Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,411 --> 00:02:06,502
Ia! Cthulhu fhtagn!
Ia! Cthulhu fhtagn!
2
00:02:06,585 --> 00:02:12,257
Ia! Cthulhu fhtagn!
Ia! Cthulhu fhtagn!
3
00:02:20,974 --> 00:02:23,101
Kul att ha dig h�r...
4
00:02:30,442 --> 00:02:34,404
Jag heter kriminalinspekt�r LaGrassi.
5
00:02:34,488 --> 00:02:39,201
Vad var det som h�nde
i Church of Starry Wisdom?
6
00:02:39,284 --> 00:02:43,664
Varf�r d�? S� att du kan skratta �t mig?
7
00:02:43,747 --> 00:02:45,832
Jag har l�st din bok.
8
00:02:48,836 --> 00:02:55,926
M�nskliga offer, utomjordliga gudar,
fnask som f�der mutantbebisar...
9
00:02:57,261 --> 00:03:02,432
Mr Wilcox, vi har 43 d�da...
10
00:03:02,516 --> 00:03:08,772
Jag tror �tminstone det,
det �r sv�rt med s� m�nga kroppsdelar!
11
00:03:10,941 --> 00:03:13,777
Du gillar v�l pussel?
12
00:03:13,861 --> 00:03:20,701
Sedan har jag h�lsomyndigheterna p� mig
p� grund av en ny, mystisk k�nssjukdom.
13
00:03:21,869 --> 00:03:25,789
Du ligger v�l inte med m�nga, mr Wilcox?
14
00:03:28,625 --> 00:03:33,505
- Jag f�rs�kte ber�tta f�r polisen...
- Ber�tta f�r mig.
15
00:03:38,177 --> 00:03:40,137
B�rja fr�n b�rjan.
16
00:03:43,473 --> 00:03:44,725
Okej.
17
00:03:49,396 --> 00:03:52,149
Jag m�dde v�ldigt d�ligt.
18
00:03:53,650 --> 00:03:57,779
Jag b�rjade tro att det inte
fanns n�got roligt i v�rlden.
19
00:04:07,206 --> 00:04:13,128
Hej, din nolla. Jag �r tjejen du
aldrig kommer att f�, Missy Katonixx.
20
00:04:13,212 --> 00:04:18,675
Den h�r videon till�gnas
alla er desperata oskulder.
21
00:04:18,759 --> 00:04:21,345
Jag ska l�ra er att knulla.
22
00:04:21,428 --> 00:04:24,139
F�r, allvarligt talat...
23
00:04:24,223 --> 00:04:29,853
ni kan ju inte sitta och runka
hemma hos era p�ron f�r evigt.
24
00:04:41,114 --> 00:04:43,534
Knulla mig h�rdare!
25
00:04:51,875 --> 00:04:58,131
Carter, det �r George Angell.
Jag beh�ver designen ikv�ll.
26
00:04:58,215 --> 00:05:03,011
Vi trycker om sex timmar.
Sk�rp dig nu, f�r fan!
27
00:05:32,332 --> 00:05:33,375
Carter...
28
00:05:37,045 --> 00:05:39,673
har du n�gra kondomer?
29
00:05:45,637 --> 00:05:50,642
- Nej.
- Kan du k�pa n�gra d�?
30
00:05:50,726 --> 00:05:56,315
- Vi drar av det fr�n hyran.
- Visst. Jag ska bara g�ra klart detta.
31
00:05:56,398 --> 00:06:01,153
�lskling... vi beh�ver inte
alltid anv�nda komdom.
32
00:06:01,236 --> 00:06:03,822
S�ker sex eller ingen sex!
33
00:06:05,616 --> 00:06:12,539
Har du flickv�n eller?
Hon har supersk�na tuttar!
34
00:06:13,790 --> 00:06:16,752
Dem skulle jag g�rna leka med!
35
00:06:18,337 --> 00:06:23,675
K�p extra stora.
Jag kallas inte The Dick utan anledning.
36
00:06:23,759 --> 00:06:28,430
Skynda dig!
Stanna inte och lukta p� blommor.
37
00:06:38,899 --> 00:06:40,567
Skaffa ett rum!
38
00:06:42,736 --> 00:06:45,739
LEDIGA RUM
39
00:06:58,001 --> 00:06:59,044
Kom in.
40
00:07:01,922 --> 00:07:06,760
- Mr Suydum?
- S�g Sebastian.
41
00:07:11,515 --> 00:07:16,270
Jag vet inte vad du gillar,
s� jag tog med lite saker.
42
00:07:18,021 --> 00:07:19,064
Jas�?
43
00:07:21,275 --> 00:07:23,986
Jag har ocks� lite saker...
44
00:07:26,071 --> 00:07:30,951
- Ser du n�got du gillar?
- De d�r beh�vs inte.
45
00:07:31,910 --> 00:07:33,704
Ta av dig kl�derna.
46
00:07:36,248 --> 00:07:37,291
Fort.
47
00:07:49,178 --> 00:07:52,723
Ta det lugnt! Smisk kostar extra.
48
00:08:03,275 --> 00:08:05,068
�r det n�got fel?
49
00:08:09,323 --> 00:08:12,367
Vi kan diskutera grupprabatt...
50
00:08:33,597 --> 00:08:37,226
Jaha... det gick ju bra.
51
00:08:45,817 --> 00:08:47,110
Nu drar vi!
52
00:09:00,082 --> 00:09:01,250
ST�R EJ
53
00:09:14,429 --> 00:09:17,516
L�gg av nu, b�da tv�!
54
00:09:19,768 --> 00:09:23,480
- �r alla beredda?
- Ja.
55
00:09:28,026 --> 00:09:29,069
Squid!
56
00:09:31,029 --> 00:09:32,239
Squid!
57
00:09:35,158 --> 00:09:36,201
Upprepa.
58
00:09:43,834 --> 00:09:46,044
F�rl�t att jag �r s�...
59
00:09:47,504 --> 00:09:48,547
liten.
60
00:09:50,507 --> 00:09:54,428
Jag �nskar att jag vore...
61
00:09:56,096 --> 00:09:57,389
du vet...
62
00:09:59,016 --> 00:10:03,979
- st�rre f�r din skull.
- Den �r lagom, Walter.
63
00:10:04,062 --> 00:10:09,359
Riley... jag l�mnade min fru f�r din skull.
64
00:10:13,405 --> 00:10:21,079
- Kan du kyssa mig p� munnen?
- Du �r min prins. Om jag g�r det...
