Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,920 --> 00:00:30,270
Grandfather, what is a universe?
2
00:00:32,320 --> 00:00:33,670
Our universe,
3
00:00:33,960 --> 00:00:36,400
is the product of an explosion.
4
00:00:36,660 --> 00:00:39,770
Then, will the universe explode again?
5
00:00:41,390 --> 00:00:42,570
Perhaps.
6
00:00:42,960 --> 00:00:46,970
Just like the continuous interchange between
darkness and light,
7
00:00:47,790 --> 00:00:50,430
destruction and creation will countlessly be
repeated.
8
00:00:50,860 --> 00:00:52,300
It's final goal,
9
00:00:52,390 --> 00:00:54,730
is to head towards hope.
10
00:00:55,690 --> 00:00:59,130
Just like the Cambrian Period millions of years
ago.
11
00:00:59,290 --> 00:01:00,700
The Cambrian Period?
12
00:01:02,120 --> 00:01:04,630
The Cambrian Period is the long period
13
00:01:04,890 --> 00:01:08,230
when life evolved from nothing.
14
00:01:08,560 --> 00:01:09,800
It represents,
15
00:01:09,960 --> 00:01:12,800
hope and resurrection.
16
00:01:21,390 --> 00:01:22,200
Grandfather,
17
00:01:22,290 --> 00:01:24,500
this looks so cool!
18
00:01:26,090 --> 00:01:27,900
But... what does it resemble?
19
00:01:30,020 --> 00:01:33,670
It resembles you and me.
20
00:01:34,560 --> 00:01:39,400
Yesterday's end and the new life of the future.
21
00:01:39,890 --> 00:01:41,030
New life?
22
00:01:57,610 --> 00:02:00,000
Subbed by Productive Procrastinator
Official FB:
https://www.facebook.com/ProductiveProcrastinatorDrama/
23
00:03:02,290 --> 00:03:05,300
Ep 2
24
00:03:17,290 --> 00:03:18,700
Are you one of the good guys?
25
00:03:22,890 --> 00:03:25,470
I'm taking back half of what I just said.
26
00:03:25,690 --> 00:03:27,630
Although there's a small number of handsome guys
here,
27
00:03:27,760 --> 00:03:29,470
but the quality isn't bad.
28
00:03:32,090 --> 00:03:33,530
What would the 2 of you like to drink?
29
00:03:34,790 --> 00:03:35,770
The usual?
30
00:03:36,190 --> 00:03:37,130
Okay.
31
00:03:37,720 --> 00:03:38,730
That.
32
00:03:40,590 --> 00:03:41,600
Please sit down first.
33
00:03:53,490 --> 00:03:54,270
Thanks.
34
00:03:56,790 --> 00:03:57,870
Enjoy!
35
00:04:02,290 --> 00:04:03,230
Keke.
36
00:04:03,860 --> 00:04:04,900
Say,
37
00:04:05,290 --> 00:04:06,600
my trip here
38
00:04:07,120 --> 00:04:09,030
must have caused you a lot of inconvenience.
39
00:04:09,490 --> 00:04:12,030
I'll toast you first.
40
00:04:14,760 --> 00:04:15,470
Okay.
41
00:04:15,760 --> 00:04:17,030
I'm not going to persuade you.
42
00:04:17,260 --> 00:04:18,730
The 2 of us today,
43
00:04:19,060 --> 00:04:21,970
must get drunk together.
44
00:04:23,560 --> 00:04:26,470
Who knows if we'll live to see the sun tomorrow
morning.
45
00:04:26,480 --> 00:04:27,130
Right!
46
00:04:27,150 --> 00:04:27,770
No
47
00:04:27,890 --> 00:04:29,800
What nonsense are you saying?
48
00:04:30,090 --> 00:04:30,830
Drink!
49
00:04:31,320 --> 00:04:32,370
Hey guys!
50
00:04:39,090 --> 00:04:40,970
When did those 2 beautiful customers arrive?
51
00:04:41,460 --> 00:04:42,730
You didn't tell me!
52
00:04:49,120 --> 00:04:50,630
Hi ladies.
53
00:04:58,590 --> 00:05:01,000
Keke, what does that guy do for a living?
54
00:05:01,290 --> 00:05:03,600
Very likely to be a gigolo (male prostitute).
55
00:05:06,720 --> 00:05:08,570
They're so beautiful.
56
00:05:08,590 --> 00:05:09,470
What do you think?
57
00:05:09,690 --> 00:05:11,870
Want me to hire him for you?
58
00:05:12,090 --> 00:05:12,930
Don't, don't, don't.
