All language subtitles for Adrift.2018.1080p.BluRay.x264-GECKOS.HI

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,000 --> 00:01:24,616 (BOAT CREAKING) 2 00:02:03,540 --> 00:02:06,999 (COUGHS REPEATEDLY) 3 00:02:15,260 --> 00:02:16,842 (WHISPERING) Ah. 4 00:02:29,733 --> 00:02:32,475 Richard? Richard? 5 00:02:33,236 --> 00:02:35,568 (GRUNTS) 6 00:02:36,573 --> 00:02:39,190 (YELLING) Hey! Richard! 7 00:02:47,084 --> 00:02:50,793 (GRUNTS AND PANTS) 8 00:02:56,802 --> 00:02:58,668 Richard? 9 00:02:58,762 --> 00:03:03,347 (GRUNTS AND PANTS) 10 00:03:07,813 --> 00:03:09,269 Rich? 11 00:03:11,358 --> 00:03:13,224 No! (GRUNTS) 12 00:03:15,278 --> 00:03:16,939 No! (GRUNTS) 13 00:03:17,656 --> 00:03:18,691 (YELLING) Richard! 14 00:03:18,782 --> 00:03:22,867 (PANTS HEAVILY) 15 00:03:29,209 --> 00:03:30,290 (SCREAMS) 16 00:03:31,461 --> 00:03:32,792 Ah! 17 00:03:33,213 --> 00:03:36,251 (COUGHING AND GRUNTING) 18 00:04:33,607 --> 00:04:35,223 (GASPS SOFTLY) 19 00:04:42,449 --> 00:04:47,319 (WHISPERING FRANTICALLY) Please, no. Please, no. Please. Please. Please! 20 00:04:52,083 --> 00:04:55,997 (SCREAMING) No! 21 00:05:01,635 --> 00:05:03,501 (SOBS) 22 00:05:30,789 --> 00:05:32,450 (INDISTINCT SHOUTING) 23 00:05:36,753 --> 00:05:38,414 - TAMI: Bye! - MAN: Thank you. Bye, Tami. 24 00:05:38,505 --> 00:05:39,961 (CHUCKLING) Bye. 25 00:05:46,304 --> 00:05:47,135 Bye, guys. 26 00:05:47,222 --> 00:05:48,804 CREWMAN: Bye! 27 00:05:51,476 --> 00:05:54,138 (MEN IN BACKGROUND YELLING IN FRENCH) 28 00:05:58,775 --> 00:05:59,936 Bonjour. 29 00:06:03,321 --> 00:06:04,436 (PEOPLE ON STREET CHATTING) 30 00:06:04,531 --> 00:06:07,068 What is your... profession? 31 00:06:08,618 --> 00:06:12,657 Uh, whatever job pays me enough to get me to the next place. 32 00:06:16,209 --> 00:06:18,792 How long will you be here in, uh, Tahiti? 33 00:06:21,089 --> 00:06:22,500 No idea. (CHUCKLES) 34 00:06:23,967 --> 00:06:25,253 And your final destination? 35 00:06:30,849 --> 00:06:31,680 Okay. 36 00:06:31,766 --> 00:06:32,597 (STAMP THUDS) 37 00:06:38,231 --> 00:06:42,691 (PEOPLE CHATTING, TRAFFIC PASSING) 38 00:07:00,086 --> 00:07:02,453 DEB: Hey. So why Tahiti? What brought you here? 39 00:07:03,006 --> 00:07:04,371 The wind, I guess. 40 00:07:05,467 --> 00:07:07,378 I was a cook on a schooner, but when the gig was up, 41 00:07:07,469 --> 00:07:09,085 I didn't really feel like going home yet. 42 00:07:09,179 --> 00:07:11,170 Uh-huh. Where's home for you? 43 00:07:11,264 --> 00:07:12,846 San Diego. California. 44 00:07:13,767 --> 00:07:14,723 Nice. 45 00:07:15,685 --> 00:07:16,516 When are you going back? 46 00:07:17,145 --> 00:07:19,352 Never. (CHUCKLES) 47 00:07:19,439 --> 00:07:21,897 I don't know. Maybe once I've seen the world. 48 00:08:14,411 --> 00:08:17,904 Hey, mate. Why's your boat called Mayaluga? 49 00:08:19,332 --> 00:08:20,367 It's Swazi. 50 00:08:21,167 --> 00:08:23,750 I'm a Kiwi. I need a translation, please. 51 00:08:24,004 --> 00:08:25,665 “One who crosses the horizon." 52 00:08:26,214 --> 00:08:27,249 Oh. 53 00:08:28,008 --> 00:08:29,965 You, uh... You girls wanna give me a hand? 54 00:08:36,349 --> 00:08:37,931 Wow. This is so beautiful. 55 00:08:38,393 --> 00:08:40,100 Thanks. Yeah. 56 00:08:40,186 --> 00:08:42,018 Sorry, what was your name? 57 00:08:42,105 --> 00:08:43,846 - Richard. - Richard. I'm Deb. 58 00:08:43,940 --> 00:08:45,226 Hi, Deb. 59 00:08:45,316 --> 00:08:46,351 This is Tami. 60 00:08:47,027 --> 00:08:48,062 (CHUCKLING) Hey. 61 00:08:51,072 --> 00:08:53,564 Tami. Thank you. 62 00:08:53,992 --> 00:08:55,357 Yeah. No problem. 63 00:09:04,127 --> 00:09:05,288 See ya. 64 00:09:05,712 --> 00:09:06,793 Nice to meet you. 65 00:09:07,130 --> 00:09:09,838 You too. See you around. 66 00:09:21,770 --> 00:09:23,852 (YAWNS) 67 00:10:14,489 --> 00:10:15,354 TAMI: Hey. 68 00:10:16,407 --> 00:10:17,442 Hey. 69 00:10:18,535 --> 00:10:20,492 Thought you may need this. 70 00:10:22,247 --> 00:10:23,453 Oh, how thoughtful. 71 00:10:23,540 --> 00:10:24,746 (SPLASHES) 72 00:10:24,833 --> 00:10:25,743 Thanks, Tami. 73 00:10:25,834 --> 00:10:26,824 No worries. 74 00:10:27,418 --> 00:10:30,080 Do you, uh... like fish? 75 00:10:30,797 --> 00:10:32,287 I'm actually a vegetarian. 76 00:10:32,966 --> 00:10:34,548 - (LAUGHING) So... - Right. 77 00:10:35,343 --> 00:10:37,004 - I like them when they're alive! - (BOTH LAUGH) 78 00:10:37,262 --> 00:10:41,176 I was gonna see if you just wanted to grab... an early dinner. 79 00:10:41,641 --> 00:10:42,756 Uh... 80 00:10:45,436 --> 00:10:46,426 But seeing as you're... 81 00:10:46,521 --> 00:10:49,434 Do you know what? I can make a really good vegetarian version. 82 00:10:51,025 --> 00:10:53,312 That sounds great. (LAUGHS) 83 00:10:53,403 --> 00:10:55,485 - Good. Good. Sold. - Yeah. Thank you. 84 00:10:55,572 --> 00:10:56,983 Done. (CHUCKLES) 85 00:10:57,073 --> 00:10:59,906 Do you want me to grab anything else? 86 00:11:01,494 --> 00:11:03,485 Uh, some vegetables. 87 00:11:04,122 --> 00:11:05,283 (LAUGHS) 88 00:11:06,040 --> 00:11:08,748 I can do that. (CHUCKLES) 89 00:11:10,753 --> 00:11:13,541 TAMI: You've been to so many places! So cool. 90 00:11:13,631 --> 00:11:14,621 Yeah. 91 00:11:14,716 --> 00:11:15,797 All on this boat? 92 00:11:15,884 --> 00:11:17,625 Yeah, just me and her. 93 00:11:18,428 --> 00:11:19,634 Where did you find her? 94 00:11:20,722 --> 00:11:25,137 I actually built her when I was working in a boatyard in South Africa. 95 00:11:25,560 --> 00:11:26,721 You built this boat? 96 00:11:28,062 --> 00:11:29,143 Mmm. 97 00:11:30,315 --> 00:11:32,226 That's a big deal. (CHUCKLING) That's so impressive. 98 00:11:32,317 --> 00:11:34,308 (LAUGHS) It's not. 99 00:11:34,652 --> 00:11:35,813 It is. 100 00:11:37,280 --> 00:11:38,816 Oh, thank you. 101 00:11:43,203 --> 00:11:44,159 Chin-chin. 102 00:11:45,079 --> 00:11:46,035 Cheers. 103 00:11:56,174 --> 00:11:58,711 What's it like sailing out there, all alone? 104 00:12:00,470 --> 00:12:03,053 Uh... miserable. 105 00:12:03,598 --> 00:12:04,463 (SNORTS) 106 00:12:04,557 --> 00:12:06,924 Cold. Utterly awful. 107 00:12:07,185 --> 00:12:08,095 C'mon. 108 00:12:08,519 --> 00:12:10,135 - (CHUCKLING) Uh... - Seriously? 109 00:12:10,230 --> 00:12:13,894 Yeah, seriously. I mean, you're either, uh, sunburnt, 110 00:12:13,983 --> 00:12:17,192 sleep-deprived or seasick. Usually all three at once. 111 00:12:17,278 --> 00:12:20,191 And... constantly hungry. 112 00:12:20,490 --> 00:12:21,730 Hmm. 113 00:12:21,824 --> 00:12:22,780 Always wet. 114 00:12:23,576 --> 00:12:26,238 And after a few days, there's the hallucinations. 115 00:12:27,580 --> 00:12:29,662 I'm assuming not the fun kind. 116 00:12:29,749 --> 00:12:31,456 Mmm-mmm. I wish. 117 00:12:31,542 --> 00:12:32,873 (LAUGHS) 118 00:12:38,132 --> 00:12:39,338 If it's not fun... 119 00:12:41,344 --> 00:12:42,334 then why do you do it? 120 00:12:44,514 --> 00:12:45,549 Uh... 121 00:12:47,642 --> 00:12:49,178 It's a feeling... 122 00:12:51,104 --> 00:12:53,516 Feeling I can't describe. 123 00:12:54,691 --> 00:12:57,058 Uh... It's intense. 124 00:12:58,194 --> 00:12:59,684 The infinite horizon. 125 00:13:02,282 --> 00:13:05,525 After a few days, uh, I feel reborn. 126 00:13:06,786 --> 00:13:08,493 You know, just you... 127 00:13:09,789 --> 00:13:13,532 the wind and, uh, the sound of the boat cutting through the ocean. 128 00:13:19,924 --> 00:13:21,961 I'm sorry. That was incredibly cheesy. 129 00:13:22,051 --> 00:13:25,089 No. Not at all, actually. 130 00:13:29,100 --> 00:13:30,682 So you must be a sailor, too. 131 00:13:31,769 --> 00:13:32,850 Mmm... 132 00:13:34,355 --> 00:13:38,019 I love sailing, but I don't know that I would consider myself a sailor. 