65
00:10:21,163 --> 00:10:25,209
- s� kanske du blir en groda.
- Du �r speciell.
66
00:10:25,292 --> 00:10:29,713
- Det finns inget speciellt.
- Du �r allt f�r mig.
67
00:10:31,507 --> 00:10:37,554
Om du beh�ver n�got,
s� st�r min d�rr alltid �ppen.
68
00:10:50,400 --> 00:10:55,989
V�rldshistoriens viktigaste bok
l�mnar han kvar p� ett motell!
69
00:10:56,865 --> 00:11:02,704
De gick inte s� l�ngt, professorn.
B�st att ni r�r p� p�karna.
70
00:11:10,379 --> 00:11:17,302
Ni har kommit till Tempest Mountain
Escorts. Vi �r upptagna.
71
00:11:17,386 --> 00:11:21,473
L�mna ett meddelande
och f� massage!
72
00:11:21,557 --> 00:11:28,313
Ashton, ditt praktarsel. Gl�mmer
du bort mig igen s� kan du dra!
73
00:11:47,499 --> 00:11:51,753
- Beh�ver ni aldrig andas?
- F�rl�t, vi h�rde er inte.
74
00:11:51,837 --> 00:11:56,717
Det h�r �r allvar!
Anv�nd huvudet n�gon g�ng!
75
00:12:36,089 --> 00:12:37,674
Jag tar upp dem.
76
00:12:41,720 --> 00:12:43,847
Jag tar dem, sa jag!
77
00:12:52,064 --> 00:12:54,816
Du �r sen, ditt as!
78
00:12:54,900 --> 00:13:01,114
- Var fan har du varit?
- Lugn, hj�rtat. Om du vill jobba kvar.
79
00:13:07,746 --> 00:13:10,832
Tempest Mountain ESKORTFIRMA.
80
00:13:23,929 --> 00:13:31,937
Tillbaka igen, nollan? Hur gammal �r du?
Och fortfarande oskuld? Patetiskt!
81
00:13:49,746 --> 00:13:55,169
Mr Wilcox, jag �r inte intresserad
av ert k�rleksliv. Eller bristen p� ett.
82
00:13:55,252 --> 00:13:56,920
Lyssna p� mig!
83
00:14:02,926 --> 00:14:05,846
Det var n�got visst med henne.
84
00:14:07,347 --> 00:14:13,103
Hon var annorlunda.
Jag var tvungen att tr�ffa henne igen.
85
00:14:13,187 --> 00:14:16,690
Men det var inte bara jag
som letade efter henne.
86
00:14:16,773 --> 00:14:19,484
Kan de stoppa
FNASK-SLAKTAREN?
87
00:14:58,273 --> 00:15:01,026
OMSLAGSBILD: CARTER WILCOX
88
00:15:22,965 --> 00:15:24,716
Heter du Carter?
89
00:15:29,972 --> 00:15:31,014
Ja.
90
00:15:33,976 --> 00:15:35,227
Kom in.
91
00:15:44,486 --> 00:15:46,822
HERREN
92
00:15:51,785 --> 00:15:53,829
Fin l�genhet du har.
93
00:15:56,832 --> 00:15:59,918
- Vill du ha n�got?
- Nej, tack.
94
00:16:02,796 --> 00:16:03,964
S�tt dig.
95
00:16:06,884 --> 00:16:08,886
Du g�r mig nerv�s.
96
00:16:28,947 --> 00:16:31,116
F�rst och fr�mst...
97
00:16:40,334 --> 00:16:42,753
Jag vill ha pengar f�rst.
98
00:16:44,838 --> 00:16:45,881
Javisst.
99
00:16:47,591 --> 00:16:48,634
F�rl�t.
100
00:16:59,228 --> 00:17:03,482
Okej, raring, d� b�rjar vi.
Vad vill du ha?
101
00:17:11,615 --> 00:17:13,200
Jag bits inte.
102
00:17:14,868 --> 00:17:17,704
Om du inte vill det, f�rst�s.
103
00:17:30,092 --> 00:17:33,679
Jag undrar om vi kan...
104
00:17:37,766 --> 00:17:40,561
Om jag f�r m�la av dig.
105
00:17:52,489 --> 00:17:57,244
- �r svensexan h�r?!
- Lugn, raring.
106
00:18:00,163 --> 00:18:06,587
- B�st att du betalar oss dubbelt.
- K�nn p� min banan senare, s� visst!
107
00:18:06,670 --> 00:18:13,635
- Det luktar som flodh�star p� zoo!
- Men de betalar bra. S� sk�rp er!
108
00:18:31,820 --> 00:18:33,614
Har du m�lat dem?
109
00:18:35,782 --> 00:18:40,245
Ja. Det �r det enda jag �r bra p�.
110
00:18:41,496 --> 00:18:45,209
Du har tur. Mitt kall �r sex.
111
00:18:49,004 --> 00:18:50,923
Det tror jag inte.
112
00:18:52,925 --> 00:18:55,594
Kan du g�ra mig en tj�nst?
113
00:18:59,139 --> 00:19:01,767
Ignorera mitt f�delsem�rke.
114
00:19:04,811 --> 00:19:06,271
Det �r �ckligt.
115
00:19:07,814 --> 00:19:12,819
Jag gillar det.
Jag menar... jag gillar dig.
116
00:19:14,780 --> 00:19:17,074
Du vet ingenting om mig.
117
00:19:22,746 --> 00:19:27,084
Urs�kta. Det �r min rumskamrat.
Hon g�r musik.
118
00:19:30,087 --> 00:19:34,383
Jag kallar det ov�sen.
Kan du f� henne att sluta?
119
00:19:36,677 --> 00:19:38,720
H�LL ER BORTA
120
00:19:56,029 --> 00:20:03,412
Erica... min modell undrar
om du kan sluta spela?
121
00:20:07,124 --> 00:20:08,166
Modell?
122
00:20:13,755 --> 00:20:14,798
Hej.
123
00:20:16,258 --> 00:20:19,636
Om du s�rar honom, s�rar jag dig!
124
00:20:22,431 --> 00:20:26,476
- Carter, din hingst!
- Erica, g� iv�g!
125
00:20:26,560 --> 00:20:33,192
Det �r ju j�ttegulligt!
Du kommer s�kert efter tio sekunder.
126
00:21:08,143 --> 00:21:10,729
God afton, mr Eibon.
127
00:21:10,812 --> 00:21:15,817
- Roligt att f� tr�ffa era flickor.
- Jag ska visa er menyn!
