 55 00:05:06,720 --> 00:05:08,570 They're so beautiful. 56 00:05:08,590 --> 00:05:09,470 What do you think? 57 00:05:09,690 --> 00:05:11,870 Want me to hire him for you? 58 00:05:12,090 --> 00:05:12,930 Don't, don't, don't. 59 00:05:14,960 --> 00:05:16,430 What I think, 60 00:05:16,460 --> 00:05:19,430 surely you're not a virgin anymore? 61 00:05:21,190 --> 00:05:22,330 Really? 62 00:05:22,620 --> 00:05:24,500 No, what's wrong with that? 63 00:05:24,760 --> 00:05:27,700 The... men these days are unreliable. 64 00:05:28,020 --> 00:05:29,400 Enough, stop sitting here by yourself. 65 00:05:29,990 --> 00:05:31,870 Go, let's talk to the beauties over there with me. 66 00:05:32,760 --> 00:05:33,600 Not going. 67 00:05:34,260 --> 00:05:35,330 What? 68 00:05:38,560 --> 00:05:39,670 I'm telling you, 69 00:05:39,890 --> 00:05:41,700 if you continue to be like this, I will have to suspect 70 00:05:41,790 --> 00:05:43,730 that you have a special interest in me. 71 00:05:48,090 --> 00:05:51,800 From my observation, that guy speaks his own language 72 00:05:52,120 --> 00:05:52,170 don't fall for it. 73 00:05:52,290 --> 00:05:55,900 Look at your tatics, where did you learn them from? 74 00:05:56,120 --> 00:05:57,200 Don't underestimate me. 75 00:05:57,390 --> 00:05:59,430 I've acted in some popular films. 76 00:06:00,190 --> 00:06:01,800 I've read qite a few drama scripts. 77 00:06:01,960 --> 00:06:03,500 Just think of it as drinking for me. 78 00:06:03,590 --> 00:06:05,100 What if I drank too much and threw up here? 79 00:06:05,560 --> 00:06:07,830 Go, go,go go,go 80 00:06:07,830 --> 00:06:09,530 Suo 81 00:06:10,560 --> 00:06:12,000 Tang Yin, I'm going to take this call. 82 00:06:21,760 --> 00:06:22,500 Hello? 83 00:06:22,690 --> 00:06:23,600 Where are you? 84 00:06:24,290 --> 00:06:25,500 Having sex? 85 00:06:25,760 --> 00:06:27,500 Tonight I booked a gigolo for a night. 86 00:06:27,720 --> 00:06:29,000 You're lying! 87 00:06:29,190 --> 00:06:31,200 Who on Jambudvipa Island dares to touch my woman? 88 00:06:31,320 --> 00:06:32,030 Your dad. 89 00:06:32,160 --> 00:06:33,430 Zhan Shi Li. 90 00:06:33,490 --> 00:06:34,570 Go and kill him then. 91 00:06:35,320 --> 00:06:36,330 Stop wasting my time! 92 00:06:36,460 --> 00:06:38,670 Meet me with the digital encoder, get the money and leave! 93 00:06:38,960 --> 00:06:40,270 Add anoth 100,000 American dollars. 94 00:06:41,460 --> 00:06:43,330 After I leave the South Island tomorrow, 95 00:06:43,620 --> 00:06:45,500 I'll tell you where the encoder is. 96 00:06:45,690 --> 00:06:46,730 OK. 97 00:06:47,620 --> 00:06:48,730 Increasing the price now. 98 00:06:48,960 --> 00:06:50,030 You're ruthless! 99 00:06:50,160 --> 00:06:51,600 Prepare the money. 100 00:06:52,190 --> 00:06:53,700 I'm going to collect it now. 101 00:07:00,060 --> 00:07:01,000 Handsome boss. 102 00:07:01,260 --> 00:07:02,730 Come, let's drink. 103 00:07:04,790 --> 00:07:05,870 Hi, gigolo 104 00:07:06,990 --> 00:07:08,170 name a price. 105 00:07:09,320 --> 00:07:10,970 Miss, you have good taste. 