All language subtitles for Call.Girl.of.Cthulhu.2014.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,411 --> 00:02:06,502 Ia! Cthulhu fhtagn! Ia! Cthulhu fhtagn! 2 00:02:06,585 --> 00:02:12,257 Ia! Cthulhu fhtagn! Ia! Cthulhu fhtagn! 3 00:02:20,974 --> 00:02:23,101 Kul att ha dig h�r... 4 00:02:30,442 --> 00:02:34,404 Jag heter kriminalinspekt�r LaGrassi. 5 00:02:34,488 --> 00:02:39,201 Vad var det som h�nde i Church of Starry Wisdom? 6 00:02:39,284 --> 00:02:43,664 Varf�r d�? S� att du kan skratta �t mig? 7 00:02:43,747 --> 00:02:45,832 Jag har l�st din bok. 8 00:02:48,836 --> 00:02:55,926 M�nskliga offer, utomjordliga gudar, fnask som f�der mutantbebisar... 9 00:02:57,261 --> 00:03:02,432 Mr Wilcox, vi har 43 d�da... 10 00:03:02,516 --> 00:03:08,772 Jag tror �tminstone det, det �r sv�rt med s� m�nga kroppsdelar! 11 00:03:10,941 --> 00:03:13,777 Du gillar v�l pussel? 12 00:03:13,861 --> 00:03:20,701 Sedan har jag h�lsomyndigheterna p� mig p� grund av en ny, mystisk k�nssjukdom. 13 00:03:21,869 --> 00:03:25,789 Du ligger v�l inte med m�nga, mr Wilcox? 14 00:03:28,625 --> 00:03:33,505 - Jag f�rs�kte ber�tta f�r polisen... - Ber�tta f�r mig. 15 00:03:38,177 --> 00:03:40,137 B�rja fr�n b�rjan. 16 00:03:43,473 --> 00:03:44,725 Okej. 17 00:03:49,396 --> 00:03:52,149 Jag m�dde v�ldigt d�ligt. 18 00:03:53,650 --> 00:03:57,779 Jag b�rjade tro att det inte fanns n�got roligt i v�rlden. 19 00:04:07,206 --> 00:04:13,128 Hej, din nolla. Jag �r tjejen du aldrig kommer att f�, Missy Katonixx. 20 00:04:13,212 --> 00:04:18,675 Den h�r videon till�gnas alla er desperata oskulder. 21 00:04:18,759 --> 00:04:21,345 Jag ska l�ra er att knulla. 22 00:04:21,428 --> 00:04:24,139 F�r, allvarligt talat... 23 00:04:24,223 --> 00:04:29,853 ni kan ju inte sitta och runka hemma hos era p�ron f�r evigt. 24 00:04:41,114 --> 00:04:43,534 Knulla mig h�rdare! 25 00:04:51,875 --> 00:04:58,131 Carter, det �r George Angell. Jag beh�ver designen ikv�ll. 26 00:04:58,215 --> 00:05:03,011 Vi trycker om sex timmar. Sk�rp dig nu, f�r fan! 27 00:05:32,332 --> 00:05:33,375 Carter... 28 00:05:37,045 --> 00:05:39,673 har du n�gra kondomer? 29 00:05:45,637 --> 00:05:50,642 - Nej. - Kan du k�pa n�gra d�? 30 00:05:50,726 --> 00:05:56,315 - Vi drar av det fr�n hyran. - Visst. Jag ska bara g�ra klart detta. 31 00:05:56,398 --> 00:06:01,153 �lskling... vi beh�ver inte alltid anv�nda komdom. 32 00:06:01,236 --> 00:06:03,822 S�ker sex eller ingen sex! 33 00:06:05,616 --> 00:06:12,539 Har du flickv�n eller? Hon har supersk�na tuttar! 34 00:06:13,790 --> 00:06:16,752 Dem skulle jag g�rna leka med! 35 00:06:18,337 --> 00:06:23,675 K�p extra stora. Jag kallas inte The Dick utan anledning. 36 00:06:23,759 --> 00:06:28,430 Skynda dig! Stanna inte och lukta p� blommor. 37 00:06:38,899 --> 00:06:40,567 Skaffa ett rum! 38 00:06:42,736 --> 00:06:45,739 LEDIGA RUM 39 00:06:58,001 --> 00:06:59,044 Kom in. 40 00:07:01,922 --> 00:07:06,760 - Mr Suydum? - S�g Sebastian. 41 00:07:11,515 --> 00:07:16,270 Jag vet inte vad du gillar, s� jag tog med lite saker. 42 00:07:18,021 --> 00:07:19,064 Jas�? 43 00:07:21,275 --> 00:07:23,986 Jag har ocks� lite saker... 44 00:07:26,071 --> 00:07:30,951 - Ser du n�got du gillar? - De d�r beh�vs inte. 45 00:07:31,910 --> 00:07:33,704 Ta av dig kl�derna. 46 00:07:36,248 --> 00:07:37,291 Fort. 47 00:07:49,178 --> 00:07:52,723 Ta det lugnt! Smisk kostar extra. 48 00:08:03,275 --> 00:08:05,068 �r det n�got fel? 49 00:08:09,323 --> 00:08:12,367 Vi kan diskutera grupprabatt... 50 00:08:33,597 --> 00:08:37,226 Jaha... det gick ju bra. 51 00:08:45,817 --> 00:08:47,110 Nu drar vi! 52 00:09:00,082 --> 00:09:01,250 ST�R EJ 53 00:09:14,429 --> 00:09:17,516 L�gg av nu, b�da tv�! 54 00:09:19,768 --> 00:09:23,480 - �r alla beredda? - Ja. 55 00:09:28,026 --> 00:09:29,069 Squid! 56 00:09:31,029 --> 00:09:32,239 Squid! 57 00:09:35,158 --> 00:09:36,201 Upprepa. 58 00:09:43,834 --> 00:09:46,044 F�rl�t att jag �r s�... 59 00:09:47,504 --> 00:09:48,547 liten. 60 00:09:50,507 --> 00:09:54,428 Jag �nskar att jag vore... 61 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 du vet... 62 00:09:59,016 --> 00:10:03,979 - st�rre f�r din skull. - Den �r lagom, Walter. 63 00:10:04,062 --> 00:10:09,359 Riley... jag l�mnade min fru f�r din skull. 