133 00:13:38,443 --> 00:13:39,308 Oh, come on. (CHUCKLES) 134 00:13:39,402 --> 00:13:43,487 - Not like you. - You are. I don't believe you. 135 00:13:43,573 --> 00:13:44,984 (CHUCKLES) 136 00:13:49,370 --> 00:13:50,781 Do you wanna take her out? 137 00:13:52,290 --> 00:13:53,280 Right now? 138 00:13:54,250 --> 00:13:55,160 Uh, sure. 139 00:13:56,294 --> 00:13:59,457 (LAUGHS) We can take her out right now. Or tomorrow. 140 00:13:59,547 --> 00:14:01,163 - Do you... - (BOTH LAUGHING) 141 00:14:01,257 --> 00:14:03,214 TAMI: Whoo-hoo! 142 00:14:04,177 --> 00:14:05,167 Whoo! 143 00:14:05,261 --> 00:14:06,592 (YACHTSMAN WHISTLES) 144 00:14:06,679 --> 00:14:08,044 - TAMI: Whoo! - MAN: Yeah! 145 00:14:08,139 --> 00:14:09,379 (TRILLS) 146 00:14:11,726 --> 00:14:14,844 MAN: Go, baby! You got this! 147 00:14:14,937 --> 00:14:17,019 Hi! (LAUGHS) 148 00:14:17,357 --> 00:14:18,563 Yeah! 149 00:14:18,649 --> 00:14:21,437 Hey, the sheet's luffing. Should I pull it in? 150 00:14:22,278 --> 00:14:23,814 I didn't think you were much of a sailor! 151 00:14:24,572 --> 00:14:25,937 I'm not. 152 00:14:26,032 --> 00:14:28,444 I mean, I learned a few things when I was a cook on that schooner, 153 00:14:28,534 --> 00:14:31,652 but definitely never crossed a horizon all alone like you. 154 00:14:40,296 --> 00:14:41,127 (GRUNTS) 155 00:14:41,214 --> 00:14:42,500 There we go. 156 00:14:42,757 --> 00:14:44,168 Whoo! 157 00:14:46,511 --> 00:14:48,843 (SCREAMING) Richard! 158 00:14:49,931 --> 00:14:52,719 (GASPS) Richard! 159 00:14:52,809 --> 00:14:56,473 (SOBBING) Richard! (GASPS) Where are you? 160 00:14:58,106 --> 00:15:03,852 (SHUDDERING INHALE, GRUNTS) 161 00:15:14,288 --> 00:15:16,996 (GRUNTS AND PANTS) 162 00:15:20,670 --> 00:15:21,501 (RADIO STATIC) 163 00:15:21,587 --> 00:15:24,249 Mayday! Mayday! This is the sailing yacht Hazana. 164 00:15:24,507 --> 00:15:27,044 (RADIO STATIC CONTINUES) 165 00:15:27,135 --> 00:15:28,751 Does anyone copy? 166 00:15:28,845 --> 00:15:29,755 Hello? 167 00:15:31,556 --> 00:15:35,550 Our last recorded position was 129 degrees west and latitude 12 north. 168 00:15:35,643 --> 00:15:37,179 Does anyone copy? 169 00:15:37,770 --> 00:15:39,101 (YELLING) Hello? 170 00:15:40,231 --> 00:15:45,397 (GRUNTS AND PANTS) 171 00:15:48,448 --> 00:15:50,689 (STATIC CRACKLING) 172 00:15:51,826 --> 00:15:52,816 Mayday! 173 00:15:54,704 --> 00:15:56,320 (VOICE BREAKING) Mayday. 174 00:15:58,291 --> 00:15:59,497 (THUD) 175 00:15:59,709 --> 00:16:03,122 Is anybody there? It's my fiancé... 176 00:16:03,212 --> 00:16:06,796 Our boat is sinking. Mayday! 177 00:16:10,094 --> 00:16:11,300 (CRIES) 178 00:16:12,305 --> 00:16:13,591 (COUGHS) 179 00:16:15,057 --> 00:16:17,594 (VOMITS) 180 00:16:18,686 --> 00:16:20,927 (COUGHS REPEATEDLY) 181 00:16:22,064 --> 00:16:24,305 (GASPS) 182 00:16:25,026 --> 00:16:28,189 (CONTINUES CRYING) 183 00:16:33,534 --> 00:16:36,026 Where are you? 184 00:16:42,877 --> 00:16:46,415 (SOBBING) 185 00:17:08,027 --> 00:17:08,858 (GRUNTS) 186 00:17:08,945 --> 00:17:10,856 - Where are you taking me? - (CHUCKLES) 187 00:17:18,746 --> 00:17:20,908 - (RICHARD EXHALES HEAVILY) - This is unreal. (LAUGHS) 188 00:17:25,878 --> 00:17:26,993 Wow. 189 00:17:28,005 --> 00:17:29,791 Whoo, you're not gonna jump, are you? 190 00:17:29,882 --> 00:17:31,247 No. Of course I'm not. 191 00:17:32,218 --> 00:17:33,049 Shut up. 192 00:17:33,135 --> 00:17:35,092 (LAUGHS) 193 00:17:37,056 --> 00:17:39,388 - ♪ Fly me to the m... ♪ (SCREAMS) - (SHOUTING) Don't... Tami, no! 194 00:17:39,475 --> 00:17:40,465 Oh. 195 00:17:42,728 --> 00:17:43,638 Tami? 196 00:17:46,482 --> 00:17:48,723 Can't believe I'm doing this. 197 00:17:50,194 --> 00:17:53,152 (EXHALES REPEATEDLY) 198 00:17:53,239 --> 00:17:54,695 (SCREAMS) 199 00:17:59,704 --> 00:18:01,536 (GASPS) 200 00:18:03,791 --> 00:18:06,533 Tami! Tami, are you okay? 201 00:18:19,015 --> 00:18:20,255 (INDISTINCT EXCLAMATION) 202 00:18:22,143 --> 00:18:24,885 (TAMI GASPS) Whoo! 203 00:18:24,979 --> 00:18:26,265 (LAUGHS) 204 00:18:26,355 --> 00:18:29,564 - (RICHARD SHOUTS) - Ah! (WHOOPS) 205 00:18:30,359 --> 00:18:33,067 (LAUGHS) 206 00:18:36,073 --> 00:18:37,780 - Where'd you become so wild? - Ah! 207 00:18:37,867 --> 00:18:39,778 What? What does that even mean? 208 00:18:44,957 --> 00:18:47,449 (LAUGHS) I've never met anyone like you. 209 00:18:49,462 --> 00:18:50,748 Fearless like a bloke. 210 00:18:50,838 --> 00:18:53,000 “Like a bloke"? (LAUGHS) 211 00:18:53,090 --> 00:18:56,253 RICHARD: Ah! (SPITS) 212 00:18:56,344 --> 00:18:58,927 Well, I guess I've never met anyone like you, either. 213 00:18:59,013 --> 00:19:02,051 - RICHARD: Oh, yeah? - Sensitive like a woman. (LAUGHS) 214 00:19:02,141 --> 00:19:04,052 (TAMI YELLS) 215 00:19:19,325 --> 00:19:22,033 (LAUGHS) 216 00:20:07,373 --> 00:20:08,329 (EXHALES) 217 00:20:23,013 --> 00:20:24,003 The dinghy. 218 00:20:30,646 --> 00:20:31,681 (LAUGHING) 219 00:20:32,273 --> 00:20:33,229 Oh, my God! 220 00:20:35,860 --> 00:20:37,021 Rich, you're... 221 00:20:41,031 --> 00:20:42,863 (ENGINE STRUGGLING TO START) 222 00:20:44,785 --> 00:20:47,618 Come on, come on. 223 00:20:48,289 --> 00:20:49,871 (GRUNTS) Damn it. 224 00:20:52,710 --> 00:20:54,166 (GRUNTS) 225 00:21:01,218 --> 00:21:02,674 (GROANS) 226 00:21:14,064 --> 00:21:15,896 (YELLING) No. no, no! 227 00:21:18,819 --> 00:21:21,186 (MUFFLED YELLS) 228 00:21:24,283 --> 00:21:27,116 (MUFFLED SCREAMS) 229 00:21:32,291 --> 00:21:33,998 (GASPS) 230 00:21:39,048 --> 00:21:41,289 It's drifting, it's drifting! 231 00:21:59,527 --> 00:22:00,517 Stop! 232 00:22:15,876 --> 00:22:17,162 (GASPING) 233 00:22:21,757 --> 00:22:23,668 (GRUNTS) 234 00:22:27,930 --> 00:22:31,139 (COUGHS) 235 00:22:43,362 --> 00:22:44,978 I'm coming! 236 00:22:45,072 --> 00:22:47,359 I'm just gonna make some repairs. 237 00:22:51,912 --> 00:22:53,778 All right. Here we go, girl. 238 00:22:53,873 --> 00:22:54,908 Let's get you moving. 239 00:23:06,802 --> 00:23:08,634 Looking good, mama. 240 00:23:10,139 --> 00:23:11,925 Ah! (BREATHES DEEPLY) 241 00:23:12,975 --> 00:23:14,056 (GROANS) 242 00:23:16,061 --> 00:23:17,017 (SOFTLY) Hell yeah. 243 00:23:21,942 --> 00:23:23,353 (PANTS) Where are you? 244 00:23:31,744 --> 00:23:33,826 Got the jib. 245 00:23:36,373 --> 00:23:38,489 Let's get this water out of here. 246 00:23:42,171 --> 00:23:43,536 Yeah. 247 00:23:44,548 --> 00:23:48,007 We can do this, we can do this. 248 00:23:58,020 --> 00:23:59,101 Stay. 249 00:24:00,439 --> 00:24:02,021 No, no, no, no! 250 00:24:02,650 --> 00:24:03,515 Ugh! 251 00:24:11,700 --> 00:24:14,237 Stay, stay. 252 00:24:14,328 --> 00:24:15,910 (YELLING) No, no. no, no, no! 253 00:24:17,915 --> 00:24:18,871 Work with me, girl. 254 00:24:22,419 --> 00:24:23,955 Looking good. 255 00:24:26,507 --> 00:24:27,588 (GRUNTS) 256 00:24:30,844 --> 00:24:33,757 All right, baby. Show me what you got. 257 00:24:33,847 --> 00:24:35,804 Come on! 258 00:24:35,891 --> 00:24:39,304 Whoo! (LAUGHS) 259 00:24:39,561 --> 00:24:41,518 (YELLS) Corning, baby! 260 00:24:45,401 --> 00:24:46,562 (CHUCKLES) 261 00:25:09,466 --> 00:25:10,672 TAMI: What is that? 262 00:25:10,759 --> 00:25:12,090 (RICHARD CHUCKLES) 263 00:25:12,177 --> 00:25:13,292 (TAMI LAUGHS) 264 00:25:15,014 --> 00:25:16,095 For me? 265 00:25:16,724 --> 00:25:17,759 For you. 266 00:25:21,937 --> 00:25:23,393 It's not my birthday, you know? 267 00:25:25,315 --> 00:25:29,730 I know. I saw it in a window and I thought of you. 268 00:25:29,820 --> 00:25:31,231 Uh... 269 00:25:42,499 --> 00:25:43,364 (LAUGHS) 270 00:25:45,836 --> 00:25:47,201 You don't like it. 271 00:25:47,296 --> 00:25:50,459 No, I love it. I... It's beautiful. 272 00:26:08,609 --> 00:26:09,940 (EXHALES) Ugh! 273 00:26:17,993 --> 00:26:19,108 (WHISPERING) Okay. 274 00:26:50,609 --> 00:26:52,020 (YELLING) Richard! 