106 00:07:11,190 --> 00:01:13,870 But I'm not the gigolo you think of. 107 00:07:13,920 --> 00:07:14,400 I... 108 00:07:14,490 --> 00:07:16,670 keep company and bring comfort to beautiful women. 109 00:07:16,760 --> 00:07:17,300 Actually... 110 00:07:17,330 --> 00:07:19,070 That's why I want you. 111 00:07:19,190 --> 00:07:20,730 Are you taking it or not? 112 00:07:20,920 --> 00:07:21,870 I'm taking it. 113 00:07:23,360 --> 00:07:24,870 What are you thinking? 114 00:07:25,260 --> 00:07:26,970 Keke, you've gone mad! You booked him! 115 00:07:27,120 --> 00:07:28,730 What are you thinking of? 116 00:07:31,360 --> 00:07:32,630 Boss, don't go. 117 00:07:32,760 --> 00:07:33,630 Come back. 118 00:07:33,960 --> 00:07:36,100 I poured you wine, why aren't you drinking it? 119 00:07:39,990 --> 00:07:41,500 You're worried I might book your services right? 120 00:07:41,690 --> 00:07:42,700 I'm sorry, 121 00:07:42,890 --> 00:07:44,130 although you're quite good looking, 122 00:07:44,220 --> 00:07:44,800 but... 123 00:07:44,920 --> 00:07:47,770 I'm not interested in kids like you. 124 00:07:47,890 --> 00:07:50,030 Yin Yang Hehe Shan (Sexual stimulant) 125 00:07:50,260 --> 00:07:51,570 affects both men and women. 126 00:07:51,890 --> 00:07:53,970 Increases sex drive and has no side effects. 127 00:07:55,760 --> 00:07:57,130 Apparently it can make the process more pleasurable, 128 00:07:57,320 --> 00:07:58,670 and make you forget it. 129 00:07:58,790 --> 00:07:59,830 You're not drinking it, 130 00:08:00,000 --> 00:08:03,670 is it because you find my cup too dirty? 131 00:08:05,560 --> 00:08:06,470 OK, perfect. 132 00:08:06,890 --> 00:08:07,870 Here's a new cup. 133 00:08:08,260 --> 00:08:09,670 There's no excuse now right? Drink it. 134 00:08:10,490 --> 00:08:11,500 That was my drink! 135 00:08:11,620 --> 00:08:12,600 W-what was yours? 136 00:08:12,820 --> 00:08:14,070 TY:It's all his. Finish it. -No 137 00:08:18,560 --> 00:08:19,530 Don't! Don't Don't! 138 00:08:20,860 --> 00:08:21,690 It's mine. 139 00:08:27,660 --> 00:08:28,400 No 140 00:08:30,920 --> 00:08:31,770 It's my wine. 141 00:08:31,920 --> 00:08:32,670 You're so mean. 142 00:08:33,190 --> 00:08:34,170 What's that strnge taste? 143 00:08:35,090 --> 00:08:36,370 I'm finished. 144 00:08:45,960 --> 00:08:48,100 This morning, the police received a report, 145 00:08:48,320 --> 00:08:50,760 that there was criminal activity occuring the docks 146 00:08:51,020 --> 00:08:54,000 Liuetenant Li Yongji who had just been promoted to deputy commissioner, 147 00:08:54,120 --> 00:08:55,370 lead the arrest. 148 00:08:55,420 --> 00:08:59,400 I will get rid of all these bugs sooner or later. 149 00:08:59,850 --> 00:09:02,330 Although the male has successfully escaped arrest, 150 00:09:02,490 --> 00:09:03,200 but luckily.... 151 00:09:03,290 --> 00:09:04,690 That was who I was telling you about today! 152 00:09:04,690 --> 00:09:06,400 That Officer Li! 153 00:09:06,560 --> 00:09:07,370 Hurry up and take a look! 154 00:09:07,380 --> 00:09:08,270 What? 155 00:09:08,280 --> 00:09:09,070 Come here! 156 00:09:09,290 --> 00:09:11,400 Come look at my Officer Li. 157 00:09:13,960 --> 00:09:16,130 Who is this mysterious suspect? 