59
00:05:14,960 --> 00:05:16,430
What I think,
60
00:05:16,460 --> 00:05:19,430
surely you're not a virgin anymore?
61
00:05:21,190 --> 00:05:22,330
Really?
62
00:05:22,620 --> 00:05:24,500
No, what's wrong with that?
63
00:05:24,760 --> 00:05:27,700
The... men these days are unreliable.
64
00:05:28,020 --> 00:05:29,400
Enough, stop sitting here by yourself.
65
00:05:29,990 --> 00:05:31,870
Go, let's talk to the beauties over there with me.
66
00:05:32,760 --> 00:05:33,600
Not going.
67
00:05:34,260 --> 00:05:35,330
What?
68
00:05:38,560 --> 00:05:39,670
I'm telling you,
69
00:05:39,890 --> 00:05:41,700
if you continue to be like this, I will have to
suspect
70
00:05:41,790 --> 00:05:43,730
that you have a special interest in me.
71
00:05:48,090 --> 00:05:51,800
From my observation, that guy speaks his own
language
72
00:05:52,120 --> 00:05:52,170
don't fall for it.
73
00:05:52,290 --> 00:05:55,900
Look at your tatics, where did you learn them from?
74
00:05:56,120 --> 00:05:57,200
Don't underestimate me.
75
00:05:57,390 --> 00:05:59,430
I've acted in some popular films.
76
00:06:00,190 --> 00:06:01,800
I've read qite a few drama scripts.
77
00:06:01,960 --> 00:06:03,500
Just think of it as drinking for me.
78
00:06:03,590 --> 00:06:05,100
What if I drank too much and threw up here?
79
00:06:05,560 --> 00:06:07,830
Go, go,go go,go
80
00:06:07,830 --> 00:06:09,530
Suo
81
00:06:10,560 --> 00:06:12,000
Tang Yin, I'm going to take this call.
82
00:06:21,760 --> 00:06:22,500
Hello?
83
00:06:22,690 --> 00:06:23,600
Where are you?
84
00:06:24,290 --> 00:06:25,500
Having sex?
85
00:06:25,760 --> 00:06:27,500
Tonight I booked a gigolo for a night.
86
00:06:27,720 --> 00:06:29,000
You're lying!
87
00:06:29,190 --> 00:06:31,200
Who on Jambudvipa Island dares to touch my
woman?
88
00:06:31,320 --> 00:06:32,030
Your dad.
89
00:06:32,160 --> 00:06:33,430
Zhan Shi Li.
90
00:06:33,490 --> 00:06:34,570
Go and kill him then.
91
00:06:35,320 --> 00:06:36,330
Stop wasting my time!
92
00:06:36,460 --> 00:06:38,670
Meet me with the digital encoder, get the money and
leave!
93
00:06:38,960 --> 00:06:40,270
Add anoth 100,000 American dollars.
94
00:06:41,460 --> 00:06:43,330
After I leave the South Island tomorrow,
95
00:06:43,620 --> 00:06:45,500
I'll tell you where the encoder is.
96
00:06:45,690 --> 00:06:46,730
OK.
97
00:06:47,620 --> 00:06:48,730
Increasing the price now.
98
00:06:48,960 --> 00:06:50,030
You're ruthless!
99
00:06:50,160 --> 00:06:51,600
Prepare the money.
100
00:06:52,190 --> 00:06:53,700
I'm going to collect it now.
101
00:07:00,060 --> 00:07:01,000
Handsome boss.
102
00:07:01,260 --> 00:07:02,730
Come, let's drink.
103
00:07:04,790 --> 00:07:05,870
Hi, gigolo
104
00:07:06,990 --> 00:07:08,170
name a price.
105
00:07:09,320 --> 00:07:10,970
Miss, you have good taste.
106
00:07:11,190 --> 00:01:13,870
But I'm not the gigolo you think of.
107
00:07:13,920 --> 00:07:14,400
I...
108
00:07:14,490 --> 00:07:16,670
keep company and bring comfort to beautiful women.
109
00:07:16,760 --> 00:07:17,300
Actually...
110
00:07:17,330 --> 00:07:19,070
That's why I want you.
111
00:07:19,190 --> 00:07:20,730
Are you taking it or not?
112
00:07:20,920 --> 00:07:21,870
I'm taking it.
113
00:07:23,360 --> 00:07:24,870
What are you thinking?
114
00:07:25,260 --> 00:07:26,970
Keke, you've gone mad! You booked him!
115
00:07:27,120 --> 00:07:28,730
What are you thinking of?
116
00:07:31,360 --> 00:07:32,630
Boss, don't go.
117
00:07:32,760 --> 00:07:33,630
Come back.