275 00:26:53,362 --> 00:26:54,773 We're almost there! 276 00:26:58,492 --> 00:26:59,573 Hang on! 277 00:27:47,624 --> 00:27:50,992 Oh, my God, you're alive! (CRIES) Oh, my God! 278 00:28:01,221 --> 00:28:03,303 (BOTH GASPING) 279 00:28:44,181 --> 00:28:45,046 (GRUNTS) 280 00:28:53,106 --> 00:28:54,346 (RICHARD COUGHING) 281 00:28:56,485 --> 00:28:57,316 (SPLASHES) 282 00:28:58,278 --> 00:29:00,986 (RICHARD CONTINUES COUGHING) 283 00:29:04,993 --> 00:29:06,154 TAMI: Oh, my God. 284 00:29:07,829 --> 00:29:11,914 Hi, hi, hi. 285 00:29:12,000 --> 00:29:13,616 I'm here, I'm here. 286 00:29:14,795 --> 00:29:16,331 Look at me. 287 00:29:17,089 --> 00:29:18,500 It's gonna be okay. 288 00:29:24,429 --> 00:29:28,764 It's gonna be okay, it's gonna be okay, it's gonna be okay. 289 00:29:29,059 --> 00:29:31,767 Okay. (PANTS) 290 00:29:31,853 --> 00:29:36,347 It's gonna be okay. (WHISPERING) It's gonna be okay. 291 00:29:36,441 --> 00:29:40,435 - (SHAKY GASPS) - (TAMI SOBS) 292 00:29:43,073 --> 00:29:47,533 Okay, tell me, do you, uh... Do you know what flower that is? 293 00:29:47,619 --> 00:29:49,610 It's a plumeria, right? 294 00:29:49,705 --> 00:29:51,491 It's a frangipani. 295 00:29:51,581 --> 00:29:53,242 - A what? - A frangipani. 296 00:29:53,333 --> 00:29:56,200 - "A frangipani." - It's a... Yeah. One second. Here you go. 297 00:29:56,295 --> 00:29:58,286 (LAUGHS) That's what you call it? 298 00:29:58,380 --> 00:29:59,586 The flower of love. 299 00:30:03,176 --> 00:30:06,635 It's like God put these on Earth to mask the smell of burning trash. 300 00:30:06,722 --> 00:30:08,212 (BOTH CHUCKLE) 301 00:30:08,307 --> 00:30:09,763 My late mum used to say 302 00:30:09,850 --> 00:30:12,592 that nothing moves through life faster. 303 00:30:12,686 --> 00:30:15,929 In one day, one can open, it can change color... 304 00:30:17,316 --> 00:30:18,647 wilt and then die. 305 00:30:19,318 --> 00:30:20,308 (CHUCKLES) 306 00:30:20,402 --> 00:30:21,892 (CHUCKLES) Look here, pass it, pass it. 307 00:30:21,987 --> 00:30:24,149 Sometimes the things that you say... (CHUCKLES) 308 00:30:24,239 --> 00:30:25,775 Left or right? 309 00:30:25,866 --> 00:30:27,356 Uh, uh, why? 310 00:30:27,451 --> 00:30:30,113 - It's very, very important. - Uh... 311 00:30:30,203 --> 00:30:31,489 You choose. 312 00:30:33,790 --> 00:30:36,498 Basically... if you choose your left, 313 00:30:36,585 --> 00:30:40,795 it means you are technically off the market, you're in a relationship. 314 00:30:40,881 --> 00:30:42,747 - Ooh. - Yes, it's... 315 00:30:43,258 --> 00:30:44,919 Well... 316 00:30:45,010 --> 00:30:47,502 Ah, wise choice, wise choice. 317 00:30:49,097 --> 00:30:50,053 (INDISTINCT CHATTER) 318 00:30:50,140 --> 00:30:51,005 TAMI: Seven years. 319 00:30:51,099 --> 00:30:52,009 Mmm-hmm. 320 00:30:52,100 --> 00:30:53,135 Wow. 321 00:30:53,894 --> 00:30:56,886 So that would mean that when you were beginning to work on the Mayaluga, 322 00:30:56,980 --> 00:30:59,142 I was celebrating my sweet 16. 323 00:31:00,317 --> 00:31:02,024 - (TAMI LAUGHS) - RICHARD: Yep. (CHUCKLES) 324 00:31:02,110 --> 00:31:03,145 Jeez. 325 00:31:03,236 --> 00:31:06,024 And was it sweet, your sixteenth? 326 00:31:06,114 --> 00:31:09,402 - No. No, my morn took me to my first bar. - (RICHARD LAUGHS) 327 00:31:09,493 --> 00:31:13,361 - I had, like, ten shots of Midori. - Oh, my... Ooh. 328 00:31:13,455 --> 00:31:16,038 Yeah, worst hangover of my life, hands down. 329 00:31:16,124 --> 00:31:20,288 So your mum's a wild one, eh? One of those young-at-heart types? 330 00:31:20,712 --> 00:31:24,080 Oh, she's just young, period. She was 31. 331 00:31:24,174 --> 00:31:25,460 Oh, when she had you? 332 00:31:25,550 --> 00:31:27,757 No. No, that night. 333 00:31:27,844 --> 00:31:29,585 She was 15 when she had me. 334 00:31:30,347 --> 00:31:31,178 Wow. 335 00:31:31,264 --> 00:31:33,301 Got knocked up when she was just a kid. 336 00:31:34,226 --> 00:31:37,969 Had me out of defiance. My dad's parents actually raised me. 337 00:31:39,731 --> 00:31:40,971 What was that like? 338 00:31:41,066 --> 00:31:43,307 It's what I knew. I don't know. 339 00:31:44,486 --> 00:31:47,399 I made attempts, of course, to run away, 340 00:31:47,489 --> 00:31:49,901 but... Mom worked for TWA, 341 00:31:49,991 --> 00:31:53,484 and I think her not being around as much kind of forced me to stick around. 342 00:31:53,578 --> 00:31:57,321 Like I owed it to her to finish high school or something. 343 00:31:57,916 --> 00:32:00,032 - That makes sense. - I guess. 344 00:32:01,711 --> 00:32:05,079 But, man, the day I graduated, I split. 345 00:32:05,173 --> 00:32:09,132 My girlfriend and I had been saving up, and we bought the sickest bus, 346 00:32:09,219 --> 00:32:11,677 drove it across the border to Todos Santos 347 00:32:11,763 --> 00:32:14,630 and just lived on the beach for a few months. 348 00:32:14,724 --> 00:32:18,137 We started a salsa company and surfed every day. It was... 349 00:32:18,228 --> 00:32:20,595 (EXHALES) It was amazing. 350 00:32:22,232 --> 00:32:27,648 Plan was to stay for six months, but it's been five years and... here I am. 351 00:32:29,865 --> 00:32:30,821 Here you are. 352 00:32:32,242 --> 00:32:33,573 (CHUCKLES) 353 00:32:34,494 --> 00:32:35,984 You ready to shake, old salt? 354 00:32:36,496 --> 00:32:37,452 (LAUGHS) Sorry. 355 00:32:37,539 --> 00:32:41,203 - Can I say no? No, no, no. (CHUCKLES) - Yes, yes. (LAUGHS) 356 00:32:44,254 --> 00:32:46,621 (SOFT MUSIC PLAYING) 357 00:32:46,923 --> 00:32:48,209 Oh, you've been warned. 358 00:32:48,300 --> 00:32:49,586 (TAMI LAUGHS) 359 00:32:49,676 --> 00:32:52,338 Sorry. This, this is the best I've got. 360 00:32:52,429 --> 00:32:55,592 (TAMI CHUCKLES) No, you've got more in there. I know it. 361 00:32:55,682 --> 00:32:58,640 Oh, no. No, you're a much better dancer. 362 00:32:58,727 --> 00:33:01,219 (CHUCKLES) It's the dress. 363 00:33:01,313 --> 00:33:02,519 RICHARD: It is the dress. 364 00:33:02,606 --> 00:33:04,438 That's why you bought it for me. (CHUCKLES) 365 00:33:04,524 --> 00:33:05,855 Got me. 366 00:33:08,987 --> 00:33:13,402 (MUSIC CONTINUES) 367 00:33:25,170 --> 00:33:26,376 Hey, Tami. 368 00:33:26,463 --> 00:33:27,373 Yes? 369 00:33:30,467 --> 00:33:32,333 Will you sail around the world with me? 370 00:33:33,720 --> 00:33:35,802 (CHUCKLES SOFTLY) 371 00:33:43,772 --> 00:33:47,390 (RICHARD WHIMPERS, GROANS) 372 00:33:47,484 --> 00:33:48,770 Exhale for me. 373 00:33:50,570 --> 00:33:53,437 (BREATHING HEAVILY) 374 00:33:53,532 --> 00:33:55,114 (GROANS) 375 00:33:55,408 --> 00:33:56,694 (TAMI SHUSHES) 376 00:33:57,744 --> 00:34:01,863 Hey, it's okay, it's done. Just breathe. 377 00:34:05,544 --> 00:34:07,080 (GROANS) 378 00:34:07,170 --> 00:34:08,126 What, what, what, what, what? 379 00:34:08,213 --> 00:34:11,126 Oh, my ribs, my ribs. (GROANS) 380 00:34:11,216 --> 00:34:13,457 Oh, my God. Oh, my God. 381 00:34:18,515 --> 00:34:22,304 - (RICHARD BREATHING HEAVILY) - Put your arm around me, ready? 382 00:34:22,394 --> 00:34:26,763 - One, two, three, lift. - (RICHARD GRUNTS) 383 00:34:26,856 --> 00:34:29,974 Okay, okay, okay. Shh. 384 00:34:39,911 --> 00:34:40,821 Shh. 385 00:34:46,042 --> 00:34:48,784 What about Fatu Hiva? We could sail there first. 386 00:34:48,878 --> 00:34:50,585 It could work. It could work, yeah. 387 00:34:50,672 --> 00:34:52,959 As long as we don't go through Hana Vave. 388 00:34:53,049 --> 00:34:55,131 Everyone goes through it. It's become a bit of a dump. 389 00:34:55,468 --> 00:34:56,833 Oh, what's the draw, then? 390 00:34:56,928 --> 00:34:57,918 Better anchorage. 391 00:34:59,180 --> 00:35:00,420 Lazy suckers. 392 00:35:00,849 --> 00:35:04,968 Omoa Bay. Now that, that is... I mean, that is parfait. 