158 00:09:16,220 --> 00:09:19,470 And how did he escape from while surrounded by police? 159 00:09:19,490 --> 00:09:21,070 Regarding that, our reporters 160 00:09:21,190 --> 00:09:23,070 interviewed Officer Li Yongji. 161 00:09:23,260 --> 00:09:24,500 He is an extremely dangerous criminal. 162 00:09:24,690 --> 00:09:26,300 The police has been tracking him for many years, 163 00:09:26,490 --> 00:09:27,200 we can confirm 164 00:09:27,260 --> 00:09:29,500 he is the secret assassin in a particular gang. 165 00:09:29,720 --> 00:09:30,400 His mission today was 166 00:09:30,410 --> 00:09:32,130 to execute a member to prevent him from speaking out. 167 00:09:32,360 --> 00:09:34,780 Luckily, with the police presence, he was unsuccessful. 168 00:09:34,790 --> 00:09:37,130 I would like to ask the public, 169 00:09:37,520 --> 00:09:38,730 if you have news of this person, 170 00:09:39,060 --> 00:09:40,130 immediately report to the police. 171 00:09:40,390 --> 00:09:42,830 Also, this case is not yet solved, 172 00:09:42,920 --> 00:09:45,470 please understand that we cannot give out more details about the case. 173 00:09:45,760 --> 00:09:48,300 Although the suspect has managed to escape, 174 00:09:48,460 --> 00:09:50,200 but the police has already distributed an arrest warrant 175 00:09:50,660 --> 00:09:52,370 we guarantee that in the shortest possible time, 176 00:09:52,520 --> 00:09:53,500 we will bring him to justice, 177 00:09:53,790 --> 00:09:55,630 and return peace to our island. 178 00:09:56,120 --> 00:09:57,030 Thank you everyone. 179 00:10:19,320 --> 00:10:20,870 The news on your island, 180 00:10:20,920 --> 00:10:22,730 is absolute nonsense! 181 00:10:23,020 --> 00:10:24,170 Today, I 182 00:10:24,360 --> 00:10:27,470 charged right through that police barricade. 183 00:10:27,720 --> 00:10:29,430 Why wasn't I mentioned in that report? 184 00:10:29,860 --> 00:10:31,300 I wasn't mentioned. 185 00:10:32,820 --> 00:10:33,700 But... 186 00:10:34,320 --> 00:10:37,830 I fought side by side with that Officer Li 187 00:10:39,790 --> 00:10:41,870 he even gave me his business card. 188 00:10:42,990 --> 00:10:43,970 Where's his businnes card? 189 00:10:44,660 --> 00:10:46,430 No way, I've lost the card. 190 00:10:46,860 --> 00:10:47,630 Keke 191 00:10:48,090 --> 00:10:50,270 Do you have the business card? 192 00:10:50,620 --> 00:10:51,470 I don't have it. 193 00:10:51,590 --> 00:10:52,160 You should have it! 194 00:10:52,160 --> 00:10:52,700 I don't have it. You should have it! 195 00:10:52,700 --> 00:10:53,570 I don't have it. 196 00:10:54,260 --> 00:10:55,270 Give it to me. 197 00:10:55,950 --> 00:10:56,870 Tang Yin. 198 00:10:59,460 --> 00:11:01,670 I'm going out for a bit, I'll come back for you later. 199 00:11:02,290 --> 00:11:03,270 Go. 200 00:11:03,520 --> 00:11:06,530 As long as remember to call Officer Li 201 00:11:06,650 --> 00:11:08,630 and get him to drink with me. 202 00:11:14,960 --> 00:11:16,530 Look after my friend for me. 203 00:11:20,160 --> 00:11:21,100 What's going on here? 204 00:11:21,160 --> 00:11:22,100 Come with me. 205 00:11:32,560 --> 00:11:33,430 Let's drink. 