All language subtitles for Bride.Of.Chucky.1998.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,409 --> 00:00:36,243 [THUNDERCLAP] 2 00:00:56,973 --> 00:00:58,849 [BUZZER SOUNDING] 3 00:01:32,300 --> 00:01:34,051 [PHONE DIALING] 4 00:01:35,095 --> 00:01:36,970 [RINGING] 5 00:01:44,979 --> 00:01:45,979 WOMAN: Hello. 6 00:01:46,064 --> 00:01:48,774 Hey, I'm on my way, and don't forget my money. 7 00:01:48,858 --> 00:01:51,944 See you soon. And, Bailey, Don’t you forget. 8 00:01:52,028 --> 00:01:53,237 [HORN HONKS] 9 00:01:58,743 --> 00:02:00,285 Shit. 10 00:02:01,663 --> 00:02:04,665 [WOMAN LAUGHING] 11 00:02:06,334 --> 00:02:08,252 Curiosity killed the cat. 12 00:02:08,753 --> 00:02:10,212 [BEEPS] Shit. 13 00:02:48,751 --> 00:02:50,502 [RADIO STATIC] [GASPS] 14 00:02:50,587 --> 00:02:52,171 Jesus. 15 00:02:52,255 --> 00:02:53,922 [GARBLED TRANSMISSION] 16 00:02:55,049 --> 00:02:56,550 [TRANSMISSION STOPS] 17 00:03:17,864 --> 00:03:18,864 [SCREAMS] 18 00:03:22,619 --> 00:03:24,119 [HORN HONKING] 19 00:03:52,315 --> 00:03:53,899 Cool. 20 00:04:02,659 --> 00:04:04,952 Well, hello, dolly. 21 00:04:05,828 --> 00:04:07,621 [ROCK MUSIC PLAYING] 22 00:04:26,183 --> 00:04:28,435 ♪ What are you thinking about ♪ 23 00:04:28,519 --> 00:04:30,521 ♪ Who do you think you are ♪ 24 00:04:30,646 --> 00:04:34,983 ♪ Oh, rage in the cage and piss upon the stage ♪ 25 00:04:35,108 --> 00:04:39,947 ♪ There's only one sure way to bring the giant down ♪ 26 00:04:40,030 --> 00:04:44,660 ♪ Defunct the strings of cemetery things ♪ 27 00:04:44,701 --> 00:04:50,374 ♪ We're one flat foot on the devil's wings ♪ 28 00:04:50,457 --> 00:04:54,378 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 29 00:04:54,503 --> 00:04:58,799 ♪ Die for me living dead girl ♪ 30 00:04:58,882 --> 00:05:03,720 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 31 00:05:03,804 --> 00:05:07,724 ♪ Die for me living dead girl ♪ 32 00:05:07,808 --> 00:05:10,561 ♪ What are you thinking about ♪ 33 00:05:12,646 --> 00:05:15,148 ♪ What are you thinking about ♪ 34 00:05:15,232 --> 00:05:17,067 ♪ Who do you think you are ♪ 35 00:05:17,150 --> 00:05:22,197 ♪ Oh, raping the geek and hustling the freak ♪ 36 00:05:22,322 --> 00:05:27,244 ♪ Like a hunchback juice on a sentimental noose ♪ 37 00:05:27,327 --> 00:05:31,832 ♪ Operation filth, they love to love the wealth ♪ 38 00:05:31,915 --> 00:05:36,420 ♪ Of an S.S. whore making scary sounds ♪ 39 00:05:36,503 --> 00:05:41,091 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 40 00:05:41,175 --> 00:05:45,762 ♪ Die for me living dead girl ♪ 41 00:05:45,846 --> 00:05:50,684 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 42 00:05:50,767 --> 00:05:54,188 ♪ Die for me living dead girl ♪ 43 00:05:54,271 --> 00:05:59,026 ♪ Ooo-ooo-ooo-ooo ♪ 44 00:06:13,457 --> 00:06:16,710 ♪ What are you thinking about ♪ 45 00:06:16,793 --> 00:06:22,633 ♪ Aw, crawl on me sink into me ♪ 46 00:06:22,716 --> 00:06:27,638 ♪ Die for me living dead girl ♪ 47 00:06:27,721 --> 00:06:29,640 ♪ Blood on her skin ♪ 48 00:06:29,723 --> 00:06:32,559 ♪ Dripping with sin ♪ 49 00:06:32,726 --> 00:06:34,561 ♪ Do it again ♪ 50 00:06:34,645 --> 00:06:37,314 ♪ Living dead girl ♪♪ 51 00:06:39,816 --> 00:06:42,109 Hello. I'm Chief Kincaid, Jade's uncle. 52 00:06:42,276 --> 00:06:44,027 David Collins. Nice to meet you, sir. 53 00:06:44,195 --> 00:06:46,196 David, come on in. 54 00:06:48,199 --> 00:06:50,450 Jade, David's here. 55 00:06:51,035 --> 00:06:53,078 Well, I've been hearing good things about you, David. 56 00:06:53,162 --> 00:06:55,122 I understand you're off to Princeton next fall. 57 00:06:55,206 --> 00:06:56,248 Yes, sir. 58 00:06:56,332 --> 00:06:57,332 What are you going to study? 59 00:06:57,667 --> 00:06:58,792 Theater Arts. 60 00:07:00,545 --> 00:07:04,631 Mmm-hmm. But on an athletic scholarship, right? Playing hockey? 61 00:07:05,258 --> 00:07:06,299 Figure skating. 62 00:07:07,885 --> 00:07:09,094 Mmm-hmm. 63 00:07:09,762 --> 00:07:11,304 Jade! 64 00:07:13,558 --> 00:07:17,018 Warren, don't scream. 65 00:07:20,565 --> 00:07:21,606 Hi. 66 00:07:21,983 --> 00:07:23,650 You look great. 67 00:07:23,734 --> 00:07:25,235 Jade, I have to tell you. 68 00:07:25,361 --> 00:07:27,779 This guy is a big improvement over the last one. 69 00:07:27,864 --> 00:07:29,906 I think your mother and father would have agreed. 70 00:07:29,991 --> 00:07:32,242 My parents liked all my friends. 71 00:07:32,910 --> 00:07:34,744 [SIGHS] I'll be home by midnight. 72 00:07:35,329 --> 00:07:36,997 She's in good hands, sir. 73 00:07:37,123 --> 00:07:38,457 Uh. . . 74 00:07:38,541 --> 00:07:40,292 You forget something? 75 00:07:44,881 --> 00:07:46,047 Oh. 76 00:07:46,674 --> 00:07:48,800 This is for you. 77 00:07:48,885 --> 00:07:50,051 I love lilies. 78 00:07:50,136 --> 00:07:52,721 Actually, it's an orchid. Cymbidium orchid. 79 00:07:53,264 --> 00:07:55,432 You put it in a vase and drop an aspirin in the water, 80 00:07:55,558 --> 00:07:57,726 it should last you the whole week. 81 00:07:58,895 --> 00:08:00,770 Or so I read. 82 00:08:01,439 --> 00:08:03,023 Nice meeting you. 83 00:08:04,358 --> 00:08:05,484 [WHIMPERS] 84 00:08:06,694 --> 00:08:07,861 [DOOR OPENS] 85 00:08:07,945 --> 00:08:08,945 [INSECT BUZZING] 86 00:08:14,452 --> 00:08:16,203 [DIALING] 87 00:08:17,246 --> 00:08:19,498 She just left. 88 00:08:24,670 --> 00:08:26,755 [GASPS] You look beautiful. 89 00:08:28,341 --> 00:08:30,592 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 90 00:08:35,348 --> 00:08:37,015 So Warren fell for it? Mmm-hmm. 91 00:08:38,643 --> 00:08:41,770 David made quite an impression. I think Warren's in love. 92 00:08:42,730 --> 00:08:47,234 Yuck. Not my type. I'm so over that whole uniform thing. 93 00:08:47,318 --> 00:08:50,570 I won't go home now, mama Don't make a fool of me 94 00:08:50,655 --> 00:08:53,198 You see, I am the boogie-woogie... 95 00:08:53,282 --> 00:08:56,743 [SIREN CHIRPS] Christ. It's Needlenose. 96 00:08:57,328 --> 00:09:00,080 [ROCK MUSIC CONTINUES] 97 00:09:18,766 --> 00:09:20,058 [PARKING BRAKE SETS] 98 00:09:26,232 --> 00:09:27,691 Gotcha. [CHUCKLING] 99 00:09:57,597 --> 00:09:59,806 [CHANTING] 100 00:10:04,729 --> 00:10:07,731 Give me the power, I beg of you. 101 00:10:08,482 --> 00:10:10,191 [CHANTING] 102 00:10:12,111 --> 00:10:15,614 Give me the power, I beg of you. 103 00:10:15,698 --> 00:10:17,657 [CONTINUES CHANTING] 104 00:10:26,167 --> 00:10:27,834 Awake. 105 00:10:30,630 --> 00:10:31,713 Awake! 106 00:10:32,757 --> 00:10:36,885 Awake! Awake! Awake! Awake! 107 00:10:43,893 --> 00:10:46,144 What a crock. 108 00:10:47,647 --> 00:10:49,230 [THUNDERCLAP] 109 00:10:56,238 --> 00:10:58,657 [KNOCKING AT DOOR] 110 00:11:03,788 --> 00:11:05,372 Hey, Tiffany. 111 00:11:05,456 --> 00:11:06,498 What are you doing here? 112 00:11:06,666 --> 00:11:09,334 Come on. Let me in. I'll catch my death out here. 113 00:11:09,418 --> 00:11:11,586 Promises, promises. 114 00:11:14,131 --> 00:11:15,590 [COUGHS] 115 00:11:16,092 --> 00:11:18,051 Whoa. Whoo! 116 00:11:19,136 --> 00:11:20,178 Hey, how was your day? 117 00:11:20,971 --> 00:11:22,931 Same old, same old. 118 00:11:23,015 --> 00:11:25,058 Hey, check it out. What? 119 00:11:25,142 --> 00:11:26,267 Check it out. 120 00:11:26,352 --> 00:11:27,519 What is it? 121 00:11:27,603 --> 00:11:29,020 You mean, "Who is it?" 122 00:11:29,105 --> 00:11:30,146 Who is it? 123 00:11:30,272 --> 00:11:31,606 You mean, "Who was it?" 124 00:11:33,401 --> 00:11:34,734 [GASPS] 125 00:11:35,403 --> 00:11:37,320 Oh, my God. 126 00:11:37,405 --> 00:11:40,365 Oh, my God. You really did a number on him, didn't you? 127 00:11:40,491 --> 00:11:42,867 [CHUCKLING] What did you use? Was it really bloody? 128 00:11:42,952 --> 00:11:45,995 Did he scream a lot? Was he half. . . 129 00:11:46,539 --> 00:11:49,833 You know, Damien, this guy looks awfully familiar. 130 00:11:50,000 --> 00:11:52,127 I recognize the nail polish. 131 00:11:53,504 --> 00:11:54,504 Shit. 132 00:11:54,588 --> 00:11:56,631 You never really actually killed anybody, did you? 133 00:11:57,007 --> 00:11:59,467 Did you? Did you? You pathetic worm ! 134 00:12:00,219 --> 00:12:03,012 Come on, Tiff. I'm working up to it. 135 00:12:17,653 --> 00:12:19,612 Oh, man. 136 00:12:20,489 --> 00:12:23,616 You know, it took me 10 hours to make that thing. 137 00:12:26,662 --> 00:12:27,829 Damien. 138 00:12:28,581 --> 00:12:29,622 Yeah? 139 00:12:29,707 --> 00:12:35,211 Could you do me a favor, and see if my lipstick is under the sofa there? 140 00:12:37,423 --> 00:12:38,590 Ah, ah, ah, ah, ah. 141 00:12:39,258 --> 00:12:42,343 Back on your knees. Crawl. 142 00:12:43,512 --> 00:12:46,598 Good boy. 143 00:12:46,682 --> 00:12:50,518 Stay down on the floor where you belong. 144 00:12:50,603 --> 00:12:51,978 That's right. 145 00:13:10,790 --> 00:13:12,540 There's nothing under here. [GASPS] 146 00:13:17,087 --> 00:13:18,213 Charlotte. 147 00:13:18,923 --> 00:13:20,715 How did you get out? 148 00:13:20,841 --> 00:13:23,760 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. [MOANING] 149 00:13:24,220 --> 00:13:25,345 Oh! 150 00:13:29,725 --> 00:13:31,226 Ugh! [ELECTRICITY CRACKLES] 151 00:13:50,162 --> 00:13:51,830 Tiffany? [GASPS] 152 00:13:51,914 --> 00:13:53,748 Well, here we are. 153 00:13:56,335 --> 00:13:58,586 How long have we been going out for now, huh? 154 00:13:58,754 --> 00:14:00,672 What? 155 00:14:00,756 --> 00:14:03,007 Don't you think you've kept me waiting long enough? 156 00:14:03,092 --> 00:14:04,217 No. 157 00:14:04,677 --> 00:14:05,760 Oh. 158 00:14:09,932 --> 00:14:12,392 You know what the French call an orgasm? 