393 00:35:05,061 --> 00:35:06,392 Yeah? What, the beaches? 394 00:35:06,479 --> 00:35:09,312 Yeah. Just, like, beyond amazing. 395 00:35:10,400 --> 00:35:11,856 (ORDERS IN FRENCH) 396 00:35:11,943 --> 00:35:13,433 (WOMAN SPEAKS FRENCH) 397 00:35:13,528 --> 00:35:17,317 What about Japan? I've always wanted to check it out. 398 00:35:17,407 --> 00:35:18,238 - Are you kidding me? - Merci. 399 00:35:18,325 --> 00:35:20,282 - Mmm-mmm. - It's, like, my number one place. 400 00:35:20,368 --> 00:35:21,733 - Like, yeah. - Really? 401 00:35:21,828 --> 00:35:24,616 We gotta go. How long do you think it would take to sail there? 402 00:35:24,706 --> 00:35:26,242 Forever. But does it matter? 403 00:35:26,333 --> 00:35:27,243 No. (CHUCKLES) 404 00:35:27,334 --> 00:35:30,042 No. God, I just want to go everywhere with you. 405 00:35:30,128 --> 00:35:31,289 Then everywhere we will go. 406 00:35:31,379 --> 00:35:33,746 (WOMAN YELLING) Richard! Richard! 407 00:35:33,840 --> 00:35:34,705 (MAN YELLING) Richard! 408 00:35:34,799 --> 00:35:36,585 (MAN AND WOMAN LAUGHING) 409 00:35:36,676 --> 00:35:38,758 What? Tally-ho! 410 00:35:39,888 --> 00:35:42,425 - Where the hell have you been hiding? - How are you, mate? 411 00:35:42,515 --> 00:35:44,131 Oh, just everywhere. (CHUCKLES) 412 00:35:44,225 --> 00:35:45,181 WOMAN: Good to see you, Richard. 413 00:35:45,268 --> 00:35:48,135 I nearly rang the bloody coast guard. (CHUCKLES) 414 00:35:48,229 --> 00:35:50,846 Sorry. (CHUCKLES) Sorry, this is... This is Tami. 415 00:35:50,940 --> 00:35:51,975 - Tami... - Hi. 416 00:35:52,067 --> 00:35:53,148 - Christine. - Christine. Peter. 417 00:35:53,234 --> 00:35:54,599 - Nice to meet you. - Hi, my pleasure. 418 00:35:54,694 --> 00:35:55,684 - Tami. Yeah, well... - Same here. 419 00:35:55,779 --> 00:35:57,065 Uh, how have you guy's been? 420 00:35:57,155 --> 00:35:58,270 - Oh, really good. - Great. 421 00:35:58,365 --> 00:36:00,823 We were just off for a coffee. Do you want to join us? 422 00:36:02,369 --> 00:36:04,235 PETER: I'm glad we bumped into you, Richard, because, 423 00:36:04,329 --> 00:36:06,661 well, there's something we'd like to talk to you about, actually. 424 00:36:06,748 --> 00:36:09,240 CHRISTINE: The thing is, Richard, we've got to go back to London rather suddenly, 425 00:36:09,334 --> 00:36:11,416 and we wanted to ask if you'd be interested in... 426 00:36:11,503 --> 00:36:15,121 Yeah, we've been trying to find someone, and I don't know if you'd be keen... 427 00:36:16,049 --> 00:36:19,292 but how'd you like to sail the Hazana back to California for us? 428 00:36:22,222 --> 00:36:25,840 Oh, we can pay $10,000, plus a first-class ticket return. 429 00:36:27,143 --> 00:36:31,637 Seriously? You're... If... You're joking, right? 430 00:36:31,731 --> 00:36:34,473 - No. - No, mate. What do you say? 431 00:36:34,567 --> 00:36:39,107 (LAUGHS) Uh... Where in California? 432 00:36:39,197 --> 00:36:40,437 PETER: San Diego. 433 00:36:40,532 --> 00:36:41,647 (CHUCKLES) 434 00:36:42,909 --> 00:36:45,071 Wow. (CHUCKLES) 435 00:36:45,161 --> 00:36:49,906 Uh, I don't mean to look a gift horse in the mouth here, 436 00:36:49,999 --> 00:36:55,165 but is there any possibility of making it two tickets back? 437 00:36:57,632 --> 00:36:59,418 Done and done. 438 00:37:00,135 --> 00:37:04,880 “Done and done." Brilliant. Wow. That is... (LAUGHS) 439 00:37:04,973 --> 00:37:06,008 When do you leave? 440 00:37:06,099 --> 00:37:08,466 Well, we're hoping to get out no later than next week. 441 00:37:08,560 --> 00:37:10,050 And the thing is, we don't want to press you, 442 00:37:10,145 --> 00:37:13,228 but it would be great if you could let us know when you could set sail. 443 00:37:13,314 --> 00:37:15,976 Mmm-hmm. Yeah, no, we can do that. 444 00:37:16,067 --> 00:37:19,651 - CHRISTINE: Great. - We can, um, mull it over. (LAUGHS) 445 00:37:19,738 --> 00:37:20,944 (CHRISTINE AND RICHARD LAUGHING) 446 00:37:36,337 --> 00:37:39,204 Are you sure you want to put me in charge of these numbers? 447 00:37:39,924 --> 00:37:41,335 I'm shit at math. 448 00:37:43,928 --> 00:37:46,215 You can do anything you put your mind to. 449 00:37:49,642 --> 00:37:52,555 Mom used to tell me the same thing. 450 00:37:52,645 --> 00:37:55,558 And then she would say that my mind was too strong. 451 00:37:58,443 --> 00:38:00,605 Probably should have just been more like her, huh? 452 00:38:03,531 --> 00:38:06,569 Have kids by now. Live in the suburbs somewhere. 453 00:38:07,952 --> 00:38:10,614 Well, I'd still be in the naval academy if I'd listened to my dad. 454 00:38:15,126 --> 00:38:17,538 But I decided to live my own life. 455 00:38:25,804 --> 00:38:27,795 (SIGHS) 456 00:38:32,560 --> 00:38:36,053 We're... We're so far north. 457 00:38:38,441 --> 00:38:42,105 Well, we are drifting. How far? 458 00:38:43,154 --> 00:38:44,986 Way further than I thought. 459 00:38:46,407 --> 00:38:47,488 What's the latitude? 460 00:38:50,161 --> 00:38:51,743 Eighteen degrees north. 461 00:38:59,462 --> 00:39:02,375 That's, like, a 1,500 square mile search area. 462 00:39:04,676 --> 00:39:05,632 (SIGHS) 463 00:39:06,344 --> 00:39:07,425 (GROANS) 464 00:39:09,806 --> 00:39:10,921 We're gonna die out here. 465 00:39:20,275 --> 00:39:24,860 We're not on any flight paths. There's no shipping lanes. 466 00:39:27,657 --> 00:39:29,193 Tami. 467 00:39:29,742 --> 00:39:31,153 No one knows we're here. 468 00:39:33,538 --> 00:39:34,744 We'll be fine. 469 00:39:38,501 --> 00:39:40,833 (SIGHS DEEPLY) 470 00:39:56,519 --> 00:39:57,509 Hey. 471 00:39:58,855 --> 00:39:59,765 Hey. 472 00:40:15,455 --> 00:40:16,365 You Okay? 473 00:40:17,916 --> 00:40:20,829 I don't want to feel like I'm following you on your adventures. 474 00:40:24,380 --> 00:40:29,375 I get that it's a really cool opportunity, but... 475 00:40:31,846 --> 00:40:34,884 I'm not really looking to go home yet. 476 00:40:36,225 --> 00:40:39,058 It's not the direction I wanna go in. 477 00:40:40,104 --> 00:40:43,267 And if that's what you want, then... 478 00:40:47,737 --> 00:40:48,602 I'm sorry. 479 00:40:55,078 --> 00:40:55,909 I'm not going. 480 00:40:56,204 --> 00:40:58,411 I'm not asking you to do that. 481 00:40:59,415 --> 00:41:00,450 I know. 482 00:41:02,543 --> 00:41:04,910 I sailed half the world to find you. 483 00:41:08,007 --> 00:41:09,338 I'm not just letting that go. 484 00:41:19,727 --> 00:41:20,637 (LAUGHING) What? 485 00:41:22,146 --> 00:41:23,307 Ugh. 486 00:41:23,856 --> 00:41:24,846 (LAUGHS) 487 00:41:28,111 --> 00:41:29,897 Well, can I see this big, bad boat? 488 00:41:44,544 --> 00:41:46,251 - The boat's 55 feet. - (WATCH BEEPS) 489 00:41:48,589 --> 00:41:50,876 Fourteen seconds. 490 00:41:51,342 --> 00:41:53,879 Means we're going about two, two and a half knots. 491 00:41:57,807 --> 00:42:00,299 We could hit San Diego in 25 days. 492 00:42:02,353 --> 00:42:04,970 But then, with these headwinds, it could take months. 493 00:42:05,940 --> 00:42:07,772 Well, what if we don't sail to San Diego? 494 00:42:09,861 --> 00:42:11,272 What do you mean? 495 00:42:12,113 --> 00:42:13,399 TAMI: I mean... 496 00:42:14,407 --> 00:42:17,195 what if we hang left and we go to Hawaii? 497 00:42:17,285 --> 00:42:19,242 Like navigators did back in the day. 498 00:42:21,414 --> 00:42:23,530 Yeah, but most of those sailors didn't make it, Tam. 499 00:42:24,125 --> 00:42:25,240 If you miss Hawaii... 500 00:42:25,334 --> 00:42:27,200 I know, there's nothing till Japan. 501 00:42:28,546 --> 00:42:31,584 It's like a 2,000-mile shot at a moving target. 502 00:42:34,469 --> 00:42:35,880 If we miss Hawaii, we die. 503 00:42:36,971 --> 00:42:39,008 We'd be adding 500 miles. 504 00:42:39,932 --> 00:42:42,640 Yeah, but the current and the wind would be behind us. 505 00:42:47,440 --> 00:42:51,024 Okay. Take a left on the nineteenth. 