206 00:11:35,060 --> 00:11:37,130 Little boss, come here. 207 00:11:37,620 --> 00:11:38,670 Let's keep drinking. 208 00:11:39,890 --> 00:11:43,670 Today I c-charged through the barricade. 209 00:11:45,090 --> 00:11:45,490 Leave. 210 00:11:45,490 --> 00:11:46,130 Don't. Leave. 211 00:11:46,130 --> 00:11:47,270 Don't. 212 00:11:47,490 --> 00:11:48,600 I'm a professional.. 213 00:11:48,660 --> 00:11:50,030 Did I say something wrong? 214 00:11:50,220 --> 00:11:51,370 Let go. 215 00:11:52,490 --> 00:11:54,230 I have no interest in you whatsoever now. 216 00:11:54,460 --> 00:11:56,030 I hope you won't bore me by staying. 217 00:11:56,490 --> 00:11:57,270 Let 218 00:11:57,720 --> 00:11:58,230 Let 219 00:11:58,920 --> 00:11:59,870 Let 220 00:12:03,380 --> 00:12:04,800 It's so easy to earn money. 221 00:12:09,390 --> 00:12:10,970 I think I have time to get another customer. 222 00:12:28,190 --> 00:12:30,000 Charge through the barricade! 223 00:12:38,860 --> 00:12:40,070 Let me ask you. 224 00:12:43,620 --> 00:12:46,600 Would you fall for a police officer? 225 00:13:12,820 --> 00:13:14,570 It's so hot. 226 00:13:18,260 --> 00:13:19,870 Are you feeling hot? 227 00:13:47,320 --> 00:13:48,530 I'm hot too. 228 00:14:20,790 --> 00:14:21,970 OK 229 00:14:22,560 --> 00:14:23,500 I'm coming over now. 230 00:14:35,120 --> 00:14:39,270 Seeing that Officer Li isn't coming to find me, I'll go and find you. 231 00:15:03,090 --> 00:15:04,330 Madame, 232 00:15:05,160 --> 00:15:06,770 has he called you back yet? 233 00:15:07,520 --> 00:15:09,370 Now that my husband has passed away, 234 00:15:11,560 --> 00:15:13,200 to control him, 235 00:15:13,790 --> 00:15:16,220 I fear it will be difficult. 236 00:15:16,990 --> 00:15:18,470 But that's fine, 237 00:15:19,090 --> 00:15:21,830 we can still call the password protected number. 238 00:15:22,660 --> 00:15:24,400 We still have hope. 239 00:15:24,890 --> 00:15:25,670 Come. 240 00:15:29,320 --> 00:15:30,500 Serena! 241 00:15:35,490 --> 00:15:36,430 Jean 242 00:15:38,890 --> 00:15:40,530 It's been 5 years since we've seen each other, 243 00:15:41,120 --> 00:15:43,100 you're still so beautiful. 244 00:15:43,390 --> 00:15:45,800 you don't look like a widow at all. 245 00:15:57,720 --> 00:15:58,770 Master Suo 246 00:15:58,780 --> 00:16:01,470 you're still so witty. 247 00:16:02,790 --> 00:16:04,030 Ming Zhu 248 00:16:04,590 --> 00:16:06,500 pour some tea for Master Suo. 249 00:16:27,490 --> 00:16:28,830 Is there any news on Da Zhong? 250 00:16:29,090 --> 00:16:30,670 We found body parts by the beach. 251 00:16:31,860 --> 00:16:33,000 The analysis shows 252 00:16:33,790 --> 00:16:35,470 they belong to young master Da Zhong. 253 00:16:35,920 --> 00:16:38,000 We still do not know who the perpetrator is. 254 00:16:38,260 --> 00:16:39,270 Also, 255 00:16:39,490 --> 00:16:41,570 we could not contact Miss Shen Keke 256 00:16:42,560 --> 00:16:43,830 who he introduced to you. 257 00:17:34,820 --> 00:17:35,930 I'm not going to hide it from you, 258 00:17:37,190 --> 00:17:40,100 Mr Pei came to find me a few times before, 259 00:17:40,460 --> 00:17:42,370 to discuss about a cooperation opportunity. 