159 00:14:16,438 --> 00:14:18,481 [SPEAKS FRENCH] 160 00:14:18,941 --> 00:14:19,941 [SCOFFS] 161 00:14:23,904 --> 00:14:25,321 The little death. 162 00:14:27,950 --> 00:14:30,785 Come on, Tiffany. Let's die a little. 163 00:14:31,787 --> 00:14:33,913 [THUNDERCLAP] [TIFFANY SCREAMS] 164 00:14:36,208 --> 00:14:38,126 Ah! [SCOFFS] 165 00:14:39,336 --> 00:14:41,421 Hi. I'm Chucky. Wanna play? 166 00:14:41,630 --> 00:14:43,047 Where the hell did you get this thing? 167 00:14:43,132 --> 00:14:44,716 Got him from the cops. 168 00:14:44,800 --> 00:14:49,387 He's the actual doll from those murders. I stitched him together. 169 00:14:49,471 --> 00:14:50,805 You got to be kidding me. 170 00:14:50,973 --> 00:14:52,056 No, I'm not kidding you. 171 00:14:52,141 --> 00:14:53,433 Why would I kid you? Come on, Tiffany. 172 00:14:53,559 --> 00:14:55,393 I knew you were obsessed. I'm not. . . 173 00:14:55,519 --> 00:14:58,855 But Chucky? He's so '80s. No, he's not. 174 00:14:58,939 --> 00:15:00,106 He isn't even scary. Yes, he is. 175 00:15:00,190 --> 00:15:02,258 Look at him. What are you looking at, punk? 176 00:15:02,284 --> 00:15:03,176 You looking at me? 177 00:15:05,195 --> 00:15:06,738 [LAUGHING] 178 00:15:06,822 --> 00:15:09,490 All right. So, I was wrong. 179 00:15:09,617 --> 00:15:12,869 I thought he'd make an interesting toy. 180 00:15:15,039 --> 00:15:16,581 Damien? Huh? 181 00:15:16,749 --> 00:15:18,750 You wanna play? 182 00:15:20,252 --> 00:15:21,294 Okay. 183 00:15:22,504 --> 00:15:24,881 First, I do this. 184 00:15:30,679 --> 00:15:34,098 Are you ready for a ménage à trois? 185 00:15:34,183 --> 00:15:35,391 What's that? 186 00:15:35,476 --> 00:15:38,019 I thought you understood French. 187 00:15:40,064 --> 00:15:41,064 Ow! 188 00:15:41,148 --> 00:15:42,982 [LAUGHING] 189 00:15:48,155 --> 00:15:49,822 Now you watch me. 190 00:15:52,117 --> 00:15:53,201 Both of you. 191 00:16:06,799 --> 00:16:10,885 You know, Damien, there's something I never told you about Chucky. 192 00:16:11,387 --> 00:16:14,263 Don't tell me Schmucky is one of those dolls who wets his pants. 193 00:16:14,348 --> 00:16:18,309 Ah, ah, ah, ah, ah. I wouldn't talk that way about Chucky if I were you. 194 00:16:18,394 --> 00:16:21,396 He has a very bad temper. 195 00:16:21,897 --> 00:16:22,897 Ooh! 196 00:16:22,982 --> 00:16:25,191 You see, we lived together for years. 197 00:16:25,484 --> 00:16:27,777 Of course, that was before the cops killed him. 198 00:16:27,861 --> 00:16:31,823 That was before he passed his soul into that doll there. 199 00:16:31,907 --> 00:16:34,575 [LAUGHING] Boy, was he ever jealous. 200 00:16:35,369 --> 00:16:40,123 Anybody even looked at me, Chucky would take care of him. 201 00:16:40,874 --> 00:16:42,792 Wouldn't you, Chucky? 202 00:16:45,295 --> 00:16:47,255 We were gonna get married. 203 00:16:47,339 --> 00:16:50,174 God, was he an incredible lover. 204 00:16:50,259 --> 00:16:52,468 He was the best I ever had. 205 00:16:52,553 --> 00:16:53,803 Come on, baby. 206 00:16:53,887 --> 00:16:56,097 He ain't big enough to take care of a woman like you. 207 00:16:56,724 --> 00:16:58,182 [THUNDERCLAP] 208 00:17:05,983 --> 00:17:10,611 It ain't the size that counts, asshole. It's what you do with it. 209 00:17:12,281 --> 00:17:13,281 [SCREAMS] 210 00:17:17,953 --> 00:17:18,953 All right. 211 00:17:20,581 --> 00:17:21,789 [LAUGHING EVILLY] 212 00:17:38,182 --> 00:17:39,932 [MUFFLED SCREAMING] 213 00:17:42,770 --> 00:17:46,147 Hi. 214 00:17:46,356 --> 00:17:47,398 How you been? 215 00:17:48,650 --> 00:17:50,318 Okay. 216 00:17:51,028 --> 00:17:53,154 You? Peachy. 217 00:17:53,238 --> 00:17:56,157 Actually, to tell you the truth, I've been kind of out of it. 218 00:17:56,575 --> 00:17:59,160 I know. It took me 10 years to find you. 219 00:18:03,040 --> 00:18:05,625 That is sick. 220 00:18:05,709 --> 00:18:09,003 What are you doing with this jerk anyway? 221 00:18:09,088 --> 00:18:11,839 Ten years is a long time, Chucky. 222 00:18:11,924 --> 00:18:16,344 Besides, I was never actually with him. You know me. 223 00:18:16,470 --> 00:18:20,223 I'll kill anybody, but I'll only sleep with someone I love. 224 00:18:20,557 --> 00:18:22,141 You look great, Tiff. 225 00:18:23,185 --> 00:18:24,143 Thanks. 226 00:18:24,228 --> 00:18:26,521 I mean it. I gotta be honest. 227 00:18:26,605 --> 00:18:30,399 I always thought you were gonna let yourself go. 228 00:18:36,657 --> 00:18:37,990 Come here. 229 00:18:40,828 --> 00:18:42,120 Yeah. 230 00:18:48,919 --> 00:18:49,919 Huh? 231 00:18:50,963 --> 00:18:52,255 [CHUCKLING] 232 00:18:53,882 --> 00:18:54,924 [LAUGHING] Stop it. 233 00:18:55,384 --> 00:18:56,884 [BEEPING] 234 00:18:57,052 --> 00:18:58,052 Hmm. 235 00:18:58,137 --> 00:18:59,887 Are you satisfied? 236 00:18:59,972 --> 00:19:01,973 Can I wait in the car, please? No. 237 00:19:02,182 --> 00:19:03,558 [SIREN CHIRPS] 238 00:19:04,726 --> 00:19:07,812 All right, Boogie Nights, you're up. 239 00:19:07,896 --> 00:19:09,939 This is such a load of shit. 240 00:19:10,065 --> 00:19:11,732 You know we haven't been drinking. 241 00:19:11,817 --> 00:19:14,569 Well, then you've got nothing to worry about, do you? 242 00:19:14,987 --> 00:19:16,237 [BEEPING] 243 00:19:17,739 --> 00:19:18,781 Evening, Chief. 244 00:19:21,535 --> 00:19:22,869 Seems like a false alarm here. 245 00:19:22,953 --> 00:19:25,413 That's okay, Norton. Better safe than sorry, right? 246 00:19:25,706 --> 00:19:26,706 This is a new low. 247 00:19:26,790 --> 00:19:27,790 For you, too. 248 00:19:27,958 --> 00:19:29,667 Get in the car. Bite me. 249 00:19:30,252 --> 00:19:34,088 Jade, when you're 18, you can go to hell, for all I care. 250 00:19:34,173 --> 00:19:36,507 But until then, I'm stuck with you. 251 00:19:36,592 --> 00:19:38,718 And I'll be damned if I'm gonna let you embarrass me 252 00:19:38,802 --> 00:19:42,013 by ending up on Jerry Springer with some trailer trash lowlife. 253 00:19:42,097 --> 00:19:43,139 You fuck. 254 00:19:43,432 --> 00:19:44,682 But you won't. 255 00:19:44,766 --> 00:19:46,976 Not Jade anyway. Not anymore. 256 00:19:48,228 --> 00:19:49,270 In the car. 257 00:19:49,563 --> 00:19:51,772 You can't keep us from seeing each other. 258 00:19:54,067 --> 00:19:57,612 I'm the Chief of Police, sport. I can do whatever I want. 259 00:19:57,779 --> 00:20:01,032 So if, for example, I was to run a blood test on you tonight, 260 00:20:01,116 --> 00:20:02,325 and the results made you look like 261 00:20:02,409 --> 00:20:05,244 Christian Slater on New Year's Eve, 262 00:20:05,329 --> 00:20:07,622 you think anybody would question me? 263 00:20:08,415 --> 00:20:10,791 He's bluffing. Try me. 264 00:20:15,797 --> 00:20:18,132 I wish we really could choose our own families. 265 00:20:18,508 --> 00:20:21,385 David, you keep your orchid dry now, you hear? 266 00:20:21,470 --> 00:20:23,095 Come on, sunshine. 267 00:20:23,305 --> 00:20:25,181 [LAUGHING] 268 00:20:25,265 --> 00:20:26,515 "Try me." 269 00:20:29,311 --> 00:20:30,728 Screw him. 270 00:20:30,854 --> 00:20:34,273 If I were you, I would take Jade, get the hell out of Dodge, 271 00:20:34,358 --> 00:20:36,484 and never look back. 272 00:20:41,156 --> 00:20:45,534 Look, Chucky. I made Swedish meatballs, your favorite. 273 00:20:46,286 --> 00:20:48,120 Honey, you shouldn't have. 274 00:20:48,205 --> 00:20:53,376 Well, I wanted everything tonight to be absolutely perfect. 275 00:20:55,587 --> 00:20:57,672 Tiff, what the hell is that? 276 00:20:57,798 --> 00:21:00,341 It's a playpen, silly, for the nursery. 277 00:21:02,302 --> 00:21:05,513 You know, Chucky, I still have the ring. 278 00:21:06,056 --> 00:21:08,641 What ring? The ring, the one you left for me. 279 00:21:08,725 --> 00:21:11,269 I found it on the mantel the night you were killed. 280 00:21:11,353 --> 00:21:12,937 I've never taken it off. 281 00:21:13,105 --> 00:21:16,274 Oh, that? The one I got from Vivian Van Pelt. 282 00:21:16,858 --> 00:21:17,942 Vivian who? 283 00:21:18,026 --> 00:21:19,277 Vivian Van Pelt. 284 00:21:19,361 --> 00:21:20,945 I dumped her in the river, remember? 285 00:21:21,029 --> 00:21:23,906 That ring is worth five or six grand, easy. 286 00:21:25,117 --> 00:21:28,911 You mean, you weren't gonna ask me to marry you? 287 00:21:29,705 --> 00:21:32,164 What are you, fucking nuts? [LAUGHING] 288 00:21:35,877 --> 00:21:36,919 You thought. . . 289 00:21:44,136 --> 00:21:46,345 You haven't changed. 290 00:21:46,430 --> 00:21:48,764 You'll never change. 291 00:21:48,849 --> 00:21:50,975 What the hell was I thinking? 292 00:21:51,059 --> 00:21:54,186 Now, the first thing we gotta do is get me out of this body 293 00:21:54,271 --> 00:21:56,981 once and for all. 294 00:21:57,065 --> 00:21:58,274 No. 295 00:22:01,194 --> 00:22:03,654 I think I prefer you like this. 296 00:22:03,739 --> 00:22:07,908 You're kind of cute. You're just like a little baby. 297 00:22:07,993 --> 00:22:09,368 Is the little baby ticklish? Is he? 298 00:22:09,453 --> 00:22:11,162 [LAUGHING] Stop! 299 00:22:11,246 --> 00:22:12,288 Is he? Is he? Is he? 300 00:22:12,372 --> 00:22:13,789 Stop! Stop! 301 00:22:13,874 --> 00:22:15,124 Is he? Is he? 302 00:22:15,292 --> 00:22:18,252 Okay. Mommy's tired. [LAUGHING CONTINUES] 303 00:22:18,337 --> 00:22:19,795 Time to go to sleep. 304 00:22:24,593 --> 00:22:26,552 Okay, I get it. 305 00:22:26,636 --> 00:22:28,554 You're still hung up on the domestic thing. 306 00:22:28,638 --> 00:22:30,931 No problem. We'll get hitched. 307 00:22:33,685 --> 00:22:37,104 Sorry. I'm not into short guys. 308 00:22:39,024 --> 00:22:40,691 [LAUGHING] 309 00:22:40,776 --> 00:22:42,109 [COUGHING] 310 00:22:49,117 --> 00:22:52,453 My mother always said love was supposed to set you free. 311 00:22:53,538 --> 00:22:55,206 But that's not true, Chucky. 