506 00:42:55,114 --> 00:42:56,104 TAMI: Yeah. 507 00:43:30,900 --> 00:43:32,516 CHRISTINE: The moment we hit the dock, I cried out, 508 00:43:32,610 --> 00:43:35,477 “God, I'm glad to be back in Rangiroa!“ 509 00:43:35,571 --> 00:43:38,984 PETER: There's a fellow nearby, he looks to his wife and he says to us... 510 00:43:39,075 --> 00:43:42,067 “You're not in Rangiroa, you're in Apataki." 511 00:43:42,161 --> 00:43:44,698 - No. - How? That's like 100 miles away. 512 00:43:44,789 --> 00:43:46,245 Yeah, no shit. 513 00:43:46,332 --> 00:43:48,664 - (BOTH LAUGHING) - The longest sail of my life, Richard. 514 00:43:48,751 --> 00:43:49,832 Sorry about that, darling. 515 00:43:49,919 --> 00:43:52,331 - (PETER AND CHRISTINE LAUGH) - PETER: Well, cheers, everyone. 516 00:43:52,421 --> 00:43:53,252 CHRISTINE: Cheers. 517 00:43:53,339 --> 00:43:54,374 BOTH: Cheers. 518 00:43:55,216 --> 00:43:56,752 What's the, uh, what's the rush back to London, 519 00:43:56,843 --> 00:43:57,753 if you don't mind me asking? 520 00:43:57,844 --> 00:44:02,304 Ah. Well, it's Christine's father. He's not well. 521 00:44:02,890 --> 00:44:04,722 - TAMI: Oh. - RICHARD: I'm sorry. 522 00:44:05,601 --> 00:44:07,217 Will he be okay? 523 00:44:07,311 --> 00:44:09,894 He's 94. It's a good innings. 524 00:44:10,648 --> 00:44:12,184 You'd be a life-saver, Richard. 525 00:44:12,567 --> 00:44:13,773 (EXHALES) 526 00:44:18,781 --> 00:44:22,365 Wow. This is beautiful. (CHUCKLES) 527 00:44:22,743 --> 00:44:24,484 Oh, Richard. We're out of ginger beer, 528 00:44:24,579 --> 00:44:27,196 we're just gonna go and grab some from the clubhouse, okay? 529 00:44:27,498 --> 00:44:29,739 Make yourselves at home. We'll be back in a while. 530 00:44:29,834 --> 00:44:31,120 Thanks. 531 00:44:33,921 --> 00:44:34,911 (SNICKERS) 532 00:44:36,549 --> 00:44:39,416 So, what do you think of the big, bad boat then? 533 00:44:40,219 --> 00:44:43,132 I think 4,000 miles is insane. 534 00:44:44,891 --> 00:44:51,058 Yeah, but in a month we'd make enough to fund an entire year traveling together. 535 00:44:51,355 --> 00:44:52,561 Oh, a year? 536 00:44:52,648 --> 00:44:53,888 Uh-huh. 537 00:44:53,983 --> 00:44:56,099 Who said anything about a year? 538 00:44:56,194 --> 00:44:59,903 (EXHALES) Why are you trying to get rid of me? 539 00:45:00,990 --> 00:45:03,573 Why are you trying to have sex with me? 540 00:45:03,659 --> 00:45:05,070 Why not? Here? 541 00:45:07,830 --> 00:45:09,366 I mean, it's our boat now, so why not? 542 00:45:09,457 --> 00:45:10,618 (LAUGHS) 543 00:45:11,709 --> 00:45:12,870 So you're in? 544 00:45:14,712 --> 00:45:16,919 Just for those first-class plane tickets. 545 00:45:22,470 --> 00:45:26,680 Whoa. Later, you dirty, old man. 546 00:45:26,766 --> 00:45:27,597 Come on. 547 00:45:36,651 --> 00:45:39,518 Dear Mom, sorry it's been a while. 548 00:45:40,947 --> 00:45:44,485 I wanted to let you know that I am going to be coming home. 549 00:45:46,577 --> 00:45:51,822 I got this job sailing this gorgeous yacht from down here back to San Diego. 550 00:45:53,000 --> 00:45:57,244 (GRUNTS AND GROANS) 551 00:45:57,338 --> 00:46:02,924 It's about a 30-day crossing, so hopefully we'll get there right before Halloween. 552 00:46:04,053 --> 00:46:05,464 Come on, come on, come on. 553 00:46:05,554 --> 00:46:06,385 (GASPS) 554 00:46:06,973 --> 00:46:08,839 (YELLING) It looks like we have a quarter tank of water! 555 00:46:14,230 --> 00:46:19,350 I really hope you're in town because I'm going to be bringing my new boyfriend. 556 00:46:19,443 --> 00:46:20,274 (CHUCKLES) 557 00:46:22,321 --> 00:46:25,109 His name is Richard. He's a little bit older. 558 00:46:25,199 --> 00:46:27,611 Uh, he's from England. 559 00:46:27,868 --> 00:46:31,077 We've only been together a few months now, but... 560 00:46:31,163 --> 00:46:34,622 I don't know, I, I really feel like he's the one. 561 00:46:34,709 --> 00:46:36,074 Bon voyage, lovers! 562 00:46:37,211 --> 00:46:41,205 I guess we'll find out after crossing the Pacific together. (CHUCKLES) 563 00:46:41,841 --> 00:46:45,960 Anyway, I can't wait to see you and Grandma and Grandpa. 564 00:46:46,053 --> 00:46:51,423 Dad, if he's around. I'll see you soon. I love you so much. 565 00:46:53,102 --> 00:46:58,313 (GROANS) That's it. We've eaten all the fresh stuff. (EXHALES) 566 00:46:58,899 --> 00:47:00,606 (WHISPERING) Ouch. (EXHALES) 567 00:47:02,028 --> 00:47:03,644 Is this it? 568 00:47:03,738 --> 00:47:06,321 Yeah. It's everything I could salvage. 569 00:47:07,825 --> 00:47:10,317 Here. You need to drink this. 570 00:47:14,373 --> 00:47:15,283 Come on. 571 00:47:25,509 --> 00:47:26,840 (SLURPS) 572 00:47:31,849 --> 00:47:33,214 Okay, close your eyes. 573 00:47:34,894 --> 00:47:36,976 Are you ready to love me even more? 574 00:47:37,063 --> 00:47:38,019 (EXHALES) 575 00:47:39,273 --> 00:47:41,560 (WHISPERING) Look. Open your eyes. 576 00:47:42,276 --> 00:47:43,391 Is that peanut butter? 577 00:47:43,486 --> 00:47:46,649 Ha! (SNIFFS) 578 00:47:46,989 --> 00:47:48,104 (SIGHS) 579 00:47:49,575 --> 00:47:50,940 - TAMI: Oh... - RICHARD: Do you want a hand? 580 00:47:51,619 --> 00:47:54,031 (STRAINING) No. I got it. (GRUNTS) 581 00:47:58,501 --> 00:48:00,037 (GRUNTS) 582 00:48:00,127 --> 00:48:03,461 Oh... how much do you love me right now? 583 00:48:03,547 --> 00:48:05,163 - Huh? - (RICHARD GRUNTS) 584 00:48:07,426 --> 00:48:08,461 Is that good? 585 00:48:08,552 --> 00:48:09,417 (MOANS) 586 00:48:11,263 --> 00:48:13,004 (MUFFLED) It's so good. (GROANS) 587 00:48:16,560 --> 00:48:17,550 (MOANS) 588 00:48:20,815 --> 00:48:22,806 Oh, my God. 589 00:48:26,028 --> 00:48:30,147 RICHARD: Wow. So what do you think of that? Huh? 590 00:48:30,241 --> 00:48:31,902 It's so red. 591 00:48:31,992 --> 00:48:33,733 - Come on. - What? 592 00:48:33,828 --> 00:48:36,946 What, is that how you describe a painting by Monet? "Red“? 593 00:48:37,039 --> 00:48:38,450 - If it was red, I would. - "Red"? 594 00:48:38,541 --> 00:48:40,578 - (RICHARD CHUCKLES) - Yeah. (CHUCKLES) 595 00:48:40,668 --> 00:48:42,329 No, it... No, that sunset's not red. 596 00:48:42,420 --> 00:48:47,335 That sunset is beet-dyed pomegranate. 597 00:48:47,425 --> 00:48:50,668 (LAUGHS) 598 00:48:51,470 --> 00:48:54,462 Ladies and gentlemen, Bob Ross! 599 00:48:55,391 --> 00:48:56,756 Didn't you say... I say it's kind of got a beety... 600 00:48:56,851 --> 00:48:58,091 It's definitely red. 601 00:48:58,185 --> 00:49:01,723 RICHARD: No, no, no, with a hit of mandarin and flax 602 00:49:01,814 --> 00:49:04,522 and the faintest hint of carnelian. 603 00:49:04,900 --> 00:49:06,641 Red. (CHUCKLES) 604 00:49:06,735 --> 00:49:08,191 Red sky at night. 605 00:49:08,279 --> 00:49:10,065 Sailor's delight. 606 00:49:11,991 --> 00:49:14,574 Who the hell is Bob Ross, anyway? 607 00:49:14,660 --> 00:49:16,116 You don't know who Bob Ross is? 608 00:49:17,204 --> 00:49:18,035 Should I? 609 00:49:18,122 --> 00:49:19,908 He's like, uh, the master of kitsch. 610 00:49:20,583 --> 00:49:24,827 Uh, he's like a modern-day Monet. You would love him. (CHUCKLES) 611 00:49:25,254 --> 00:49:26,244 (CHUCKLES) 612 00:49:26,338 --> 00:49:28,625 Wait a second... Aw. 613 00:49:28,716 --> 00:49:30,002 (RICHARD CHUCKLES) Aw. 614 00:49:30,092 --> 00:49:31,457 - TAMI: Wait, let me see you. - No. (CHUCKLES) 615 00:49:31,552 --> 00:49:34,920 Wait. (GASPS) Your cheeks, they're going to... 616 00:49:35,014 --> 00:49:35,879 Let me guess, they're red? 617 00:49:35,973 --> 00:49:42,094 No, no. It's definitely not red. More like, um, a sizzling salmon ketchup. 618 00:49:42,188 --> 00:49:43,269 (BOTH LAUGHING) 619 00:49:53,324 --> 00:49:55,986 Tam? What is it? 620 00:49:58,913 --> 00:49:59,869 TAMI: Hold on. 621 00:50:06,629 --> 00:50:08,495 We're off 60 miles. 