128
00:21:16,818 --> 00:21:24,451
Vi har Cherry Pie, Honey Melons
och min personliga favorit...
129
00:21:24,535 --> 00:21:27,329
Jerusalem Artichoke.
130
00:21:28,664 --> 00:21:34,086
- Jag letar efter n�got speciellt.
- Jag har allt f�r er!
131
00:21:34,169 --> 00:21:39,091
Kv�llens st�llning �r loopen!
132
00:21:43,262 --> 00:21:46,098
Ni vet v�l vad en loop �r?
133
00:21:48,141 --> 00:21:53,730
Mina damer, kan ni ta av er kjolarna?
Jag vill titta p� era...
134
00:21:53,814 --> 00:21:55,190
r�var.
135
00:21:56,817 --> 00:22:01,738
Kom igen, flickor. Visa honom lite hud!
136
00:22:32,561 --> 00:22:35,689
Det h�r var ju en besvikelse.
137
00:22:35,772 --> 00:22:40,986
- F�rl�t?!
- Vi kan ju l�ta barnen knulla dem.
138
00:22:41,069 --> 00:22:45,240
- Ashton!
- Ingen sa n�got om att knulla barn!
139
00:22:59,254 --> 00:23:00,797
Bort fr�n mig!
140
00:23:02,841 --> 00:23:08,722
- Bort med er, f�r fan!
- Jag letar efter en speciell flicka.
141
00:23:08,805 --> 00:23:11,892
En flicka med ett f�delsem�rke.
142
00:23:11,975 --> 00:23:16,396
Cthulhus m�rke.
Ovanf�r hennes h�gra skinka.
143
00:23:17,606 --> 00:23:23,612
Ovanf�r r�ven? Jag k�nner henne!
Hon �r den b�sta jag har. Min raring.
144
00:23:24,863 --> 00:23:29,826
- Ljuger du nu?
- Jag ljuger bara f�r min mamma.
145
00:23:29,910 --> 00:23:32,704
Hon tror att jag s�ljer kalsonger.
146
00:23:35,040 --> 00:23:41,046
- Hur f�r vi tag p� henne?
- Jag s�ger inget f�rr�n vi �r fria!
147
00:23:41,129 --> 00:23:44,216
Om du inte s�ger var hon �r...
148
00:23:45,300 --> 00:23:48,303
s� blir det blodigt!
149
00:23:57,062 --> 00:24:00,107
S�t tjej. Vad heter hon?
150
00:24:02,401 --> 00:24:03,443
Riley.
151
00:24:04,361 --> 00:24:09,908
- Har du knullat henne �n?
- Nej. Sex betyder n�got mer f�r mig.
152
00:24:11,034 --> 00:24:15,998
- Om jag blir k�r i henne s�...
- K�rlek �r inte p� riktigt!
153
00:24:17,624 --> 00:24:22,045
Chansen �r st�rre att p�skharen
kommer och runkar av dig.
154
00:24:22,129 --> 00:24:25,424
Vi best�r bara av molekyler.
155
00:24:26,425 --> 00:24:32,848
- Och om n�gon sa att han �lskade dig?
- D� skulle jag be honom sticka och d�!
156
00:24:36,852 --> 00:24:43,442
Imorgon ska vi tr�ffas,
och hon kommer inte ta betalt.
157
00:24:43,525 --> 00:24:46,778
Wow, vilken s�tnos!
158
00:24:57,414 --> 00:25:00,209
- Hall�?
- �r du Carter Wilcox?
159
00:25:01,877 --> 00:25:03,962
�r det kronofogden?
160
00:25:04,046 --> 00:25:11,762
Inte precis. Jag fick ditt nummer fr�n
Arkham Post. Jag vill anlita dig.
161
00:25:11,845 --> 00:25:16,975
Kan vi ses �ver ett glas?
Jag vill tr�ffa dig personligen.
162
00:25:50,008 --> 00:25:55,305
- Kan vi g� n�gon annanstans?
- Nej, vi letar efter n�gon.
163
00:25:55,389 --> 00:25:59,434
Vem letar ni efter?
Jag kan kasta ett �ga ocks�.
164
00:25:59,518 --> 00:26:04,106
Carter, tror du p� �det?
165
00:26:08,694 --> 00:26:11,405
Jag vill tro p� det.
166
00:26:11,488 --> 00:26:16,577
V�rldens underg�ng �r n�ra.
Vi tror att du kan r�dda den.
167
00:26:20,205 --> 00:26:25,961
- R�dda den fr�n vad?
- Ju mindre du vet desto b�ttre.
168
00:26:27,504 --> 00:26:32,467
- Vad vill ni att jag ska m�la?
- Du m�ste kopiera n�got, fort!
169
00:26:44,771 --> 00:26:48,942
Vi har redan skrivit av texten.
Vi beh�ver bara bilderna-
170
00:26:49,026 --> 00:26:53,197
-innan m�nf�rm�rkelsen n�sta vecka.
171
00:26:53,280 --> 00:26:58,619
- En hel bok p� en vecka?
- Nej, innan imorgon kv�ll.
172
00:27:00,204 --> 00:27:05,751
Stj�rnornas bana �r snart klar.
Det �r enda s�ttet att hindra den.
173
00:27:05,834 --> 00:27:10,047
- Hindra vad?
- Cthulhu.
174
00:27:11,757 --> 00:27:20,015
- Vem fan �r Cthulhu?
- Vissa saker ska man inte f�rst�.
175
00:27:20,098 --> 00:27:26,605
- Ja. Kvinnorna.
- Vill du ha svar? Ta jobbet. L�s boken.
176
00:27:26,688 --> 00:27:30,359
Det h�r �r ju n�stan om�jligt.
177
00:27:30,442 --> 00:27:35,989
Det g�ller m�nniskans fortlevnad,
din griniga skitunge!
178
00:27:36,073 --> 00:27:39,785
"N�stan om�jligt" �r det i b�sta fall.
179
00:27:42,329 --> 00:27:44,039
S� jag tog jobbet.
180
00:27:45,415 --> 00:27:51,338
Trots att kunderna trodde att en
j�ttebl�ckfisk skulle �ta upp v�rlden.
181
00:27:53,882 --> 00:27:57,219
Hur lyckades du kopiera allt i tid?
182
00:27:59,471 --> 00:28:02,349
Jag jobbade hela natten.
183
00:28:04,685 --> 00:28:09,606
Riley blev min musa.
Min besatthet gav mig energi.