260 00:17:42,520 --> 00:17:43,900 But Jin Beauty 261 00:17:44,860 --> 00:17:46,370 Mr Pei has passed away, 262 00:17:46,690 --> 00:17:48,900 many things will change. 263 00:17:49,110 --> 00:17:51,100 We need to discuss anew. 264 00:17:53,090 --> 00:17:54,330 Master Suo, 265 00:17:55,090 --> 00:17:56,630 from what I understand, 266 00:17:57,460 --> 00:18:00,570 it was you who volunteered to help my late husband. 267 00:18:01,860 --> 00:18:03,330 You're changing your mind now, 268 00:18:03,590 --> 00:18:05,770 isn't that unhonourable? 269 00:18:07,890 --> 00:18:09,900 I wonder if your father 270 00:18:10,490 --> 00:18:13,330 Mr James knows about this? 271 00:18:21,560 --> 00:18:24,900 Ad expected of the Han Qing Group's female advisor. 272 00:18:25,290 --> 00:18:27,430 Each word you say is a threat. 273 00:18:27,920 --> 00:18:30,870 Aren't you worried that my heart will be hurt? 274 00:18:32,290 --> 00:18:34,530 I am absolutey sincere 275 00:18:36,360 --> 00:18:38,670 towards you. 276 00:18:42,760 --> 00:18:43,670 Master Suo, 277 00:18:44,620 --> 00:18:46,100 my late husband has passed away. 278 00:18:47,320 --> 00:18:49,370 I returned to my hometown to avoid danger, 279 00:18:50,890 --> 00:18:52,800 and do not wish for trouble. 280 00:19:08,290 --> 00:19:10,230 Correct fingerprint, please open the safe. 281 00:19:51,860 --> 00:19:52,870 That alcohol was so strong. 282 00:19:53,320 --> 00:19:54,500 I need to clear my head. 283 00:20:13,260 --> 00:20:14,370 The encoder is missing. 284 00:20:18,760 --> 00:20:20,130 I'll get someone to investigate immediately. 285 00:20:23,090 --> 00:20:24,600 Playing with birds (a girl) everyday. 286 00:20:25,020 --> 00:20:27,970 Didn't think I would be bitten by a bird today. 287 00:20:29,760 --> 00:20:31,800 Teacher, I want her alive. 288 00:20:32,120 --> 00:20:34,300 I want to know who was brave enough, 289 00:20:34,720 --> 00:20:38,430 to send a sparrow to pull out my teeth. 290 00:21:24,320 --> 00:21:25,100 Miss, 291 00:21:25,290 --> 00:21:26,230 who are you trying to find? 292 00:21:27,090 --> 00:21:28,130 I want to call the police. 293 00:21:28,170 --> 00:21:30,370 Miss, you're at the wrong place. 294 00:21:31,720 --> 00:21:33,100 I'm here to find my friend. 295 00:21:33,260 --> 00:21:34,030 Your friend? 296 00:21:34,060 --> 00:21:36,330 Miss, I think you drank too much. 297 00:21:36,860 --> 00:21:38,070 Your friend isn't here. 298 00:21:39,360 --> 00:21:40,370 there is. 299 00:21:40,660 --> 00:21:42,400 I just saw him over there, 300 00:21:43,420 --> 00:21:44,470 flying in. 301 00:21:45,890 --> 00:21:46,870 No! 302 00:21:50,320 --> 00:21:51,230 Master Suo 303 00:21:53,060 --> 00:21:54,330 please go back. 304 00:22:04,000 --> 00:22:05,830 Such a great body, 305 00:22:08,370 --> 00:22:10,030 it's a shame not to use it. 306 00:22:25,920 --> 00:22:28,270 Left: Pawn Right: Autumn 307 00:22:28,830 --> 00:22:29,970 Who's there? 308 00:22:37,390 --> 00:22:38,700 Her again 309 00:22:41,060 --> 00:22:43,030 Why do I always see her? 310 00:22:43,860 --> 00:22:45,070 Must be an illusion. 311 00:22:47,360 --> 00:22:48,330 Where are they? 312 00:22:49,700 --> 00:22:51,000 There! Over there! 