All language subtitles for 800.Words.S03E09.1080p.HDTV.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,427 --> 00:00:05,666 You're moving into Big Mac's? He kind of wants us to stay. 2 00:00:05,668 --> 00:00:07,078 Aren't kids of your generation 3 00:00:07,079 --> 00:00:09,283 meant to be living at home well into your twenties? 4 00:00:09,285 --> 00:00:10,765 I really want to do this. 5 00:00:11,639 --> 00:00:13,918 I thought it'd be great having the place to myself, 6 00:00:13,919 --> 00:00:15,438 doing what I want, when I want. 7 00:00:15,439 --> 00:00:17,639 Cooking naked? 8 00:00:17,679 --> 00:00:21,039 I always thought I'd be alone with someone. 9 00:00:21,079 --> 00:00:23,799 I now pronounce you husband and wife. 10 00:00:26,959 --> 00:00:28,559 You're breaking up with me? 11 00:00:28,599 --> 00:00:31,198 Shouldn't have even got back together in the first place. 12 00:00:31,199 --> 00:00:35,039 But I realise, out of all this, that I... I love you. 13 00:00:35,079 --> 00:00:36,839 I can't be with you, OK? 14 00:00:36,879 --> 00:00:38,358 You're not with Ike anymore, right? 15 00:00:38,359 --> 00:00:39,758 I don't want a relationship. 16 00:00:39,759 --> 00:00:41,239 Let go! 17 00:00:41,279 --> 00:00:43,639 Open up. Somebody's in here. 18 00:00:47,039 --> 00:00:48,799 OK. I don't want a baby. 19 00:00:48,839 --> 00:00:49,839 What? 20 00:00:49,879 --> 00:00:53,118 Even if I did have feelings for Arlo, which I... I don't, 21 00:00:53,119 --> 00:00:57,119 it would be social suicide for me to nick someone else's boyfriend. 22 00:00:57,159 --> 00:00:58,279 OK. This is me. 23 00:01:00,159 --> 00:01:01,639 Is that weird? 24 00:01:01,679 --> 00:01:03,399 Like, she just... 25 00:01:03,439 --> 00:01:05,919 You were flirting with her. 26 00:01:05,959 --> 00:01:07,798 You're being dumb. Dumb? You think I'm dumb? 27 00:01:07,799 --> 00:01:09,682 No, I mean you're acting dumb... 28 00:01:11,759 --> 00:01:14,199 Come home with me tonight. 29 00:01:15,599 --> 00:01:17,238 There's something a bit controversial 30 00:01:17,239 --> 00:01:19,737 that, um, I've been thinking about asking you. 31 00:01:19,739 --> 00:01:21,203 I'm intrigued. 32 00:01:21,205 --> 00:01:25,645 I want to have a baby. I was wondering if you'd help me. 33 00:01:27,239 --> 00:01:30,719 Whatever happens now, love goes on, George. 34 00:01:30,759 --> 00:01:32,479 Wait. 35 00:01:36,159 --> 00:01:39,719 You just... took me by surprise. 36 00:01:42,279 --> 00:01:44,519 But the answer is yes. 37 00:01:46,000 --> 00:01:52,074 38 00:02:32,039 --> 00:02:33,719 George Turner. 39 00:02:36,519 --> 00:02:39,319 Are you doing the walk of shame? 40 00:02:39,359 --> 00:02:40,399 I'm not ashamed. 41 00:02:40,439 --> 00:02:43,079 My god! 42 00:02:43,119 --> 00:02:44,119 Who was it? 43 00:02:44,159 --> 00:02:47,479 I will find out. You know it. 44 00:03:08,639 --> 00:03:10,479 There you are, George. 45 00:03:10,519 --> 00:03:13,599 You dirty stop-out. 46 00:03:13,639 --> 00:03:14,719 Laura? 47 00:03:14,759 --> 00:03:17,199 Well, where have you been? 48 00:03:17,239 --> 00:03:18,959 Hey, where have you been? 49 00:03:18,999 --> 00:03:20,119 Morning. 50 00:03:20,159 --> 00:03:21,799 Afternoon. Hi. 51 00:03:21,839 --> 00:03:24,358 You're alive. Good. Yeah, sorry I didn't call. 52 00:03:24,359 --> 00:03:26,118 I just got a little... Terrible parent. 53 00:03:26,119 --> 00:03:27,759 I'm kidding, Dad. 54 00:03:27,799 --> 00:03:29,199 Are you OK? 55 00:03:29,239 --> 00:03:32,639 I haven't had any unwanted texts or calls or visits. 56 00:03:32,679 --> 00:03:34,479 So, yeah, I'm good. 57 00:03:34,519 --> 00:03:37,318 Arlo, however, is still trying to live down the humiliation. 58 00:03:37,319 --> 00:03:39,398 Lindsay pushed him into the wedding cake. 59 00:03:39,399 --> 00:03:40,958 I honestly don't know what I did. 60 00:03:40,959 --> 00:03:43,918 You'll work it out. People get a bit crazy at weddings. 61 00:03:43,919 --> 00:03:46,359 So, who did you get crazy with? 62 00:03:52,879 --> 00:03:57,319 Once upon a time, I met a woman, fell in love, got married 63 00:03:57,359 --> 00:03:58,758 and lived happily ever after. 64 00:03:58,759 --> 00:04:01,439 Well, that's how it was meant to go. 65 00:04:01,479 --> 00:04:05,119 But what happens if happily ever after is interrupted, 66 00:04:05,159 --> 00:04:07,199 if you never fall out of love? 67 00:04:07,239 --> 00:04:12,279 Can there ever be a second chance? Is there love after love? 68 00:04:13,519 --> 00:04:15,319 I think I'm about to find out. 69 00:04:19,051 --> 00:04:22,671 3x09 70 00:04:23,055 --> 00:04:24,934 Sorry, what's the question again? 71 00:04:24,936 --> 00:04:27,503 Who did George leave the wedding with last night? 72 00:04:27,519 --> 00:04:30,518 I don't know. Me and Tracey, we left way before any of you guys. 73 00:04:30,519 --> 00:04:33,518 But did you notice him getting cosy with anyone or...? 74 00:04:33,519 --> 00:04:34,519 Hannah... 75 00:04:34,559 --> 00:04:38,324 Did you just want me to give George a tinkle and ask him for you? 76 00:04:38,639 --> 00:04:40,959 No, no. No. Enjoy your honeymoon. 77 00:04:42,119 --> 00:04:43,519 Hey. Heard from anyone? 78 00:04:43,559 --> 00:04:45,599 No-one. Excellent. 79 00:04:45,639 --> 00:04:47,798 I've come to escort you home, just in case. 80 00:04:47,799 --> 00:04:50,438 Actually, I thought I'd hang out with my brother today. 81 00:04:50,439 --> 00:04:53,359 Why? Because I love you, obviously. 82 00:04:53,399 --> 00:04:56,278 And because I wanna make sure you don't get back with Lindsay. 83 00:04:56,279 --> 00:04:58,718 I thought it might be because he's going to require a bodyguard. 