312 00:22:56,249 --> 00:22:59,877 I've been a prisoner of my love for you for a very long time. 313 00:23:02,839 --> 00:23:04,715 Now it's payback time. 314 00:23:04,800 --> 00:23:07,760 You let me out of here right now! 315 00:23:09,304 --> 00:23:10,846 Sweet dreams, asshole. 316 00:23:13,560 --> 00:23:16,980 ♪ I'm crazy ♪ 317 00:23:17,064 --> 00:23:22,069 ♪ Crazy for feelin' so blue ♪ 318 00:23:27,741 --> 00:23:30,744 ♪ I knew ♪ 319 00:23:30,828 --> 00:23:37,084 ♪ You'd love me as long as you wanted ♪ 320 00:23:41,421 --> 00:23:44,675 ♪ And someday ♪ 321 00:23:44,675 --> 00:23:53,100 ♪ You'd leave me for somebody new ♪ 322 00:23:57,437 --> 00:24:00,440 ♪ Crazy for tryin' ♪ 323 00:24:00,524 --> 00:24:03,777 ♪ And crazy for cryin' ♪ 324 00:24:03,861 --> 00:24:10,534 ♪ And I'm crazy for lovin' you ♪ 325 00:24:10,617 --> 00:24:14,454 ♪ I'm crazy for tryin' ♪ 326 00:24:14,538 --> 00:24:17,958 ♪ And crazy for cryin' ♪ 327 00:24:19,166 --> 00:24:23,085 Jesse, honey, could you give me a hand with this? 328 00:24:23,795 --> 00:24:26,130 Yeah, okay, just a second. 329 00:24:26,256 --> 00:24:28,591 Thanks, sweetface. I owe you one. 330 00:24:28,675 --> 00:24:29,758 Yeah. 331 00:24:33,221 --> 00:24:34,638 Shit! 332 00:24:46,818 --> 00:24:48,736 Hi. Hi. 333 00:24:50,280 --> 00:24:52,239 So, you moving out already? 334 00:24:52,365 --> 00:24:53,824 No such luck. 335 00:24:55,368 --> 00:24:57,077 Oh, sorry. 336 00:24:58,413 --> 00:24:59,663 You want me to put that in the car? 337 00:24:59,748 --> 00:25:03,209 Yeah, I'm just, you know, taking some stuff to the Goodwill. 338 00:25:03,293 --> 00:25:04,668 [GRUNTING] 339 00:25:05,253 --> 00:25:06,754 [LAUGHING] 340 00:25:11,676 --> 00:25:12,718 It's heavy. 341 00:25:12,802 --> 00:25:13,844 Oh, yeah. 342 00:25:13,929 --> 00:25:15,054 What do you got in here? 343 00:25:15,138 --> 00:25:17,556 Oh, you know. A little of this, a little of that. 344 00:25:17,641 --> 00:25:19,683 Stuff that's gone out of style. Yeah. 345 00:25:19,768 --> 00:25:20,768 You ever look at something, 346 00:25:20,852 --> 00:25:23,938 and you realize you are just sick to death looking at it? 347 00:25:24,731 --> 00:25:26,440 That's how I feel about that shit. 348 00:25:26,816 --> 00:25:29,026 Here. In the trunk. 349 00:25:29,110 --> 00:25:30,277 In the trunk? 350 00:25:30,362 --> 00:25:31,987 You can do it. 351 00:25:32,531 --> 00:25:34,073 Bend your knees. 352 00:25:36,117 --> 00:25:40,496 Wow. You are strong. Nice muscle tone. You work out a lot? 353 00:25:40,622 --> 00:25:41,789 I've been doing some push-ups. 354 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 Sorry. 355 00:25:44,042 --> 00:25:45,042 No, that's okay. 356 00:25:45,126 --> 00:25:47,253 Can't hurt it. Might help. 357 00:25:47,337 --> 00:25:50,005 CHUCKY: Tiffany, where the fuck are you? 358 00:25:51,716 --> 00:25:53,342 You got some company? 359 00:25:53,426 --> 00:25:57,263 No, just babysitting. Foul-mouthed little fucker. 360 00:25:57,889 --> 00:25:59,306 Let me help you with this. 361 00:25:59,474 --> 00:26:02,768 So, what are you doing later on? 362 00:26:04,145 --> 00:26:06,105 'Cause I was thinking 363 00:26:06,189 --> 00:26:10,234 maybe you and I could go get a drink or something? 364 00:26:10,777 --> 00:26:12,570 That is, if you're up to it. 365 00:26:14,114 --> 00:26:15,990 No, no. I can't. 366 00:26:16,074 --> 00:26:17,157 Why? 367 00:26:17,242 --> 00:26:18,409 I'm seeing someone. 368 00:26:18,493 --> 00:26:19,535 Really? 369 00:26:20,453 --> 00:26:22,246 All the good guys are taken. 370 00:26:22,706 --> 00:26:23,998 I gotta go. 371 00:26:24,082 --> 00:26:25,332 Okay. 372 00:26:26,084 --> 00:26:27,543 Bye. 373 00:26:28,962 --> 00:26:30,421 Jesse? 374 00:26:31,506 --> 00:26:33,007 Treat her right, Jesse. 375 00:26:34,175 --> 00:26:35,384 Excuse me? 376 00:26:35,468 --> 00:26:39,054 Treat her right. Never take her for granted. 377 00:26:39,139 --> 00:26:41,515 It's like my mother always used to say, 378 00:26:41,600 --> 00:26:45,269 "A woman spends all day slaving over a hot stove for a man, 379 00:26:45,353 --> 00:26:47,438 "the least he can do is the dishes." 380 00:26:49,691 --> 00:26:52,484 She's kind of a philosopher, my mother. 381 00:26:52,694 --> 00:26:53,861 Hmm. 382 00:26:55,030 --> 00:26:56,071 Take it easy. 383 00:26:56,364 --> 00:26:57,448 See you around. 384 00:27:02,704 --> 00:27:04,872 MAN ON SPEAKER: Spell "woman." 385 00:27:05,540 --> 00:27:10,002 B-I-T-C-H. 386 00:27:10,086 --> 00:27:14,131 That is incorrect. The correct spelling of "woman" is 387 00:27:14,215 --> 00:27:17,134 W-O-M-A-N. 388 00:27:17,385 --> 00:27:19,261 Shows how much you know. 389 00:27:20,263 --> 00:27:22,473 Yoo-hoo! I'm home. 390 00:27:23,266 --> 00:27:27,144 Oh! Tsk, tsk, tsk, tsk. 391 00:27:27,228 --> 00:27:31,357 If you can't play nice, I may just have to take your toys away. 392 00:27:31,733 --> 00:27:33,275 I have a surprise for you. 393 00:27:33,693 --> 00:27:38,489 I've been thinking about what you said about wanting to get married. 394 00:27:38,573 --> 00:27:41,367 Yeah? I think it would do you good to settle down. 395 00:27:41,534 --> 00:27:43,702 Babe, this is great. 396 00:27:43,787 --> 00:27:45,663 You won't regret it, I promise. 397 00:27:45,747 --> 00:27:47,748 I'm gonna treat you like a princess. 398 00:27:52,212 --> 00:27:53,587 What's that? 399 00:27:53,755 --> 00:27:55,297 Your bride. 400 00:28:05,016 --> 00:28:08,185 With this ring, I thee wed. 401 00:28:08,687 --> 00:28:13,732 Oh, Chucky. She's beautiful. 402 00:28:14,275 --> 00:28:16,527 [LAUGHING] 403 00:28:16,986 --> 00:28:19,363 You are so dead. 404 00:28:19,447 --> 00:28:21,657 Congratulations, Chucky. 405 00:28:21,783 --> 00:28:24,618 Now, I'm sure you two kids would want to be alone. 406 00:28:37,549 --> 00:28:40,759 WOMAN ON TV: While there are still no leads in the murder of Officer Bob Bailey, 407 00:28:40,844 --> 00:28:42,469 evidence suggests that his death may be 408 00:28:42,554 --> 00:28:45,472 linked to another body found earlier today. 409 00:28:46,182 --> 00:28:48,976 Damien Baylock, whose real name was Howard Fitzwater, 410 00:28:49,102 --> 00:28:51,478 was dragged from the East River this afternoon. 411 00:28:51,604 --> 00:28:55,566 Detective Preston, is there a connection between these two murders? 412 00:28:55,650 --> 00:28:57,609 Could be. Possibly. We're looking into it. 413 00:28:57,694 --> 00:28:59,570 Is this the work of a serial killer? 414 00:28:59,654 --> 00:29:01,447 Maybe. I didn't say that. 415 00:29:01,531 --> 00:29:04,116 No, sir, you didn't, but what can you tell us about these murders? 416 00:29:04,325 --> 00:29:05,325 Nothing. 417 00:29:05,410 --> 00:29:06,952 I can tell you that this used to be 418 00:29:07,036 --> 00:29:08,704 a nice, quiet, rural community... 419 00:29:22,135 --> 00:29:24,928 She's alive! Alive! 420 00:29:26,973 --> 00:29:28,515 [GROWLING] 421 00:29:29,934 --> 00:29:31,018 [LAUGHING] 422 00:29:31,186 --> 00:29:33,520 The bride of Frankenstein. 423 00:29:42,822 --> 00:29:47,201 I promise to love, honor and cherish till death do us part. 424 00:29:47,619 --> 00:29:49,369 You got that right. 425 00:30:00,048 --> 00:30:01,256 [MOANING] 426 00:30:01,424 --> 00:30:02,466 [SCREAMS] 427 00:30:07,263 --> 00:30:08,722 [LAUGHING] 428 00:30:12,101 --> 00:30:13,560 She hate me. 429 00:30:38,795 --> 00:30:40,629 We belong dead. 430 00:30:47,720 --> 00:30:49,346 [YELLING] [SCREAMING] 431 00:30:58,273 --> 00:30:59,773 [CHUCKY LAUGHING] 432 00:31:19,460 --> 00:31:21,295 [CHANTING] 433 00:31:22,505 --> 00:31:25,048 Give me the power, I beg of you. 434 00:31:25,216 --> 00:31:27,342 [CHANTING CONTINUES] 435 00:31:32,807 --> 00:31:34,641 Awake! 436 00:31:34,726 --> 00:31:36,268 [THUNDERCLAP] 437 00:31:38,146 --> 00:31:39,771 Awake! 438 00:31:45,153 --> 00:31:46,820 What a crock. 439 00:31:58,333 --> 00:32:18,644 [SCREAMING] 440 00:32:21,105 --> 00:32:24,274 You son of a bitch! What have you done to me? 441 00:32:30,281 --> 00:32:34,159 You got your wish. You're mine now, doll. 442 00:32:35,703 --> 00:32:37,329 And if you know what's good for you, 443 00:32:37,413 --> 00:32:40,874 you are going to love, honor and obey. 444 00:32:41,125 --> 00:32:44,503 I wouldn't marry you if you had the body of G.I. Joe. 445 00:32:44,754 --> 00:32:47,881 Hey, Raggedy Ann, you looked in the mirror lately? 446 00:32:47,966 --> 00:32:50,384 Now is not the time to get picky. Hmm. 447 00:32:50,969 --> 00:32:52,552 [GROWLS] 448 00:32:55,890 --> 00:33:00,602 Face it, Tiff. You need me. Otherwise, you're stuck like this for good. 449 00:33:00,687 --> 00:33:02,688 I don't need you. I'll look it up myself. 450 00:33:03,022 --> 00:33:05,732 Oh, go ahead. Chapter six. 451 00:33:05,942 --> 00:33:07,901 Page 217. 452 00:33:11,030 --> 00:33:13,699 The Heart of Damballa. What's that? 453 00:33:13,783 --> 00:33:15,200 An amulet. 454 00:33:15,618 --> 00:33:19,705 We need it to transfer our souls into human bodies. 455 00:33:19,998 --> 00:33:21,665 Okay. And where the hell is it? 456 00:33:22,083 --> 00:33:24,292 I was wearing it around my neck 457 00:33:24,377 --> 00:33:27,045 the night those bastards gunned me down. 458 00:33:27,130 --> 00:33:32,092 It was buried with my corpse in Hackensack, New Jersey. 459 00:33:32,552 --> 00:33:33,593 All right, let's go. 460 00:33:34,095 --> 00:33:37,514 Oh, sure. I'll steer and you can work the pedals. 461 00:33:37,598 --> 00:33:39,391 We're dolls, you dope! 462 00:33:41,144 --> 00:33:43,311 Oh, my God! What are we gonna do? 463 00:33:44,439 --> 00:33:47,274 [CRYING] Ay-yi-yi. 464 00:33:48,568 --> 00:33:50,277 Shut up. 465 00:33:50,361 --> 00:33:52,112 You shut up. 466 00:33:52,447 --> 00:33:55,323 I don't get it. Why don't you just mail the dolls? 