64 00:10:13,405 --> 00:10:21,079 - Kan du kyssa mig p� munnen? - Du �r min prins. Om jag g�r det... 65 00:10:21,163 --> 00:10:25,209 - s� kanske du blir en groda. - Du �r speciell. 66 00:10:25,292 --> 00:10:29,713 - Det finns inget speciellt. - Du �r allt f�r mig. 67 00:10:31,507 --> 00:10:37,554 Om du beh�ver n�got, s� st�r min d�rr alltid �ppen. 68 00:10:50,400 --> 00:10:55,989 V�rldshistoriens viktigaste bok l�mnar han kvar p� ett motell! 69 00:10:56,865 --> 00:11:02,704 De gick inte s� l�ngt, professorn. B�st att ni r�r p� p�karna. 70 00:11:10,379 --> 00:11:17,302 Ni har kommit till Tempest Mountain Escorts. Vi �r upptagna. 71 00:11:17,386 --> 00:11:21,473 L�mna ett meddelande och f� massage! 72 00:11:21,557 --> 00:11:28,313 Ashton, ditt praktarsel. Gl�mmer du bort mig igen s� kan du dra! 73 00:11:47,499 --> 00:11:51,753 - Beh�ver ni aldrig andas? - F�rl�t, vi h�rde er inte. 74 00:11:51,837 --> 00:11:56,717 Det h�r �r allvar! Anv�nd huvudet n�gon g�ng! 75 00:12:36,089 --> 00:12:37,674 Jag tar upp dem. 76 00:12:41,720 --> 00:12:43,847 Jag tar dem, sa jag! 77 00:12:52,064 --> 00:12:54,816 Du �r sen, ditt as! 78 00:12:54,900 --> 00:13:01,114 - Var fan har du varit? - Lugn, hj�rtat. Om du vill jobba kvar. 79 00:13:07,746 --> 00:13:10,832 Tempest Mountain ESKORTFIRMA. 80 00:13:23,929 --> 00:13:31,937 Tillbaka igen, nollan? Hur gammal �r du? Och fortfarande oskuld? Patetiskt! 81 00:13:49,746 --> 00:13:55,169 Mr Wilcox, jag �r inte intresserad av ert k�rleksliv. Eller bristen p� ett. 82 00:13:55,252 --> 00:13:56,920 Lyssna p� mig! 83 00:14:02,926 --> 00:14:05,846 Det var n�got visst med henne. 84 00:14:07,347 --> 00:14:13,103 Hon var annorlunda. Jag var tvungen att tr�ffa henne igen. 85 00:14:13,187 --> 00:14:16,690 Men det var inte bara jag som letade efter henne. 86 00:14:16,773 --> 00:14:19,484 Kan de stoppa FNASK-SLAKTAREN? 87 00:14:58,273 --> 00:15:01,026 OMSLAGSBILD: CARTER WILCOX 88 00:15:22,965 --> 00:15:24,716 Heter du Carter? 89 00:15:29,972 --> 00:15:31,014 Ja. 90 00:15:33,976 --> 00:15:35,227 Kom in. 91 00:15:44,486 --> 00:15:46,822 HERREN 92 00:15:51,785 --> 00:15:53,829 Fin l�genhet du har. 93 00:15:56,832 --> 00:15:59,918 - Vill du ha n�got? - Nej, tack. 94 00:16:02,796 --> 00:16:03,964 S�tt dig. 95 00:16:06,884 --> 00:16:08,886 Du g�r mig nerv�s. 96 00:16:28,947 --> 00:16:31,116 F�rst och fr�mst... 97 00:16:40,334 --> 00:16:42,753 Jag vill ha pengar f�rst. 98 00:16:44,838 --> 00:16:45,881 Javisst. 99 00:16:47,591 --> 00:16:48,634 F�rl�t. 100 00:16:59,228 --> 00:17:03,482 Okej, raring, d� b�rjar vi. Vad vill du ha? 101 00:17:11,615 --> 00:17:13,200 Jag bits inte. 102 00:17:14,868 --> 00:17:17,704 Om du inte vill det, f�rst�s. 103 00:17:30,092 --> 00:17:33,679 Jag undrar om vi kan... 104 00:17:37,766 --> 00:17:40,561 Om jag f�r m�la av dig. 105 00:17:52,489 --> 00:17:57,244 - �r svensexan h�r?! - Lugn, raring. 106 00:18:00,163 --> 00:18:06,587 - B�st att du betalar oss dubbelt. - K�nn p� min banan senare, s� visst! 107 00:18:06,670 --> 00:18:13,635 - Det luktar som flodh�star p� zoo! - Men de betalar bra. S� sk�rp er! 108 00:18:31,820 --> 00:18:33,614 Har du m�lat dem? 109 00:18:35,782 --> 00:18:40,245 Ja. Det �r det enda jag �r bra p�. 110 00:18:41,496 --> 00:18:45,209 Du har tur. Mitt kall �r sex. 111 00:18:49,004 --> 00:18:50,923 Det tror jag inte. 112 00:18:52,925 --> 00:18:55,594 Kan du g�ra mig en tj�nst? 113 00:18:59,139 --> 00:19:01,767 Ignorera mitt f�delsem�rke. 114 00:19:04,811 --> 00:19:06,271 Det �r �ckligt. 115 00:19:07,814 --> 00:19:12,819 Jag gillar det. Jag menar... jag gillar dig. 116 00:19:14,780 --> 00:19:17,074 Du vet ingenting om mig. 117 00:19:22,746 --> 00:19:27,084 Urs�kta. Det �r min rumskamrat. Hon g�r musik. 118 00:19:30,087 --> 00:19:34,383 Jag kallar det ov�sen. Kan du f� henne att sluta? 119 00:19:36,677 --> 00:19:38,720 H�LL ER BORTA 120 00:19:56,029 --> 00:20:03,412 Erica... min modell undrar om du kan sluta spela? 121 00:20:07,124 --> 00:20:08,166 Modell? 122 00:20:13,755 --> 00:20:14,798 Hej. 123 00:20:16,258 --> 00:20:19,636 Om du s�rar honom, s�rar jag dig! 124 00:20:22,431 --> 00:20:26,476 - Carter, din hingst! - Erica, g� iv�g! 125 00:20:26,560 --> 00:20:33,192 Det �r ju j�ttegulligt! Du kommer s�kert efter tio sekunder. 126 00:21:08,143 --> 00:21:10,729 God afton, mr Eibon. 127 00:21:10,812 --> 00:21:15,817 - Roligt att f� tr�ffa era flickor. - Jag ska visa er menyn! 