84 00:04:58,719 --> 00:05:00,199 Yeah. Ha-ha. 85 00:05:00,239 --> 00:05:01,679 I'm not jesting, Arlo. 86 00:05:01,719 --> 00:05:03,558 This is mad cousin Lindsay we're talking about. 87 00:05:03,559 --> 00:05:06,559 And when I say mad, I do mean angry mad and MAD mad. 88 00:05:08,239 --> 00:05:10,357 I'm gonna pop into work for a while. 89 00:05:11,359 --> 00:05:13,879 Hey, you weren't just drinking whiskey 90 00:05:13,919 --> 00:05:15,919 with Big Mac all night, were you? 91 00:05:17,359 --> 00:05:18,759 Nope. 92 00:05:20,599 --> 00:05:22,198 He only got home an hour ago. 93 00:05:22,199 --> 00:05:25,759 Whoa. Go, George. But where was he? 94 00:05:25,799 --> 00:05:28,035 He was hanging around with Katie a bit. 95 00:05:31,239 --> 00:05:32,559 It could be Fiona. 96 00:05:35,279 --> 00:05:36,399 Maybe. 97 00:05:36,439 --> 00:05:39,878 Hey, did either of you guys see who George left with last night? 98 00:05:39,879 --> 00:05:41,527 Hannah... Ngahuia, wasn't it? 99 00:05:42,319 --> 00:05:45,025 They were looking pretty cosy at the reception. 100 00:05:51,319 --> 00:05:52,478 Tom, um, we can't put this one up. 101 00:05:52,479 --> 00:05:54,639 Why not? What's wrong with it? 102 00:05:54,679 --> 00:05:55,999 Gentlemen. 103 00:05:59,439 --> 00:06:00,839 Are you OK, Big Mac? 104 00:06:02,599 --> 00:06:03,919 Um... 105 00:06:03,959 --> 00:06:08,079 Last night, after the wedding, I couldn't sleep. 106 00:06:08,119 --> 00:06:10,799 Um, well, yeah, I'd had a couple of rums. 107 00:06:10,839 --> 00:06:14,278 So I... I went for a walk in the moonlight around the property, 108 00:06:14,279 --> 00:06:16,638 out and about, where I could see the Harkness place. 109 00:06:16,639 --> 00:06:17,918 All the lights were on. 110 00:06:17,919 --> 00:06:19,238 When there's nobody home, 111 00:06:19,239 --> 00:06:21,798 given that Ernie Harkness is in Sweden at the moment. 112 00:06:21,799 --> 00:06:27,279 So I went to take a look. And I really wish I hadn't. 113 00:06:35,239 --> 00:06:38,199 OK. 114 00:06:38,239 --> 00:06:39,878 That's where she got to. I'm sorry. 115 00:06:39,879 --> 00:06:41,318 Like, this is your mother we're talking about. 116 00:06:41,319 --> 00:06:42,798 No, it's cool. She does what she wants to. 117 00:06:42,799 --> 00:06:45,599 With Monty? Nice work by the best man. 118 00:06:45,639 --> 00:06:47,119 No, George. 119 00:06:47,159 --> 00:06:48,958 It's a mistake Ngahuia made once before 120 00:06:48,959 --> 00:06:50,158 and swore she would never repeat. 121 00:06:50,159 --> 00:06:52,998 Well, I don't see the problem. I mean, they're both single. 122 00:06:52,999 --> 00:06:55,638 They say that when a marriage is ended by death, 123 00:06:55,639 --> 00:07:01,799 women mourn, men replace, which is harsh, but, yes, we do make mistakes. 124 00:07:01,839 --> 00:07:05,319 We're lonely, we're sad, we miss her. 125 00:07:05,359 --> 00:07:08,679 But then a day arrives, a moment when you're not lonely. 126 00:07:08,719 --> 00:07:10,439 You're not drowning in loss, 127 00:07:10,479 --> 00:07:13,919 you're not craving companionship just to stop the pain. 128 00:07:13,959 --> 00:07:17,038 You're just looking at a woman and it takes you by surprise and... 129 00:07:17,039 --> 00:07:18,039 Wait. 130 00:07:19,119 --> 00:07:21,559 ...you think, why not? 131 00:07:22,999 --> 00:07:24,319 The answer is yes. 132 00:07:28,479 --> 00:07:33,839 Yes, as in, I'd like to leave - with you. 133 00:07:35,319 --> 00:07:37,559 As you... mentioned... before. 134 00:07:37,599 --> 00:07:39,719 Right. 135 00:07:39,759 --> 00:07:43,319 Yes. That would be nice. 136 00:07:44,439 --> 00:07:47,679 We can just have a cup of tea or... 137 00:07:51,319 --> 00:07:57,319 ♪ I want to make you mine Hold you when I sleep 138 00:07:57,359 --> 00:08:03,159 ♪ Keep that morning sky just out of your reach 139 00:08:03,199 --> 00:08:08,319 ♪ I'm giving you my word and it doesn't mean a thing 140 00:08:08,359 --> 00:08:14,719 ♪ So I'll keep it my heart till I'm ready to give in 141 00:08:14,759 --> 00:08:20,159 ♪ Hold you back, I don't want to let you leave 142 00:08:20,199 --> 00:08:26,479 ♪ I'm alone again, I want to pull you closer... ♪ 143 00:08:26,519 --> 00:08:28,959 ♪ We connect 144 00:08:28,999 --> 00:08:32,519 ♪ And somehow you just seem to... ♪ 145 00:08:32,558 --> 00:08:34,919 Good morning. Afternoon. 146 00:08:34,959 --> 00:08:36,759 Hi. It's me. 147 00:08:36,798 --> 00:08:39,437 The guy who ran away from my house while I was in the shower? 148 00:08:39,438 --> 00:08:42,438 I... I had a... I had a fun night. 149 00:08:42,479 --> 00:08:44,279 So did I. 150 00:08:44,319 --> 00:08:45,719 Really. 151 00:08:47,039 --> 00:08:49,999 A lot... of fun. I, um... 152 00:08:50,039 --> 00:08:51,678 I was wondering if I could come by tomorrow morning. 153 00:08:51,679 --> 00:08:53,279 Sure. 154 00:08:53,319 --> 00:08:55,198 To see Arlo about the internship program. 155 00:08:55,199 --> 00:08:57,759 Um, me too, I hope. 156 00:08:57,799 --> 00:08:59,759 If you're home. 157 00:08:59,799 --> 00:09:01,119 I'll make sure I am. 158 00:09:01,159 --> 00:09:03,039 Great. 159 00:09:03,079 --> 00:09:04,199 I'll see you then. 160 00:09:04,239 --> 00:09:05,959 Look forward to it. 161 00:09:07,559 --> 00:09:09,279 Really, George? 162 00:09:09,319 --> 00:09:12,025 You ran out on her while she was in the shower? 163 00:09:12,079 --> 00:09:13,079 Classy. 164 00:09:30,839 --> 00:09:32,399 Fiona. Hi. 165 00:09:33,759 --> 00:09:36,719 I was wondering, if we could catch up. 166 00:09:36,759 --> 00:09:39,159 Yeah. Um, sure. 167 00:09:39,199 --> 00:09:42,159 Well, how about dinner tonight? 168 00:09:42,199 --> 00:09:46,799 Um... Yeah, OK. 169 00:09:46,839 --> 00:09:48,558 I'll see you at the boat club? 170 00:09:48,559 --> 00:09:50,319 Yeah. See you there. 