313 00:23:13,420 --> 00:23:14,800 Mommy! 314 00:23:20,960 --> 00:23:21,800 What are you doing? 315 00:23:21,890 --> 00:23:23,500 I don't want to attract the attention of the police. 316 00:23:23,590 --> 00:23:24,470 What about the police? 317 00:23:24,720 --> 00:23:27,100 If he sees the 2 of us together, we'll both be dead. 318 00:23:28,960 --> 00:23:31,070 So there is someone who you're afraid of. 319 00:23:32,620 --> 00:23:34,500 I'd rather kill and innocent than let them escape. 320 00:23:39,120 --> 00:23:40,030 Chase them! 321 00:23:42,190 --> 00:23:43,570 I'm telling you Jin Lin. 322 00:23:44,190 --> 00:23:45,470 be careful of what you say, 323 00:23:45,660 --> 00:23:48,800 Jambudvipa Island does not tolerate anyone who knows too many secrets. 324 00:23:49,190 --> 00:23:50,470 Useless! 325 00:24:07,920 --> 00:24:08,760 I failed you. 326 00:24:08,760 --> 00:24:07,630 I'm sorry. I failed you. 327 00:24:07,630 --> 00:24:09,100 I failed you. 328 00:24:21,590 --> 00:24:23,570 I do not wish to for anyone, 329 00:24:23,860 --> 00:24:25,170 to be able to creep in here. 330 00:24:26,460 --> 00:24:27,330 Do you understand? 331 00:24:27,660 --> 00:24:28,330 Yes. 332 00:24:28,560 --> 00:24:29,500 Leave. 333 00:24:29,890 --> 00:24:31,830 Wait. 334 00:24:33,860 --> 00:24:34,800 Blood. 335 00:24:49,120 --> 00:24:51,700 Mommy will not forgive those who wish you harm. 336 00:24:54,320 --> 00:24:55,670 No matter who it is. 337 00:25:09,190 --> 00:25:10,030 James' residence 338 00:25:10,090 --> 00:25:11,270 Hello? teacher. 339 00:25:11,960 --> 00:25:12,800 Apologies for disturbing you. 340 00:25:13,360 --> 00:25:14,500 Is Father asleep yet? 341 00:25:14,790 --> 00:25:15,870 Oh, it's you Young Master Suo. 342 00:25:16,100 --> 00:25:17,300 The old man is asleep. 343 00:25:19,260 --> 00:25:20,300 That's it, really. 344 00:25:20,560 --> 00:25:21,430 Sorry for disturbing you. 345 00:25:21,660 --> 00:25:22,930 You should rest early too. 346 00:25:26,390 --> 00:25:28,400 Looks like Teacher has withdrawn. 347 00:25:30,320 --> 00:25:33,130 Then who is the new Lian Pu? 348 00:26:23,900 --> 00:26:25,930 I'm so hot. 349 00:26:26,720 --> 00:26:27,830 Me too. 350 00:26:28,060 --> 00:26:29,330 Could there be a problem with the wine? 351 00:26:45,960 --> 00:26:47,030 Go. 352 00:28:01,460 --> 00:28:02,470 Keke 353 00:28:02,920 --> 00:28:03,970 I'm begging you, 354 00:28:04,220 --> 00:28:06,230 just sleep with the old man for a night, 355 00:28:06,390 --> 00:28:08,470 from then onwards you'll be my woman. 356 00:28:27,660 --> 00:28:28,670 Just agree. 357 00:30:15,860 --> 00:30:16,570 What are you yelling about? 358 00:30:16,720 --> 00:30:17,370 I-I... 359 00:30:17,390 --> 00:30:18,100 What? 360 00:30:19,660 --> 00:30:20,600 You... 361 00:30:21,290 --> 00:30:22,130 I know. 362 00:30:24,160 --> 00:30:25,300 You're that gigolo right? 363 00:30:25,460 --> 00:30:26,270 No! I'm not! 364 00:30:26,280 --> 00:30:27,230 Shut up! 365 00:30:27,690 --> 00:30:28,630 You must be! 366 00:30:29,760 --> 00:30:30,870 Yesterday night... 367 00:30:31,960 --> 00:30:33,230 That guy was a gigolo. 