622 00:50:10,007 --> 00:50:12,669 And we lost a degree of latitude. 623 00:50:12,760 --> 00:50:13,795 We lo... How? 624 00:50:14,136 --> 00:50:15,126 I don't know. 625 00:50:16,305 --> 00:50:18,637 Maybe the clock's not working? 626 00:50:19,850 --> 00:50:21,932 (GRUNTS) Or I messed up the math or something? 627 00:50:22,144 --> 00:50:24,602 We're over 1,800 miles from Hawaii. 628 00:50:24,688 --> 00:50:29,057 - (MECHANISM SQUEAKING) - Frickin' rudder's not helping. (SIGHS) 629 00:50:29,151 --> 00:50:31,563 It's making it impossible to stay on course. 630 00:50:34,990 --> 00:50:36,822 (BOAT CREAKS) 631 00:50:43,332 --> 00:50:44,868 Oi, no, no, no. We need to ration now. 632 00:50:44,959 --> 00:50:46,415 - Okay, you wanna starve to death? - (CAN OPENS) 633 00:50:46,502 --> 00:50:47,833 You wanna be a victim? Be my guest. 634 00:50:47,920 --> 00:50:49,035 You make it sound like it's a choice. 635 00:50:49,129 --> 00:50:51,587 - It is a choice, Tarn. - (SHOUTING) It's not a choice! 636 00:50:52,675 --> 00:50:53,710 (TAMI SIGHS) 637 00:50:54,760 --> 00:50:55,795 (BOAT CREAKING LOUDLY) 638 00:50:55,886 --> 00:50:58,253 (SHOUTING) Shut up! Ugh. 639 00:51:05,396 --> 00:51:09,811 (BREATHES HEAVILY) 640 00:51:09,900 --> 00:51:11,265 You Okay? 641 00:51:11,360 --> 00:51:16,196 (BREATHING DEEPLY, SHUDDERS) 642 00:51:17,491 --> 00:51:19,732 (GASPING) 643 00:51:48,439 --> 00:51:50,601 (STRAINS) 644 00:51:58,449 --> 00:52:01,783 It has a jib caught on it. I can't get it off. 645 00:52:01,869 --> 00:52:03,655 Maybe it'll have to just trail. 646 00:52:03,746 --> 00:52:05,487 And create all that drag? 647 00:52:21,096 --> 00:52:23,838 (GRUNTING AND STRAINING) 648 00:53:07,309 --> 00:53:08,765 (SIGHS) 649 00:53:21,073 --> 00:53:22,529 - Babe. - How is it? 650 00:53:23,450 --> 00:53:24,656 It's okay. 651 00:53:25,828 --> 00:53:29,287 (BREATHES HEAVILY) 652 00:53:50,519 --> 00:53:53,557 (RICHARD GROANS) 653 00:53:56,984 --> 00:54:00,898 (GRUNTING AND GROANING IN PAIN) 654 00:54:08,162 --> 00:54:11,405 (BREATHES HEAVILY) 655 00:54:12,750 --> 00:54:14,866 (SIGHS) 656 00:54:22,009 --> 00:54:26,173 (SPLUTTERS) 657 00:54:28,599 --> 00:54:31,512 (BREATHES HEAVILY, GROANS) 658 00:54:39,109 --> 00:54:41,191 RICHARD: ls everything okay down there? 659 00:54:41,278 --> 00:54:42,359 Yeah. 660 00:54:47,451 --> 00:54:48,941 We're running low on water. 661 00:54:52,122 --> 00:54:55,365 Seven cans of sardines. (CLEARS THROAT) 662 00:54:58,629 --> 00:55:00,290 Nine cans... 663 00:55:01,799 --> 00:55:03,961 of God-knows-what. 664 00:55:05,344 --> 00:55:06,926 Let's pray for peaches. 665 00:55:07,805 --> 00:55:10,137 Unfortunately, I think it's gonna be beans. 666 00:55:12,309 --> 00:55:15,347 Three cans of Spam. Ugh. 667 00:55:22,319 --> 00:55:24,777 Thank God the bloody hot sauce didn't break, though. 668 00:55:24,863 --> 00:55:26,854 This isn't gonna last us a week. 669 00:55:27,825 --> 00:55:29,156 Well... 670 00:55:31,411 --> 00:55:33,277 we can supplement with protein. 671 00:55:36,124 --> 00:55:38,741 I'm not doing that. I'm not gonna kill any fish. 672 00:55:38,836 --> 00:55:39,667 Why not? 673 00:55:39,753 --> 00:55:41,915 'Cause I'm not gonna make something suffer. 674 00:55:42,005 --> 00:55:43,962 That food's not gonna last us till Hawaii. 675 00:55:44,049 --> 00:55:45,210 I know it's not. 676 00:55:46,718 --> 00:55:48,129 (EXHALES) Sorry. 677 00:55:51,181 --> 00:55:55,175 My ribs are broken. My leg's shattered. 678 00:55:57,771 --> 00:55:58,977 I'm dead weight. 679 00:56:02,234 --> 00:56:03,395 (SIGHS) 680 00:56:17,666 --> 00:56:19,327 (GRUNTS) 681 00:56:24,923 --> 00:56:27,039 (GASPS) 682 00:56:28,760 --> 00:56:30,421 RICHARD: Just relax. 683 00:56:30,512 --> 00:56:31,968 (SPLUTTERING) Easy for you to say. 684 00:56:33,098 --> 00:56:34,964 All right. Well, remember, it could be worse. 685 00:56:35,058 --> 00:56:36,139 (GASPS) 686 00:56:36,226 --> 00:56:37,432 Could die of hunger. 687 00:56:38,186 --> 00:56:40,302 (GRUNTS) 688 00:56:50,532 --> 00:56:51,988 (GRUNTS) 689 00:57:03,712 --> 00:57:06,670 (PANTING) I can't do it. It's too hard. 690 00:57:08,425 --> 00:57:09,961 (PANTS) 691 00:57:10,969 --> 00:57:11,800 It's okay. 692 00:57:11,887 --> 00:57:13,423 (PANTING) 693 00:57:13,513 --> 00:57:14,674 (GRUNTS) 694 00:57:17,434 --> 00:57:19,516 I can't do it. (BREATHING HEAVILY) 695 00:57:23,273 --> 00:57:24,308 Shh. 696 00:57:34,826 --> 00:57:36,863 (RAIN PATTERING) 697 00:57:37,913 --> 00:57:44,159 (BREATHES HEAVILY) 698 00:57:46,088 --> 00:57:52,334 (LAUGHING) 699 00:57:56,598 --> 00:57:58,464 (THUNDER RUMBLES) 700 00:58:09,778 --> 00:58:12,440 (YELLS, THEN LAUGHS) 701 00:58:17,786 --> 00:58:19,902 What you got hiding in here? 702 00:58:19,997 --> 00:58:21,237 (GRUNTS) 703 00:58:31,591 --> 00:58:32,706 What? 704 00:58:35,762 --> 00:58:37,844 (LAUGHS) 705 00:58:41,768 --> 00:58:42,974 No way. 706 00:58:43,061 --> 00:58:44,176 We've struck gold. 707 00:58:48,191 --> 00:58:49,727 You kidding me right now? 708 00:58:54,489 --> 00:58:56,730 (YELLING) We're gonna have a party! (LAUGHS) 709 00:58:59,619 --> 00:59:01,405 A little touch of humanity. 710 00:59:24,770 --> 00:59:27,888 (PLAYING GUITAR) 711 00:59:31,485 --> 00:59:34,477 ♪ Well, I turn 'round to look at you 712 00:59:36,865 --> 00:59:40,028 ♪ Light a cigarette 713 00:59:41,161 --> 00:59:45,075 ♪ Wish I had the guts to bum one 714 00:59:46,124 --> 00:59:48,912 ♪ You don't know me yet 715 00:59:49,878 --> 00:59:54,918 ♪ And I hope that I don't Fall in love with you 716 00:59:58,345 --> 01:00:02,805 ♪ 'Cause fallin' in love Just makes me blue 717 01:00:03,809 --> 01:00:06,346 ♪ While the music plays 718 01:00:07,729 --> 01:00:10,016 ♪ You display 719 01:00:11,650 --> 01:00:14,392 ♪ Your heart for me to see... 720 01:00:15,403 --> 01:00:16,768 I wish you'd never met me. 721 01:00:21,535 --> 01:00:23,151 So you wouldn't be in this mess. 722 01:00:28,416 --> 01:00:30,327 But I wouldn't have us to remember. 723 01:00:34,840 --> 01:00:36,672 I wouldn't trade this for anything. 724 01:00:48,019 --> 01:00:53,514 ♪ 'Cause fallin' in love Just makes me blue 725 01:00:55,819 --> 01:00:59,608 ♪ I had a beer and now I hear 726 01:00:59,698 --> 01:01:04,864 ♪ You callin' out for me 727 01:01:06,371 --> 01:01:11,957 ♪ Well, I think that I just 728 01:01:12,043 --> 01:01:18,836 ♪ Fell in love with you ♪ 729 01:01:20,594 --> 01:01:23,086 (LAUGHS) Come on. 730 01:01:23,555 --> 01:01:26,263 Hey, babe. Can I ask you something? 731 01:01:27,350 --> 01:01:28,385 Sure. 732 01:01:29,186 --> 01:01:30,472 How did your mom die? 733 01:01:33,481 --> 01:01:34,642 Uh, you really wanna know? 734 01:01:35,650 --> 01:01:38,813 You don't have to tell me. Just... curious. 735 01:01:40,280 --> 01:01:43,614 When I was seven, she hung herself. 736 01:01:44,451 --> 01:01:45,316 What? 737 01:01:45,952 --> 01:01:51,994 Yeah. It, uh, it's fine. It's... it's years ago, now, so... 738 01:01:52,083 --> 01:01:53,323 Wow, I'm so sorry. 739 01:01:56,838 --> 01:02:00,627 But, Christ, the first person in your life who dies is supposed to be old, you know? 740 01:02:00,717 --> 01:02:02,503 Not your bloody mother. 741 01:02:06,973 --> 01:02:13,436 I think what I've done over the years is just, sort of, uh, sort of internalized. 742 01:02:14,231 --> 01:02:15,596 What, internalized what? 743 01:02:16,942 --> 01:02:20,310 Her voice... I guess. 744 01:02:20,403 --> 01:02:24,146 Yeah. Like, in my mind, I still... (INHALES) 745 01:02:24,241 --> 01:02:26,448 I still ask her to take a look at things. 746 01:02:28,370 --> 01:02:33,456 And still listen to her tell me if something's right or wrong, or... 747 01:02:33,541 --> 01:02:35,908 And what is she saying now? (LAUGHS) 748 01:02:37,671 --> 01:02:40,413 Uh... (LAUGHS) 749 01:02:41,383 --> 01:02:43,795 (IMITATING HIS MOTHER) So, it's true what they say, innit? 