184
00:28:12,901 --> 00:28:16,905
Jag har varit k�r f�rut,
men den h�r tjejen...
185
00:28:16,989 --> 00:28:18,782
drog mig till sig.
186
00:28:28,917 --> 00:28:32,462
Det var l�ngesen jag var p� dejt.
187
00:28:33,755 --> 00:28:35,591
Hur m�r ni ikv�ll?
188
00:28:41,430 --> 00:28:45,184
- Vad vill ni ha att dricka?
- Jag tar...
189
00:28:47,728 --> 00:28:50,480
en skrikande orgasm.
190
00:28:52,649 --> 00:28:54,193
Och ni, sir?
191
00:28:57,946 --> 00:29:00,032
Jag tar vatten bara.
192
00:29:07,497 --> 00:29:09,082
Han �r en kund.
193
00:29:10,250 --> 00:29:15,088
- Har du haft sex med honom?!
- Det kan man kanske s�ga.
194
00:29:21,887 --> 00:29:23,889
Om jag f�r fr�ga...
195
00:29:27,935 --> 00:29:29,645
hur �r det?
196
00:29:29,728 --> 00:29:33,232
- Att ligga med Walter?
- Nej!
197
00:29:33,315 --> 00:29:40,239
- Jag menar... att vara callgirl.
- Vill du verkligen veta det?
198
00:29:41,990 --> 00:29:43,033
Ja.
199
00:29:49,122 --> 00:29:53,001
De betalar f�r att f� vara speciella.
200
00:29:53,085 --> 00:29:58,173
Vilket de inte �r,
och jag har inga k�nslor f�r dem alls.
201
00:30:00,175 --> 00:30:05,264
Ibland, n�r deras inre
fantasier visar sig...
202
00:30:06,932 --> 00:30:08,934
kan det bli lite lustigt.
203
00:30:11,937 --> 00:30:15,732
V�gen till en mans hj�rta
g�r genom magen.
204
00:30:20,696 --> 00:30:22,281
L�ckert!
205
00:30:23,782 --> 00:30:30,372
Det handlar om fantasin,
att f� n�got de inte kan f� annars.
206
00:30:31,874 --> 00:30:34,751
Dr. West, jag �r j�ttesjuk.
207
00:30:36,712 --> 00:30:39,006
Kan du ta tempen p� mig?
208
00:30:40,090 --> 00:30:48,640
Tycker du att du �r skum?
Det finns m�nga som �r v�rre...
209
00:30:50,642 --> 00:30:52,311
Sm� t�r...
210
00:30:55,355 --> 00:30:58,483
jag har t�nkt p� er hela dagen.
211
00:31:02,279 --> 00:31:05,657
Det �r... vidrigt.
212
00:31:05,741 --> 00:31:07,201
Jag vill...
213
00:31:08,702 --> 00:31:12,915
- att du skiter p� mig.
- Men det �r mitt jobb.
214
00:31:13,832 --> 00:31:20,130
- Jag fattar inte. Du kan f� vem som helst.
- Jag kanske inte vill ha n�gon.
215
00:31:25,719 --> 00:31:31,058
Om man �r ihop med n�gon
s� blir man f�ngad...
216
00:31:32,017 --> 00:31:34,102
h�llen mot sin vilja.
217
00:31:50,869 --> 00:31:53,038
God kv�ll, mina damer.
218
00:32:03,507 --> 00:32:05,092
Var inte blyga.
219
00:32:09,221 --> 00:32:11,014
De gillar er.
220
00:32:32,911 --> 00:32:34,580
Du �r underbar.
221
00:32:39,126 --> 00:32:40,794
Ni f�r ha en...
222
00:32:42,754 --> 00:32:44,339
bra kv�ll.
223
00:33:00,689 --> 00:33:05,027
"Du st�r inf�r en stor f�r�ndring."
224
00:33:05,110 --> 00:33:06,403
I s�ngen.
225
00:33:08,488 --> 00:33:12,451
Man ska ju l�gga till "i s�ngen" p� varje.
226
00:33:14,620 --> 00:33:18,624
Inte jag. Jag f�r oftast
dumma texter som...
227
00:33:19,750 --> 00:33:22,419
"Du �r en trevlig person."
228
00:33:22,503 --> 00:33:23,795
I s�ngen.
229
00:33:26,340 --> 00:33:29,468
Jag visade min,
nu f�r du visa din.
230
00:33:38,602 --> 00:33:42,481
"V�gen till kunskap b�rjar
med att v�nda blad."
231
00:33:44,942 --> 00:33:45,984
I s�ngen.
232
00:33:47,069 --> 00:33:49,571
Det m�ste syfta p�...
233
00:33:49,655 --> 00:33:51,406
Kama Sutra.
234
00:33:55,077 --> 00:33:56,119
H�r.
235
00:33:57,037 --> 00:33:58,413
Ta en till.
236
00:34:06,922 --> 00:34:11,134
"Du kommer snart... f� till det."
237
00:34:15,639 --> 00:34:20,310
- Ska vi g� hem till mig?
- Musik f�r mina �ron...
238
00:34:25,732 --> 00:34:29,069
�ppna �gonen, mr Eibon.
239
00:34:29,152 --> 00:34:31,071
Var �r Riley?
240
00:34:31,154 --> 00:34:37,786
Kompis... jag har hennes nummer.
Ta mig loss s� f�r du det.
241
00:34:40,664 --> 00:34:41,874
Hall�?!
242
00:34:44,877 --> 00:34:46,670
Jag pratar med dig!
243
00:34:58,807 --> 00:35:00,309
Flickor?
244
00:35:00,392 --> 00:35:07,566
De �r mina flickor nu. Och riktigt k�ta.
De vill bara ha lite k�rlek.
245
00:35:07,649 --> 00:35:10,819
Och gissa vem som �r p� kv�llens meny?
246
00:35:10,903 --> 00:35:13,989
Raringar! Raringar, nej!
247
00:35:14,072 --> 00:35:18,076
Vill du fortfarande
att de ska k�nna p� din banan?
248
00:35:21,288 --> 00:35:25,209
Kom igen, Ashton! Visa lite hud!
249
00:35:29,046 --> 00:35:32,674
Jag ska ta dina kulor! Du ska bli eunuck!
250
00:35:34,843 --> 00:35:39,848
- Lugn! Det �r inte s� allv...
- Du gav mig n�stan en k�nssjukdom!
251
00:35:39,932 --> 00:35:41,975
Jag t�nkte ber�tta...
252
00:35:43,310 --> 00:35:47,981
Det �r bara n�gra prickar.