171 00:09:54,079 --> 00:09:55,878 Look, it's complicated enough as it is 172 00:09:55,879 --> 00:09:57,558 without you putting your five cents worth in. 173 00:09:57,559 --> 00:09:58,598 I didn't say a word. 174 00:09:58,599 --> 00:10:00,118 Yeah, I'm not gonna mess it up this time. 175 00:10:00,119 --> 00:10:01,198 I'm not gonna overthink this. 176 00:10:01,278 --> 00:10:04,050 In fact, I'm not gonna think about it at all. 177 00:10:04,052 --> 00:10:06,119 If you say so, sweetie. 178 00:10:12,577 --> 00:10:14,068 This could be Lindsay. 179 00:10:14,070 --> 00:10:15,270 Ignore it. 180 00:10:17,036 --> 00:10:18,316 Well? 181 00:10:18,356 --> 00:10:19,636 It's nothing. 182 00:10:20,716 --> 00:10:23,916 "You don't get this in the outback." 183 00:10:23,956 --> 00:10:26,796 Cute. So Lindsay did have reason to cake you. 184 00:10:26,836 --> 00:10:29,996 No. Probably was just being friendly. 185 00:10:30,036 --> 00:10:31,556 Hey, what are you doing? 186 00:10:31,596 --> 00:10:32,676 Don't. 187 00:10:33,956 --> 00:10:35,956 Don't. Seriously, don't send that. 188 00:10:36,476 --> 00:10:38,635 Why would you send that? You weren't going to yourself? 189 00:10:38,636 --> 00:10:40,036 No. No, well, 'cause... 190 00:10:40,076 --> 00:10:41,547 Lindsay is gonna kill me. 191 00:10:43,356 --> 00:10:46,516 George, last night... 192 00:10:46,556 --> 00:10:48,196 Yes? 193 00:10:48,236 --> 00:10:51,835 I'm so sorry I lobbed that grenade in your direction, then ran off. 194 00:10:51,836 --> 00:10:53,636 The baby grenade. 195 00:10:53,676 --> 00:10:55,595 Well, I didn't think there was any other grenade. 196 00:10:55,596 --> 00:10:58,676 You must think I'm insane. No, I think you're you. 197 00:10:58,716 --> 00:11:00,515 Which could be the same as insane. 198 00:11:00,516 --> 00:11:01,875 You have your own way of doing things. 199 00:11:01,876 --> 00:11:04,035 And I'm sorry I reacted the way I did, 200 00:11:04,036 --> 00:11:05,755 but I don't think you should give up 201 00:11:05,756 --> 00:11:07,635 getting what you want the traditional way. 202 00:11:07,636 --> 00:11:09,396 Yeah. 203 00:11:09,436 --> 00:11:12,356 Well, anyway, um, I asked you here today 204 00:11:12,396 --> 00:11:15,276 to say I'm sorry and I hope we're OK. 205 00:11:15,316 --> 00:11:17,676 Yeah. Yeah, of course we are. 206 00:11:17,716 --> 00:11:18,836 Hey, hey. 207 00:11:22,596 --> 00:11:25,067 I've also got something that I want to say. 208 00:11:25,836 --> 00:11:28,436 I'm sorry what happened between you and me, 209 00:11:28,476 --> 00:11:32,155 from me rushing into something that I knew I couldn't see through. 210 00:11:32,156 --> 00:11:35,316 OK. 211 00:11:35,356 --> 00:11:36,515 Look, I'm sorry if I hurt you, 212 00:11:36,516 --> 00:11:40,436 thinking I was ready to date again when I... when I wasn't. 213 00:11:41,876 --> 00:11:43,076 We're good, George. 214 00:11:43,116 --> 00:11:45,715 The reason that I asked you what I asked you last night, 215 00:11:45,716 --> 00:11:49,116 it's not to do with any residual feelings. 216 00:11:50,076 --> 00:11:51,196 OK. 217 00:12:18,196 --> 00:12:19,676 No. 218 00:12:19,716 --> 00:12:22,756 Lindsay's changed her relationship status to single. 219 00:12:22,796 --> 00:12:25,315 See, I'm glad Arlo isn't with the type of girl 220 00:12:25,316 --> 00:12:27,396 who posts her relationship status. 221 00:12:36,276 --> 00:12:37,756 Hi. I won't hang around. 222 00:12:37,796 --> 00:12:41,156 I just... wanted to deliver the news in person. 223 00:12:41,196 --> 00:12:44,556 I... I went by the petrol station and Ollie's dad told me 224 00:12:44,596 --> 00:12:47,479 that Ollie has moved to Stafford to live with mum. 225 00:12:48,276 --> 00:12:51,156 Has he just? Yeah, he left this morning. 226 00:12:51,196 --> 00:12:53,476 Thanks for letting me know. 227 00:12:53,516 --> 00:12:54,596 You're welcome. 228 00:12:54,636 --> 00:12:56,035 You sure you don't want to stay? 229 00:12:56,036 --> 00:12:57,475 We're watching something entirely crappy 230 00:12:57,476 --> 00:12:59,875 but you're more than welcome to watch it with us. 231 00:12:59,876 --> 00:13:02,636 No. No, no. That's fine. Thank you, though. 232 00:13:02,676 --> 00:13:03,795 I'll see you around. See you. 233 00:13:03,796 --> 00:13:04,916 See you, Shay. Bye. 234 00:13:08,556 --> 00:13:12,156 My goodness. Can I come in? 235 00:13:12,196 --> 00:13:13,396 Sure. 236 00:13:13,436 --> 00:13:15,196 Is everything OK? 237 00:13:15,236 --> 00:13:16,876 No. 238 00:13:16,916 --> 00:13:18,858 I think I might have gone insane. 239 00:13:21,876 --> 00:13:25,315 The last time this happened with him, I could've blamed the tequila. 240 00:13:25,316 --> 00:13:31,116 But this time, I was relatively sober. 241 00:13:31,156 --> 00:13:35,396 And it took a whole lot of willpower to drag me away. 242 00:13:35,436 --> 00:13:37,396 Oooh. 243 00:13:44,156 --> 00:13:45,636 OK. 244 00:13:45,676 --> 00:13:46,915 I just needed to talk to someone 245 00:13:46,916 --> 00:13:49,876 who could remind me that he is not my type. 246 00:13:49,916 --> 00:13:52,355 For starters, his name is Monty. You're allowed to say his name. 247 00:13:52,356 --> 00:13:53,636 I don't want to. 248 00:13:53,676 --> 00:13:57,315 Second of all, if it really was that good, then maybe he is your type. 249 00:13:57,316 --> 00:13:59,316 But it's Monty. 250 00:13:59,356 --> 00:14:03,836 At the end of the day, does it really matter who it is if it works? 251 00:14:08,276 --> 00:14:10,035 George came home with me last night. 252 00:14:10,036 --> 00:14:11,796 That is great. 253 00:14:11,836 --> 00:14:13,275 We didn't sleep together. 254 00:14:13,276 --> 00:14:15,315 We just talked all night and laughed 255 00:14:15,316 --> 00:14:17,611 and slept on my bed with our clothes on. 256 00:14:17,636 --> 00:14:19,396 It was amazing. 