750 01:02:43,885 --> 01:02:47,003 All men really do wanna marry their mums. 751 01:02:47,597 --> 01:02:48,712 (RICHARD LAUGHS) 752 01:02:52,394 --> 01:02:56,308 (NORMAL) Oh, fuck. Did I just ask you to marry me in the voice of my dead mother? 753 01:02:57,440 --> 01:02:58,805 (MUFFLED) Oh, God. 754 01:02:58,900 --> 01:02:59,890 (INHALES) 755 01:03:02,028 --> 01:03:06,989 (LAUGHS) Okay. Let me, let me... Let me try that one more time. 756 01:03:16,960 --> 01:03:17,870 I love you. 757 01:03:19,546 --> 01:03:20,627 Mmm-hmm? 758 01:03:21,381 --> 01:03:24,169 And I know that I wanna be with you forever. 759 01:03:27,178 --> 01:03:30,045 (LAUGHS) So, uh... 760 01:03:32,434 --> 01:03:33,799 Oh, my God. 761 01:03:37,647 --> 01:03:39,308 Will you please marry me? 762 01:03:40,942 --> 01:03:42,979 You're not supposed to say "please." 763 01:03:43,069 --> 01:03:46,027 You make it sound like it's a favor. (LAUGHS) 764 01:03:46,114 --> 01:03:48,822 - Right, uh, okay... - (LAUGHS) But yes. Yes. 765 01:03:48,908 --> 01:03:50,444 Is... Should I, uh... 766 01:03:50,535 --> 01:03:52,321 Of course. 767 01:03:55,123 --> 01:03:57,285 I'm sorry, I must have made it too small. 768 01:03:57,375 --> 01:03:59,036 - Is that, is that all right? - Did you make this? 769 01:03:59,544 --> 01:04:04,710 Yes, well, but, I promise when we get back to the States, we can get you a real one. 770 01:04:05,300 --> 01:04:06,290 TAMI: No. 771 01:04:09,512 --> 01:04:10,752 It's perfect. 772 01:04:19,272 --> 01:04:23,357 (SNORES) 773 01:04:34,621 --> 01:04:35,611 (GASPS) 774 01:04:35,914 --> 01:04:40,078 Oh... Oh, my God! Oh, my God. 775 01:04:40,168 --> 01:04:41,624 (SHOUTING) Hey! 776 01:04:43,797 --> 01:04:45,037 Hello! 777 01:04:49,177 --> 01:04:50,292 Hey! 778 01:04:53,348 --> 01:04:54,804 I'm right here! 779 01:04:56,184 --> 01:04:58,846 Stop! Hello? 780 01:04:59,729 --> 01:05:03,017 No, no, no, no! 781 01:05:08,738 --> 01:05:10,945 Ah! No. 782 01:05:12,075 --> 01:05:14,863 Oh! (PANTS) Ah, no, no! 783 01:05:16,371 --> 01:05:19,784 How could you not hear? We're right here! 784 01:05:20,542 --> 01:05:23,534 We're right here! (PANTS) 785 01:05:24,462 --> 01:05:27,170 Where did you go? 786 01:05:28,258 --> 01:05:29,999 Where'd you go? (PANTS) 787 01:05:32,887 --> 01:05:34,127 I'm hallucinating? 788 01:05:35,473 --> 01:05:37,089 (SHOUTING) Am I hallucinating? 789 01:05:38,059 --> 01:05:40,676 Oh, my God, we're gonna die out here! (GASPS) 790 01:05:40,770 --> 01:05:43,933 We're gonna die out here. (CRIES) 791 01:05:45,567 --> 01:05:47,558 RICHARD: We might. 792 01:05:47,652 --> 01:05:50,019 You're not supposed to say that! 793 01:05:51,406 --> 01:05:52,316 You'd rather I lied to you? 794 01:05:52,407 --> 01:05:56,492 Yeah, please lie to me! Ah, just tell me it's gonna be okay. 795 01:05:57,537 --> 01:05:59,619 Tell me none of this is real. (CRIES) 796 01:06:00,457 --> 01:06:01,947 What does that even mean? 797 01:06:09,132 --> 01:06:12,670 Ah... we're probably dead already. 798 01:06:14,929 --> 01:06:20,641 Exhausted, dehydrated, delirious, uh... 799 01:06:23,396 --> 01:06:26,013 Yeah. But you're not dead. 800 01:06:27,108 --> 01:06:29,190 (SOBBING QUIETLY) 801 01:06:35,241 --> 01:06:38,905 (SNORES SOFTLY) 802 01:06:48,004 --> 01:06:51,872 Ah. (EXHALES) (SNIFFS) 803 01:07:08,274 --> 01:07:11,357 Wake up. Baby, you gotta drink some water. 804 01:07:11,444 --> 01:07:12,434 Open. 805 01:07:17,075 --> 01:07:19,692 - One more, one more. - Mmm-mmm. 806 01:07:19,786 --> 01:07:20,901 One... 807 01:07:22,497 --> 01:07:24,283 You have to eat something, too. 808 01:07:24,374 --> 01:07:26,456 It's more important you have it. 809 01:07:26,543 --> 01:07:30,537 There's plenty for me here. C'mon. 810 01:07:30,630 --> 01:07:32,166 (GRUNTS) 811 01:07:32,257 --> 01:07:34,589 Damn it, take a bite. 812 01:07:34,676 --> 01:07:37,008 You have to eat something. 813 01:07:44,102 --> 01:07:46,514 You let me sleep through the night again. 814 01:07:46,604 --> 01:07:52,850 Yeah. And another night... and another day. 815 01:07:56,281 --> 01:07:59,774 (WHISPERING) Just wake me up when we get to Hawaii. 816 01:07:59,867 --> 01:08:03,986 Guess what? We only have 690 miles to go. 817 01:08:05,415 --> 01:08:06,496 "Only"? 818 01:08:07,333 --> 01:08:08,573 Yeah, only, baby. 819 01:08:09,127 --> 01:08:11,038 (SIGHS) 820 01:08:11,129 --> 01:08:13,120 No, no, stay awake. Look at me. 821 01:08:15,300 --> 01:08:17,211 Look. Look, look, look. 822 01:08:19,887 --> 01:08:20,968 I'm, uh... 823 01:08:23,474 --> 01:08:25,215 I'm the one who crosses the horizon. 824 01:08:29,147 --> 01:08:31,559 (SHAKILY) I'm a real sailor. (CHUCKLES) 825 01:08:37,864 --> 01:08:39,855 (WIND WHISTLING) 826 01:08:47,373 --> 01:08:50,661 (SHOUTING) Whoa! What was that? 827 01:08:51,085 --> 01:08:52,917 (SHOUTING) Babe, you gotta come see this! 828 01:08:59,552 --> 01:09:00,917 Is it a land bird? 829 01:09:01,012 --> 01:09:02,127 RICHARD: Yeah. 830 01:09:03,139 --> 01:09:05,631 What's it doing this far from shore? 831 01:09:05,725 --> 01:09:07,591 I dunno. The wind must've blown her in. 832 01:09:07,685 --> 01:09:08,891 All the way from land? 833 01:09:10,104 --> 01:09:11,094 I think so. 834 01:09:13,858 --> 01:09:15,064 It's remarkable, right'? 835 01:09:23,368 --> 01:09:24,654 Should we be worried? 836 01:09:28,247 --> 01:09:30,033 Hey, take the wheel, I just gotta check this. 837 01:09:34,212 --> 01:09:35,168 (RADIO BEEPING) 838 01:09:35,254 --> 01:09:36,836 MAN ON RADIO: A warning to those in the Pacific, 839 01:09:36,923 --> 01:09:40,257 high winds and expected rainfall are now changed to a tropical depression 840 01:09:40,343 --> 01:09:44,007 forming off central America, and is now classified as a class four. 841 01:09:44,097 --> 01:09:46,464 It's moving quickly and increasing in strength, 842 01:09:46,557 --> 01:09:50,926 currently at 12 degrees north and 107 degrees, and moving west at 12 knots. 843 01:09:51,020 --> 01:09:52,977 Babe, that's not good. 844 01:09:53,064 --> 01:09:55,681 MAN ON RADIO: And a repeat for those of you just tuning in... 845 01:09:55,775 --> 01:09:57,812 - TAMI: Babe! - Just one second, please! 846 01:09:57,902 --> 01:10:00,018 MAN ON RADIO: ...America and is a class four. 847 01:10:00,113 --> 01:10:04,232 Right, so we're at 11 north and one, two, three west. 848 01:10:04,325 --> 01:10:07,283 That's well over 1,000 miles away from the center of the storm. 849 01:10:07,370 --> 01:10:12,911 It should die out before it reaches us, but... we have to watch this one. 850 01:10:13,000 --> 01:10:14,911 What if we just alter our course? 851 01:10:15,002 --> 01:10:15,833 RICHARD: Huh? 852 01:10:15,920 --> 01:10:18,161 We cut north, give the storm a wider berth, 853 01:10:18,256 --> 01:10:19,496 what do you think of that? 854 01:10:27,056 --> 01:10:28,922 RICHARD: You're right, let's do it. 855 01:10:30,226 --> 01:10:31,887 We need to make sure everything's secure. 856 01:10:32,812 --> 01:10:34,223 Yeah, we need to tack first. 857 01:10:34,313 --> 01:10:35,849 All right, let's tack. 858 01:10:49,078 --> 01:10:50,409 All right, lock it up! 859 01:10:50,496 --> 01:10:51,327 Yup. 860 01:10:51,414 --> 01:10:53,906 You don't want any stuff flying around in case the storm hits. 861 01:11:04,177 --> 01:11:05,258 Hey, I'll get that! 862 01:11:21,611 --> 01:11:26,481 TAMI: Look at that. Wake up. What do you make of that? 863 01:11:26,574 --> 01:11:29,566 (RICHARD WHEEZING) 864 01:11:29,994 --> 01:11:32,611 It's... pink absinthe. 865 01:11:35,792 --> 01:11:37,123 Mmm. 866 01:11:37,210 --> 01:11:41,704 And bloody marigolds in a wine reduction. 