Det kan bli v�rt k�rlekskryp.
253
00:35:53,195 --> 00:35:54,238
Hej.
254
00:35:57,074 --> 00:35:59,743
Rick "The Dick" Pickman...
255
00:36:03,497 --> 00:36:05,999
K�nner ni tv� varandra?
256
00:36:07,292 --> 00:36:12,422
Mina damer, jag vill att
ni ska tr�ffa en god v�n.
257
00:36:14,716 --> 00:36:19,847
- Vi jobbade ihop.
- Jaha. P� klubben. S� klart.
258
00:36:21,640 --> 00:36:27,437
- Vi kan inte ha sex mer. F�rst�tt?
- �lskling!
259
00:36:28,981 --> 00:36:34,236
- Jag har en g�va. Jag vill dela med mig.
- Ett en�gt monster.
260
00:36:34,319 --> 00:36:35,362
Sn�lla...
261
00:36:36,530 --> 00:36:39,616
- Jag �lskar dig.
- Stick och d�!
262
00:36:42,327 --> 00:36:45,038
Det g�ller att st�nga d�rren.
263
00:36:46,081 --> 00:36:48,917
Kan vi inte bara f�rst�ra boken?
264
00:36:49,001 --> 00:36:54,089
D� finns det ingen besv�rjelse,
ingen port och ingen Cthulhu.
265
00:36:54,173 --> 00:37:01,096
Har du f�rs�kt f�rst�ra boken? Det g�r
inte. Vi m�ste hitta flickan f�rst.
266
00:37:01,180 --> 00:37:06,643
- De kanske inte hittar henne.
- Vi kan inte hoppas p� "kanske".
267
00:37:06,727 --> 00:37:13,692
Carter g�r klart boken, vi byter den. D�
kan de inte �ppna porten till dr�mlandet.
268
00:37:15,360 --> 00:37:17,112
Det �r plan B.
269
00:37:18,113 --> 00:37:23,535
- Vad �r plan A?
- Hitta horan och f�rhindra Harmagedon!
270
00:37:45,474 --> 00:37:48,727
Jag har v�ntat p� n�gon som du.
271
00:37:51,855 --> 00:37:52,898
Vet du...
272
00:37:54,733 --> 00:37:57,945
jag tycker att vi ska v�nta.
273
00:37:58,028 --> 00:38:03,742
- �r du s�ker? Varf�r d�?
- Du �r s� s�t, Carter.
274
00:38:04,785 --> 00:38:06,078
Jag...
275
00:38:12,084 --> 00:38:15,963
Ashton:
DU M�STE KOMMA TILL KLUBBEN IKV�LL.
276
00:38:16,046 --> 00:38:21,009
Jag m�ste dra.
Jag m�ste jobba ikv�ll p� klubben.
277
00:38:22,970 --> 00:38:26,849
- �r du strippa ocks�?
- �verraskning!
278
00:38:42,739 --> 00:38:44,449
Ring mig imorgon.
279
00:38:47,619 --> 00:38:49,955
Riley:
P� v�g...
280
00:39:05,470 --> 00:39:07,097
Bravo, Carter.
281
00:39:57,272 --> 00:39:58,315
Carter!
282
00:39:59,816 --> 00:40:03,111
Vi har ont om tid. Hur g�r det?
283
00:40:26,301 --> 00:40:28,095
Vem fan �r det d�r?!
284
00:40:32,641 --> 00:40:36,270
Det �r faktiskt... min flickv�n.
285
00:40:37,646 --> 00:40:39,648
S�ljer hon sin kropp?
286
00:40:41,149 --> 00:40:43,318
�r hon prostituerad?
287
00:40:44,278 --> 00:40:45,904
Nej, hon �r...
288
00:40:47,114 --> 00:40:48,574
callgirl.
289
00:40:49,658 --> 00:40:54,288
- Var �r hon?
- B�st att du ber�ttar!
290
00:40:55,873 --> 00:41:00,210
Hon jobbar p� Shining Trapeze,
en strippklubb.
291
00:41:02,004 --> 00:41:05,716
Se h�r, f�r du kanske
aldrig tr�ffar oss mer!
292
00:41:14,349 --> 00:41:16,768
L�r dig detta utantill.
293
00:41:20,272 --> 00:41:22,608
Vad pratar du om? Vad �r det h�r?
294
00:41:22,691 --> 00:41:28,655
N�r tiden �r inne, s�g besv�rjelsen
och st�ng porten!
295
00:41:42,586 --> 00:41:46,256
Mina skith�gar och herrar,
pojkar och dr�gg-
296
00:41:46,340 --> 00:41:51,345
- klappa era flottiga h�nder �t
min favorit bland mansslukerskor-
297
00:41:51,428 --> 00:41:53,388
- Riley!
298
00:43:31,612 --> 00:43:34,281
St� stilla! Hon �r min!
299
00:43:35,407 --> 00:43:40,370
Var inte dum, Edna.
Ni kan inte hindra stj�rnorna.
300
00:43:40,454 --> 00:43:41,872
Du har fel.
301
00:44:19,451 --> 00:44:21,078
Vad vill ni?
302
00:44:24,414 --> 00:44:27,793
M�nsklighetens underg�ng.
303
00:44:27,876 --> 00:44:31,463
Kosmos kallar p� dig, Riley.
304
00:44:31,547 --> 00:44:34,132
Du m�ste svara.
305
00:44:40,013 --> 00:44:43,851
Hej, det �r Riley. Jag har h�nderna fulla.
306
00:44:46,687 --> 00:44:51,024
L�mna ett meddelande s� ringer jag.
Puss och kram!
307
00:44:53,026 --> 00:44:57,197
Riley, det h�r kommer l�ta l�jligt...
308
00:44:58,365 --> 00:45:03,412
men om du kan ringa
s� skulle jag uppskatta det.
309
00:45:04,997 --> 00:45:07,040
Ring n�r du kan.
310
00:45:14,214 --> 00:45:17,301
Edna, vad har h�nt?
311
00:45:20,304 --> 00:45:22,973
Du var min favoritelev.
312
00:45:28,520 --> 00:45:34,943
- En av dem �r falsk. Vilken?
- Jag skulle inte s�ga det om jag visste!
313
00:45:36,653 --> 00:45:37,696
Wilbur...
314
00:45:48,207 --> 00:45:49,791
F�rs�k att minnas!
315
00:45:51,877 --> 00:45:55,172
Jag tror att du har det p� tungan!