467 00:33:55,575 --> 00:33:58,118 TIFFANY: These dolls are very special. 468 00:33:58,411 --> 00:33:59,828 What do you mean, "special"? 469 00:33:59,954 --> 00:34:02,622 I mean, there's $500 in it for you 470 00:34:02,707 --> 00:34:04,541 if you get them there by tomorrow. 471 00:34:05,001 --> 00:34:07,252 No questions asked. 472 00:34:07,378 --> 00:34:09,046 I'd do it myself, 473 00:34:09,130 --> 00:34:12,799 but I have to take care of a friend who's mentally incapacitated. 474 00:34:15,136 --> 00:34:16,636 Yeah. 475 00:34:17,305 --> 00:34:18,972 Yeah, I'll do it. 476 00:34:19,599 --> 00:34:21,308 But I want $1,000. 477 00:34:21,392 --> 00:34:23,935 Okay, sweetface, I can give you half now, 478 00:34:24,020 --> 00:34:25,771 and my friend in Jersey will give you the rest. 479 00:34:25,855 --> 00:34:27,272 Keys are under the mat. 480 00:34:27,356 --> 00:34:28,940 [BLONDIE'S "CALL ME" PLAYING] 481 00:34:30,320 --> 00:34:33,907 ♪ Color me your color, baby ♪ 482 00:34:33,991 --> 00:34:37,244 ♪ Color me your car ♪ 483 00:34:37,327 --> 00:34:40,581 ♪ Color me your color, darlin' ♪ 484 00:34:40,664 --> 00:34:43,917 ♪ I know who you are ♪ 485 00:34:44,001 --> 00:34:47,254 ♪ Come up off your color chart ♪ 486 00:34:47,337 --> 00:34:49,923 ♪ I know where you're coming from ♪ 487 00:34:50,007 --> 00:34:51,508 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 488 00:34:51,592 --> 00:34:53,260 ♪ On the line ♪ 489 00:34:53,343 --> 00:34:57,097 ♪ Call me, call me any, anytime ♪ 490 00:34:57,181 --> 00:34:59,516 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 491 00:34:59,600 --> 00:35:03,854 ♪ My love, you can call me any day or night ♪ 492 00:35:03,937 --> 00:35:05,856 ♪ Call me ♪ 493 00:35:09,941 --> 00:35:11,691 Wow! 494 00:35:19,575 --> 00:35:21,910 Barbie, eat your heart out. 495 00:35:31,587 --> 00:35:33,713 Uh. . . Um. . . 496 00:35:34,215 --> 00:35:36,299 Just act natural. Right. 497 00:35:42,392 --> 00:35:44,811 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 498 00:35:44,895 --> 00:35:49,483 ♪ My love, call me, call me any, anytime ♪ 499 00:35:49,566 --> 00:35:52,319 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 500 00:35:52,402 --> 00:35:55,322 ♪ My love, call me, call me for some overtime ♪ 501 00:35:56,070 --> 00:35:59,322 "Please deliver dolls to Caretaker's office, Forest Creek Cemetery. 502 00:35:59,407 --> 00:36:02,409 "Hackensack, New Jersey. Love and kisses, Tiffany." 503 00:36:04,412 --> 00:36:05,453 Cemetery? 504 00:36:05,580 --> 00:36:10,500 ♪ Call me for your lover's lover's alibi ♪ 505 00:36:10,546 --> 00:36:12,005 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 506 00:36:12,089 --> 00:36:17,177 ♪ On the line, call me call me any, anytime ♪♪ 507 00:36:19,010 --> 00:36:21,636 David, you remember when you were seeing Brad Barker? 508 00:36:21,804 --> 00:36:23,930 Oh! Vividly. Whoo! 509 00:36:24,724 --> 00:36:26,933 You loved him, didn't you? 510 00:36:29,270 --> 00:36:31,605 Yeah, I did. 511 00:36:33,816 --> 00:36:35,859 What happened? 512 00:36:35,943 --> 00:36:38,111 His mother found a letter I'd written him. 513 00:36:38,196 --> 00:36:41,239 She freaked, and we haven't spoken since. 514 00:36:44,160 --> 00:36:46,536 You know, Jade, 515 00:36:46,621 --> 00:36:49,497 we get very few chances in life to be happy. 516 00:36:51,167 --> 00:36:54,085 You gotta grab the brass ring when you can. 517 00:36:59,800 --> 00:37:01,593 We don't have time for this shit. 518 00:37:04,805 --> 00:37:06,806 Jade, I need to talk to you. 519 00:37:06,933 --> 00:37:08,183 Hey, Jesse. 520 00:37:08,309 --> 00:37:09,935 JESSE: Hey, David. 521 00:37:10,019 --> 00:37:11,436 I want details. 522 00:37:13,231 --> 00:37:15,232 Jesse, Warren will be home any second. If he catches you. . . 523 00:37:15,316 --> 00:37:16,691 Jade, you know I'll never take you for granted. 524 00:37:16,817 --> 00:37:20,153 Jesse. . . You know, like if you'd cook, I'd do the dishes, right? 525 00:37:20,238 --> 00:37:21,363 What are you talking about? 526 00:37:21,447 --> 00:37:24,199 I'd do anything for you, anything at all. 527 00:37:24,283 --> 00:37:25,325 You know that, right? 528 00:37:26,410 --> 00:37:27,911 Right? 529 00:37:27,995 --> 00:37:29,037 [SCOFFS] 530 00:37:29,121 --> 00:37:30,705 Yes. Yes, I know. 531 00:37:30,790 --> 00:37:32,540 Then marry me. 532 00:37:32,625 --> 00:37:35,085 What? Marry me. 533 00:37:35,169 --> 00:37:36,211 Tonight. 534 00:37:37,004 --> 00:37:38,088 Warren would kill us. 535 00:37:38,172 --> 00:37:39,214 I don't care about Warren. 536 00:37:39,340 --> 00:37:41,383 That's why we're gonna disappear. 537 00:37:41,467 --> 00:37:42,759 Where are we gonna go? 538 00:37:42,843 --> 00:37:44,052 Anywhere you want. 539 00:37:44,303 --> 00:37:45,762 Well, what are we gonna do for money? 540 00:37:45,846 --> 00:37:47,347 I got money. 541 00:37:49,267 --> 00:37:51,226 Where did you get this? 542 00:37:51,310 --> 00:37:52,644 You know my neighbor, Tiffany? 543 00:37:52,812 --> 00:37:57,399 She's paying me $500 to take a couple of dolls to a friend of hers in Jersey. 544 00:37:57,566 --> 00:37:59,609 Jade, there's another $500 when we get there. 545 00:38:00,194 --> 00:38:02,988 Oh, shit, Jesse. What has that freak gotten you into? 546 00:38:03,072 --> 00:38:05,782 [LAUGHING] JESSE: I don't know. I don't care. 547 00:38:05,866 --> 00:38:09,536 I can put a deposit on an apartment. I'll get a job. 548 00:38:09,996 --> 00:38:11,788 I'll help put you through college. 549 00:38:12,373 --> 00:38:14,833 I think I'm gonna throw up. 550 00:38:16,460 --> 00:38:18,211 Jade, marry me. 551 00:38:19,171 --> 00:38:20,714 What do you say? 552 00:38:29,849 --> 00:38:31,599 I say, "I do." 553 00:38:34,312 --> 00:38:35,812 Come on. Let's get you packed. 554 00:38:35,896 --> 00:38:37,063 Okay. 555 00:38:37,732 --> 00:38:40,233 Aw, that's so romantic. 556 00:38:40,484 --> 00:38:44,571 I give them six months, three if she gains weight. 557 00:38:52,246 --> 00:38:54,080 [PHONE DIALING] 558 00:38:56,375 --> 00:38:57,584 It's me. 559 00:38:57,668 --> 00:39:01,338 His van is parked right in front of my house as we speak. 560 00:39:01,797 --> 00:39:02,922 [BEEPS] 561 00:39:18,022 --> 00:39:20,774 Who the hell is this bozo? What's he doing? 562 00:39:20,858 --> 00:39:23,943 Screwing with our ride, that's what. 563 00:39:25,279 --> 00:39:27,947 Ah, what the hell. I need the exercise. 564 00:39:28,032 --> 00:39:32,035 Were you born with that knife super-glued onto your hand, or what? 565 00:39:32,161 --> 00:39:33,411 What are you talking about? 566 00:39:33,496 --> 00:39:36,664 For God's sake, Chucky, drag yourself into the '90s. 567 00:39:36,791 --> 00:39:38,792 Stabbings went out with Bundy and Dahmer. 568 00:39:38,876 --> 00:39:41,294 You look like Martha Stewart with that thing. 569 00:39:41,420 --> 00:39:43,880 Who the fuck is Martha Stewart? 570 00:39:43,964 --> 00:39:45,715 My idol. 571 00:39:45,800 --> 00:39:47,675 And what does Martha tell you to do 572 00:39:47,760 --> 00:39:50,845 when guests drop by for dinner and you haven't had time to shop? 573 00:39:51,263 --> 00:39:53,348 You improvise. 574 00:39:56,477 --> 00:39:57,852 What about. . . 575 00:39:57,978 --> 00:40:00,105 Predictable. 576 00:40:01,941 --> 00:40:03,108 Hmm. . . 577 00:40:04,485 --> 00:40:05,985 Uh. . . 578 00:40:10,241 --> 00:40:11,241 A-ha! 579 00:40:37,393 --> 00:40:38,893 [TIFFANY LAUGHING] 580 00:40:42,356 --> 00:40:43,857 Who's there? 581 00:40:44,400 --> 00:40:46,067 [CONTINUES LAUGHING] 582 00:41:09,175 --> 00:41:10,383 Ugh! 583 00:41:15,347 --> 00:41:16,431 Now! [GASPS] 584 00:41:17,892 --> 00:41:18,892 [SCREAMS] 585 00:41:28,736 --> 00:41:31,112 Why does that look so familiar? 586 00:41:31,363 --> 00:41:35,575 See? Now, that's the work of a true homicidal genius. 587 00:41:35,701 --> 00:41:38,661 Not bad, for an amateur. 588 00:41:38,746 --> 00:41:40,038 [DOOR OPENS] 589 00:41:40,122 --> 00:41:41,414 Shit. Here they come. 590 00:41:42,374 --> 00:41:44,292 JESSE: Yeah! [JADE LAUGHING] 591 00:41:45,836 --> 00:41:47,086 What do we do with him? 592 00:41:47,254 --> 00:41:48,505 I don't know. 593 00:41:48,589 --> 00:41:50,590 What would Martha Stewart do? 594 00:41:58,682 --> 00:41:59,682 Here. 595 00:42:02,436 --> 00:42:03,436 Come on. Help me. 596 00:42:03,521 --> 00:42:05,939 I am helping. He's heavy. 597 00:42:19,411 --> 00:42:20,453 [GASPS] 598 00:42:21,455 --> 00:42:22,997 Wait. 599 00:42:24,124 --> 00:42:25,124 Huh? 600 00:42:28,212 --> 00:42:29,712 What's the matter? 601 00:42:29,797 --> 00:42:32,006 I could've sworn that door was locked. 602 00:42:32,132 --> 00:42:33,967 Come on. We have to go. 603 00:42:43,811 --> 00:42:45,353 [ENGINE STARTING] 604 00:42:49,066 --> 00:42:50,400 Oh, yeah! 605 00:42:50,484 --> 00:42:52,151 [ROCK MUSIC PLAYING] 606 00:43:01,495 --> 00:43:05,832 Give it back 607 00:43:05,916 --> 00:43:08,084 My, my 608 00:43:08,168 --> 00:43:10,211 Shit! 609 00:43:13,507 --> 00:43:17,385 I'm empty 610 00:43:17,469 --> 00:43:18,595 And sad 611 00:43:18,679 --> 00:43:19,721 [SIREN CHIRPS] 612 00:43:28,355 --> 00:43:29,355 Now what? 613 00:43:33,319 --> 00:43:34,402 How you kids doing tonight? 614 00:43:40,826 --> 00:43:42,535 Going somewhere? 615 00:43:43,037 --> 00:43:45,455 Will you both get out of the van now, please? 616 00:43:50,127 --> 00:43:52,503 Officer Norton, I have a question. 617 00:43:53,422 --> 00:43:54,797 All this following us around. . . 618 00:43:54,882 --> 00:43:57,300 Is that covered by your regular salary? 619 00:43:57,384 --> 00:43:59,218 Or does my uncle pay you extra? 620 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 Extra. 