128 00:21:16,818 --> 00:21:24,451 Vi har Cherry Pie, Honey Melons och min personliga favorit... 129 00:21:24,535 --> 00:21:27,329 Jerusalem Artichoke. 130 00:21:28,664 --> 00:21:34,086 - Jag letar efter n�got speciellt. - Jag har allt f�r er! 131 00:21:34,169 --> 00:21:39,091 Kv�llens st�llning �r loopen! 132 00:21:43,262 --> 00:21:46,098 Ni vet v�l vad en loop �r? 133 00:21:48,141 --> 00:21:53,730 Mina damer, kan ni ta av er kjolarna? Jag vill titta p� era... 134 00:21:53,814 --> 00:21:55,190 r�var. 135 00:21:56,817 --> 00:22:01,738 Kom igen, flickor. Visa honom lite hud! 136 00:22:32,561 --> 00:22:35,689 Det h�r var ju en besvikelse. 137 00:22:35,772 --> 00:22:40,986 - F�rl�t?! - Vi kan ju l�ta barnen knulla dem. 138 00:22:41,069 --> 00:22:45,240 - Ashton! - Ingen sa n�got om att knulla barn! 139 00:22:59,254 --> 00:23:00,797 Bort fr�n mig! 140 00:23:02,841 --> 00:23:08,722 - Bort med er, f�r fan! - Jag letar efter en speciell flicka. 141 00:23:08,805 --> 00:23:11,892 En flicka med ett f�delsem�rke. 142 00:23:11,975 --> 00:23:16,396 Cthulhus m�rke. Ovanf�r hennes h�gra skinka. 143 00:23:17,606 --> 00:23:23,612 Ovanf�r r�ven? Jag k�nner henne! Hon �r den b�sta jag har. Min raring. 144 00:23:24,863 --> 00:23:29,826 - Ljuger du nu? - Jag ljuger bara f�r min mamma. 145 00:23:29,910 --> 00:23:32,704 Hon tror att jag s�ljer kalsonger. 146 00:23:35,040 --> 00:23:41,046 - Hur f�r vi tag p� henne? - Jag s�ger inget f�rr�n vi �r fria! 147 00:23:41,129 --> 00:23:44,216 Om du inte s�ger var hon �r... 148 00:23:45,300 --> 00:23:48,303 s� blir det blodigt! 149 00:23:57,062 --> 00:24:00,107 S�t tjej. Vad heter hon? 150 00:24:02,401 --> 00:24:03,443 Riley. 151 00:24:04,361 --> 00:24:09,908 - Har du knullat henne �n? - Nej. Sex betyder n�got mer f�r mig. 152 00:24:11,034 --> 00:24:15,998 - Om jag blir k�r i henne s�... - K�rlek �r inte p� riktigt! 153 00:24:17,624 --> 00:24:22,045 Chansen �r st�rre att p�skharen kommer och runkar av dig. 154 00:24:22,129 --> 00:24:25,424 Vi best�r bara av molekyler. 155 00:24:26,425 --> 00:24:32,848 - Och om n�gon sa att han �lskade dig? - D� skulle jag be honom sticka och d�! 156 00:24:36,852 --> 00:24:43,442 Imorgon ska vi tr�ffas, och hon kommer inte ta betalt. 157 00:24:43,525 --> 00:24:46,778 Wow, vilken s�tnos! 158 00:24:57,414 --> 00:25:00,209 - Hall�? - �r du Carter Wilcox? 159 00:25:01,877 --> 00:25:03,962 �r det kronofogden? 160 00:25:04,046 --> 00:25:11,762 Inte precis. Jag fick ditt nummer fr�n Arkham Post. Jag vill anlita dig. 161 00:25:11,845 --> 00:25:16,975 Kan vi ses �ver ett glas? Jag vill tr�ffa dig personligen. 162 00:25:50,008 --> 00:25:55,305 - Kan vi g� n�gon annanstans? - Nej, vi letar efter n�gon. 163 00:25:55,389 --> 00:25:59,434 Vem letar ni efter? Jag kan kasta ett �ga ocks�. 164 00:25:59,518 --> 00:26:04,106 Carter, tror du p� �det? 165 00:26:08,694 --> 00:26:11,405 Jag vill tro p� det. 166 00:26:11,488 --> 00:26:16,577 V�rldens underg�ng �r n�ra. Vi tror att du kan r�dda den. 167 00:26:20,205 --> 00:26:25,961 - R�dda den fr�n vad? - Ju mindre du vet desto b�ttre. 168 00:26:27,504 --> 00:26:32,467 - Vad vill ni att jag ska m�la? - Du m�ste kopiera n�got, fort! 169 00:26:44,771 --> 00:26:48,942 Vi har redan skrivit av texten. Vi beh�ver bara bilderna- 170 00:26:49,026 --> 00:26:53,197 -innan m�nf�rm�rkelsen n�sta vecka. 171 00:26:53,280 --> 00:26:58,619 - En hel bok p� en vecka? - Nej, innan imorgon kv�ll. 172 00:27:00,204 --> 00:27:05,751 Stj�rnornas bana �r snart klar. Det �r enda s�ttet att hindra den. 173 00:27:05,834 --> 00:27:10,047 - Hindra vad? - Cthulhu. 174 00:27:11,757 --> 00:27:20,015 - Vem fan �r Cthulhu? - Vissa saker ska man inte f�rst�. 175 00:27:20,098 --> 00:27:26,605 - Ja. Kvinnorna. - Vill du ha svar? Ta jobbet. L�s boken. 176 00:27:26,688 --> 00:27:30,359 Det h�r �r ju n�stan om�jligt. 177 00:27:30,442 --> 00:27:35,989 Det g�ller m�nniskans fortlevnad, din griniga skitunge! 178 00:27:36,073 --> 00:27:39,785 "N�stan om�jligt" �r det i b�sta fall. 179 00:27:42,329 --> 00:27:44,039 S� jag tog jobbet. 180 00:27:45,415 --> 00:27:51,338 Trots att kunderna trodde att en j�ttebl�ckfisk skulle �ta upp v�rlden. 181 00:27:53,882 --> 00:27:57,219 Hur lyckades du kopiera allt i tid? 182 00:27:59,471 --> 00:28:02,349 Jag jobbade hela natten. 183 00:28:04,685 --> 00:28:09,606 Riley blev min musa. Min besatthet gav mig energi. 