316
00:46:16,026 --> 00:46:17,569
Rita porten.
317
00:46:46,431 --> 00:46:52,855
Det �r ett speciellt �gonblick! F�rst�r
det inte. Du har redan kluven tunga.
318
00:47:10,455 --> 00:47:14,459
Ia. Cthulhu fhtagn.
319
00:47:14,543 --> 00:47:17,754
Ia. Cthulhu fhtagn.
320
00:47:17,838 --> 00:47:20,841
Ia. Cthulhu fhtagn.
321
00:47:20,924 --> 00:47:24,094
Ia. Cthulhu fhtagn.
322
00:47:24,178 --> 00:47:29,808
Ia! Cthulhu fhtagn!
Ia! Cthulhu fhtagn!
323
00:47:57,211 --> 00:48:00,756
Kolla d�r, Edna! Titta!
324
00:48:00,839 --> 00:48:05,344
Titta! Cthulhu!
Acceptera din meningsl�shet!
325
00:48:24,613 --> 00:48:28,367
- Hall�?
- �lskling, du m�ste hj�lpa mig!
326
00:48:28,450 --> 00:48:35,123
- Det �r illa! Riktigt illa!
- Varf�r ringer du? Det �r slut!
327
00:48:35,207 --> 00:48:40,420
En slampa p� klubben har smittat
mig med n�gon sorts sjukdom!
328
00:48:40,504 --> 00:48:41,755
Sn�lla...!
329
00:48:43,257 --> 00:48:46,802
- Jag �r r�dd!
- G� till en l�kare.
330
00:48:46,885 --> 00:48:51,348
Eller pr�va att h�lla
kuken i byxorna ist�llet!
331
00:48:53,517 --> 00:48:54,893
�lskling...?
332
00:48:56,645 --> 00:48:57,896
Fan ocks�!
333
00:49:16,999 --> 00:49:22,880
- Hall�?
- Riley, det �r Carter. M�r du bra?
334
00:49:22,963 --> 00:49:24,006
Ja...
335
00:49:26,425 --> 00:49:30,596
- Vad �r det?
- Inget, jag var bara orolig.
336
00:49:33,098 --> 00:49:34,433
Var �r du?
337
00:49:35,976 --> 00:49:41,773
Carter, jag har precis
haft en jobbig mardr�m...
338
00:49:44,234 --> 00:49:47,321
Kan jag ringa dig senare?
339
00:49:47,404 --> 00:49:52,826
Ja, visst. Ska vi ta en kaffe?
340
00:50:09,384 --> 00:50:10,427
Hall�?
341
00:50:29,279 --> 00:50:30,864
Hon f�r�ndras.
342
00:50:32,241 --> 00:50:34,868
Det tar n�gra dagar till.
343
00:50:37,079 --> 00:50:40,624
Vi m�ste l�ta fj�rilen f� sina vingar.
344
00:50:42,918 --> 00:50:43,961
Annars...
345
00:50:47,840 --> 00:50:51,176
kan hon inte l�ra sig att flyga.
346
00:51:08,318 --> 00:51:10,237
Min favorittjej!
347
00:51:14,032 --> 00:51:17,828
- M�r du bra?
- Jag �r sjuk, Walter.
348
00:51:19,580 --> 00:51:22,124
Ja, influensan g�r ju nu.
349
00:51:27,504 --> 00:51:31,633
Nej, Walter... sjuk p� riktigt.
350
00:51:32,676 --> 00:51:36,221
Jag tror att jag har f�tt en sjukdom.
351
00:51:37,764 --> 00:51:41,727
- Du borde inte r�ra mig.
- Var inte dum!
352
00:51:44,146 --> 00:51:48,400
Jag skulle r�ra dig,
�ven om du hade f�tt pest.
353
00:51:50,027 --> 00:51:55,032
- Jag �lskar dig.
- Vet du vad jag gillar med dig?
354
00:51:56,825 --> 00:52:00,954
Du �lskar mig f�r den jag �r...
355
00:52:01,038 --> 00:52:03,040
inuti.
356
00:52:13,258 --> 00:52:18,555
Det var l�ngesen, Askungen.
Prinsen har speciella skor till dig.
357
00:52:20,098 --> 00:52:22,351
F�r jag se p� f�tterna.
358
00:52:27,564 --> 00:52:28,982
Va...?!
359
00:52:36,907 --> 00:52:41,995
Raring, jag skulle kunna �ta upp dig!
360
00:52:42,955 --> 00:52:44,164
Detsamma!
361
00:52:57,010 --> 00:53:00,764
G�r s� att det regnar, �lskling!
362
00:53:18,949 --> 00:53:20,701
Gapa stort.
363
00:53:49,396 --> 00:53:50,439
Tack.
364
00:53:53,108 --> 00:53:59,364
- �r du sarkastisk?
- Nej, jag �r allvarlig.
365
00:54:00,407 --> 00:54:03,327
Jag hade en hemsk mardr�m.
366
00:54:03,410 --> 00:54:09,374
Jag �r glad att n�gon gillar den.
Rick hatar den.
367
00:54:09,458 --> 00:54:10,959
Jag gillar den.
368
00:54:12,544 --> 00:54:14,505
Den �r udda.
369
00:54:14,588 --> 00:54:16,423
Vad dr�mde du om?
370
00:54:19,343 --> 00:54:20,385
Riley.
371
00:54:23,055 --> 00:54:26,975
Din charmknutte.
Har du fj�rilar i magen?
372
00:54:28,894 --> 00:54:33,857
- Jag �r bara s� nerv�s.
- Varf�r d�?
373
00:54:33,941 --> 00:54:35,359
Jag vet inte.
374
00:54:37,402 --> 00:54:43,784
- Hon �r v�ldigt erfaren.
- Ja, hon �r ju prostituerad.
375
00:54:43,867 --> 00:54:45,452
Hon �r callgirl.
376
00:54:47,579 --> 00:54:55,462
- Jag gillar henne verkligen.
- Bara hon inte har k�nssjukdomar.
377
00:54:56,839 --> 00:55:00,592
Det spelar ingen roll
hur hon tj�nar pengar.
378
00:55:01,593 --> 00:55:06,849
Hon �r speciell. Jag ser hur
andra killar tittar p� henne.
379
00:55:08,642 --> 00:55:11,562
Folk v�nder huvudet efter henne.
380
00:55:11,645 --> 00:55:15,274
Jag vill ha henne s� mycket
att det g�r ont.
381
00:55:16,733 --> 00:55:19,236
Det h�r blir inte roligt...