621 00:44:02,473 --> 00:44:05,892 Look, I'm sure you're not a bad person. 622 00:44:05,976 --> 00:44:07,685 I know that you're just doing your job. 623 00:44:07,770 --> 00:44:11,105 But couldn't you just please give us a break? 624 00:44:11,523 --> 00:44:12,940 You know, I wish I could. 625 00:44:13,150 --> 00:44:14,692 You seem like really nice kids. 626 00:44:14,818 --> 00:44:17,654 It's nothing personal, at least on my part. 627 00:44:17,738 --> 00:44:19,822 But. . . The money. 628 00:44:20,491 --> 00:44:23,201 You're disgusting. Shut up! [LAUGHING] 629 00:44:24,286 --> 00:44:26,788 Shut up, or I swear to God, I'll fucking vaporize you. 630 00:44:27,539 --> 00:44:29,499 [CROWD EXCLAIMING] 631 00:44:32,294 --> 00:44:33,836 [COUGHING] 632 00:44:33,921 --> 00:44:35,755 [INHALING] 633 00:44:38,592 --> 00:44:39,592 Ahh! 634 00:44:40,761 --> 00:44:41,761 [GASPS] 635 00:44:42,388 --> 00:44:44,972 Come on. Take it easy. Take it easy. Come here. 636 00:44:45,057 --> 00:44:48,685 Oh, God. We're never gonna get away with this. 637 00:44:49,353 --> 00:44:50,770 They're never gonna let us go. 638 00:44:51,271 --> 00:44:52,355 JESSE: It's gonna be okay. 639 00:44:53,649 --> 00:44:54,816 All right? 640 00:44:54,900 --> 00:44:57,652 Now, why don't you go get us something to eat for the road, 641 00:44:57,736 --> 00:44:59,862 and I'll deal with Needlenose. 642 00:44:59,947 --> 00:45:00,947 All right? Okay. 643 00:45:10,624 --> 00:45:11,874 Ugh! 644 00:45:51,248 --> 00:45:52,248 Ah! 645 00:46:04,928 --> 00:46:07,013 Oh, that's bullshit! 646 00:46:10,684 --> 00:46:12,435 You know this isn't mine. 647 00:46:12,519 --> 00:46:14,937 You're in a lot of trouble, kid. 648 00:46:15,022 --> 00:46:18,399 Now don't you fucking move. 649 00:46:27,701 --> 00:46:30,077 Shit! Shit! 650 00:46:30,954 --> 00:46:34,040 Figures you'd hitch us a ride with the fugitive. 651 00:46:34,917 --> 00:46:35,958 Give me your lighter. 652 00:46:36,627 --> 00:46:37,877 What are you doing? 653 00:46:37,961 --> 00:46:39,003 Improvising. 654 00:46:39,171 --> 00:46:42,381 Now, sit back and learn from the master. 655 00:46:51,892 --> 00:46:53,059 WOMAN ON RADIO: Chief Kincaid isn't answering. 656 00:46:53,143 --> 00:46:55,728 What do you mean, "He's not answering?" I just talked to him. 657 00:47:15,499 --> 00:47:17,041 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 658 00:47:33,225 --> 00:47:35,560 Rude fucking doll. 659 00:47:41,233 --> 00:47:42,358 Come on, Jade. 660 00:47:45,445 --> 00:47:46,445 [SNIFFS] 661 00:47:46,530 --> 00:47:47,530 WOMAN: Norton? 662 00:47:49,283 --> 00:47:50,366 Are you still there? 663 00:47:51,910 --> 00:47:52,910 Norton! 664 00:47:53,245 --> 00:47:54,579 Bye! [LAUGHING] 665 00:47:55,414 --> 00:47:56,455 [SCREAMING] 666 00:48:04,131 --> 00:48:05,798 [CROWD SCREAMING] 667 00:48:15,225 --> 00:48:16,225 Jesse! 668 00:48:17,644 --> 00:48:19,604 Jesse! Jesse! 669 00:48:22,316 --> 00:48:24,358 Get in ! Get in. 670 00:48:26,069 --> 00:48:28,112 There they are. Call the police. 671 00:48:28,196 --> 00:48:29,780 Shit. Shit. Go! 672 00:48:31,366 --> 00:48:33,326 Jesse, drive! Go! 673 00:48:34,244 --> 00:48:35,328 Go! 674 00:48:35,412 --> 00:48:36,704 [TIRES SCREECHING] 675 00:48:37,915 --> 00:48:38,998 [HORNS HONKING] 676 00:48:42,753 --> 00:48:44,670 Well, at least you haven't forgotten 677 00:48:44,755 --> 00:48:46,839 how to show a girl a good time. 678 00:49:12,866 --> 00:49:14,450 Where were you? 679 00:49:15,035 --> 00:49:16,285 ls that all you have to say? 680 00:49:16,370 --> 00:49:17,453 What do you want me to say? 681 00:49:17,537 --> 00:49:18,788 I should think you'd have something 682 00:49:18,872 --> 00:49:20,081 to say about what happened back there. 683 00:49:20,165 --> 00:49:22,750 I got something to say. I think you're fucking crazy. 684 00:49:23,293 --> 00:49:24,502 I'm crazy? 685 00:49:24,586 --> 00:49:27,046 You say you'd do anything for me, and this is what I get? 686 00:49:27,881 --> 00:49:30,132 Wait a minute. You don't think that I had anything to do 687 00:49:30,217 --> 00:49:32,051 with that explosion back there? Didn't you? 688 00:49:33,887 --> 00:49:35,304 No. 689 00:49:35,389 --> 00:49:38,140 To be honest, I was thinking the same thing about you. 690 00:49:39,184 --> 00:49:40,768 How could you think that? 691 00:49:41,269 --> 00:49:43,312 You announced in front of a hundred people 692 00:49:43,397 --> 00:49:44,647 that you wanted to vaporize him. 693 00:49:44,773 --> 00:49:46,857 Oh, it was a figure of speech. 694 00:49:46,984 --> 00:49:48,901 Well, you were just as quick to accuse me. [RINGING] 695 00:49:49,194 --> 00:49:50,861 Hello. What the fuck! 696 00:49:51,154 --> 00:49:52,571 David, I don't know what to tell you. 697 00:49:52,656 --> 00:49:54,281 I don't know what the hell is going on around here. 698 00:49:54,408 --> 00:49:56,617 Well, the cops seem to think it's all pretty cut and dried. 699 00:49:56,743 --> 00:49:58,300 Think of Mickey and Mallory, Bonnie and Clyde. 700 00:49:58,326 --> 00:49:59,020 You get the picture? 701 00:49:59,079 --> 00:50:01,163 Mickey and Mallory? Bonnie and Clyde? 702 00:50:01,248 --> 00:50:02,748 They were mass murderers, David. 703 00:50:02,874 --> 00:50:04,417 Multiple murderers, actually. 704 00:50:04,501 --> 00:50:06,836 Mass murders happen all at once, like at the post office. 705 00:50:06,962 --> 00:50:09,088 Multiple murders are serial killings. 706 00:50:09,339 --> 00:50:12,758 Am I missing something? Norton was just one murder, right? 707 00:50:12,884 --> 00:50:16,137 They found a cigarette lighter next to Norton's car. 708 00:50:16,263 --> 00:50:18,431 Belonged to that cop who got his throat slashed. 709 00:50:18,640 --> 00:50:20,433 And there's Another thing. 710 00:50:20,600 --> 00:50:22,560 Jade, your uncle's missing. 711 00:50:26,356 --> 00:50:27,356 What? 712 00:50:27,441 --> 00:50:29,734 Look, I know you two had nothing to do with this. 713 00:50:29,818 --> 00:50:32,153 But maybe you should turn yourselves in until they figure it out. 714 00:50:32,529 --> 00:50:36,198 David, are you whacked? Nobody is gonna believe us. 715 00:50:36,533 --> 00:50:38,284 They're setting up roadblocks at the border. 716 00:50:38,994 --> 00:50:40,786 You two had better lay low for a while. 717 00:50:41,747 --> 00:50:42,747 Thanks. 718 00:50:43,290 --> 00:50:44,874 [PHONE BEEPS] 719 00:50:47,294 --> 00:50:48,586 Did you see Warren tonight? 720 00:50:49,337 --> 00:50:50,963 Not since this morning. 721 00:50:53,008 --> 00:50:54,925 Did you? No. 722 00:50:58,305 --> 00:50:59,764 [BOTH CHUCKLING] 723 00:50:59,848 --> 00:51:02,141 [ROCK MUSIC PLAYING] 724 00:51:12,156 --> 00:51:17,744 ♪ Our little room on Seventh street is getting cold ♪ 725 00:51:19,830 --> 00:51:24,918 ♪ I saw a pattern on a blanket just the other day ♪ 726 00:51:27,004 --> 00:51:31,842 ♪ It looked just like the pillow you threw away ♪ 727 00:51:31,842 --> 00:51:34,344 ♪ Uh-huh ♪ 728 00:51:34,428 --> 00:51:38,265 ♪ I just woke up the other night ♪ 729 00:51:38,348 --> 00:51:43,187 ♪ And now I know what to do I guess I'll see you in hell ♪ 730 00:51:44,438 --> 00:51:47,024 ♪ Yeah ♪♪ 731 00:51:50,315 --> 00:51:51,357 What are you doing? 732 00:51:53,276 --> 00:51:54,318 Do you trust me, Jade? 733 00:51:57,447 --> 00:51:58,864 Of course I do. 734 00:52:03,495 --> 00:52:04,703 [DOOR SLAMS] 735 00:52:11,837 --> 00:52:13,921 Sucker. 736 00:52:14,047 --> 00:52:16,465 I think they make a cute couple. 737 00:52:16,550 --> 00:52:19,385 And if you ask me, it'd be a shame to break 'em up, 738 00:52:19,469 --> 00:52:21,428 if you know what I mean. 739 00:52:22,347 --> 00:52:23,389 MAN: Dearly beloved, 740 00:52:24,015 --> 00:52:26,100 we are gathered here tonight 741 00:52:26,226 --> 00:52:31,021 to celebrate the union of two people in holy matrimony. 742 00:52:32,482 --> 00:52:34,859 And what God joins together, 743 00:52:35,735 --> 00:52:37,570 let no man tear asunder. 744 00:52:37,988 --> 00:52:39,947 WOMAN ON RADIO: Violence in movies and television... 745 00:52:40,031 --> 00:52:42,241 What is this shit? 746 00:52:42,409 --> 00:52:43,659 Never mind... 747 00:52:43,743 --> 00:52:44,994 [ROCK MUSIC PLAYING] 748 00:52:45,078 --> 00:52:48,664 Jesus, the music scene's gone to hell since I've been dead. 749 00:52:49,082 --> 00:52:50,791 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 750 00:52:50,876 --> 00:52:52,084 That's more like it. 751 00:53:04,848 --> 00:53:06,098 TIFFANY: Isn't it beautiful? 752 00:53:06,641 --> 00:53:09,435 I always dreamed of having a big church wedding 753 00:53:09,561 --> 00:53:13,439 with bridesmaids and a cake and my picture in the paper. 754 00:53:13,565 --> 00:53:18,110 Not just the usual mug shot, but something really flattering. 755 00:53:19,821 --> 00:53:21,113 Tiff? 756 00:53:22,365 --> 00:53:24,074 I'm sorry. 757 00:53:24,993 --> 00:53:26,493 For everything. 758 00:53:26,661 --> 00:53:29,705 Um, I guess I can't complain. 759 00:53:29,789 --> 00:53:34,335 I mean, I always wanted us to spend more time together, 760 00:53:34,419 --> 00:53:38,964 maybe do some traveling and see the world. 761 00:53:39,090 --> 00:53:42,134 Well, just look at us now. 762 00:53:42,219 --> 00:53:44,011 [BOTH LAUGHING] 763 00:53:54,522 --> 00:53:57,524 Yeah. Life sure is full of surprises. 764 00:53:57,817 --> 00:53:58,817 [SCREAMS] 765 00:54:00,237 --> 00:54:04,198 [SCREAMS] [SCREAMS] 766 00:54:06,076 --> 00:54:07,159 Stop him! 767 00:54:08,161 --> 00:54:09,203 Kill him! 768 00:54:09,287 --> 00:54:10,329 [GRUNTS] 769 00:54:10,580 --> 00:54:12,331 MINISTER: For better or worse, 770 00:54:14,334 --> 00:54:15,834 for richer or poorer, 771 00:54:18,380 --> 00:54:20,256 in sickness and in health, 772 00:54:22,008 --> 00:54:23,634 till death do you part. 773 00:54:27,138 --> 00:54:28,514 [GASPING] 774 00:54:31,101 --> 00:54:33,852 Congratulations. You may now kiss the bride. 