184 00:28:12,901 --> 00:28:16,905 Jag har varit k�r f�rut, men den h�r tjejen... 185 00:28:16,989 --> 00:28:18,782 drog mig till sig. 186 00:28:28,917 --> 00:28:32,462 Det var l�ngesen jag var p� dejt. 187 00:28:33,755 --> 00:28:35,591 Hur m�r ni ikv�ll? 188 00:28:41,430 --> 00:28:45,184 - Vad vill ni ha att dricka? - Jag tar... 189 00:28:47,728 --> 00:28:50,480 en skrikande orgasm. 190 00:28:52,649 --> 00:28:54,193 Och ni, sir? 191 00:28:57,946 --> 00:29:00,032 Jag tar vatten bara. 192 00:29:07,497 --> 00:29:09,082 Han �r en kund. 193 00:29:10,250 --> 00:29:15,088 - Har du haft sex med honom?! - Det kan man kanske s�ga. 194 00:29:21,887 --> 00:29:23,889 Om jag f�r fr�ga... 195 00:29:27,935 --> 00:29:29,645 hur �r det? 196 00:29:29,728 --> 00:29:33,232 - Att ligga med Walter? - Nej! 197 00:29:33,315 --> 00:29:40,239 - Jag menar... att vara callgirl. - Vill du verkligen veta det? 198 00:29:41,990 --> 00:29:43,033 Ja. 199 00:29:49,122 --> 00:29:53,001 De betalar f�r att f� vara speciella. 200 00:29:53,085 --> 00:29:58,173 Vilket de inte �r, och jag har inga k�nslor f�r dem alls. 201 00:30:00,175 --> 00:30:05,264 Ibland, n�r deras inre fantasier visar sig... 202 00:30:06,932 --> 00:30:08,934 kan det bli lite lustigt. 203 00:30:11,937 --> 00:30:15,732 V�gen till en mans hj�rta g�r genom magen. 204 00:30:20,696 --> 00:30:22,281 L�ckert! 205 00:30:23,782 --> 00:30:30,372 Det handlar om fantasin, att f� n�got de inte kan f� annars. 206 00:30:31,874 --> 00:30:34,751 Dr. West, jag �r j�ttesjuk. 207 00:30:36,712 --> 00:30:39,006 Kan du ta tempen p� mig? 208 00:30:40,090 --> 00:30:48,640 Tycker du att du �r skum? Det finns m�nga som �r v�rre... 209 00:30:50,642 --> 00:30:52,311 Sm� t�r... 210 00:30:55,355 --> 00:30:58,483 jag har t�nkt p� er hela dagen. 211 00:31:02,279 --> 00:31:05,657 Det �r... vidrigt. 212 00:31:05,741 --> 00:31:07,201 Jag vill... 213 00:31:08,702 --> 00:31:12,915 - att du skiter p� mig. - Men det �r mitt jobb. 214 00:31:13,832 --> 00:31:20,130 - Jag fattar inte. Du kan f� vem som helst. - Jag kanske inte vill ha n�gon. 215 00:31:25,719 --> 00:31:31,058 Om man �r ihop med n�gon s� blir man f�ngad... 216 00:31:32,017 --> 00:31:34,102 h�llen mot sin vilja. 217 00:31:50,869 --> 00:31:53,038 God kv�ll, mina damer. 218 00:32:03,507 --> 00:32:05,092 Var inte blyga. 219 00:32:09,221 --> 00:32:11,014 De gillar er. 220 00:32:32,911 --> 00:32:34,580 Du �r underbar. 221 00:32:39,126 --> 00:32:40,794 Ni f�r ha en... 222 00:32:42,754 --> 00:32:44,339 bra kv�ll. 223 00:33:00,689 --> 00:33:05,027 "Du st�r inf�r en stor f�r�ndring." 224 00:33:05,110 --> 00:33:06,403 I s�ngen. 225 00:33:08,488 --> 00:33:12,451 Man ska ju l�gga till "i s�ngen" p� varje. 226 00:33:14,620 --> 00:33:18,624 Inte jag. Jag f�r oftast dumma texter som... 227 00:33:19,750 --> 00:33:22,419 "Du �r en trevlig person." 228 00:33:22,503 --> 00:33:23,795 I s�ngen. 229 00:33:26,340 --> 00:33:29,468 Jag visade min, nu f�r du visa din. 230 00:33:38,602 --> 00:33:42,481 "V�gen till kunskap b�rjar med att v�nda blad." 231 00:33:44,942 --> 00:33:45,984 I s�ngen. 232 00:33:47,069 --> 00:33:49,571 Det m�ste syfta p�... 233 00:33:49,655 --> 00:33:51,406 Kama Sutra. 234 00:33:55,077 --> 00:33:56,119 H�r. 235 00:33:57,037 --> 00:33:58,413 Ta en till. 236 00:34:06,922 --> 00:34:11,134 "Du kommer snart... f� till det." 237 00:34:15,639 --> 00:34:20,310 - Ska vi g� hem till mig? - Musik f�r mina �ron... 238 00:34:25,732 --> 00:34:29,069 �ppna �gonen, mr Eibon. 239 00:34:29,152 --> 00:34:31,071 Var �r Riley? 240 00:34:31,154 --> 00:34:37,786 Kompis... jag har hennes nummer. Ta mig loss s� f�r du det. 241 00:34:40,664 --> 00:34:41,874 Hall�?! 242 00:34:44,877 --> 00:34:46,670 Jag pratar med dig! 243 00:34:58,807 --> 00:35:00,309 Flickor? 244 00:35:00,392 --> 00:35:07,566 De �r mina flickor nu. Och riktigt k�ta. De vill bara ha lite k�rlek. 245 00:35:07,649 --> 00:35:10,819 Och gissa vem som �r p� kv�llens meny? 246 00:35:10,903 --> 00:35:13,989 Raringar! Raringar, nej! 247 00:35:14,072 --> 00:35:18,076 Vill du fortfarande att de ska k�nna p� din banan? 248 00:35:21,288 --> 00:35:25,209 Kom igen, Ashton! Visa lite hud! 249 00:35:29,046 --> 00:35:32,674 Jag ska ta dina kulor! Du ska bli eunuck! 250 00:35:34,843 --> 00:35:39,848 - Lugn! Det �r inte s� allv... - Du gav mig n�stan en k�nssjukdom! 