118
00:07:33,960 --> 00:07:36,100
I poured you wine, why aren't you drinking it?
119
00:07:39,990 --> 00:07:41,500
You're worried I might book your services right?
120
00:07:41,690 --> 00:07:42,700
I'm sorry,
121
00:07:42,890 --> 00:07:44,130
although you're quite good looking,
122
00:07:44,220 --> 00:07:44,800
but...
123
00:07:44,920 --> 00:07:47,770
I'm not interested in kids like you.
124
00:07:47,890 --> 00:07:50,030
Yin Yang Hehe Shan (Sexual stimulant)
125
00:07:50,260 --> 00:07:51,570
affects both men and women.
126
00:07:51,890 --> 00:07:53,970
Increases sex drive and has no side effects.
127
00:07:55,760 --> 00:07:57,130
Apparently it can make the process more pleasurable,
128
00:07:57,320 --> 00:07:58,670
and make you forget it.
129
00:07:58,790 --> 00:07:59,830
You're not drinking it,
130
00:08:00,000 --> 00:08:03,670
is it because you find my cup too dirty?
131
00:08:05,560 --> 00:08:06,470
OK, perfect.
132
00:08:06,890 --> 00:08:07,870
Here's a new cup.
133
00:08:08,260 --> 00:08:09,670
There's no excuse now right? Drink it.
134
00:08:10,490 --> 00:08:11,500
That was my drink!
135
00:08:11,620 --> 00:08:12,600
W-what was yours?
136
00:08:12,820 --> 00:08:14,070
TY:It's all his. Finish it.
-No
137
00:08:18,560 --> 00:08:19,530
Don't! Don't Don't!
138
00:08:20,860 --> 00:08:21,690
It's mine.
139
00:08:27,660 --> 00:08:28,400
No
140
00:08:30,920 --> 00:08:31,770
It's my wine.
141
00:08:31,920 --> 00:08:32,670
You're so mean.
142
00:08:33,190 --> 00:08:34,170
What's that strnge taste?
143
00:08:35,090 --> 00:08:36,370
I'm finished.
144
00:08:45,960 --> 00:08:48,100
This morning, the police received a report,
145
00:08:48,320 --> 00:08:50,760
that there was criminal activity occuring the docks
146
00:08:51,020 --> 00:08:54,000
Liuetenant Li Yongji who had just been promoted to
deputy commissioner,
147
00:08:54,120 --> 00:08:55,370
lead the arrest.
148
00:08:55,420 --> 00:08:59,400
I will get rid of all these bugs sooner or later.
149
00:08:59,850 --> 00:09:02,330
Although the male has successfully escaped arrest,
150
00:09:02,490 --> 00:09:03,200
but luckily....
151
00:09:03,290 --> 00:09:04,690
That was who I was telling you about today!
152
00:09:04,690 --> 00:09:06,400
That Officer Li!
153
00:09:06,560 --> 00:09:07,370
Hurry up and take a look!
154
00:09:07,380 --> 00:09:08,270
What?
155
00:09:08,280 --> 00:09:09,070
Come here!
156
00:09:09,290 --> 00:09:11,400
Come look at my Officer Li.
157
00:09:13,960 --> 00:09:16,130
Who is this mysterious suspect?
158
00:09:16,220 --> 00:09:19,470
And how did he escape from while surrounded by
police?
159
00:09:19,490 --> 00:09:21,070
Regarding that, our reporters
160
00:09:21,190 --> 00:09:23,070
interviewed Officer Li Yongji.
161
00:09:23,260 --> 00:09:24,500
He is an extremely dangerous criminal.
162
00:09:24,690 --> 00:09:26,300
The police has been tracking him for many years,
163
00:09:26,490 --> 00:09:27,200
we can confirm
164
00:09:27,260 --> 00:09:29,500
he is the secret assassin in a particular gang.
165
00:09:29,720 --> 00:09:30,400
His mission today was
166
00:09:30,410 --> 00:09:32,130
to execute a member to prevent him from speaking
out.
167
00:09:32,360 --> 00:09:34,780
Luckily, with the police presence, he was
unsuccessful.
168
00:09:34,790 --> 00:09:37,130
I would like to ask the public,
169
00:09:37,520 --> 00:09:38,730
if you have news of this person,
170
00:09:39,060 --> 00:09:40,130
immediately report to the police.
171
00:09:40,390 --> 00:09:42,830
Also, this case is not yet solved,
172
00:09:42,920 --> 00:09:45,470
please understand that we cannot give out more
details about the case.