775 00:54:47,200 --> 00:54:48,534 Huh? 776 00:54:48,618 --> 00:54:52,538 A true classic never goes out of style. 777 00:54:52,622 --> 00:54:53,872 That was good. 778 00:54:54,582 --> 00:54:58,127 WOMAN ON TV: ls it true that Jesse and Jade may in fact be the serial killers 779 00:54:58,211 --> 00:54:59,878 that you've been tracking for the past few days? 780 00:55:00,005 --> 00:55:01,130 MAN: We have some... 781 00:55:01,214 --> 00:55:02,506 We can't confirm that at this time. 782 00:55:02,590 --> 00:55:05,175 The previous murders appear to be the work of just one killer. 783 00:55:05,260 --> 00:55:08,679 It's possible, actually, it's possible that one of them is a hostage 784 00:55:08,763 --> 00:55:11,640 or simply unaware of what the other is up to. 785 00:55:12,350 --> 00:55:13,642 WOMAN: Detective? 786 00:55:14,019 --> 00:55:16,854 For the time being, in the absence of any other information, 787 00:55:16,980 --> 00:55:21,817 these kids have to be considered armed and extremely dangerous. 788 00:55:21,901 --> 00:55:23,402 [INAUDIBLE] 789 00:55:24,362 --> 00:55:26,947 First thing tomorrow morning, we deliver the dolls. 790 00:55:27,907 --> 00:55:29,867 We collect our money. 791 00:55:31,661 --> 00:55:33,078 We're gonna need it. [DOOR OPENS] 792 00:55:33,580 --> 00:55:34,580 Oh! 793 00:55:35,081 --> 00:55:37,624 Excuse me. The, uh, door was open. 794 00:55:37,709 --> 00:55:40,002 I didn't realize there was anybody in here. 795 00:55:40,086 --> 00:55:43,255 Russ! I thought we were getting a suite. 796 00:55:43,423 --> 00:55:44,423 [ROARING] 797 00:55:45,884 --> 00:55:46,884 Whoa! 798 00:55:47,427 --> 00:55:48,510 Who's this? 799 00:55:48,636 --> 00:55:49,720 I thought we were getting a suite. 800 00:55:50,138 --> 00:55:51,805 No. This is our room. 801 00:55:52,307 --> 00:55:53,766 Oh. [LAUGHING] 802 00:55:55,185 --> 00:55:56,185 Oh! 803 00:55:56,978 --> 00:55:58,103 Russ! 804 00:55:58,772 --> 00:56:02,900 Look. Have you ever seen anything so cute in your whole life? 805 00:56:02,984 --> 00:56:06,612 What a great idea for a wedding gift. She's beautiful. 806 00:56:08,948 --> 00:56:10,032 Oh. 807 00:56:11,159 --> 00:56:14,661 Well, this little guy has a face only a mother could love. 808 00:56:14,788 --> 00:56:18,165 Hi. I'm Chucky, and I wouldn't talk if I were you. 809 00:56:18,958 --> 00:56:20,125 Hi-de-ho. 810 00:56:20,293 --> 00:56:23,796 Chucky! Of course. I remember. He was a Good Guy doll. 811 00:56:23,922 --> 00:56:25,839 They were programmed to say all kinds of shit. 812 00:56:25,924 --> 00:56:26,924 Ooh. 813 00:56:28,134 --> 00:56:30,052 Well, I don't like him at all. 814 00:56:30,929 --> 00:56:33,680 You know, you two really make a delicious-looking couple. 815 00:56:34,974 --> 00:56:36,225 Hey, Diane, don't you think? 816 00:56:36,810 --> 00:56:37,893 Oh, absolutely. 817 00:56:39,270 --> 00:56:42,439 I mean, imagine what their children are gonna look like, huh? 818 00:56:42,607 --> 00:56:44,274 Listen, it's getting late, and. . . 819 00:56:44,359 --> 00:56:47,152 So, what are you guys up to tonight? Hmm? 820 00:56:47,987 --> 00:56:49,321 JADE: It's our wedding night. 821 00:56:49,823 --> 00:56:51,657 Well, so what are you watching TV for? 822 00:56:53,743 --> 00:56:56,620 Well, you see, it's our wedding night as well, 823 00:56:56,746 --> 00:56:59,623 which is what makes this just so perfect. 824 00:57:00,166 --> 00:57:03,252 You know what they say? "The more, the merrier." 825 00:57:03,336 --> 00:57:05,754 Okay, yeah. No. 826 00:57:05,839 --> 00:57:09,216 You know what? We're really tired. Gotta get to bed early. 827 00:57:09,342 --> 00:57:10,634 Okay, well, we'll be right next door. 828 00:57:10,718 --> 00:57:11,844 Okay. 829 00:57:13,972 --> 00:57:15,597 That thieving slut. 830 00:57:15,765 --> 00:57:17,683 She doesn't deserve to wear that ring. 831 00:57:26,693 --> 00:57:27,776 To us. 832 00:57:27,861 --> 00:57:29,903 Oh, Russ, give me a break. 833 00:57:30,071 --> 00:57:33,365 We are, technically, on our honeymoon, remember? 834 00:57:34,367 --> 00:57:37,202 Yeah, well, it was your idea to come here, not mine. 835 00:57:37,370 --> 00:57:40,330 I told you we'd have seen more action at Club Med. [GASPS] 836 00:57:40,415 --> 00:57:42,916 Come on, we're here. Let's make the best of it. 837 00:57:44,961 --> 00:57:46,086 [BOTH LAUGHING] 838 00:57:46,880 --> 00:57:48,130 [MOANING] 839 00:58:03,354 --> 00:58:04,813 Ohh! [LAUGHS] 840 00:58:33,468 --> 00:58:36,178 Yeah, baby, come on. Yeah. Come on. 841 00:58:36,262 --> 00:58:38,430 [WHIMPERING] 842 00:58:41,518 --> 00:58:42,518 Huh? 843 00:58:43,353 --> 00:58:45,354 [BOTH SCREAM] 844 00:59:09,462 --> 00:59:10,587 I love you. 845 00:59:28,648 --> 00:59:31,233 I should have asked you this a long time ago. 846 00:59:31,985 --> 00:59:35,988 Tiffany, will you be my bride? 847 00:59:36,447 --> 00:59:38,490 Oh, Chucky. 848 00:59:38,575 --> 00:59:40,367 Yes. Yes. 849 00:59:42,787 --> 00:59:43,996 [GRUNTING] 850 00:59:45,373 --> 00:59:46,665 [CHUCKLES] 851 00:59:47,750 --> 00:59:49,918 [CONTINUES GRUNTING] 852 00:59:55,633 --> 00:59:56,633 Ah ! 853 00:59:58,511 --> 01:00:00,137 [LAUGHS] 854 01:00:09,439 --> 01:00:11,898 [GASPS] Oh! 855 01:00:13,484 --> 01:00:15,402 Chucky. 856 01:00:17,071 --> 01:00:19,865 [WEEPING] 857 01:00:23,911 --> 01:00:25,037 Why are you crying? 858 01:00:27,040 --> 01:00:29,333 I always cry at weddings. 859 01:00:32,754 --> 01:00:35,797 Oh, my God. I'm crying. 860 01:00:36,215 --> 01:00:38,425 I wonder if all the plumbing works. 861 01:00:38,551 --> 01:00:43,722 Well, I don't know about you, but I'm starting to feel like Pinocchio here. 862 01:00:43,931 --> 01:00:45,223 Ohh! 863 01:00:46,225 --> 01:00:49,853 I am anatomically correct, you know. 864 01:00:51,564 --> 01:00:52,981 Ohh! 865 01:01:00,281 --> 01:01:01,865 [MOANING] 866 01:01:07,664 --> 01:01:09,206 [BOTH MOANING] 867 01:01:14,337 --> 01:01:15,671 Wait. Wait. 868 01:01:15,755 --> 01:01:17,005 What? What? What? 869 01:01:17,090 --> 01:01:19,049 Have you got a rubber? 870 01:01:19,133 --> 01:01:20,425 Have I got a rubber? 871 01:01:20,510 --> 01:01:21,510 Yeah. 872 01:01:21,594 --> 01:01:22,969 Tiff! What? 873 01:01:23,096 --> 01:01:25,389 Look at me. I'm all rubber. 874 01:01:25,556 --> 01:01:28,433 Oh, that's right. Wait. I thought you were plastic. 875 01:01:29,519 --> 01:01:30,852 Tiff. What? 876 01:01:31,062 --> 01:01:32,729 Kiss me. Okay. 877 01:01:52,792 --> 01:01:54,376 [TELEPHONE RINGS] 878 01:01:57,755 --> 01:02:00,173 Hello? David, it's me. 879 01:02:00,383 --> 01:02:01,508 Jade! 880 01:02:02,135 --> 01:02:03,593 Where are you? Niagara. 881 01:02:04,178 --> 01:02:05,429 The Honeymoon Sweets motel, 882 01:02:05,513 --> 01:02:07,889 which, believe me, is even worse than it sounds. 883 01:02:07,974 --> 01:02:09,057 Are you okay? 884 01:02:09,142 --> 01:02:10,475 No. I'm married. 885 01:02:10,935 --> 01:02:12,018 ls that bad? 886 01:02:12,478 --> 01:02:13,979 I'm really scared. 887 01:02:14,897 --> 01:02:16,481 I think, maybe he did it, David. 888 01:02:16,566 --> 01:02:18,108 I think Jesse has totally lost it. 889 01:02:18,192 --> 01:02:19,484 Jesus. 890 01:02:20,027 --> 01:02:21,069 What should I do? 891 01:02:22,113 --> 01:02:23,238 Are you sure? 892 01:02:23,322 --> 01:02:24,364 Pretty sure. 893 01:02:25,491 --> 01:02:27,117 Then you've got to go to the police. 894 01:02:27,994 --> 01:02:29,661 I don't think I can. 895 01:02:30,997 --> 01:02:32,664 I still love him. 896 01:02:33,750 --> 01:02:34,833 ls that wrong? 897 01:02:35,001 --> 01:02:36,585 [BEEPS] Hold on a second. 898 01:02:38,671 --> 01:02:40,714 Hello? David, it's me. 899 01:02:42,175 --> 01:02:44,009 Hey, Jesse. 900 01:02:44,135 --> 01:02:46,011 I'm sorry to call you so late. 901 01:02:46,179 --> 01:02:48,972 I got a problem. It's Jade. 902 01:02:49,056 --> 01:02:51,767 Listen to me. Go to the police. 903 01:02:52,185 --> 01:02:54,519 Now, before somebody else gets hurt. 904 01:02:56,564 --> 01:02:59,191 Yoo-hoo! Anybody here? 905 01:02:59,358 --> 01:03:00,692 Housekeeping! 906 01:03:02,028 --> 01:03:05,197 [SIGHS] Hello? Housekeeping. 907 01:03:06,866 --> 01:03:08,116 Joy to be here. 908 01:03:16,125 --> 01:03:18,627 Okay. Oh, my. . . 909 01:03:19,796 --> 01:03:22,297 Newlyweds. [CHUCKLES] 910 01:03:22,381 --> 01:03:23,882 What the heck went on here? 911 01:03:24,008 --> 01:03:25,509 [HUMMING] 912 01:03:28,721 --> 01:03:30,180 [SCREAMING] 913 01:03:33,142 --> 01:03:34,726 [ALL SCREAMING] 914 01:03:51,494 --> 01:03:52,577 I can't do this. 915 01:03:52,662 --> 01:03:53,703 What? 916 01:03:54,413 --> 01:03:56,540 I can't go with you, Jesse. 917 01:03:57,208 --> 01:03:58,416 Not anymore. 918 01:03:58,793 --> 01:03:59,876 [SIGHS] 919 01:04:00,586 --> 01:04:02,337 Oh, man, I'm glad you said that first. 920 01:04:03,214 --> 01:04:04,548 Why? 921 01:04:05,800 --> 01:04:08,343 Jade, this is too much for me. 922 01:04:08,469 --> 01:04:10,512 I love you. I will always love you. 923 01:04:10,596 --> 01:04:12,305 But there is a limit to how much I can take. 924 01:04:12,390 --> 01:04:15,225 Would you please stop talking to me like I'm the one who's crazy? 925 01:04:15,351 --> 01:04:17,185 You're the crazy one! You're the mass murderer! 926 01:04:17,270 --> 01:04:18,603 You mean multiple murderer. 927 01:04:18,771 --> 01:04:20,605 So you admit it? No, I don't! 928 01:04:20,773 --> 01:04:22,607 I can't take this shit anymore. 929 01:04:22,775 --> 01:04:24,109 [SCREAMS] 930 01:04:27,780 --> 01:04:33,618 Anyway, the thing that struck me was how sure you both sounded. 