251 00:35:39,932 --> 00:35:41,975 Jag t�nkte ber�tta... 252 00:35:43,310 --> 00:35:47,981 Det �r bara n�gra prickar. Det kan bli v�rt k�rlekskryp. 253 00:35:53,195 --> 00:35:54,238 Hej. 254 00:35:57,074 --> 00:35:59,743 Rick "The Dick" Pickman... 255 00:36:03,497 --> 00:36:05,999 K�nner ni tv� varandra? 256 00:36:07,292 --> 00:36:12,422 Mina damer, jag vill att ni ska tr�ffa en god v�n. 257 00:36:14,716 --> 00:36:19,847 - Vi jobbade ihop. - Jaha. P� klubben. S� klart. 258 00:36:21,640 --> 00:36:27,437 - Vi kan inte ha sex mer. F�rst�tt? - �lskling! 259 00:36:28,981 --> 00:36:34,236 - Jag har en g�va. Jag vill dela med mig. - Ett en�gt monster. 260 00:36:34,319 --> 00:36:35,362 Sn�lla... 261 00:36:36,530 --> 00:36:39,616 - Jag �lskar dig. - Stick och d�! 262 00:36:42,327 --> 00:36:45,038 Det g�ller att st�nga d�rren. 263 00:36:46,081 --> 00:36:48,917 Kan vi inte bara f�rst�ra boken? 264 00:36:49,001 --> 00:36:54,089 D� finns det ingen besv�rjelse, ingen port och ingen Cthulhu. 265 00:36:54,173 --> 00:37:01,096 Har du f�rs�kt f�rst�ra boken? Det g�r inte. Vi m�ste hitta flickan f�rst. 266 00:37:01,180 --> 00:37:06,643 - De kanske inte hittar henne. - Vi kan inte hoppas p� "kanske". 267 00:37:06,727 --> 00:37:13,692 Carter g�r klart boken, vi byter den. D� kan de inte �ppna porten till dr�mlandet. 268 00:37:15,360 --> 00:37:17,112 Det �r plan B. 269 00:37:18,113 --> 00:37:23,535 - Vad �r plan A? - Hitta horan och f�rhindra Harmagedon! 270 00:37:45,474 --> 00:37:48,727 Jag har v�ntat p� n�gon som du. 271 00:37:51,855 --> 00:37:52,898 Vet du... 272 00:37:54,733 --> 00:37:57,945 jag tycker att vi ska v�nta. 273 00:37:58,028 --> 00:38:03,742 - �r du s�ker? Varf�r d�? - Du �r s� s�t, Carter. 274 00:38:04,785 --> 00:38:06,078 Jag... 275 00:38:12,084 --> 00:38:15,963 Ashton: DU M�STE KOMMA TILL KLUBBEN IKV�LL. 276 00:38:16,046 --> 00:38:21,009 Jag m�ste dra. Jag m�ste jobba ikv�ll p� klubben. 277 00:38:22,970 --> 00:38:26,849 - �r du strippa ocks�? - �verraskning! 278 00:38:42,739 --> 00:38:44,449 Ring mig imorgon. 279 00:38:47,619 --> 00:38:49,955 Riley: P� v�g... 280 00:39:05,470 --> 00:39:07,097 Bravo, Carter. 281 00:39:57,272 --> 00:39:58,315 Carter! 282 00:39:59,816 --> 00:40:03,111 Vi har ont om tid. Hur g�r det? 283 00:40:26,301 --> 00:40:28,095 Vem fan �r det d�r?! 284 00:40:32,641 --> 00:40:36,270 Det �r faktiskt... min flickv�n. 285 00:40:37,646 --> 00:40:39,648 S�ljer hon sin kropp? 286 00:40:41,149 --> 00:40:43,318 �r hon prostituerad? 287 00:40:44,278 --> 00:40:45,904 Nej, hon �r... 288 00:40:47,114 --> 00:40:48,574 callgirl. 289 00:40:49,658 --> 00:40:54,288 - Var �r hon? - B�st att du ber�ttar! 290 00:40:55,873 --> 00:41:00,210 Hon jobbar p� Shining Trapeze, en strippklubb. 291 00:41:02,004 --> 00:41:05,716 Se h�r, f�r du kanske aldrig tr�ffar oss mer! 292 00:41:14,349 --> 00:41:16,768 L�r dig detta utantill. 293 00:41:20,272 --> 00:41:22,608 Vad pratar du om? Vad �r det h�r? 294 00:41:22,691 --> 00:41:28,655 N�r tiden �r inne, s�g besv�rjelsen och st�ng porten! 295 00:41:42,586 --> 00:41:46,256 Mina skith�gar och herrar, pojkar och dr�gg- 296 00:41:46,340 --> 00:41:51,345 - klappa era flottiga h�nder �t min favorit bland mansslukerskor- 297 00:41:51,428 --> 00:41:53,388 - Riley! 298 00:43:31,612 --> 00:43:34,281 St� stilla! Hon �r min! 299 00:43:35,407 --> 00:43:40,370 Var inte dum, Edna. Ni kan inte hindra stj�rnorna. 300 00:43:40,454 --> 00:43:41,872 Du har fel. 301 00:44:19,451 --> 00:44:21,078 Vad vill ni? 302 00:44:24,414 --> 00:44:27,793 M�nsklighetens underg�ng. 303 00:44:27,876 --> 00:44:31,463 Kosmos kallar p� dig, Riley. 304 00:44:31,547 --> 00:44:34,132 Du m�ste svara. 305 00:44:40,013 --> 00:44:43,851 Hej, det �r Riley. Jag har h�nderna fulla. 306 00:44:46,687 --> 00:44:51,024 L�mna ett meddelande s� ringer jag. Puss och kram! 307 00:44:53,026 --> 00:44:57,197 Riley, det h�r kommer l�ta l�jligt... 308 00:44:58,365 --> 00:45:03,412 men om du kan ringa s� skulle jag uppskatta det. 309 00:45:04,997 --> 00:45:07,040 Ring n�r du kan. 310 00:45:14,214 --> 00:45:17,301 Edna, vad har h�nt? 311 00:45:20,304 --> 00:45:22,973 Du var min favoritelev. 312 00:45:28,520 --> 00:45:34,943 - En av dem �r falsk. Vilken? - Jag skulle inte s�ga det om jag visste! 313 00:45:36,653 --> 00:45:37,696 Wilbur... 314 00:45:48,207 --> 00:45:49,791 F�rs�k att minnas! 315 00:45:51,877 --> 00:45:55,172 Jag tror att du har det p� tungan! 