173
00:09:45,760 --> 00:09:48,300
Although the suspect has managed to escape,
174
00:09:48,460 --> 00:09:50,200
but the police has already distributed an arrest
warrant
175
00:09:50,660 --> 00:09:52,370
we guarantee that in the shortest possible time,
176
00:09:52,520 --> 00:09:53,500
we will bring him to justice,
177
00:09:53,790 --> 00:09:55,630
and return peace to our island.
178
00:09:56,120 --> 00:09:57,030
Thank you everyone.
179
00:10:19,320 --> 00:10:20,870
The news on your island,
180
00:10:20,920 --> 00:10:22,730
is absolute nonsense!
181
00:10:23,020 --> 00:10:24,170
Today, I
182
00:10:24,360 --> 00:10:27,470
charged right through that police barricade.
183
00:10:27,720 --> 00:10:29,430
Why wasn't I mentioned in that report?
184
00:10:29,860 --> 00:10:31,300
I wasn't mentioned.
185
00:10:32,820 --> 00:10:33,700
But...
186
00:10:34,320 --> 00:10:37,830
I fought side by side with that Officer Li
187
00:10:39,790 --> 00:10:41,870
he even gave me his business card.
188
00:10:42,990 --> 00:10:43,970
Where's his businnes card?
189
00:10:44,660 --> 00:10:46,430
No way, I've lost the card.
190
00:10:46,860 --> 00:10:47,630
Keke
191
00:10:48,090 --> 00:10:50,270
Do you have the business card?
192
00:10:50,620 --> 00:10:51,470
I don't have it.
193
00:10:51,590 --> 00:10:52,160
You should have it!
194
00:10:52,160 --> 00:10:52,700
I don't have it.
You should have it!
195
00:10:52,700 --> 00:10:53,570
I don't have it.
196
00:10:54,260 --> 00:10:55,270
Give it to me.
197
00:10:55,950 --> 00:10:56,870
Tang Yin.
198
00:10:59,460 --> 00:11:01,670
I'm going out for a bit, I'll come back for you
later.
199
00:11:02,290 --> 00:11:03,270
Go.
200
00:11:03,520 --> 00:11:06,530
As long as remember to call Officer Li
201
00:11:06,650 --> 00:11:08,630
and get him to drink with me.
202
00:11:14,960 --> 00:11:16,530
Look after my friend for me.
203
00:11:20,160 --> 00:11:21,100
What's going on here?
204
00:11:21,160 --> 00:11:22,100
Come with me.
205
00:11:32,560 --> 00:11:33,430
Let's drink.
206
00:11:35,060 --> 00:11:37,130
Little boss, come here.
207
00:11:37,620 --> 00:11:38,670
Let's keep drinking.
208
00:11:39,890 --> 00:11:43,670
Today I c-charged through the barricade.
209
00:11:45,090 --> 00:11:45,490
Leave.
210
00:11:45,490 --> 00:11:46,130
Don't.
Leave.
211
00:11:46,130 --> 00:11:47,270
Don't.
212
00:11:47,490 --> 00:11:48,600
I'm a professional..
213
00:11:48,660 --> 00:11:50,030
Did I say something wrong?
214
00:11:50,220 --> 00:11:51,370
Let go.
215
00:11:52,490 --> 00:11:54,230
I have no interest in you whatsoever now.
216
00:11:54,460 --> 00:11:56,030
I hope you won't bore me by staying.
217
00:11:56,490 --> 00:11:57,270
Let
218
00:11:57,720 --> 00:11:58,230
Let
219
00:11:58,920 --> 00:11:59,870
Let
220
00:12:03,380 --> 00:12:04,800
It's so easy to earn money.
221
00:12:09,390 --> 00:12:10,970
I think I have time to get another customer.
222
00:12:28,190 --> 00:12:30,000
Charge through the barricade!
223
00:12:38,860 --> 00:12:40,070
Let me ask you.
224
00:12:43,620 --> 00:12:46,600
Would you fall for a police officer?
225
00:13:12,820 --> 00:13:14,570
It's so hot.
226
00:13:18,260 --> 00:13:19,870
Are you feeling hot?
227
00:13:47,320 --> 00:13:48,530
I'm hot too.
228
00:14:20,790 --> 00:14:21,970
OK
229
00:14:22,560 --> 00:14:23,500
I'm coming over now.
230
00:14:35,120 --> 00:14:39,270
Seeing that Officer Li isn't coming to find me,
I'll go and find you.
231
00:15:03,090 --> 00:15:04,330
Madame,
232
00:15:05,160 --> 00:15:06,770
has he called you back yet?
233
00:15:07,520 --> 00:15:09,370
Now that my husband has passed away,
234
00:15:11,560 --> 00:15:13,200
to control him,
235
00:15:13,790 --> 00:15:16,220
I fear it will be difficult.