931 01:04:33,786 --> 01:04:35,579 And to me, that meant one of three things. 932 01:04:35,663 --> 01:04:38,415 One of you is lying, both of you are whacko, 933 01:04:38,499 --> 01:04:40,709 or both of you are wrong. 934 01:04:41,210 --> 01:04:44,129 Add to that the fact that I know you both better than anybody else, 935 01:04:44,297 --> 01:04:46,798 and I've never seen either of you so much as hurt a fly, 936 01:04:47,091 --> 01:04:49,217 and I've concluded that what we have here 937 01:04:49,302 --> 01:04:52,429 is a terrible misunderstanding. 938 01:04:53,639 --> 01:04:55,515 Do you guys smell something in here? [SNIFFING] 939 01:04:55,975 --> 01:04:58,643 JESSE: Okay, for the sake of argument, 940 01:04:58,728 --> 01:05:01,229 if it wasn't you, and it wasn't me, 941 01:05:01,314 --> 01:05:03,732 then who else would want to kill Warren and Needlenose? 942 01:05:03,816 --> 01:05:05,317 And those people from last night. 943 01:05:05,401 --> 01:05:08,987 You're assuming Warren's dead. He's only missing. 944 01:05:10,323 --> 01:05:12,657 You're suggesting that Warren. . . 945 01:05:12,742 --> 01:05:14,784 Yes! Why not? 946 01:05:14,869 --> 01:05:17,537 I'd buy him as a psychopath before either of you two. 947 01:05:18,706 --> 01:05:21,041 Pooh ! Something really stinks in here. 948 01:05:22,335 --> 01:05:24,836 I told you not to leave your dirty socks back there. 949 01:05:25,171 --> 01:05:28,298 Honey, this ain't no dirty socks. [SNIFFING] 950 01:05:39,018 --> 01:05:40,352 [GASPS] 951 01:05:42,980 --> 01:05:45,315 I feel like such an idiot. Me, too. 952 01:05:45,441 --> 01:05:48,610 JESSE: I mean, I can't believe I thought that you could kill someone. 953 01:05:48,861 --> 01:05:50,445 I know. I'm so sorry. 954 01:05:51,030 --> 01:05:53,615 David, what would we do without you? 955 01:05:56,953 --> 01:05:58,536 What do you mean, "Without me?" 956 01:05:58,788 --> 01:06:00,872 I mean you set us straight. We owe you one. 957 01:06:01,958 --> 01:06:03,959 You're a good friend. The best. 958 01:06:04,710 --> 01:06:06,169 [COCKS GUN] 959 01:06:06,253 --> 01:06:09,047 Pull over! Pull over now! 960 01:06:09,882 --> 01:06:11,675 [TIRES SCREECHING] 961 01:06:13,052 --> 01:06:15,762 David, come on, buddy, it's me. Come on, let's talk this over. 962 01:06:15,888 --> 01:06:17,263 I'm not your buddy. Fuck, David! 963 01:06:17,348 --> 01:06:18,640 Please put the gun down. 964 01:06:18,849 --> 01:06:20,308 Why? So you can kill me too? 965 01:06:20,559 --> 01:06:22,185 We didn't kill anybody. 966 01:06:22,353 --> 01:06:25,438 Oh, you're good. You're good! You even had me fooled. 967 01:06:25,606 --> 01:06:26,773 What are you talking about? 968 01:06:27,566 --> 01:06:28,900 This! 969 01:06:29,318 --> 01:06:30,568 [BOTH GASP] 970 01:06:33,239 --> 01:06:34,823 You son of a bitch! 971 01:06:34,949 --> 01:06:36,658 David, I didn't do it. She did it! 972 01:06:36,742 --> 01:06:37,784 I would never. . . 973 01:06:38,077 --> 01:06:39,327 Shut up! 974 01:06:41,706 --> 01:06:44,040 Hey, help! Over here! 975 01:06:44,125 --> 01:06:45,750 [SIREN BLARES] 976 01:06:45,835 --> 01:06:47,919 Nobody move! [GASPS] Oh, my God! 977 01:06:51,632 --> 01:06:53,299 [HORN BLARES] 978 01:06:53,384 --> 01:06:54,926 No! 979 01:06:55,011 --> 01:06:56,261 [BRAKES SCREECHING] 980 01:06:57,763 --> 01:06:58,763 That works too. 981 01:07:00,474 --> 01:07:04,269 Get this heap of shit moving ! Now! Now! Now! 982 01:07:04,353 --> 01:07:06,604 [SIREN WAILING] 983 01:07:22,288 --> 01:07:23,329 [CACKLING] 984 01:07:36,177 --> 01:07:39,721 I imagine at this point you two must have a lot of questions. 985 01:07:39,972 --> 01:07:41,931 You do know who I am? 986 01:07:42,767 --> 01:07:45,060 Chucky. And this is Tiffany. 987 01:07:45,519 --> 01:07:48,063 I believe we've already met, haven't we, sweetface? 988 01:07:56,572 --> 01:07:58,323 So, how did you end up like this? 989 01:07:58,783 --> 01:08:00,658 Well, it's a long story. 990 01:08:00,743 --> 01:08:01,785 lt sure is. 991 01:08:02,078 --> 01:08:03,620 ln fact, if it was a movie, 992 01:08:03,704 --> 01:08:06,164 it would take three or four sequels just to do it justice. 993 01:08:07,166 --> 01:08:08,333 What are you gonna do with us? 994 01:08:08,626 --> 01:08:10,126 Funny you should ask. 995 01:08:10,252 --> 01:08:11,753 These bodies are okay. 996 01:08:11,837 --> 01:08:14,422 But they're like apartments that we're just renting. 997 01:08:14,548 --> 01:08:16,591 But now we're movin' on up. 998 01:08:16,675 --> 01:08:18,176 Like George and Weezie. 999 01:08:18,302 --> 01:08:19,803 And we're looking to buy. 1000 01:08:20,137 --> 01:08:24,390 And you know what they say about real estate. 1001 01:08:24,517 --> 01:08:27,227 Location, location, location. 1002 01:08:27,728 --> 01:08:33,608 Well, you guys are definitely in the right place at the wrong time. 1003 01:08:34,610 --> 01:08:36,778 [BOTH GIGGLING] 1004 01:08:36,862 --> 01:08:39,405 MAN ON RADIO: This is a WEBH special report. 1005 01:08:39,615 --> 01:08:42,951 The Jesse and Jade case keeps getting weirder and weirder. 1006 01:08:43,119 --> 01:08:45,578 Fingerprints discovered at two separate crime scenes 1007 01:08:45,663 --> 01:08:49,082 have been identified as belonging to Charles Lee Ray, 1008 01:08:49,166 --> 01:08:52,043 the notorious serial killer gunned down in 1988. 1009 01:08:52,503 --> 01:08:55,588 Now police confirm that Ray's corpse will be exhumed 1010 01:08:55,673 --> 01:08:58,800 from a Hackensack, New Jersey cemetery sometime today. 1011 01:08:59,802 --> 01:09:02,178 What? Chucky, the Heart of Damballa! 1012 01:09:02,304 --> 01:09:04,514 I know! What'll we do? What'll we do? 1013 01:09:04,890 --> 01:09:08,101 Shut up! Just let me think, okay? 1014 01:09:08,227 --> 01:09:09,727 First we gotta get some new wheels. 1015 01:09:09,854 --> 01:09:13,148 Every cop within 500 miles is looking for this van. 1016 01:09:13,566 --> 01:09:19,112 We need something inconspicuous, but with a little style. 1017 01:09:35,087 --> 01:09:38,131 Hold still, honey, or I'm gonna poke you in the eye again. 1018 01:09:38,716 --> 01:09:40,592 [TIFFANY HUMMING] 1019 01:09:41,343 --> 01:09:45,346 Yes. I believe I'm going to look absolutely ravishing. 1020 01:09:45,431 --> 01:09:47,348 [BELL DINGS] 1021 01:09:48,475 --> 01:09:50,268 [CONTINUES HUMMING] 1022 01:09:53,898 --> 01:09:55,899 [GASPS] Excuse me. 1023 01:09:58,527 --> 01:09:59,861 [CONTINUES HUMMING] 1024 01:10:16,712 --> 01:10:19,547 Nobody makes Swedish meatballs like you, babe. 1025 01:10:19,632 --> 01:10:22,050 Peachy! Thanks, honey pot. 1026 01:10:22,134 --> 01:10:24,636 I hope you left room for dessert. 1027 01:10:24,720 --> 01:10:26,638 You know it, pooky. 1028 01:10:30,976 --> 01:10:31,976 [KISSES] 1029 01:10:33,812 --> 01:10:35,396 [TIFFANY HUMMING] 1030 01:10:37,107 --> 01:10:40,235 You know, if I had known that marriage was such a great gig, 1031 01:10:40,319 --> 01:10:43,446 I would never have waited this long to tie the knot. 1032 01:10:46,158 --> 01:10:48,993 On the other hand, she's not much of a housekeeper, is she? 1033 01:10:51,664 --> 01:10:53,039 CHUCKY: Tiff? Huh? 1034 01:10:53,457 --> 01:10:56,542 Those dishes aren't gonna wash themselves, you know. 1035 01:10:59,630 --> 01:11:01,422 You were nice enough to cook for him. 1036 01:11:01,507 --> 01:11:03,174 The least he could do is wash the dish. 1037 01:11:03,342 --> 01:11:04,342 Oh! 1038 01:11:08,722 --> 01:11:09,847 What are you doing? 1039 01:11:09,932 --> 01:11:10,932 [YELLS] 1040 01:11:12,601 --> 01:11:14,936 What would Martha Stewart say? 1041 01:11:15,020 --> 01:11:16,312 Fuck Martha Stewart. 1042 01:11:16,563 --> 01:11:20,275 Martha Stewart can kiss my shiny plastic butt. 1043 01:11:20,442 --> 01:11:23,695 Here I am slaving away over a hot stove, 1044 01:11:23,821 --> 01:11:27,532 making cookies, making Swedish meatballs, and for what? 1045 01:11:27,741 --> 01:11:30,201 For a man who doesn't appreciate me. 1046 01:11:30,494 --> 01:11:33,579 For a man who can't even wash one fucking dish. 1047 01:11:33,831 --> 01:11:36,624 For a man who isn't even a man at all where it counts, 1048 01:11:36,709 --> 01:11:38,584 if you get my drift. 1049 01:11:38,669 --> 01:11:40,128 Take it from me, honey. 1050 01:11:40,212 --> 01:11:43,881 Plastic is no substitute for a nice hunk of wood. 1051 01:11:47,886 --> 01:11:49,804 I didn't hear her complaining last night. 1052 01:11:51,849 --> 01:11:57,562 Any guy would need a hunk of plastic, probably battery-operated, 1053 01:11:57,688 --> 01:11:59,981 to get a reaction out of you in bed. 1054 01:12:00,482 --> 01:12:02,442 And by the way, 1055 01:12:02,526 --> 01:12:05,403 where the hell did you learn to bake? 1056 01:12:06,322 --> 01:12:08,781 How dare you speak to me that way! 1057 01:12:09,033 --> 01:12:10,074 You started it! 1058 01:12:10,159 --> 01:12:11,200 I did not! 1059 01:12:12,870 --> 01:12:13,870 No! 1060 01:12:14,246 --> 01:12:18,249 [SCREAMS] 1061 01:12:18,917 --> 01:12:19,959 Whoa! 1062 01:12:43,734 --> 01:12:47,570 Jesse? Jesse, please. Please. Oh, God. 1063 01:12:52,451 --> 01:12:53,785 Jesse? 1064 01:12:53,869 --> 01:12:56,579 [METAL SCREECHING] 1065 01:12:59,583 --> 01:13:00,708 [WHIMPERING] 1066 01:13:03,712 --> 01:13:05,922 [SCREAMING] 1067 01:13:06,006 --> 01:13:07,840 Get me out of here! 1068 01:13:08,384 --> 01:13:10,635 [SCREAMING] 1069 01:13:13,639 --> 01:13:15,515 [SCREAMING STOPS] 1070 01:13:23,565 --> 01:13:26,734 TIFFANY: [SCREAMING] You bitch ! 1071 01:13:28,195 --> 01:13:30,071 [SCREAMS] [GROWLING] 1072 01:13:30,155 --> 01:13:31,823 Jade! 1073 01:13:36,495 --> 01:13:38,162 Hurry! 1074 01:13:51,510 --> 01:13:52,969 Go, go, go! Not without you ! 