867 01:11:41,798 --> 01:11:43,960 It's red. 868 01:11:44,050 --> 01:11:45,381 Did you just say "red“? 869 01:11:45,468 --> 01:11:46,424 (GROANS) 870 01:11:46,511 --> 01:11:48,627 You coming around to my side? 871 01:11:48,721 --> 01:11:51,008 Tami, it's red. 872 01:11:51,098 --> 01:11:54,386 It is. Finally. 873 01:11:54,894 --> 01:11:57,431 It's red. It's red. 874 01:11:57,522 --> 01:11:59,809 Red sky in the morning... 875 01:12:02,151 --> 01:12:04,267 Sailors take warning. 876 01:12:04,362 --> 01:12:06,319 Mmm. Mmm-mmm. 877 01:12:06,405 --> 01:12:07,816 Another fricking storm. 878 01:12:23,840 --> 01:12:26,423 (GRUNTS) 879 01:12:36,310 --> 01:12:37,425 Baby. 880 01:12:38,729 --> 01:12:42,097 Oh, my God. Oh, Christ, you're burning up. 881 01:12:43,943 --> 01:12:45,650 It's gonna be okay. 882 01:12:46,904 --> 01:12:51,614 (EXHALES) I'm gonna build a shelter for the storm... okay? 883 01:12:53,578 --> 01:12:54,864 Okay. 884 01:13:08,175 --> 01:13:10,291 Ah! (GRUNTS) 885 01:13:10,386 --> 01:13:11,592 Let the sheet go! 886 01:13:14,140 --> 01:13:15,130 What? 887 01:13:15,224 --> 01:13:17,841 Let the sheet off now! 888 01:13:17,935 --> 01:13:19,175 Okay. 889 01:13:43,419 --> 01:13:44,659 Help take the halyard off! 890 01:13:48,424 --> 01:13:51,758 (SCREAMS, THEN GROANS) 891 01:13:53,554 --> 01:13:55,044 It's released! 892 01:13:55,139 --> 01:13:56,470 RICHARD: Help me! 893 01:14:09,403 --> 01:14:10,939 TAMI: It was just a squall. 894 01:14:12,031 --> 01:14:14,022 It's amazing, isn't it? 895 01:14:14,116 --> 01:14:17,780 How just a little sheet can make the whole world feel like it disappears. 896 01:14:20,289 --> 01:14:21,324 Do you see? 897 01:14:27,254 --> 01:14:28,619 When I was little... 898 01:14:29,924 --> 01:14:33,918 my dad used to come visit at my grandparents' house. 899 01:14:34,011 --> 01:14:36,218 - We never knew when he was coming. - (RICHARD WHEEZING) 900 01:14:36,305 --> 01:14:37,261 He would just show up. 901 01:14:38,140 --> 01:14:40,802 When he arrived, I would get so excited. 902 01:14:41,894 --> 01:14:44,636 'Cause he was my favorite person in the whole world. 903 01:14:46,357 --> 01:14:49,600 He would take me surfing, and get me ice cream. 904 01:14:49,694 --> 01:14:51,059 (LAUGHS) 905 01:14:55,282 --> 01:14:57,398 The next morning, he'd always be gone. 906 01:14:57,493 --> 01:15:00,281 We never knew where he was going. He would just disappear. 907 01:15:03,708 --> 01:15:05,870 And then, starting when I was about 10... 908 01:15:09,380 --> 01:15:12,213 my grandparents stopped letting him in when he would show up, 909 01:15:13,300 --> 01:15:15,587 and he would just fly into a rage. 910 01:15:17,888 --> 01:15:20,175 Screaming and shouting... 911 01:15:21,600 --> 01:15:25,639 and I heard a lot of things that most young girls never have to hear. 912 01:15:32,486 --> 01:15:34,272 But when it was happening... 913 01:15:35,031 --> 01:15:36,988 I would go into the bathroom. 914 01:15:38,159 --> 01:15:40,821 I would lock the door and get in the bathtub... 915 01:15:41,746 --> 01:15:45,239 and I'd put a blanket over the shower rod... 916 01:15:46,625 --> 01:15:50,835 and I'd pretend like I was anywhere else in the whole world. 917 01:15:57,928 --> 01:15:59,714 We could do that right now. 918 01:16:01,891 --> 01:16:04,178 We could pretend we were somewhere else. 919 01:16:08,814 --> 01:16:11,351 MAN ON RADIO: Hurricane Raymond is now classified as a category four. 920 01:16:11,442 --> 01:16:13,649 Mayday! Mayday! This is the sailing yacht Hazana. 921 01:16:13,736 --> 01:16:14,692 Do you copy? 922 01:16:15,321 --> 01:16:16,903 We need to head southwest! 923 01:16:17,990 --> 01:16:19,105 Are you sure? 924 01:16:19,992 --> 01:16:22,654 If we can't get above it, maybe we can sneak below it! 925 01:16:24,330 --> 01:16:25,661 What did you say? 926 01:16:26,582 --> 01:16:31,122 Nothing! Just... Just get the EPIRBs! 927 01:16:38,135 --> 01:16:39,671 (PANTS) Argh! 928 01:16:40,763 --> 01:16:42,470 (GRUNTING) 929 01:16:45,518 --> 01:16:51,013 (BOTH STRAINING AND GRUNTING) 930 01:16:56,779 --> 01:16:58,110 (GROANS) 931 01:16:58,864 --> 01:17:01,196 (BOTH PANTING) 932 01:17:04,370 --> 01:17:05,781 I love you. 933 01:17:19,760 --> 01:17:24,505 (BOTH STRAINING) 934 01:17:27,476 --> 01:17:28,966 (BOAT CREAKING) 935 01:17:30,938 --> 01:17:32,645 (GRUNTING) 936 01:17:32,982 --> 01:17:34,848 RICHARD: Do you want me to go? 937 01:17:35,359 --> 01:17:36,315 (PANTS) I got it! 938 01:17:36,402 --> 01:17:37,892 Be careful! 939 01:17:39,321 --> 01:17:44,066 (BOAT CREAKING LOUDLY) 940 01:18:37,546 --> 01:18:42,586 - RICHARD: Hold on! Hold on! I have you. - (TAMI SCREAMS) Richard! Richard! 941 01:18:42,676 --> 01:18:48,422 - It's all right! It's all right! - (BOTH PANTING) 942 01:18:48,515 --> 01:18:51,507 - RICHARD: Are you okay? - Yeah. Yeah. 943 01:18:51,602 --> 01:18:53,513 I thought I lost you there, for a minute! 944 01:18:53,604 --> 01:18:55,345 You'll never lose me! 945 01:18:56,357 --> 01:18:58,439 Now, get below! It's safer! 946 01:18:58,525 --> 01:19:02,769 No! I'm not going down without you! We could roll! 947 01:19:02,863 --> 01:19:05,150 The boat will right itself! Get below! 948 01:19:05,241 --> 01:19:07,573 - I'm not leaving you! - Get below, now! 949 01:19:12,164 --> 01:19:13,154 TAMI: Oh, my God! 950 01:19:13,249 --> 01:19:17,959 Tarn, get in, now! You need to get in! Go! 951 01:19:19,421 --> 01:19:23,005 TAMI: Here! Here! Put your safety harness on! 952 01:19:25,261 --> 01:19:27,127 (RICHARD SCREAMS, GRUNTS) 953 01:19:27,221 --> 01:19:29,053 - (TAMI SCREAMS) - (THUD) 954 01:19:32,559 --> 01:19:34,175 (GRUNTS) 955 01:19:36,313 --> 01:19:37,144 Ah! 956 01:20:16,145 --> 01:20:17,761 (GROANS) 957 01:20:19,106 --> 01:20:20,688 Tam. 958 01:20:26,864 --> 01:20:30,823 Tami. Get up. 959 01:20:35,247 --> 01:20:36,408 Now. 960 01:20:39,835 --> 01:20:40,916 Richard. 961 01:20:47,926 --> 01:20:49,633 I'm gonna let you go now. 962 01:20:58,562 --> 01:21:00,223 (SIGHS) 963 01:21:05,569 --> 01:21:07,401 I'll love you forever. 964 01:21:38,310 --> 01:21:41,553 (TAMI GROANS) 965 01:22:14,430 --> 01:22:17,172 RICHARD: And, after a few days, there's the hallucinations. 966 01:22:31,447 --> 01:22:33,529 Are you ready to love me even more? 967 01:22:35,159 --> 01:22:37,275 (MOANS) 968 01:22:45,836 --> 01:22:47,201 If I hadn't met you... 969 01:22:47,921 --> 01:22:50,083 then I wouldn't have us to remember. 970 01:22:52,759 --> 01:22:55,342 I wouldn't trade this for anything. 971 01:22:57,139 --> 01:22:58,470 (SNIFFS) 972 01:23:11,737 --> 01:23:13,774 I have to do this on my own now. 973 01:23:34,968 --> 01:23:36,550 (GASPING) 974 01:24:33,986 --> 01:24:35,317 (COOING) 975 01:24:36,405 --> 01:24:37,611 Hi. 976 01:24:38,615 --> 01:24:40,481 You're back. 977 01:24:46,331 --> 01:24:47,913 What are you doing here? 978 01:24:50,544 --> 01:24:51,909 Where did you come from? 979 01:25:40,636 --> 01:25:43,094 (LAUGHS) 980 01:26:07,996 --> 01:26:09,236 (GASPS) 981 01:26:24,763 --> 01:26:26,595 (HORN BLARES) 982 01:26:28,892 --> 01:26:30,098 (SHOUTS) 983 01:26:30,185 --> 01:26:31,596 (HORN BLARES) 984 01:26:31,687 --> 01:26:33,428 (SHOUTS) 985 01:26:34,189 --> 01:26:35,771 (LAUGHS) 986 01:26:40,320 --> 01:26:41,685 (PANTING) 987 01:26:53,041 --> 01:26:53,997 MAN: Are you okay? 988 01:26:55,836 --> 01:26:57,702 Okay. Got you. 989 01:26:59,256 --> 01:27:00,746 Can you tie off the straight line? 990 01:27:01,633 --> 01:27:03,249 (SNIFFS) 991 01:27:16,440 --> 01:27:17,555 (MOANS) 992 01:27:47,220 --> 01:27:53,057 (QUIET, ROMANTIC SONG PLAYING) 993 01:28:17,292 --> 01:28:19,283 (SNIFFS) 994 01:28:44,611 --> 01:28:47,353 (SPEAKING INDISTINCTLY) 995 01:29:45,255 --> 01:29:46,290 (LAUGHS) 67083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.