236
00:15:16,990 --> 00:15:18,470
But that's fine,
237
00:15:19,090 --> 00:15:21,830
we can still call the password protected number.
238
00:15:22,660 --> 00:15:24,400
We still have hope.
239
00:15:24,890 --> 00:15:25,670
Come.
240
00:15:29,320 --> 00:15:30,500
Serena!
241
00:15:35,490 --> 00:15:36,430
Jean
242
00:15:38,890 --> 00:15:40,530
It's been 5 years since we've seen each other,
243
00:15:41,120 --> 00:15:43,100
you're still so beautiful.
244
00:15:43,390 --> 00:15:45,800
you don't look like a widow at all.
245
00:15:57,720 --> 00:15:58,770
Master Suo
246
00:15:58,780 --> 00:16:01,470
you're still so witty.
247
00:16:02,790 --> 00:16:04,030
Ming Zhu
248
00:16:04,590 --> 00:16:06,500
pour some tea for Master Suo.
249
00:16:27,490 --> 00:16:28,830
Is there any news on Da Zhong?
250
00:16:29,090 --> 00:16:30,670
We found body parts by the beach.
251
00:16:31,860 --> 00:16:33,000
The analysis shows
252
00:16:33,790 --> 00:16:35,470
they belong to young master Da Zhong.
253
00:16:35,920 --> 00:16:38,000
We still do not know who the perpetrator is.
254
00:16:38,260 --> 00:16:39,270
Also,
255
00:16:39,490 --> 00:16:41,570
we could not contact Miss Shen Keke
256
00:16:42,560 --> 00:16:43,830
who he introduced to you.
257
00:17:34,820 --> 00:17:35,930
I'm not going to hide it from you,
258
00:17:37,190 --> 00:17:40,100
Mr Pei came to find me a few times before,
259
00:17:40,460 --> 00:17:42,370
to discuss about a cooperation opportunity.
260
00:17:42,520 --> 00:17:43,900
But Jin Beauty
261
00:17:44,860 --> 00:17:46,370
Mr Pei has passed away,
262
00:17:46,690 --> 00:17:48,900
many things will change.
263
00:17:49,110 --> 00:17:51,100
We need to discuss anew.
264
00:17:53,090 --> 00:17:54,330
Master Suo,
265
00:17:55,090 --> 00:17:56,630
from what I understand,
266
00:17:57,460 --> 00:18:00,570
it was you who volunteered to help my late husband.
267
00:18:01,860 --> 00:18:03,330
You're changing your mind now,
268
00:18:03,590 --> 00:18:05,770
isn't that unhonourable?
269
00:18:07,890 --> 00:18:09,900
I wonder if your father
270
00:18:10,490 --> 00:18:13,330
Mr James knows about this?
271
00:18:21,560 --> 00:18:24,900
Ad expected of the Han Qing Group's female advisor.
272
00:18:25,290 --> 00:18:27,430
Each word you say is a threat.
273
00:18:27,920 --> 00:18:30,870
Aren't you worried that my heart will be hurt?
274
00:18:32,290 --> 00:18:34,530
I am absolutey sincere
275
00:18:36,360 --> 00:18:38,670
towards you.
276
00:18:42,760 --> 00:18:43,670
Master Suo,
277
00:18:44,620 --> 00:18:46,100
my late husband has passed away.
278
00:18:47,320 --> 00:18:49,370
I returned to my hometown to avoid danger,
279
00:18:50,890 --> 00:18:52,800
and do not wish for trouble.
280
00:19:08,290 --> 00:19:10,230
Correct fingerprint, please open the safe.
281
00:19:51,860 --> 00:19:52,870
That alcohol was so strong.
282
00:19:53,320 --> 00:19:54,500
I need to clear my head.
283
00:20:13,260 --> 00:20:14,370
The encoder is missing.
284
00:20:18,760 --> 00:20:20,130
I'll get someone to investigate immediately.
285
00:20:23,090 --> 00:20:24,600
Playing with birds (a girl) everyday.
286
00:20:25,020 --> 00:20:27,970
Didn't think I would be bitten by a bird today.
287
00:20:29,760 --> 00:20:31,800
Teacher, I want her alive.
288
00:20:32,120 --> 00:20:34,300
I want to know who was brave enough,
289
00:20:34,720 --> 00:20:38,430
to send a sparrow to pull out my teeth.
290
00:21:24,320 --> 00:21:25,100
Miss,
291
00:21:25,290 --> 00:21:26,230
who are you trying to find?
292
00:21:27,090 --> 00:21:28,130
I want to call the police.