316 00:46:16,026 --> 00:46:17,569 Rita porten. 317 00:46:46,431 --> 00:46:52,855 Det �r ett speciellt �gonblick! F�rst�r det inte. Du har redan kluven tunga. 318 00:47:10,455 --> 00:47:14,459 Ia. Cthulhu fhtagn. 319 00:47:14,543 --> 00:47:17,754 Ia. Cthulhu fhtagn. 320 00:47:17,838 --> 00:47:20,841 Ia. Cthulhu fhtagn. 321 00:47:20,924 --> 00:47:24,094 Ia. Cthulhu fhtagn. 322 00:47:24,178 --> 00:47:29,808 Ia! Cthulhu fhtagn! Ia! Cthulhu fhtagn! 323 00:47:57,211 --> 00:48:00,756 Kolla d�r, Edna! Titta! 324 00:48:00,839 --> 00:48:05,344 Titta! Cthulhu! Acceptera din meningsl�shet! 325 00:48:24,613 --> 00:48:28,367 - Hall�? - �lskling, du m�ste hj�lpa mig! 326 00:48:28,450 --> 00:48:35,123 - Det �r illa! Riktigt illa! - Varf�r ringer du? Det �r slut! 327 00:48:35,207 --> 00:48:40,420 En slampa p� klubben har smittat mig med n�gon sorts sjukdom! 328 00:48:40,504 --> 00:48:41,755 Sn�lla...! 329 00:48:43,257 --> 00:48:46,802 - Jag �r r�dd! - G� till en l�kare. 330 00:48:46,885 --> 00:48:51,348 Eller pr�va att h�lla kuken i byxorna ist�llet! 331 00:48:53,517 --> 00:48:54,893 �lskling...? 332 00:48:56,645 --> 00:48:57,896 Fan ocks�! 333 00:49:16,999 --> 00:49:22,880 - Hall�? - Riley, det �r Carter. M�r du bra? 334 00:49:22,963 --> 00:49:24,006 Ja... 335 00:49:26,425 --> 00:49:30,596 - Vad �r det? - Inget, jag var bara orolig. 336 00:49:33,098 --> 00:49:34,433 Var �r du? 337 00:49:35,976 --> 00:49:41,773 Carter, jag har precis haft en jobbig mardr�m... 338 00:49:44,234 --> 00:49:47,321 Kan jag ringa dig senare? 339 00:49:47,404 --> 00:49:52,826 Ja, visst. Ska vi ta en kaffe? 340 00:50:09,384 --> 00:50:10,427 Hall�? 341 00:50:29,279 --> 00:50:30,864 Hon f�r�ndras. 342 00:50:32,241 --> 00:50:34,868 Det tar n�gra dagar till. 343 00:50:37,079 --> 00:50:40,624 Vi m�ste l�ta fj�rilen f� sina vingar. 344 00:50:42,918 --> 00:50:43,961 Annars... 345 00:50:47,840 --> 00:50:51,176 kan hon inte l�ra sig att flyga. 346 00:51:08,318 --> 00:51:10,237 Min favorittjej! 347 00:51:14,032 --> 00:51:17,828 - M�r du bra? - Jag �r sjuk, Walter. 348 00:51:19,580 --> 00:51:22,124 Ja, influensan g�r ju nu. 349 00:51:27,504 --> 00:51:31,633 Nej, Walter... sjuk p� riktigt. 350 00:51:32,676 --> 00:51:36,221 Jag tror att jag har f�tt en sjukdom. 351 00:51:37,764 --> 00:51:41,727 - Du borde inte r�ra mig. - Var inte dum! 352 00:51:44,146 --> 00:51:48,400 Jag skulle r�ra dig, �ven om du hade f�tt pest. 353 00:51:50,027 --> 00:51:55,032 - Jag �lskar dig. - Vet du vad jag gillar med dig? 354 00:51:56,825 --> 00:52:00,954 Du �lskar mig f�r den jag �r... 355 00:52:01,038 --> 00:52:03,040 inuti. 356 00:52:13,258 --> 00:52:18,555 Det var l�ngesen, Askungen. Prinsen har speciella skor till dig. 357 00:52:20,098 --> 00:52:22,351 F�r jag se p� f�tterna. 358 00:52:27,564 --> 00:52:28,982 Va...?! 359 00:52:36,907 --> 00:52:41,995 Raring, jag skulle kunna �ta upp dig! 360 00:52:42,955 --> 00:52:44,164 Detsamma! 361 00:52:57,010 --> 00:53:00,764 G�r s� att det regnar, �lskling! 362 00:53:18,949 --> 00:53:20,701 Gapa stort. 363 00:53:49,396 --> 00:53:50,439 Tack. 364 00:53:53,108 --> 00:53:59,364 - �r du sarkastisk? - Nej, jag �r allvarlig. 365 00:54:00,407 --> 00:54:03,327 Jag hade en hemsk mardr�m. 366 00:54:03,410 --> 00:54:09,374 Jag �r glad att n�gon gillar den. Rick hatar den. 367 00:54:09,458 --> 00:54:10,959 Jag gillar den. 368 00:54:12,544 --> 00:54:14,505 Den �r udda. 369 00:54:14,588 --> 00:54:16,423 Vad dr�mde du om? 370 00:54:19,343 --> 00:54:20,385 Riley. 371 00:54:23,055 --> 00:54:26,975 Din charmknutte. Har du fj�rilar i magen? 372 00:54:28,894 --> 00:54:33,857 - Jag �r bara s� nerv�s. - Varf�r d�? 373 00:54:33,941 --> 00:54:35,359 Jag vet inte. 374 00:54:37,402 --> 00:54:43,784 - Hon �r v�ldigt erfaren. - Ja, hon �r ju prostituerad. 375 00:54:43,867 --> 00:54:45,452 Hon �r callgirl. 376 00:54:47,579 --> 00:54:55,462 - Jag gillar henne verkligen. - Bara hon inte har k�nssjukdomar. 377 00:54:56,839 --> 00:55:00,592 Det spelar ingen roll hur hon tj�nar pengar. 378 00:55:01,593 --> 00:55:06,849 Hon �r speciell. Jag ser hur andra killar tittar p� henne. 379 00:55:08,642 --> 00:55:11,562 Folk v�nder huvudet efter henne. 380 00:55:11,645 --> 00:55:15,274 Jag vill ha henne s� mycket att det g�r ont. 381 00:55:16,733 --> 00:55:19,236 Det h�r blir inte roligt... 