257 00:14:20,716 --> 00:14:22,036 True love goes on. 258 00:14:22,076 --> 00:14:23,476 Sorry? 259 00:14:23,516 --> 00:14:26,595 Well, George and I, we were talking last night after the speech. 260 00:14:26,596 --> 00:14:27,596 Monty's speech? 261 00:14:27,636 --> 00:14:30,756 Delivered beautifully, but written by George. 262 00:14:30,796 --> 00:14:33,276 About Laura. 263 00:14:34,476 --> 00:14:37,516 God. No. No, no, no, it's a good thing. 264 00:14:37,556 --> 00:14:42,276 True love has no end. But it can have new beginnings. 265 00:14:44,316 --> 00:14:47,875 They say that when you lose someone you love, rather than fading, 266 00:14:47,876 --> 00:14:51,053 your love for that person actually increases over time. 267 00:14:51,076 --> 00:14:54,155 You read that in one of those dealing-with-grief books 268 00:14:54,156 --> 00:14:55,627 you got after I left you. 269 00:14:55,636 --> 00:14:57,436 You didn't leave me, Laura. 270 00:14:57,476 --> 00:14:59,835 Neither of us wanted to end our relationship. 271 00:14:59,836 --> 00:15:01,716 I know. 272 00:15:04,356 --> 00:15:08,916 Your love grows because when that person's no longer around every day, 273 00:15:08,956 --> 00:15:12,236 they're never gonna disappoint you or irritate you. 274 00:15:12,276 --> 00:15:14,035 And you know, you could be quite irritating... 275 00:15:14,036 --> 00:15:17,836 So could you. 276 00:15:20,276 --> 00:15:22,076 You like Katie. 277 00:15:22,116 --> 00:15:24,116 A lot. 278 00:15:26,716 --> 00:15:28,116 I really do. 279 00:15:29,836 --> 00:15:33,956 But it's not that simple because there's this other woman in my life. 280 00:15:33,996 --> 00:15:37,075 Yeah. Fiona. She's fine. You've sorted things with her. 281 00:15:37,076 --> 00:15:38,556 No, Laura. Not Fiona. 282 00:15:38,596 --> 00:15:39,956 You. 283 00:15:55,156 --> 00:15:57,036 Morning, Shay. 284 00:15:57,076 --> 00:15:58,076 Help yourself. 285 00:15:58,116 --> 00:16:00,755 You don't want your only daughter starving, do you? 286 00:16:00,756 --> 00:16:02,395 Shouldn't you be on the bus about now? 287 00:16:02,396 --> 00:16:04,514 Um, I'm not really feeling that well. 288 00:16:04,516 --> 00:16:07,356 What is it? Head? Stomach? Fever? 289 00:16:07,396 --> 00:16:08,595 Yeah, kind of all of... that. 290 00:16:08,596 --> 00:16:10,195 I think I'm probably gonna have to stay home today. 291 00:16:10,196 --> 00:16:11,995 I know what it is. It's not your stomach. 292 00:16:11,996 --> 00:16:15,396 It's slightly lower. Lack of a couple of something. 293 00:16:15,436 --> 00:16:16,796 Shut up, Shay. 294 00:16:16,836 --> 00:16:20,196 Knock, knock. Morning. 295 00:16:20,236 --> 00:16:21,436 Hi. 296 00:16:21,476 --> 00:16:23,676 Arlo, I've got some good news for you. 297 00:16:23,716 --> 00:16:25,715 I found you an internship. Great. Where is it? 298 00:16:25,716 --> 00:16:27,556 It's at the council. 299 00:16:27,596 --> 00:16:30,676 With Sean? Arlo's gonna be a parking warden? 300 00:16:32,036 --> 00:16:34,396 I'm sorry. I can keep looking. 301 00:16:34,436 --> 00:16:35,875 Actually, no, no, no, no, that's perfect. 302 00:16:35,876 --> 00:16:37,876 That's great. Um, when do I start? 303 00:16:37,916 --> 00:16:39,355 Today? Yeah. This afternoon. 304 00:16:39,356 --> 00:16:40,356 Wow. 305 00:16:40,396 --> 00:16:43,315 I mean, I can probably go over now, head over early and catch up, right? 306 00:16:43,316 --> 00:16:45,115 So you don't have to go near school? Handy, that... 307 00:16:45,116 --> 00:16:47,646 Bye, Shay. Sean's expecting you after lunch. 308 00:16:47,676 --> 00:16:51,316 Yeah, school for you, as usual this morning. 309 00:16:51,356 --> 00:16:52,595 I could give you a lift. 310 00:16:52,596 --> 00:16:54,832 Billy's in the car. Great. Thanks, Dad. 311 00:16:58,356 --> 00:17:00,116 Bye. Bye. 312 00:17:11,995 --> 00:17:13,954 Katie, I was just wondering if I could have a... 313 00:17:13,955 --> 00:17:15,196 just a quick word. 314 00:17:15,235 --> 00:17:18,475 I forgot to mention something, um, inside. 315 00:17:22,516 --> 00:17:23,796 What is it? 316 00:17:33,836 --> 00:17:36,076 OK. 317 00:17:36,116 --> 00:17:37,635 I mentioned what a good night I had the other night. 318 00:17:37,636 --> 00:17:38,956 Yeah, you did. 319 00:17:40,196 --> 00:17:41,726 So when do we do it again? 320 00:17:41,756 --> 00:17:43,196 You want to do it again? 321 00:17:43,236 --> 00:17:44,916 Yes, I do. 322 00:17:44,956 --> 00:17:46,196 Are you sure? 323 00:17:46,236 --> 00:17:48,316 Well... why wouldn't I be? 324 00:17:50,076 --> 00:17:52,665 It was a good night, wasn't it? Yeah. It was. 325 00:17:53,596 --> 00:17:56,008 And I've been thinking about you non-stop. 326 00:17:59,156 --> 00:18:00,715 I better get the boys to school. 327 00:18:00,716 --> 00:18:02,556 We'll talk soon. 328 00:18:07,436 --> 00:18:10,155 Is it just me or was she a little weird just now? 329 00:18:10,156 --> 00:18:14,156 Why is it the moment that Katie leaves, you show up? 330 00:18:14,196 --> 00:18:19,156 It's not my fault, George. It's you. It's your head I'm in. 331 00:18:19,196 --> 00:18:22,836 Just a little stand-offish, don't you think? 332 00:18:27,482 --> 00:18:30,601 I've got your back, not that that's much use against Lindsay. 333 00:18:30,602 --> 00:18:32,441 I've still got the scar from when she stabbed me in the thigh 334 00:18:32,442 --> 00:18:33,972 with a pencil in Year Two. 335 00:18:40,562 --> 00:18:41,722 Hi. 336 00:18:46,562 --> 00:18:48,482 Lindsay? 337 00:18:53,042 --> 00:18:54,482 Lindsay? Lindsay... 338 00:18:54,522 --> 00:18:56,842 I have an exciting announcement. 