293
00:21:28,170 --> 00:21:30,370
Miss, you're at the wrong place.
294
00:21:31,720 --> 00:21:33,100
I'm here to find my friend.
295
00:21:33,260 --> 00:21:34,030
Your friend?
296
00:21:34,060 --> 00:21:36,330
Miss, I think you drank too much.
297
00:21:36,860 --> 00:21:38,070
Your friend isn't here.
298
00:21:39,360 --> 00:21:40,370
there is.
299
00:21:40,660 --> 00:21:42,400
I just saw him over there,
300
00:21:43,420 --> 00:21:44,470
flying in.
301
00:21:45,890 --> 00:21:46,870
No!
302
00:21:50,320 --> 00:21:51,230
Master Suo
303
00:21:53,060 --> 00:21:54,330
please go back.
304
00:22:04,000 --> 00:22:05,830
Such a great body,
305
00:22:08,370 --> 00:22:10,030
it's a shame not to use it.
306
00:22:25,920 --> 00:22:28,270
Left: Pawn
Right: Autumn
307
00:22:28,830 --> 00:22:29,970
Who's there?
308
00:22:37,390 --> 00:22:38,700
Her again
309
00:22:41,060 --> 00:22:43,030
Why do I always see her?
310
00:22:43,860 --> 00:22:45,070
Must be an illusion.
311
00:22:47,360 --> 00:22:48,330
Where are they?
312
00:22:49,700 --> 00:22:51,000
There! Over there!
313
00:23:13,420 --> 00:23:14,800
Mommy!
314
00:23:20,960 --> 00:23:21,800
What are you doing?
315
00:23:21,890 --> 00:23:23,500
I don't want to attract the attention of the police.
316
00:23:23,590 --> 00:23:24,470
What about the police?
317
00:23:24,720 --> 00:23:27,100
If he sees the 2 of us together, we'll both be
dead.
318
00:23:28,960 --> 00:23:31,070
So there is someone who you're afraid of.
319
00:23:32,620 --> 00:23:34,500
I'd rather kill and innocent than let them escape.
320
00:23:39,120 --> 00:23:40,030
Chase them!
321
00:23:42,190 --> 00:23:43,570
I'm telling you Jin Lin.
322
00:23:44,190 --> 00:23:45,470
be careful of what you say,
323
00:23:45,660 --> 00:23:48,800
Jambudvipa Island does not tolerate anyone who knows
too many secrets.
324
00:23:49,190 --> 00:23:50,470
Useless!
325
00:24:07,920 --> 00:24:08,760
I failed you.
326
00:24:08,760 --> 00:24:07,630
I'm sorry.
I failed you.
327
00:24:07,630 --> 00:24:09,100
I failed you.
328
00:24:21,590 --> 00:24:23,570
I do not wish to for anyone,
329
00:24:23,860 --> 00:24:25,170
to be able to creep in here.
330
00:24:26,460 --> 00:24:27,330
Do you understand?
331
00:24:27,660 --> 00:24:28,330
Yes.
332
00:24:28,560 --> 00:24:29,500
Leave.
333
00:24:29,890 --> 00:24:31,830
Wait.
334
00:24:33,860 --> 00:24:34,800
Blood.
335
00:24:49,120 --> 00:24:51,700
Mommy will not forgive those who wish you harm.
336
00:24:54,320 --> 00:24:55,670
No matter who it is.
337
00:25:09,190 --> 00:25:10,030
James' residence
338
00:25:10,090 --> 00:25:11,270
Hello? teacher.
339
00:25:11,960 --> 00:25:12,800
Apologies for disturbing you.
340
00:25:13,360 --> 00:25:14,500
Is Father asleep yet?
341
00:25:14,790 --> 00:25:15,870
Oh, it's you Young Master Suo.
342
00:25:16,100 --> 00:25:17,300
The old man is asleep.
343
00:25:19,260 --> 00:25:20,300
That's it, really.
344
00:25:20,560 --> 00:25:21,430
Sorry for disturbing you.
345
00:25:21,660 --> 00:25:22,930
You should rest early too.
346
00:25:26,390 --> 00:25:28,400
Looks like Teacher has withdrawn.
347
00:25:30,320 --> 00:25:33,130
Then who is the new Lian Pu?
348
00:26:23,900 --> 00:26:25,930
I'm so hot.
349
00:26:26,720 --> 00:26:27,830
Me too.
350
00:26:28,060 --> 00:26:29,330
Could there be a problem with the wine?
351
00:26:45,960 --> 00:26:47,030
Go.