382
00:55:21,238 --> 00:55:22,948
Skydda dig bara.
383
00:55:44,678 --> 00:55:45,721
Riley...
384
00:55:46,972 --> 00:55:53,604
- det �r Carter.
- Det h�r m�ste sluta. Vi kan inte ses.
385
00:55:55,480 --> 00:55:59,359
- Riley, sn�lla...
- Det �r inget speciellt med mig.
386
00:55:59,443 --> 00:56:01,695
- Du har fel...!
- Sluta.
387
00:56:04,239 --> 00:56:06,325
Vi passar inte ihop.
388
00:56:07,242 --> 00:56:12,915
Varf�r inte? �r du s�ker p� det?
389
00:56:16,084 --> 00:56:19,963
Ja, jag �r s�ker.
390
00:56:34,561 --> 00:56:38,440
Hej, det h�r �r Riley.
Jag har h�nderna fulla.
391
00:56:38,524 --> 00:56:42,194
L�mna ett meddelande s� ringer jag.
Puss och kram.
392
00:56:42,277 --> 00:56:45,364
Riley, det �r Walter.
393
00:56:47,199 --> 00:56:53,705
Jag vet inte vad som h�nder med mig.
Men jag �lskar dig.
394
00:56:56,041 --> 00:57:00,921
Du beh�ver inte tycka
att jag �r f�r liten l�ngre.
395
00:58:04,526 --> 00:58:07,571
Vill du verkligen g�ra det d�r?
396
00:58:13,785 --> 00:58:16,788
Vad i helvete har du gjort med mig?!
397
00:58:16,872 --> 00:58:19,625
L�t mig f�rklara.
398
00:58:22,294 --> 00:58:24,213
Du �r utvald, Riley.
399
00:58:25,172 --> 00:58:32,971
F�r�ndringarna i din kropp
�r en metamorfos, en evolution.
400
00:58:34,640 --> 00:58:43,273
F�rut var du en larv.
Nu f�rvandlas du till en vacker fj�ril.
401
00:58:43,357 --> 00:58:46,777
Jag k�nner mig inte som en fj�ril!
402
00:58:46,860 --> 00:58:50,989
Men raring, det d�r �r bara en kokong!
403
00:58:52,491 --> 00:58:56,912
Cthulhu har valt dig
som moder till sitt barn.
404
00:58:58,080 --> 00:59:02,084
F�lj med oss. Jag ska f�rklara allt.
405
00:59:09,424 --> 00:59:12,553
Det �r ett nytt kapitel i ditt �de.
406
00:59:59,933 --> 01:00:00,976
Erica...
407
01:00:04,563 --> 01:00:07,482
har du h�rt av Rick?
408
01:00:07,566 --> 01:00:08,609
Nej.
409
01:00:11,778 --> 01:00:13,780
Har du h�rt av Riley?
410
01:00:16,950 --> 01:00:17,993
Nej.
411
01:00:25,042 --> 01:00:27,169
Jag vill ge dig n�got.
412
01:00:31,089 --> 01:00:32,132
Vars�god.
413
01:00:41,517 --> 01:00:43,477
Vad �r det?
414
01:00:43,560 --> 01:00:45,312
Det �r min musik.
415
01:00:47,564 --> 01:00:51,109
- Heter den n�got?
- Nej.
416
01:00:51,193 --> 01:00:55,489
Den kan inte kategoriseras.
Den kan inte namnges.
417
01:01:00,452 --> 01:01:06,625
Jag har skrivit en l�t till dig.
Den finns d�r, men du m�ste gissa vilken.
418
01:01:09,378 --> 01:01:12,005
ON�MNBAR
MUSIK AV ERICA ZANN
419
01:01:15,884 --> 01:01:19,137
Jag har n�got �t dig med.
420
01:01:20,138 --> 01:01:21,181
Jas�?
421
01:01:24,101 --> 01:01:29,857
Jag m�lade den h�r till dig.
Den kan bli ditt n�sta skivomslag.
422
01:01:30,816 --> 01:01:33,402
Den �r fantastisk!
423
01:01:33,485 --> 01:01:34,528
Tack.
424
01:01:37,364 --> 01:01:42,953
Jag t�nkte g�ra lite middag,
om du �r hungrig?
425
01:01:47,499 --> 01:01:49,501
Jag �r vr�lhungrig.
426
01:01:58,719 --> 01:02:03,640
Jag trodde att hon var den r�tta.
P� riktigt.
427
01:02:05,017 --> 01:02:08,896
Oroa dig inte. Det �r inte hela v�rlden.
428
01:02:19,239 --> 01:02:20,657
Vem ringer du?
429
01:02:23,410 --> 01:02:24,453
Carter!
430
01:02:52,105 --> 01:02:54,066
Kom hit, grabben!
431
01:02:56,860 --> 01:02:57,903
Hall�?
432
01:03:00,531 --> 01:03:04,493
Jag har inte hela dagen p� mig.
Skynda dig!
433
01:03:19,258 --> 01:03:28,267
- Du heter Walter, va? Jag m�ste g�...
- Du �lskar Riley. Det gjorde jag med.
434
01:03:28,350 --> 01:03:32,604
Det var mitt livs st�rsta, j�vla misstag!
435
01:03:32,688 --> 01:03:38,277
Jag l�mnade min fru f�r henne.
Och mitt hus, och mina barn!
436
01:03:38,360 --> 01:03:44,241
F�r vad? Fitta?!
Du vill inte ha henne. Tro mig.
437
01:03:45,158 --> 01:03:49,246
Se mig i �gonen.
Lova att du gl�mmer henne!
438
01:03:50,539 --> 01:03:56,503
- Visst. Jag ska gl�mma henne.
- Jag trodde att hon var en gudinna.
439
01:04:24,031 --> 01:04:25,073
Carter?
440
01:04:35,918 --> 01:04:39,254
Rick, vad fan �r det d�r?!
441
01:04:39,338 --> 01:04:41,924
Det �r en god v�n till mig!
442
01:04:44,134 --> 01:04:48,096
Jag kallas inte "The Dick" utan anledning.
443
01:04:50,807 --> 01:04:55,771
Raring, jag �lskar dig.
Den h�r ska bli v�rt k�rlekskryp!
444
01:05:21,505 --> 01:05:25,425
Carter! Jag beh�ver din hj�lp.
445
01:05:40,482 --> 01:05:42,860
Vad i helvete...?!
446
01:05:44,695 --> 01:05:48,115
M�nf�rm�rkelsen sker ikv�ll.