339 00:18:56,882 --> 00:19:01,882 We, the 'News of the Weld Wide Web', are making a film. 340 00:19:01,922 --> 00:19:05,202 A short film called 'Welcome to Weld'. 341 00:19:05,242 --> 00:19:07,082 And what's it about? 342 00:19:07,122 --> 00:19:08,442 Coming to Weld. 343 00:19:08,482 --> 00:19:09,521 It's a tourist thing? 344 00:19:09,522 --> 00:19:10,561 You're onto it, George, 345 00:19:10,562 --> 00:19:12,921 which is good, given that you'll be writing the script for our film... 346 00:19:12,922 --> 00:19:14,681 No, no. I'm no screenwriter. Sorry. 347 00:19:14,682 --> 00:19:16,002 Sorry. 348 00:19:18,402 --> 00:19:19,722 Hi, darling. 349 00:19:19,762 --> 00:19:21,321 Did you start the meeting without me? 350 00:19:21,322 --> 00:19:25,842 Big Mac's been telling us all about his film - Weld and its attractions. 351 00:19:25,882 --> 00:19:27,042 Yes. 352 00:19:27,082 --> 00:19:30,788 Well, you see some sights in Weld you'd never see anywhere else. 353 00:19:31,042 --> 00:19:36,162 George, um, go out, locate some locations, take a camera 354 00:19:36,202 --> 00:19:39,321 and then come back and... and pitch your film ideas to me. 355 00:19:39,322 --> 00:19:40,961 But it's your film, so shouldn't you... 356 00:19:40,962 --> 00:19:43,522 Yeah, no, sell Weld to me. That's your task. 357 00:19:43,562 --> 00:19:45,802 Something I need to attend to. 358 00:19:47,282 --> 00:19:48,722 Is he alright? 359 00:19:48,762 --> 00:19:51,642 Just a bit under the weather, I think. 360 00:19:57,842 --> 00:19:59,162 Hello? 361 00:20:00,602 --> 00:20:01,602 Lindsay? 362 00:20:02,922 --> 00:20:04,962 Shouldn't you hate me? No. 363 00:20:05,002 --> 00:20:06,882 Why would I? 364 00:20:06,922 --> 00:20:08,864 Because I shoved you in the cake. 365 00:20:11,562 --> 00:20:17,482 OK, yeah, but... Look, I kind of deserved that. 366 00:20:22,522 --> 00:20:24,162 It wasn't your fault, Arlo. 367 00:20:24,202 --> 00:20:26,722 It was always going to happen. 368 00:20:26,762 --> 00:20:28,482 What was? 369 00:20:28,522 --> 00:20:32,242 Nice guys don't go for me. 370 00:20:32,282 --> 00:20:35,282 I'm too bitchy, I'm too jealous... 371 00:20:35,322 --> 00:20:37,002 No, you're not. 372 00:20:37,042 --> 00:20:42,082 Maybe I wasn't for a minute 'cause you made be better. 373 00:20:42,122 --> 00:20:45,762 Because you're the nicest guy I've ever been with. 374 00:20:45,802 --> 00:20:48,482 But it turns out jealous bitch me 375 00:20:48,522 --> 00:20:52,562 was still there all along, so just walk away, Arlo. 376 00:21:07,962 --> 00:21:09,361 I'm just gonna go for a walk. 377 00:21:09,362 --> 00:21:12,715 Apparently there's a track around the lake - an hour loop. 378 00:21:12,882 --> 00:21:14,761 Well, hey, why don't we all go together? 379 00:21:14,762 --> 00:21:18,042 Nah, I'm just gonna go, um, for an hour. 380 00:21:18,082 --> 00:21:20,082 See youse. In an hour. 381 00:21:20,122 --> 00:21:21,881 Why didn't she want to go with her? 382 00:21:21,882 --> 00:21:24,722 Because I think she wanted us to stay here. 383 00:21:24,762 --> 00:21:27,522 Well, yeah, Trace, obviously. 384 00:21:27,562 --> 00:21:29,562 Alone. Together. 385 00:21:33,562 --> 00:21:36,402 George. Cooee. Hey, Monty. 386 00:21:36,442 --> 00:21:38,442 Hey, um, is Ngahuia in there? 387 00:21:38,482 --> 00:21:41,001 Yeah, yeah, she is. Hey, um, can you keep a secret? 388 00:21:41,002 --> 00:21:43,242 I'd rather not, if I didn't have to. 389 00:21:43,282 --> 00:21:46,762 Historically, there's always been this frisson 390 00:21:46,802 --> 00:21:48,241 between Ngahuia and myself. 391 00:21:48,242 --> 00:21:52,242 At the wedding, that frisson burst into flames, George. 392 00:21:57,802 --> 00:22:00,001 George, I know I'm batting too far up the order 393 00:22:00,002 --> 00:22:02,562 but I can't let her go a second time. 394 00:22:02,602 --> 00:22:03,842 Help me. 395 00:22:04,682 --> 00:22:07,001 Well, I don't know. What went wrong the last time? 396 00:22:07,002 --> 00:22:10,122 Well, she sobered up, I think. 397 00:22:10,162 --> 00:22:11,521 Did you talk to her about it? 398 00:22:11,522 --> 00:22:14,522 No, no. I just... I just let her fly away. 399 00:22:14,562 --> 00:22:16,602 As I knew she would. 400 00:22:16,642 --> 00:22:19,441 OK. OK. Well, maybe you need to learn from your mistakes. 401 00:22:19,442 --> 00:22:24,562 Talk to her. Be honest. Tell her how you feel. 402 00:22:24,602 --> 00:22:26,642 Is that it? 403 00:22:26,682 --> 00:22:29,082 Is that all you got? Yeah. Good luck. 404 00:22:33,202 --> 00:22:35,681 I've always been anti internships, to be honest. 405 00:22:35,682 --> 00:22:39,722 However, I have a feeling you'll fit in very well here, Arlo. 406 00:22:39,762 --> 00:22:41,722 Thanks. 407 00:22:41,762 --> 00:22:43,362 Very well indeed. 408 00:22:43,402 --> 00:22:45,520 Each team member here at Weld Council 409 00:22:45,522 --> 00:22:47,287 has been handpicked by myself. 410 00:22:52,282 --> 00:22:54,042 Welcome, comrade. 411 00:23:11,762 --> 00:23:12,961 It just feels so different. 412 00:23:12,962 --> 00:23:14,841 You know, I don't want to jump into bed with her 413 00:23:14,842 --> 00:23:16,201 and stay there for three days. 414 00:23:16,202 --> 00:23:19,761 I don't feel like I'm gonna die if I don't see her right this instant. 415 00:23:19,762 --> 00:23:21,882 Because you're not 20 years old. 416 00:23:23,402 --> 00:23:26,241 What, you're expecting to fall madly in love overnight 417 00:23:26,242 --> 00:23:27,361 like we did back then? 418 00:23:27,362 --> 00:23:29,442 It's the only experience I have. 419 00:23:29,482 --> 00:23:33,202 George, we were young. We had no kids. 420 00:23:33,242 --> 00:23:36,402 No bills, no responsibilities. 