352
00:28:01,460 --> 00:28:02,470
Keke
353
00:28:02,920 --> 00:28:03,970
I'm begging you,
354
00:28:04,220 --> 00:28:06,230
just sleep with the old man for a night,
355
00:28:06,390 --> 00:28:08,470
from then onwards you'll be my woman.
356
00:28:27,660 --> 00:28:28,670
Just agree.
357
00:30:15,860 --> 00:30:16,570
What are you yelling about?
358
00:30:16,720 --> 00:30:17,370
I-I...
359
00:30:17,390 --> 00:30:18,100
What?
360
00:30:19,660 --> 00:30:20,600
You...
361
00:30:21,290 --> 00:30:22,130
I know.
362
00:30:24,160 --> 00:30:25,300
You're that gigolo right?
363
00:30:25,460 --> 00:30:26,270
No! I'm not!
364
00:30:26,280 --> 00:30:27,230
Shut up!
365
00:30:27,690 --> 00:30:28,630
You must be!
366
00:30:29,760 --> 00:30:30,870
Yesterday night...
367
00:30:31,960 --> 00:30:33,230
That guy was a gigolo.
368
00:30:33,360 --> 00:30:35,000
You're the owner of that brothel.
369
00:30:44,320 --> 00:30:45,100
I...
370
00:30:46,870 --> 00:30:47,700
Producers,
371
00:30:48,660 --> 00:30:49,600
director,
372
00:30:50,120 --> 00:30:51,700
I didn't have sex with any of them.
373
00:30:52,720 --> 00:30:53,930
Ex-boyfriend,
374
00:30:54,520 --> 00:30:55,900
Ex-ex boyfriend,
375
00:30:56,690 --> 00:30:58,300
I didn't have sex with them either.
376
00:30:59,790 --> 00:31:01,030
In the end,
377
00:31:01,460 --> 00:31:02,900
whilst I was drunk,
378
00:31:04,560 --> 00:31:06,700
I had sex with a gigolo!
379
00:31:10,860 --> 00:31:12,000
Are you kidding me?
380
00:31:12,160 --> 00:31:13,570
Y-you're really mistaken.
381
00:31:13,720 --> 00:31:17,770
Mistaken! Mistaken! Mistaken!
382
00:31:17,890 --> 00:31:18,870
Stop hitting me!
383
00:31:19,720 --> 00:31:21,270
What are you looking at?
384
00:31:28,720 --> 00:31:29,800
You're even acting like
385
00:31:30,420 --> 00:31:32,170
you were the one who was sexually harrassed!
386
00:31:32,520 --> 00:31:35,900
Acting pure and innocent in front of me!
387
00:31:36,850 --> 00:31:37,730
Still looking!
388
00:31:39,890 --> 00:31:42,870
Acting as if I was the one who harrassed you!
389
00:31:44,090 --> 00:31:46,500
What haven't I seen before?
390
00:31:46,590 --> 00:31:48,330
What you're doing is forcing me to buy your
services, OK?
391
00:31:48,920 --> 00:31:49,730
Bastard!
392
00:31:51,920 --> 00:31:53,130
It's fine.
393
00:31:53,820 --> 00:31:55,300
I'm already this old.
394
00:31:55,720 --> 00:31:57,530
I only slept with a gigolo!
395
00:31:57,690 --> 00:32:00,500
I only slept with a gigolo.
396
00:32:05,960 --> 00:32:06,670
I...
397
00:32:15,720 --> 00:32:16,430
For you!
398
00:32:16,560 --> 00:32:17,370
I only have that much,
399
00:32:17,520 --> 00:32:18,830
take it or leave it!
400
00:32:20,320 --> 00:32:21,070
I...
401
00:32:21,790 --> 00:32:22,800
I...
402
00:32:23,060 --> 00:32:24,770
I-I'm not a gigolo.
403
00:32:27,120 --> 00:32:28,770
If you're not a gigolo, why are you holding the
money?!
404
00:32:30,760 --> 00:32:32,270
It-It definitely isn't what you think!
405
00:32:33,890 --> 00:32:35,130
B-But I'll take responsibilty of you!
406
00:32:35,150 --> 00:32:36,430
Shut up!
407
00:32:39,060 --> 00:32:40,870
Don't go!
408
00:32:45,660 --> 00:32:47,300
I...I...
409
00:32:48,590 --> 00:32:50,200
I...I...
410
00:32:50,290 --> 00:32:51,000
I...
411
00:32:52,760 --> 00:32:53,630
It was,
412
00:32:54,600 --> 00:32:55,930
my first time too.
413
00:33:02,490 --> 00:33:03,700
Tang Yin!
414
00:33:03,960 --> 00:33:05,470
Are you a pig?
415
00:33:06,090 --> 00:33:09,270
How can you lose your memory?