447
01:05:48,198 --> 01:05:53,453
Det �r v�r sista chans! Vilken �r �kta?
448
01:05:57,875 --> 01:05:59,376
Carter...!
449
01:06:02,504 --> 01:06:04,923
Erica, vad har h�nt?
450
01:06:09,970 --> 01:06:16,560
Ni f�r prata senare! Nu m�ste vi
h�rifr�n innan de kommer efter boken!
451
01:06:17,561 --> 01:06:18,604
Vilka d�?
452
01:06:21,356 --> 01:06:22,816
Dubbel-trubbel.
453
01:07:14,201 --> 01:07:17,788
Sn�llt att ni har tagit hand om min bok.
454
01:07:59,705 --> 01:08:03,458
- De tog boken, f�r helvete!
- Var �r Erica?
455
01:08:03,542 --> 01:08:08,005
- De tog henne ocks�.
- Vad fan h�nder? Vilka var de?
456
01:08:09,798 --> 01:08:15,012
Nog med fr�gor! Nu ska vi p� utflykt.
457
01:08:15,095 --> 01:08:22,811
- Och du t�nkte aldrig ringa polisen?
- Jo, men Squid sa att de var inblandade.
458
01:08:22,895 --> 01:08:27,649
Hon var s�ker p�
att alla var med i sekten f�rutom vi.
459
01:08:29,359 --> 01:08:30,569
Dessutom...
460
01:08:31,904 --> 01:08:36,408
hade de Erica och det var mitt fel.
461
01:08:36,491 --> 01:08:39,328
S� ni kom till kyrkan...
462
01:09:15,447 --> 01:09:17,616
Va?! Skojar du...?
463
01:09:47,563 --> 01:09:51,066
Jag tror att v�ra v�nner �r tillbaka.
464
01:09:53,277 --> 01:09:55,362
Sl�pp l�s hororna.
465
01:11:33,752 --> 01:11:36,004
Professor Curwen?
466
01:11:38,715 --> 01:11:42,135
Professor Curwen, det �r Carter.
467
01:11:49,309 --> 01:11:51,937
Vad har de gjort med dig?
468
01:12:06,702 --> 01:12:08,120
Vad �r det?
469
01:13:43,841 --> 01:13:49,137
Br�der och systrar! Tiden �r inne!
Stj�rnorna st�r i linje.
470
01:13:51,014 --> 01:13:53,725
Och v�r drottning har kr�nts.
471
01:13:55,853 --> 01:14:00,148
- Cthulhu!
- Ja! Snart vaknar Cthulhu...
472
01:14:00,232 --> 01:14:04,862
och de ur�ldriga stiger upp
fr�n sin djupa s�mn!
473
01:14:08,991 --> 01:14:10,742
Det var p� tiden!
474
01:14:13,537 --> 01:14:19,751
- Herrej�vlar, du m�r bra!
- Hur definierar du egentligen "bra"?!
475
01:14:24,381 --> 01:14:30,929
- Var �r vi?
- I en bur som �r gjord f�r hundar!
476
01:14:31,013 --> 01:14:33,473
De kommer att d�da oss!
477
01:14:39,062 --> 01:14:41,315
D� d�r jag som oskuld.
478
01:14:52,326 --> 01:14:56,246
Det h�r �r v�rt �gonblick!
479
01:15:00,751 --> 01:15:06,507
- Har du alltid den d�r p� dig?
- Jag har v�ntat p� n�gon speciell.
480
01:15:16,892 --> 01:15:18,435
Mina damer...
481
01:15:29,446 --> 01:15:31,657
�r du beredd?
482
01:15:31,740 --> 01:15:33,116
Ja, Carter.
483
01:16:58,493 --> 01:17:00,787
Ni �r sjuka i huvudet!
484
01:17:03,040 --> 01:17:07,878
P� med kl�derna, turturduvor!
Vi m�ste r�dda v�rlden.
485
01:17:08,795 --> 01:17:10,923
Hittade du boken?
486
01:17:12,591 --> 01:17:16,637
Nej. Jag var upptagen
med att d�da monster.
487
01:17:18,931 --> 01:17:22,601
Lyssna nu. Jag har en plan.
488
01:17:26,688 --> 01:17:34,404
- Jag har faktiskt ocks� en plan.
- S� bra att vi t�nker likadant.
489
01:17:37,908 --> 01:17:44,039
Ia. Cthulhu fhtagn.
Ia! Cthulhu fhtagn!
490
01:17:44,122 --> 01:17:49,336
Ia! Cthulhu fhtagn!
Ia! Cthulhu fhtagn!
491
01:18:04,685 --> 01:18:08,730
- Hur stoppar vi det?
- Vi m�ste st�nga portalen!
492
01:18:08,814 --> 01:18:13,569
Jag tar boken! Du m�ste d�da bebisen!
493
01:18:13,652 --> 01:18:17,698
D�da bebisen?! Jag kan inte...!
494
01:18:33,797 --> 01:18:35,674
Spelet �r slut!
495
01:18:37,509 --> 01:18:39,595
Du kommer f�r sent.
496
01:19:05,120 --> 01:19:06,455
Kom igen nu!
497
01:19:58,257 --> 01:19:59,299
Helvete!
498
01:21:04,323 --> 01:21:08,327
Carter, �lskar du mig?
499
01:21:09,703 --> 01:21:12,789
Du �r s�kert vacker p� insidan!
500
01:22:16,103 --> 01:22:22,568
- Kul att du gillar CD: N.
- Ja... den �r grym.
501
01:22:35,205 --> 01:22:36,790
Jag �lskar dig.
502
01:22:38,959 --> 01:22:40,586
Stick och d�.
503
01:23:41,188 --> 01:23:44,566
Nu har jag h�rt nog med sagor.
504
01:23:45,734 --> 01:23:52,699
- Tack f�r att du har f�rst�rt min kv�ll.
- Jag talar sanning!
505
01:23:52,783 --> 01:23:55,786
Du vill verkligen till gaskammaren...
506
01:23:55,869 --> 01:23:58,080
Dra �t helvete!
507
01:23:59,164 --> 01:24:01,208
Jag �r inte galen!
508
01:24:01,291 --> 01:24:03,794
Nej! Nej!
509
01:24:14,805 --> 01:24:17,349
Dr�m s�tt, mr Wilcox.
510
01:25:08,025 --> 01:25:09,234
Ibland...
511
01:25:11,361 --> 01:25:16,644
�nskar jag att v�rlden
kunde g� under snabbare.
38891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.