421 00:23:36,442 --> 00:23:39,402 Just the future to do whatever we wanted with. 422 00:23:43,362 --> 00:23:46,042 You're a grown-up now. You have baggage. 423 00:23:46,082 --> 00:23:47,922 You have a dead wife. 424 00:23:49,482 --> 00:23:51,042 And a bad back sometimes. 425 00:23:53,162 --> 00:23:58,562 If you found someone willing to take you on, despite all that, 426 00:23:58,602 --> 00:24:00,720 it's called a second chance, George. 427 00:24:03,322 --> 00:24:04,882 Like love after love? 428 00:24:06,322 --> 00:24:07,322 George. 429 00:24:07,362 --> 00:24:09,642 Sorry. 430 00:24:09,682 --> 00:24:10,921 Were you just talking to yourself? 431 00:24:10,922 --> 00:24:13,882 Sort of. 432 00:24:15,082 --> 00:24:17,762 Um... I was... 433 00:24:17,802 --> 00:24:19,482 I was talking to Laura. 434 00:24:22,122 --> 00:24:23,641 Yeah, not like she's a ghost or anything. 435 00:24:23,642 --> 00:24:25,041 I was just talking to her in my head. 436 00:24:25,042 --> 00:24:27,522 Of course. 437 00:24:27,562 --> 00:24:28,739 About you, actually. 438 00:24:33,162 --> 00:24:34,642 I might go. 439 00:24:34,682 --> 00:24:38,201 Look, it's just something that I do or have been doing lately. 440 00:24:38,202 --> 00:24:40,682 I get it. I do. No, I don't think you do. 441 00:24:40,722 --> 00:24:42,401 After the other night, I thought that you were ready... 442 00:24:42,402 --> 00:24:45,082 I am. I am. I am. I just... 443 00:24:45,122 --> 00:24:46,802 OK. You are. 444 00:24:48,082 --> 00:24:50,042 Maybe I'm not. 445 00:24:50,082 --> 00:24:53,882 Come on, Katie. I enjoyed every second of the other night... 446 00:24:53,922 --> 00:24:57,522 I know. I know. And it's not you, it's me and how crap I am... 447 00:24:57,562 --> 00:24:59,361 And how crap you are with men. You've said that before... 448 00:24:59,362 --> 00:25:00,881 I will stress and I'll work myself up 449 00:25:00,882 --> 00:25:02,641 and I'll constantly wonder if I'm measuring up. 450 00:25:02,642 --> 00:25:04,002 Measuring up? 451 00:25:04,042 --> 00:25:06,601 Because falling for a guy who had the perfect wife 452 00:25:06,603 --> 00:25:08,174 and never fell out of love with her, I... 453 00:25:08,201 --> 00:25:10,120 Katie... ..don't think... 454 00:25:10,529 --> 00:25:13,409 I don't think that I can handle that. 455 00:25:14,682 --> 00:25:19,442 It's not you. It's not even your wife. 456 00:25:19,482 --> 00:25:21,842 It's me. It really is. 457 00:25:39,608 --> 00:25:41,964 George. How did the location scouting go? 458 00:25:41,966 --> 00:25:43,529 I thought I'd start with history, 459 00:25:43,530 --> 00:25:46,370 introduce the statue of Frederick Weld. 460 00:25:46,410 --> 00:25:48,330 God, no, that sounds dull. 461 00:25:48,370 --> 00:25:50,969 No, no, we need to attract people to Weld, not send them to sleep. 462 00:25:50,970 --> 00:25:53,530 Thanks for the feedback. You're welcome. 463 00:25:53,570 --> 00:25:56,130 Look, I have a... a favour to ask. 464 00:25:56,170 --> 00:25:59,810 This situation with Monty cannot continue to exist. 465 00:25:59,850 --> 00:26:01,330 It's a situation? 466 00:26:01,370 --> 00:26:04,409 I have plans, George, and Ngahuia is important to those plans 467 00:26:04,410 --> 00:26:07,369 and I can't have Monty driving her away like he last time. 468 00:26:07,370 --> 00:26:08,969 So I want you to have a word with him. 469 00:26:08,970 --> 00:26:10,010 Why? 470 00:26:10,050 --> 00:26:12,289 Well, he respects you more than he does me. 471 00:26:12,290 --> 00:26:13,849 Just tell him he's had his fun 472 00:26:13,850 --> 00:26:15,409 and it's time to come back to the real world. 473 00:26:15,410 --> 00:26:16,529 No, I'm not gonna do that. 474 00:26:16,530 --> 00:26:18,689 In fact, I've already told him that I think he should go for it, 475 00:26:18,690 --> 00:26:20,090 tell her how he feels. 476 00:26:20,130 --> 00:26:21,609 No. No. That would be a disaster. 477 00:26:21,610 --> 00:26:23,689 Well, maybe. I mean, I hope it isn't. I hope he gets the girl. 478 00:26:23,690 --> 00:26:24,808 And you should too, 479 00:26:24,810 --> 00:26:27,369 because Monty is a good guy who deserves a shot at love. 480 00:26:27,370 --> 00:26:29,129 He's had his shot - his first wife, 481 00:26:29,130 --> 00:26:31,289 now living in Stafford with a car salesman called Rodney. 482 00:26:31,290 --> 00:26:33,889 A second shot, then. We all deserve one of those. 483 00:26:33,890 --> 00:26:38,490 And for you, Monty's own father, to undermine that 484 00:26:38,530 --> 00:26:41,530 just because it might interfere with your plans, 485 00:26:41,570 --> 00:26:44,690 whatever they may be, that is wrong. 486 00:26:48,410 --> 00:26:52,730 I just remembered another location I need to get. Excuse me. 487 00:26:59,410 --> 00:27:01,130 Hey. Hi. 488 00:27:01,170 --> 00:27:02,530 Of those days? 489 00:27:02,570 --> 00:27:04,610 Yeah. I can relate. 490 00:27:04,650 --> 00:27:06,690 Really? 491 00:27:06,730 --> 00:27:08,889 I did something a little bit crazy at the wedding. 492 00:27:08,890 --> 00:27:10,050 Not with Zac again? 493 00:27:10,090 --> 00:27:11,649 No. I said crazy, not stupid. 494 00:27:11,650 --> 00:27:12,770 No, I just... 495 00:27:12,810 --> 00:27:17,050 I had this idea and I thought that it was a good idea 496 00:27:17,090 --> 00:27:19,973 but it involved asking a really big favour from... 497 00:27:21,610 --> 00:27:23,729 Are you legally allowed to drive that thing? 498 00:27:23,730 --> 00:27:27,050 I need a word with you, Fiona. In the car, please. 499 00:27:27,090 --> 00:27:28,609 We're in the middle of a conversation here. 500 00:27:28,610 --> 00:27:30,129 Don't argue. Just get in. Why? 501 00:27:30,130 --> 00:27:32,307 I said don't argue. She's not arguing. 