382 00:55:21,238 --> 00:55:22,948 Skydda dig bara. 383 00:55:44,678 --> 00:55:45,721 Riley... 384 00:55:46,972 --> 00:55:53,604 - det �r Carter. - Det h�r m�ste sluta. Vi kan inte ses. 385 00:55:55,480 --> 00:55:59,359 - Riley, sn�lla... - Det �r inget speciellt med mig. 386 00:55:59,443 --> 00:56:01,695 - Du har fel...! - Sluta. 387 00:56:04,239 --> 00:56:06,325 Vi passar inte ihop. 388 00:56:07,242 --> 00:56:12,915 Varf�r inte? �r du s�ker p� det? 389 00:56:16,084 --> 00:56:19,963 Ja, jag �r s�ker. 390 00:56:34,561 --> 00:56:38,440 Hej, det h�r �r Riley. Jag har h�nderna fulla. 391 00:56:38,524 --> 00:56:42,194 L�mna ett meddelande s� ringer jag. Puss och kram. 392 00:56:42,277 --> 00:56:45,364 Riley, det �r Walter. 393 00:56:47,199 --> 00:56:53,705 Jag vet inte vad som h�nder med mig. Men jag �lskar dig. 394 00:56:56,041 --> 00:57:00,921 Du beh�ver inte tycka att jag �r f�r liten l�ngre. 395 00:58:04,526 --> 00:58:07,571 Vill du verkligen g�ra det d�r? 396 00:58:13,785 --> 00:58:16,788 Vad i helvete har du gjort med mig?! 397 00:58:16,872 --> 00:58:19,625 L�t mig f�rklara. 398 00:58:22,294 --> 00:58:24,213 Du �r utvald, Riley. 399 00:58:25,172 --> 00:58:32,971 F�r�ndringarna i din kropp �r en metamorfos, en evolution. 400 00:58:34,640 --> 00:58:43,273 F�rut var du en larv. Nu f�rvandlas du till en vacker fj�ril. 401 00:58:43,357 --> 00:58:46,777 Jag k�nner mig inte som en fj�ril! 402 00:58:46,860 --> 00:58:50,989 Men raring, det d�r �r bara en kokong! 403 00:58:52,491 --> 00:58:56,912 Cthulhu har valt dig som moder till sitt barn. 404 00:58:58,080 --> 00:59:02,084 F�lj med oss. Jag ska f�rklara allt. 405 00:59:09,424 --> 00:59:12,553 Det �r ett nytt kapitel i ditt �de. 406 00:59:59,933 --> 01:00:00,976 Erica... 407 01:00:04,563 --> 01:00:07,482 har du h�rt av Rick? 408 01:00:07,566 --> 01:00:08,609 Nej. 409 01:00:11,778 --> 01:00:13,780 Har du h�rt av Riley? 410 01:00:16,950 --> 01:00:17,993 Nej. 411 01:00:25,042 --> 01:00:27,169 Jag vill ge dig n�got. 412 01:00:31,089 --> 01:00:32,132 Vars�god. 413 01:00:41,517 --> 01:00:43,477 Vad �r det? 414 01:00:43,560 --> 01:00:45,312 Det �r min musik. 415 01:00:47,564 --> 01:00:51,109 - Heter den n�got? - Nej. 416 01:00:51,193 --> 01:00:55,489 Den kan inte kategoriseras. Den kan inte namnges. 417 01:01:00,452 --> 01:01:06,625 Jag har skrivit en l�t till dig. Den finns d�r, men du m�ste gissa vilken. 418 01:01:09,378 --> 01:01:12,005 ON�MNBAR MUSIK AV ERICA ZANN 419 01:01:15,884 --> 01:01:19,137 Jag har n�got �t dig med. 420 01:01:20,138 --> 01:01:21,181 Jas�? 421 01:01:24,101 --> 01:01:29,857 Jag m�lade den h�r till dig. Den kan bli ditt n�sta skivomslag. 422 01:01:30,816 --> 01:01:33,402 Den �r fantastisk! 423 01:01:33,485 --> 01:01:34,528 Tack. 424 01:01:37,364 --> 01:01:42,953 Jag t�nkte g�ra lite middag, om du �r hungrig? 425 01:01:47,499 --> 01:01:49,501 Jag �r vr�lhungrig. 426 01:01:58,719 --> 01:02:03,640 Jag trodde att hon var den r�tta. P� riktigt. 427 01:02:05,017 --> 01:02:08,896 Oroa dig inte. Det �r inte hela v�rlden. 428 01:02:19,239 --> 01:02:20,657 Vem ringer du? 429 01:02:23,410 --> 01:02:24,453 Carter! 430 01:02:52,105 --> 01:02:54,066 Kom hit, grabben! 431 01:02:56,860 --> 01:02:57,903 Hall�? 432 01:03:00,531 --> 01:03:04,493 Jag har inte hela dagen p� mig. Skynda dig! 433 01:03:19,258 --> 01:03:28,267 - Du heter Walter, va? Jag m�ste g�... - Du �lskar Riley. Det gjorde jag med. 434 01:03:28,350 --> 01:03:32,604 Det var mitt livs st�rsta, j�vla misstag! 435 01:03:32,688 --> 01:03:38,277 Jag l�mnade min fru f�r henne. Och mitt hus, och mina barn! 436 01:03:38,360 --> 01:03:44,241 F�r vad? Fitta?! Du vill inte ha henne. Tro mig. 437 01:03:45,158 --> 01:03:49,246 Se mig i �gonen. Lova att du gl�mmer henne! 438 01:03:50,539 --> 01:03:56,503 - Visst. Jag ska gl�mma henne. - Jag trodde att hon var en gudinna. 439 01:04:24,031 --> 01:04:25,073 Carter? 440 01:04:35,918 --> 01:04:39,254 Rick, vad fan �r det d�r?! 441 01:04:39,338 --> 01:04:41,924 Det �r en god v�n till mig! 442 01:04:44,134 --> 01:04:48,096 Jag kallas inte "The Dick" utan anledning. 443 01:04:50,807 --> 01:04:55,771 Raring, jag �lskar dig. Den h�r ska bli v�rt k�rlekskryp! 444 01:05:21,505 --> 01:05:25,425 Carter! Jag beh�ver din hj�lp. 445 01:05:40,482 --> 01:05:42,860 Vad i helvete...?! 