1075 01:13:53,053 --> 01:13:54,512 I'll be right behind you ! 1076 01:13:57,057 --> 01:13:58,975 CHUCKY: Hey, beautiful. 1077 01:13:59,184 --> 01:14:00,309 [SCREAMS] 1078 01:14:22,708 --> 01:14:24,208 [TIFFANY MOANING] 1079 01:14:31,133 --> 01:14:32,341 Aah! 1080 01:14:41,935 --> 01:14:43,352 Jade! 1081 01:14:44,563 --> 01:14:45,563 Move it! 1082 01:14:46,690 --> 01:14:47,899 [YELLS] Ow! 1083 01:14:50,110 --> 01:14:52,153 [TIFFANY GROANING IN PAIN] 1084 01:15:02,748 --> 01:15:04,165 [DIRT SHOVELING] 1085 01:15:12,299 --> 01:15:14,258 [GUNSHOT] [SCREAMING] 1086 01:15:16,345 --> 01:15:18,429 Get down there. Move! 1087 01:15:31,443 --> 01:15:33,277 Open the coffin, Jade. 1088 01:15:39,618 --> 01:15:42,328 Hurry up. I'm trying, you fucking midget! 1089 01:15:42,412 --> 01:15:43,913 [GUNSHOT] [SCREAMS] 1090 01:15:52,631 --> 01:15:54,674 [SQUEAKING] Ugh! 1091 01:15:55,676 --> 01:15:58,427 Ugh! You really didn't need to see that. 1092 01:16:03,183 --> 01:16:05,142 Give me the amulet. 1093 01:16:11,483 --> 01:16:12,483 Oh! 1094 01:16:13,360 --> 01:16:15,611 Bitch! You broke my neck. 1095 01:16:15,696 --> 01:16:16,696 [SCREAMS] 1096 01:16:20,492 --> 01:16:22,076 [THUNDERCLAP] 1097 01:16:32,170 --> 01:16:33,337 Let her go. 1098 01:16:33,422 --> 01:16:35,339 Let Jade go first. 1099 01:16:37,718 --> 01:16:39,343 Get moving. 1100 01:16:40,762 --> 01:16:44,473 And Jade? See you real soon. 1101 01:16:54,276 --> 01:16:55,359 Get out of here. 1102 01:16:58,530 --> 01:17:02,408 Why can't I ever get it on with the real good guys? 1103 01:17:27,434 --> 01:17:28,893 You're a lucky girl. 1104 01:17:37,694 --> 01:17:39,195 [SOBBING] 1105 01:17:43,116 --> 01:17:45,242 Catch me, Chucky. 1106 01:17:45,369 --> 01:17:46,410 [MOANS] 1107 01:17:47,537 --> 01:17:49,121 [COUGHING] 1108 01:17:49,873 --> 01:17:51,207 Ugh ! 1109 01:17:59,716 --> 01:18:01,592 Aah! [GROANS] 1110 01:18:02,886 --> 01:18:03,928 JADE: Oh, God, no! 1111 01:18:05,597 --> 01:18:06,764 God, no! 1112 01:18:06,848 --> 01:18:07,973 Pull it out. 1113 01:18:08,266 --> 01:18:10,559 [WHIMPERING] [GROANING] 1114 01:18:13,772 --> 01:18:14,814 I'll take that. 1115 01:18:27,786 --> 01:18:29,829 It's show time. 1116 01:18:36,878 --> 01:18:39,672 [CHUCKY CHANTING] 1117 01:18:39,756 --> 01:18:43,134 Give me the power, I beg of you ! 1118 01:18:43,218 --> 01:18:45,386 [CHANTING] 1119 01:19:01,695 --> 01:19:02,737 This is it. 1120 01:19:03,572 --> 01:19:05,072 I love you, Chucky. 1121 01:19:06,533 --> 01:19:07,825 I know. 1122 01:19:08,577 --> 01:19:11,537 We belong together, forever. 1123 01:19:12,664 --> 01:19:13,873 Kiss me. 1124 01:19:34,019 --> 01:19:35,811 Hah! [SCREAMS] 1125 01:19:46,698 --> 01:19:48,491 [GROANING] 1126 01:19:50,410 --> 01:19:51,452 Why? 1127 01:19:51,703 --> 01:19:54,163 Oh, Chucky, look at us. 1128 01:19:54,289 --> 01:19:55,539 Don't you see? 1129 01:19:56,458 --> 01:19:57,833 We belong dead. 1130 01:19:58,919 --> 01:20:01,003 Goodbye, darling. 1131 01:20:01,630 --> 01:20:03,380 I'll see you in hell. 1132 01:20:03,548 --> 01:20:04,757 [SIGHS] 1133 01:20:28,657 --> 01:20:29,907 [GROWLING] [YELLS] 1134 01:20:34,246 --> 01:20:36,288 [BOTH GRUNTING] 1135 01:20:44,130 --> 01:20:45,965 [YELLING] 1136 01:20:51,012 --> 01:20:52,596 [MOANING] 1137 01:20:56,643 --> 01:20:58,269 [SCREAMING] 1138 01:21:05,986 --> 01:21:06,986 [GASPING] 1139 01:21:13,785 --> 01:21:15,911 My mother always told me 1140 01:21:16,955 --> 01:21:18,914 love would set me free. 1141 01:21:21,710 --> 01:21:23,335 Get off my knife. 1142 01:21:33,847 --> 01:21:35,431 [SCREAMING] 1143 01:21:35,932 --> 01:21:37,516 [RATS SQUEAKING] 1144 01:21:37,601 --> 01:21:38,934 [SCREAMING] 1145 01:21:46,735 --> 01:21:49,111 Let me see your hands! 1146 01:21:49,195 --> 01:21:51,155 Drop the gun! Drop it! 1147 01:21:51,239 --> 01:21:52,740 [CHUCKY SCREAMING] 1148 01:21:52,824 --> 01:21:55,993 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 1149 01:21:56,995 --> 01:21:59,330 [YELLING] Whoa. 1150 01:22:03,335 --> 01:22:04,335 Don't move! 1151 01:22:04,419 --> 01:22:06,003 [THUNDERCLAP] 1152 01:22:09,257 --> 01:22:11,425 Go ahead and shoot. 1153 01:22:11,509 --> 01:22:14,845 I'll be back. I always come back. 1154 01:22:18,725 --> 01:22:23,020 [GROANS] But dying is such a bitch. 1155 01:22:27,525 --> 01:22:29,026 [GROANING] 1156 01:22:44,876 --> 01:22:47,878 No one's ever gonna believe this. You know that? 1157 01:22:48,088 --> 01:22:49,880 What's gonna happen to us? 1158 01:22:50,048 --> 01:22:51,882 [CELL PHONE RINGS] 1159 01:22:53,718 --> 01:22:56,011 Preston. Yeah, I'm here now. 1160 01:22:56,554 --> 01:22:59,139 I'm afraid we've got another corpse to add to the list. 1161 01:22:59,766 --> 01:23:00,933 Jesse and Jade? 1162 01:23:03,228 --> 01:23:04,770 Hell, they didn't do it. 1163 01:23:05,605 --> 01:23:07,690 Just get forensics down here. 1164 01:23:07,899 --> 01:23:09,984 You're never gonna fucking believe this. 1165 01:23:10,902 --> 01:23:12,319 Right. 1166 01:23:12,612 --> 01:23:14,780 You two go on home. And stay put. 1167 01:23:15,073 --> 01:23:16,657 Let's go home. 1168 01:23:31,256 --> 01:23:32,631 Ooh. 1169 01:23:41,766 --> 01:23:43,600 Jesus. 1170 01:24:12,172 --> 01:24:13,630 [BOTH SCREAMING] 1171 01:24:13,715 --> 01:24:16,759 Goddamn! Son of a bitch! 1172 01:24:18,470 --> 01:24:20,095 Holy. . . 1173 01:24:20,221 --> 01:24:22,473 [WAILING] 1174 01:24:23,183 --> 01:24:25,809 Bitch! Jesus! 1175 01:24:33,443 --> 01:24:34,943 [SCREAMING] 1176 01:24:40,200 --> 01:24:41,700 [BAWLING] 1177 01:24:54,881 --> 01:24:56,465 [ROCK MUSIC PLAYING] 1178 01:25:02,269 --> 01:25:04,271 [Man] ♪ Here's to my mother ♪ 1179 01:25:04,313 --> 01:25:06,899 ♪ From her tribe I have crawled ♪ 1180 01:25:09,943 --> 01:25:14,531 ♪ Get on my feet I walk three steps then I fall ♪ 1181 01:25:17,784 --> 01:25:21,497 ♪ Don't try to save me, mama Don't kiss my wounded knees ♪ 1182 01:25:21,538 --> 01:25:24,791 ♪ I won't go home now, mama Don't make a fool of me ♪ 1183 01:25:24,875 --> 01:25:28,253 ♪ You see I am the boogie-woogie king ♪ 1184 01:25:28,295 --> 01:25:30,214 ♪ Yes, yes ♪ 1185 01:25:33,509 --> 01:25:36,804 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1186 01:25:36,887 --> 01:25:40,557 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1187 01:25:40,641 --> 01:25:44,436 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1188 01:25:44,478 --> 01:25:47,898 ♪ Take my hand ♪ 1189 01:25:47,981 --> 01:25:50,400 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1190 01:25:50,484 --> 01:25:52,486 ♪ Is what I am ♪ 1191 01:25:55,405 --> 01:25:58,033 ♪ The boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1192 01:25:58,158 --> 01:26:00,077 ♪ Is what I am ♪ 1193 01:26:03,163 --> 01:26:06,083 ♪ The people watch me ride this wicked mule ♪ 1194 01:26:06,166 --> 01:26:08,085 ♪ From its stall ♪ 1195 01:26:11,004 --> 01:26:15,592 ♪ Into the streets where a thousand eyes stare at all ♪ 1196 01:26:18,387 --> 01:26:20,347 ♪ What do you see now, mama ♪ 1197 01:26:20,430 --> 01:26:22,349 ♪ This wicked mule and me ♪ 1198 01:26:22,432 --> 01:26:25,769 ♪ Or do you see a child try to get a gal to leave ♪ 1199 01:26:25,853 --> 01:26:29,106 ♪ See, I am the boogie-woogie king ♪ 1200 01:26:29,189 --> 01:26:31,108 ♪ Yes, yes ♪ 1201 01:26:34,111 --> 01:26:37,656 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1202 01:26:37,781 --> 01:26:41,535 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1203 01:26:41,618 --> 01:26:45,289 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1204 01:26:45,372 --> 01:26:47,291 ♪ Take my hand ♪ 1205 01:26:48,584 --> 01:26:51,545 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1206 01:26:51,628 --> 01:26:53,547 ♪ Is what I am ♪ 1207 01:26:55,340 --> 01:27:00,137 ♪ Yes, the boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1208 01:27:00,220 --> 01:27:03,891 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪♪ 1209 01:27:03,974 --> 01:27:06,643 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1210 01:27:06,727 --> 01:27:08,645 ♪ Is what I am ♪♪ 1211 01:27:13,978 --> 01:27:15,646 TIFFANY: We belong dead. 1212 01:27:15,980 --> 01:27:17,940 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 1213 01:27:26,783 --> 01:27:30,369 ♪ Obsessive acts of hate ♪ 1214 01:27:30,584 --> 01:27:33,587 ♪ Abductions and mass torture ♪ 1215 01:27:33,670 --> 01:27:37,090 ♪ Create emotions of vengeance ♪ 1216 01:27:37,090 --> 01:27:40,427 ♪ When the living become the dead ♪ 1217 01:27:40,511 --> 01:27:43,889 ♪ Home invasion ♪ 1218 01:27:44,014 --> 01:27:47,184 ♪ Private party of thieves ♪ 1219 01:27:47,267 --> 01:27:50,854 ♪ Blood spilled material thrill ♪ 1220 01:27:50,938 --> 01:27:56,693 ♪ A sign of the times ♪ 1221 01:27:56,860 --> 01:27:59,863 ♪ Self-destruction ♪ 1222 01:27:59,947 --> 01:28:02,366 ♪ Self-destruction ♪ 1223 01:28:02,449 --> 01:28:06,620 ♪ A human disease ♪ 1224 01:28:06,745 --> 01:28:11,124 ♪ Jealousy killed the queen Sliced her neck from ear to ear ♪ 1225 01:28:11,124 --> 01:28:13,377 ♪ Money and power set the king free ♪ 1226 01:28:13,460 --> 01:28:16,129 ♪ A jury of his peers let him be ♪ 1227 01:28:16,171 --> 01:28:20,134 ♪ Jealousy killed the queen Sliced her neck from ear to ear ♪ 1228 01:28:20,134 --> 01:28:22,469 ♪ Money and power set the king free ♪ 1229 01:28:22,553 --> 01:28:24,805 ♪ A jury of his peers let him be ♪ 1230 01:28:24,888 --> 01:28:28,809 ♪ Jealousy killed the queen Sliced her neck from ear to ear ♪ 1231 01:28:28,892 --> 01:28:31,145 ♪ Money and power set the king free ♪ 1232 01:28:33,099 --> 01:28:34,391 CHUCKY: That's more like it. 1233 01:28:34,517 --> 01:28:36,643 [LAUGHING]84020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.