502 00:27:32,330 --> 00:27:33,929 She's just asking you why. Stay out of it, please, ma'am. 503 00:27:33,930 --> 00:27:36,250 Ma'am? OK... 504 00:27:36,290 --> 00:27:37,890 I will talk to you later. 505 00:27:37,930 --> 00:27:39,609 Maybe you can drink this with me. 506 00:27:39,610 --> 00:27:41,010 Yeah, I would love to. 507 00:27:41,050 --> 00:27:42,370 In you hop. 508 00:27:45,290 --> 00:27:48,010 Dad? Hey. Hi. 509 00:27:48,050 --> 00:27:49,450 Not working? 510 00:27:49,490 --> 00:27:50,570 I am, actually. 511 00:27:50,610 --> 00:27:54,090 Visiting all the beautiful places of Weld, taking photos. 512 00:27:54,130 --> 00:27:56,330 You look really happy about it. 513 00:27:56,370 --> 00:27:57,930 So, where have you been? 514 00:27:57,970 --> 00:28:01,090 Parada Bay, Hillary's Stairs. The nudie beach. 515 00:28:01,130 --> 00:28:04,809 Until I realised a guy by himself with a camera at the nudie beach... 516 00:28:04,810 --> 00:28:05,850 It's so wrong. 517 00:28:05,890 --> 00:28:10,850 Yeah, anyway, one more location to go. The waterfall. 518 00:28:12,050 --> 00:28:16,290 Want some company? 519 00:28:19,250 --> 00:28:21,250 Madam. 520 00:28:23,330 --> 00:28:24,448 Here are the facts. 521 00:28:24,450 --> 00:28:27,689 One, you were seen dancing with George Turner at the wedding. 522 00:28:27,690 --> 00:28:29,050 Hannah... My god. 523 00:28:29,090 --> 00:28:31,850 Two, you and George Turner have some history. 524 00:28:31,890 --> 00:28:34,329 There is nothing going on between me and... 525 00:28:34,330 --> 00:28:36,209 Three, George Turner spent the night 526 00:28:36,210 --> 00:28:39,490 with a mystery woman on Saturday night. 527 00:28:39,530 --> 00:28:43,169 Four, you George Turner were seen having dinner together last night. 528 00:28:43,170 --> 00:28:46,050 What mystery woman? I'm getting to that. 529 00:28:46,090 --> 00:28:49,010 All of these facts point to you and George... 530 00:28:49,050 --> 00:28:52,449 How do you know that he spent the night with... with someone? 531 00:28:52,450 --> 00:28:54,170 Hannah... 532 00:28:54,210 --> 00:28:56,689 Because I caught him red-handed doing the walk of shame 533 00:28:56,690 --> 00:28:58,049 the next morning from your place. 534 00:28:58,050 --> 00:29:00,570 No. Not me. 535 00:29:00,610 --> 00:29:02,850 Yes, it was. It wasn't. 536 00:29:02,890 --> 00:29:05,090 Yes. 537 00:29:06,570 --> 00:29:08,090 Crap. 538 00:29:08,130 --> 00:29:09,930 But... 539 00:29:09,970 --> 00:29:11,130 I'm gonna go now. 540 00:29:11,170 --> 00:29:12,689 No, but you had dinner with him... 541 00:29:12,690 --> 00:29:16,810 Yeah, to say... Because... Honestly, Hannah. 542 00:29:16,850 --> 00:29:19,170 I'm so sorry. 543 00:29:19,210 --> 00:29:21,209 George can do what he likes. I don't care. 544 00:29:21,210 --> 00:29:24,209 OK, well, just let me give you a ride back to the boat club. 545 00:29:24,210 --> 00:29:25,809 No, no. I'll walk. It's fine. 546 00:29:25,810 --> 00:29:28,690 But I mean it. Like, I really, really don't care. 547 00:29:31,490 --> 00:29:36,130 She 100% does care, doesn't she? 548 00:29:36,170 --> 00:29:38,170 Nice detective work there, Hannah. 549 00:29:42,090 --> 00:29:44,449 I just think that he can do a lot better than Lindsay. 550 00:29:44,450 --> 00:29:46,249 Just let him make his own decisions. 551 00:29:46,250 --> 00:29:49,210 I can't help if I know what's best. 552 00:29:49,250 --> 00:29:51,610 Now you sound like your mum. 553 00:29:51,650 --> 00:29:53,970 That's not a bad thing. Mum was smart. 554 00:29:58,690 --> 00:30:00,161 I've been talking to her. 555 00:30:02,370 --> 00:30:05,530 Is that why we're here? To talk to Mum? 556 00:30:07,810 --> 00:30:10,609 I thought when we scattered her ashes here that, you know, this would be 557 00:30:10,610 --> 00:30:12,929 the place that we would come to think about her, to talk to her. 558 00:30:12,930 --> 00:30:15,809 But I've been talking to her everywhere. She won't leave me alone. 559 00:30:15,810 --> 00:30:18,010 Is this about the other night? 560 00:30:21,130 --> 00:30:22,930 Katie... You were with Katie? 561 00:30:22,970 --> 00:30:27,210 Well, that's really great, Dad. I love Katie. You know that. 562 00:30:27,250 --> 00:30:28,970 Yeah. Yeah, but... 563 00:30:30,450 --> 00:30:33,489 Why are you thinking about Mum so much at the moment? 564 00:30:33,490 --> 00:30:37,090 Do you feel disloyal? No. 565 00:30:37,130 --> 00:30:39,089 Laura was the least jealous person I know. 566 00:30:39,090 --> 00:30:40,689 It used to worry me how relaxed she was. 567 00:30:40,690 --> 00:30:42,010 She trusted you. 568 00:30:42,050 --> 00:30:44,409 Yeah, that's what I want to get Katie to do - trust me. 569 00:30:44,410 --> 00:30:48,850 You see, Laura was the person I used to speak to about this stuff. 570 00:30:49,930 --> 00:30:53,009 You used to ask Mum advice for how to score other women? 571 00:30:53,010 --> 00:30:55,450 She knew me better than I know myself 572 00:30:55,490 --> 00:30:58,890 and she always, always had the right answer. 573 00:30:58,930 --> 00:31:03,050 So if there was anyone I could talk to about this stuff right now, 574 00:31:03,090 --> 00:31:04,490 it would be her. 575 00:31:04,530 --> 00:31:07,370 I know you quite well too, actually. 576 00:31:08,970 --> 00:31:14,530 So, come on. Talk to me. 577 00:31:14,570 --> 00:31:17,129 No daughter wants to hear the details of her dad's love life. 578 00:31:17,130 --> 00:31:21,770 Details, no, but you're no ordinary dad. 579 00:31:21,810 --> 00:31:23,450 And I'm ordinary daughter. 580 00:31:25,170 --> 00:31:31,930 Because the woman we both love isn't here anymore. 581 00:31:33,770 --> 00:31:37,730 So, hit me. Tell me. 582 00:31:43,730 --> 00:31:49,210 Saturday night was perfect. And I can feel myself falling. 