416
00:33:12,960 --> 00:33:14,060
They say,
417
00:33:14,360 --> 00:33:16,830
after the 1st time, it hurts a little...
418
00:33:22,960 --> 00:33:23,870
My bottom hurts so much.
419
00:33:26,490 --> 00:33:27,500
My shoulders hurt too.
420
00:33:28,660 --> 00:33:30,330
My neck hurts too.
421
00:33:53,120 --> 00:33:55,630
Keke!
422
00:33:56,760 --> 00:33:59,870
Keke!
423
00:34:00,020 --> 00:34:03,500
My bottom hurts so much!
424
00:34:04,760 --> 00:34:05,770
Shen Keke!
425
00:34:06,890 --> 00:34:07,930
Shen Keke!
426
00:34:58,260 --> 00:35:00,630
The number you have dialled is switched off..
427
00:35:21,790 --> 00:35:22,830
Keke.
428
00:35:24,160 --> 00:35:25,130
When I find you,
429
00:35:25,820 --> 00:35:28,000
I'll definitely kill you!
430
00:35:55,820 --> 00:35:57,170
What do you want to do?
431
00:35:57,220 --> 00:35:58,100
Phone.
432
00:35:58,160 --> 00:35:59,300
You have a phone, right?
433
00:36:01,390 --> 00:36:03,000
You're going to call me?
434
00:36:03,460 --> 00:36:04,830
What are you thinking?
435
00:36:05,960 --> 00:36:07,330
I've given you money, right?
436
00:36:07,490 --> 00:36:08,700
Are you planning to rely on me now?
437
00:36:09,390 --> 00:36:11,430
Hurry up! I need to use a phone.
438
00:36:25,160 --> 00:36:26,000
Hello?
439
00:36:27,390 --> 00:36:28,430
Hello?
440
00:36:28,560 --> 00:36:31,670
Your phone you are calling is switched off.
441
00:36:31,690 --> 00:36:32,730
I understand.
442
00:36:37,890 --> 00:36:39,070
Let me borrow your phone for a couple of days.
443
00:36:39,190 --> 00:36:40,670
I'll give it back to you in a few days.
444
00:36:42,590 --> 00:36:43,430
Why are you looking at me like that?
445
00:36:43,560 --> 00:36:45,500
Do you think I will steal your stupid phone?
446
00:36:46,020 --> 00:36:47,230
How are you be a gigolo?
447
00:36:47,360 --> 00:36:49,730
Who would like you? So slow.
448
00:36:52,690 --> 00:36:53,800
I'm taking it.
449
00:37:06,490 --> 00:37:07,500
Do you have any money?
450
00:37:07,660 --> 00:37:09,730
I need to get a taxi. Lend me some.
451
00:37:38,860 --> 00:37:40,870
Keke
452
00:37:41,360 --> 00:37:43,770
Keke, hurry up and pick up the phone!
453
00:37:44,060 --> 00:37:45,800
What do I do?
454
00:37:46,160 --> 00:37:47,900
Miss, we've arrived.
455
00:37:58,220 --> 00:37:59,570
Here, thank you.
456
00:38:04,060 --> 00:38:04,800
Could it be,
457
00:38:05,020 --> 00:38:06,730
Young Master Da Zhong who did this?
458
00:38:07,160 --> 00:38:10,100
That rascal, he's a little greedy,
459
00:38:10,860 --> 00:38:12,170
but something big like this,
460
00:38:12,590 --> 00:38:14,430
not only does he not have the courage,
461
00:38:14,520 --> 00:38:16,030
he doesn't have the power either.
462
00:38:18,490 --> 00:38:19,770
I think,
463
00:38:20,060 --> 00:38:22,730
someone is getting very greedy.
464
00:38:22,890 --> 00:38:24,230
Then what should we do next?
465
00:38:24,720 --> 00:38:26,030
Contact our people,
466
00:38:27,520 --> 00:38:29,930
increase the security on the south island.
467
00:38:30,360 --> 00:38:32,700
Our normal operaitons can continue,
468
00:38:33,920 --> 00:38:36,000
Get more people
469
00:38:36,460 --> 00:38:40,070
to investigate anyone related to Shen Keke.
470
00:38:40,220 --> 00:38:42,700
We'll say it's what you wish.
471
00:38:42,920 --> 00:38:46,770
We will get Sou Tou to have a good think.
472
00:38:47,790 --> 00:38:48,770
Oh yes,
473
00:38:49,920 --> 00:38:51,530
get Jian Zi to come over.
474
00:38:51,890 --> 00:38:53,630
He should do something.
475
00:38:53,880 --> 00:38:54,900
Sure.
30601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.