368 00:30:33,360 --> 00:30:35,000 You're the owner of that brothel. 369 00:30:44,320 --> 00:30:45,100 I... 370 00:30:46,870 --> 00:30:47,700 Producers, 371 00:30:48,660 --> 00:30:49,600 director, 372 00:30:50,120 --> 00:30:51,700 I didn't have sex with any of them. 373 00:30:52,720 --> 00:30:53,930 Ex-boyfriend, 374 00:30:54,520 --> 00:30:55,900 Ex-ex boyfriend, 375 00:30:56,690 --> 00:30:58,300 I didn't have sex with them either. 376 00:30:59,790 --> 00:31:01,030 In the end, 377 00:31:01,460 --> 00:31:02,900 whilst I was drunk, 378 00:31:04,560 --> 00:31:06,700 I had sex with a gigolo! 379 00:31:10,860 --> 00:31:12,000 Are you kidding me? 380 00:31:12,160 --> 00:31:13,570 Y-you're really mistaken. 381 00:31:13,720 --> 00:31:17,770 Mistaken! Mistaken! Mistaken! 382 00:31:17,890 --> 00:31:18,870 Stop hitting me! 383 00:31:19,720 --> 00:31:21,270 What are you looking at? 384 00:31:28,720 --> 00:31:29,800 You're even acting like 385 00:31:30,420 --> 00:31:32,170 you were the one who was sexually harrassed! 386 00:31:32,520 --> 00:31:35,900 Acting pure and innocent in front of me! 387 00:31:36,850 --> 00:31:37,730 Still looking! 388 00:31:39,890 --> 00:31:42,870 Acting as if I was the one who harrassed you! 389 00:31:44,090 --> 00:31:46,500 What haven't I seen before? 390 00:31:46,590 --> 00:31:48,330 What you're doing is forcing me to buy your services, OK? 391 00:31:48,920 --> 00:31:49,730 Bastard! 392 00:31:51,920 --> 00:31:53,130 It's fine. 393 00:31:53,820 --> 00:31:55,300 I'm already this old. 394 00:31:55,720 --> 00:31:57,530 I only slept with a gigolo! 395 00:31:57,690 --> 00:32:00,500 I only slept with a gigolo. 396 00:32:05,960 --> 00:32:06,670 I... 397 00:32:15,720 --> 00:32:16,430 For you! 398 00:32:16,560 --> 00:32:17,370 I only have that much, 399 00:32:17,520 --> 00:32:18,830 take it or leave it! 400 00:32:20,320 --> 00:32:21,070 I... 401 00:32:21,790 --> 00:32:22,800 I... 402 00:32:23,060 --> 00:32:24,770 I-I'm not a gigolo. 403 00:32:27,120 --> 00:32:28,770 If you're not a gigolo, why are you holding the money?! 404 00:32:30,760 --> 00:32:32,270 It-It definitely isn't what you think! 405 00:32:33,890 --> 00:32:35,130 B-But I'll take responsibilty of you! 406 00:32:35,150 --> 00:32:36,430 Shut up! 407 00:32:39,060 --> 00:32:40,870 Don't go! 408 00:32:45,660 --> 00:32:47,300 I...I... 409 00:32:48,590 --> 00:32:50,200 I...I... 410 00:32:50,290 --> 00:32:51,000 I... 411 00:32:52,760 --> 00:32:53,630 It was, 412 00:32:54,600 --> 00:32:55,930 my first time too. 413 00:33:02,490 --> 00:33:03,700 Tang Yin! 414 00:33:03,960 --> 00:33:05,470 Are you a pig? 415 00:33:06,090 --> 00:33:09,270 How can you lose your memory? 416 00:33:12,960 --> 00:33:14,060 They say, 417 00:33:14,360 --> 00:33:16,830 after the 1st time, it hurts a little... 