446 01:05:44,695 --> 01:05:48,115 M�nf�rm�rkelsen sker ikv�ll. 447 01:05:48,198 --> 01:05:53,453 Det �r v�r sista chans! Vilken �r �kta? 448 01:05:57,875 --> 01:05:59,376 Carter...! 449 01:06:02,504 --> 01:06:04,923 Erica, vad har h�nt? 450 01:06:09,970 --> 01:06:16,560 Ni f�r prata senare! Nu m�ste vi h�rifr�n innan de kommer efter boken! 451 01:06:17,561 --> 01:06:18,604 Vilka d�? 452 01:06:21,356 --> 01:06:22,816 Dubbel-trubbel. 453 01:07:14,201 --> 01:07:17,788 Sn�llt att ni har tagit hand om min bok. 454 01:07:59,705 --> 01:08:03,458 - De tog boken, f�r helvete! - Var �r Erica? 455 01:08:03,542 --> 01:08:08,005 - De tog henne ocks�. - Vad fan h�nder? Vilka var de? 456 01:08:09,798 --> 01:08:15,012 Nog med fr�gor! Nu ska vi p� utflykt. 457 01:08:15,095 --> 01:08:22,811 - Och du t�nkte aldrig ringa polisen? - Jo, men Squid sa att de var inblandade. 458 01:08:22,895 --> 01:08:27,649 Hon var s�ker p� att alla var med i sekten f�rutom vi. 459 01:08:29,359 --> 01:08:30,569 Dessutom... 460 01:08:31,904 --> 01:08:36,408 hade de Erica och det var mitt fel. 461 01:08:36,491 --> 01:08:39,328 S� ni kom till kyrkan... 462 01:09:15,447 --> 01:09:17,616 Va?! Skojar du...? 463 01:09:47,563 --> 01:09:51,066 Jag tror att v�ra v�nner �r tillbaka. 464 01:09:53,277 --> 01:09:55,362 Sl�pp l�s hororna. 465 01:11:33,752 --> 01:11:36,004 Professor Curwen? 466 01:11:38,715 --> 01:11:42,135 Professor Curwen, det �r Carter. 467 01:11:49,309 --> 01:11:51,937 Vad har de gjort med dig? 468 01:12:06,702 --> 01:12:08,120 Vad �r det? 469 01:13:43,841 --> 01:13:49,137 Br�der och systrar! Tiden �r inne! Stj�rnorna st�r i linje. 470 01:13:51,014 --> 01:13:53,725 Och v�r drottning har kr�nts. 471 01:13:55,853 --> 01:14:00,148 - Cthulhu! - Ja! Snart vaknar Cthulhu... 472 01:14:00,232 --> 01:14:04,862 och de ur�ldriga stiger upp fr�n sin djupa s�mn! 473 01:14:08,991 --> 01:14:10,742 Det var p� tiden! 474 01:14:13,537 --> 01:14:19,751 - Herrej�vlar, du m�r bra! - Hur definierar du egentligen "bra"?! 475 01:14:24,381 --> 01:14:30,929 - Var �r vi? - I en bur som �r gjord f�r hundar! 476 01:14:31,013 --> 01:14:33,473 De kommer att d�da oss! 477 01:14:39,062 --> 01:14:41,315 D� d�r jag som oskuld. 478 01:14:52,326 --> 01:14:56,246 Det h�r �r v�rt �gonblick! 479 01:15:00,751 --> 01:15:06,507 - Har du alltid den d�r p� dig? - Jag har v�ntat p� n�gon speciell. 480 01:15:16,892 --> 01:15:18,435 Mina damer... 481 01:15:29,446 --> 01:15:31,657 �r du beredd? 482 01:15:31,740 --> 01:15:33,116 Ja, Carter. 483 01:16:58,493 --> 01:17:00,787 Ni �r sjuka i huvudet! 484 01:17:03,040 --> 01:17:07,878 P� med kl�derna, turturduvor! Vi m�ste r�dda v�rlden. 485 01:17:08,795 --> 01:17:10,923 Hittade du boken? 486 01:17:12,591 --> 01:17:16,637 Nej. Jag var upptagen med att d�da monster. 487 01:17:18,931 --> 01:17:22,601 Lyssna nu. Jag har en plan. 488 01:17:26,688 --> 01:17:34,404 - Jag har faktiskt ocks� en plan. - S� bra att vi t�nker likadant. 489 01:17:37,908 --> 01:17:44,039 Ia. Cthulhu fhtagn. Ia! Cthulhu fhtagn! 490 01:17:44,122 --> 01:17:49,336 Ia! Cthulhu fhtagn! Ia! Cthulhu fhtagn! 491 01:18:04,685 --> 01:18:08,730 - Hur stoppar vi det? - Vi m�ste st�nga portalen! 492 01:18:08,814 --> 01:18:13,569 Jag tar boken! Du m�ste d�da bebisen! 493 01:18:13,652 --> 01:18:17,698 D�da bebisen?! Jag kan inte...! 494 01:18:33,797 --> 01:18:35,674 Spelet �r slut! 495 01:18:37,509 --> 01:18:39,595 Du kommer f�r sent. 496 01:19:05,120 --> 01:19:06,455 Kom igen nu! 497 01:19:58,257 --> 01:19:59,299 Helvete! 498 01:21:04,323 --> 01:21:08,327 Carter, �lskar du mig? 499 01:21:09,703 --> 01:21:12,789 Du �r s�kert vacker p� insidan! 500 01:22:16,103 --> 01:22:22,568 - Kul att du gillar CD: N. - Ja... den �r grym. 501 01:22:35,205 --> 01:22:36,790 Jag �lskar dig. 502 01:22:38,959 --> 01:22:40,586 Stick och d�. 503 01:23:41,188 --> 01:23:44,566 Nu har jag h�rt nog med sagor. 504 01:23:45,734 --> 01:23:52,699 - Tack f�r att du har f�rst�rt min kv�ll. - Jag talar sanning! 505 01:23:52,783 --> 01:23:55,786 Du vill verkligen till gaskammaren... 506 01:23:55,869 --> 01:23:58,080 Dra �t helvete! 507 01:23:59,164 --> 01:24:01,208 Jag �r inte galen! 508 01:24:01,291 --> 01:24:03,794 Nej! Nej! 509 01:24:14,805 --> 01:24:17,349 Dr�m s�tt, mr Wilcox. 510 01:25:08,025 --> 01:25:09,234 Ibland... 511 01:25:11,361 --> 01:25:16,644 �nskar jag att v�rlden kunde g� under snabbare. 38891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.