418 00:33:22,960 --> 00:33:23,870 My bottom hurts so much. 419 00:33:26,490 --> 00:33:27,500 My shoulders hurt too. 420 00:33:28,660 --> 00:33:30,330 My neck hurts too. 421 00:33:53,120 --> 00:33:55,630 Keke! 422 00:33:56,760 --> 00:33:59,870 Keke! 423 00:34:00,020 --> 00:34:03,500 My bottom hurts so much! 424 00:34:04,760 --> 00:34:05,770 Shen Keke! 425 00:34:06,890 --> 00:34:07,930 Shen Keke! 426 00:34:58,260 --> 00:35:00,630 The number you have dialled is switched off.. 427 00:35:21,790 --> 00:35:22,830 Keke. 428 00:35:24,160 --> 00:35:25,130 When I find you, 429 00:35:25,820 --> 00:35:28,000 I'll definitely kill you! 430 00:35:55,820 --> 00:35:57,170 What do you want to do? 431 00:35:57,220 --> 00:35:58,100 Phone. 432 00:35:58,160 --> 00:35:59,300 You have a phone, right? 433 00:36:01,390 --> 00:36:03,000 You're going to call me? 434 00:36:03,460 --> 00:36:04,830 What are you thinking? 435 00:36:05,960 --> 00:36:07,330 I've given you money, right? 436 00:36:07,490 --> 00:36:08,700 Are you planning to rely on me now? 437 00:36:09,390 --> 00:36:11,430 Hurry up! I need to use a phone. 438 00:36:25,160 --> 00:36:26,000 Hello? 439 00:36:27,390 --> 00:36:28,430 Hello? 440 00:36:28,560 --> 00:36:31,670 Your phone you are calling is switched off. 441 00:36:31,690 --> 00:36:32,730 I understand. 442 00:36:37,890 --> 00:36:39,070 Let me borrow your phone for a couple of days. 443 00:36:39,190 --> 00:36:40,670 I'll give it back to you in a few days. 444 00:36:42,590 --> 00:36:43,430 Why are you looking at me like that? 445 00:36:43,560 --> 00:36:45,500 Do you think I will steal your stupid phone? 446 00:36:46,020 --> 00:36:47,230 How are you be a gigolo? 447 00:36:47,360 --> 00:36:49,730 Who would like you? So slow. 448 00:36:52,690 --> 00:36:53,800 I'm taking it. 449 00:37:06,490 --> 00:37:07,500 Do you have any money? 450 00:37:07,660 --> 00:37:09,730 I need to get a taxi. Lend me some. 451 00:37:38,860 --> 00:37:40,870 Keke 452 00:37:41,360 --> 00:37:43,770 Keke, hurry up and pick up the phone! 453 00:37:44,060 --> 00:37:45,800 What do I do? 454 00:37:46,160 --> 00:37:47,900 Miss, we've arrived. 455 00:37:58,220 --> 00:37:59,570 Here, thank you. 456 00:38:04,060 --> 00:38:04,800 Could it be, 457 00:38:05,020 --> 00:38:06,730 Young Master Da Zhong who did this? 458 00:38:07,160 --> 00:38:10,100 That rascal, he's a little greedy, 459 00:38:10,860 --> 00:38:12,170 but something big like this, 460 00:38:12,590 --> 00:38:14,430 not only does he not have the courage, 461 00:38:14,520 --> 00:38:16,030 he doesn't have the power either. 462 00:38:18,490 --> 00:38:19,770 I think, 463 00:38:20,060 --> 00:38:22,730 someone is getting very greedy. 464 00:38:22,890 --> 00:38:24,230 Then what should we do next? 465 00:38:24,720 --> 00:38:26,030 Contact our people, 466 00:38:27,520 --> 00:38:29,930 increase the security on the south island. 467 00:38:30,360 --> 00:38:32,700 Our normal operaitons can continue, 468 00:38:33,920 --> 00:38:36,000 Get more people 469 00:38:36,460 --> 00:38:40,070 to investigate anyone related to Shen Keke. 470 00:38:40,220 --> 00:38:42,700 We'll say it's what you wish. 471 00:38:42,920 --> 00:38:46,770 We will get Sou Tou to have a good think. 472 00:38:47,790 --> 00:38:48,770 Oh yes, 473 00:38:49,920 --> 00:38:51,530 get Jian Zi to come over. 474 00:38:51,890 --> 00:38:53,630 He should do something. 475 00:38:53,880 --> 00:38:54,900 Sure. 30601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.