583 00:31:52,010 --> 00:31:54,850 Katie, she's scared. 584 00:31:56,290 --> 00:31:59,690 I finally feel like I could love someone again. 585 00:32:02,050 --> 00:32:03,490 But she's pulling away. 586 00:32:09,185 --> 00:32:14,905 Yes! Yes! Yes! 587 00:32:14,945 --> 00:32:16,425 Snap. 588 00:32:18,785 --> 00:32:21,064 I can't handle it anymore. I can't. Loser. 589 00:32:21,065 --> 00:32:22,744 He can't even beat me at snap. 590 00:32:22,745 --> 00:32:25,025 None of you can beat me. No. 591 00:32:25,065 --> 00:32:27,344 Alright, Poppy, you're up. Yeah, Pops, you're up. 592 00:32:27,345 --> 00:32:28,504 Please, go in. Please. 593 00:32:28,505 --> 00:32:30,465 Just... Nah. 594 00:32:31,785 --> 00:32:33,374 Actually, I've had an idea. 595 00:32:34,505 --> 00:32:37,224 I'm really enjoying hanging out with you two on your honeymoon... 596 00:32:37,225 --> 00:32:39,584 Yeah, well, we're really enjoying hanging out with you, mate. 597 00:32:39,585 --> 00:32:41,704 Except, it's not really a honeymoon, is it? 598 00:32:41,705 --> 00:32:47,625 And I've checked online - there's a bus which goes from town. 599 00:32:59,305 --> 00:33:00,464 Thank you for coming. 600 00:33:00,465 --> 00:33:03,905 Thanks for your weird text. 601 00:33:05,065 --> 00:33:06,705 Peace cake awaits. 602 00:33:07,825 --> 00:33:15,225 It's not really that weird, 'cause I made you... It's a cake of peace. 603 00:33:17,985 --> 00:33:21,185 So I can shove your head in it? 604 00:33:22,505 --> 00:33:24,785 If you want to. 605 00:33:24,825 --> 00:33:28,865 Though that would be a waste of an excellent cake. 606 00:33:31,185 --> 00:33:32,985 Why are you doing this, Arlo? 607 00:33:35,545 --> 00:33:37,663 Because I don't like seeing you sad. 608 00:33:39,745 --> 00:33:42,745 Because I like to bake... 609 00:33:44,105 --> 00:33:46,384 and because you're not that bitch that you think you are. 610 00:33:46,385 --> 00:33:48,444 And you need to stop thinking that. 611 00:33:49,465 --> 00:33:52,407 And because I want to make things right between us. 612 00:33:54,505 --> 00:33:56,384 Well, that's gonna take more than cake. 613 00:33:56,385 --> 00:33:57,825 Then what? 614 00:33:59,264 --> 00:34:00,703 What's your deal with Poppy? 615 00:34:00,704 --> 00:34:05,545 I like Poppy as a friend, yeah? 616 00:34:05,585 --> 00:34:09,145 As a new person in town, as a fellow Australian... 617 00:34:09,184 --> 00:34:11,145 No. It's more than that. 618 00:34:13,905 --> 00:34:16,065 She's a friend. 619 00:34:20,224 --> 00:34:21,905 And what about me? 620 00:34:25,425 --> 00:34:31,065 Well, I hope you're my girlfriend. 621 00:34:48,385 --> 00:34:51,665 Here's what you should do. Face it front on. 622 00:34:51,705 --> 00:34:53,345 How do you mean? 623 00:34:53,385 --> 00:34:57,305 Well, Katie is worried about Mum, so tell her everything. 624 00:34:57,345 --> 00:34:59,945 Let her get to know Mum. 625 00:34:59,985 --> 00:35:01,424 Women don't want to know about their predecessors. 626 00:35:01,425 --> 00:35:02,865 Well, ordinarily, no, 627 00:35:02,905 --> 00:35:06,023 but like I keep saying, this is no ordinary situation. 628 00:35:08,465 --> 00:35:11,760 Maybe you do know best after all. No maybe about it, Dad. 629 00:35:12,985 --> 00:35:14,505 OK, then. 630 00:35:16,025 --> 00:35:18,305 And what about you? What about me? 631 00:35:18,345 --> 00:35:21,064 I hear that Ike rode to your rescue the other night. 632 00:35:21,065 --> 00:35:23,865 I don't need a guy to rescue me, Dad. 633 00:35:23,905 --> 00:35:25,317 No, you've got Siouxsie. 634 00:35:28,265 --> 00:35:32,985 I think maybe when we got here I was trying to distract myself 635 00:35:33,025 --> 00:35:35,545 from the sadness with the boyfriend. 636 00:35:35,585 --> 00:35:37,465 Yeah, I get that. 637 00:35:37,505 --> 00:35:42,185 But I just need to be by myself for a bit. 638 00:35:42,225 --> 00:35:48,225 And when it's right, I'll know it. I think that's what Mum would say. 639 00:35:49,625 --> 00:35:51,305 Yeah, I think she would. 640 00:35:53,625 --> 00:35:54,745 Love you, Dad. 641 00:35:54,785 --> 00:35:56,065 I love you too. 642 00:35:58,025 --> 00:35:59,665 Let's go. 643 00:36:06,705 --> 00:36:08,064 That's... That's great, Dad. 644 00:36:08,065 --> 00:36:09,385 That's great. 645 00:36:09,425 --> 00:36:11,625 Monty's here. 646 00:36:11,665 --> 00:36:14,505 He's really good at holding the bag. 647 00:36:14,545 --> 00:36:16,025 You can sit down. 648 00:36:16,065 --> 00:36:17,585 Thank you. 649 00:36:23,985 --> 00:36:25,574 What can I do you for, Dad? 650 00:36:28,905 --> 00:36:30,785 I have become aware 651 00:36:30,825 --> 00:36:35,705 that you and Ngahuia formed a relationship of sorts 652 00:36:35,745 --> 00:36:37,345 after the wedding. 653 00:36:37,385 --> 00:36:39,385 So we're back there? Stop, bro. 654 00:36:39,425 --> 00:36:41,305 Did George tell you? 655 00:36:41,345 --> 00:36:43,384 No, he did not tell me. Did Ngahuia tell you? 656 00:36:43,385 --> 00:36:46,680 Look, it's not important how I found out. The point is... 657 00:36:48,905 --> 00:36:54,945 If it makes you and her happy, then I think you should... 658 00:36:57,865 --> 00:36:59,265 You know... Go for it. 659 00:37:00,945 --> 00:37:02,824 There has to be a better way of putting it. 660 00:37:02,825 --> 00:37:07,905 Dad, is this some kind of old-school parental blessing? 661 00:37:10,785 --> 00:37:13,025 On one condition... Two conditions. 662 00:37:14,465 --> 00:37:19,145 She is very important to me. Do not scare her off. 663 00:37:19,185 --> 00:37:21,464 Well, I scared her off once. She came back for more. 664 00:37:21,465 --> 00:37:23,465 I hope that answers that. 665 00:37:23,505 --> 00:37:27,145 And the second condition - don't be a dick about it. 666 00:37:27,185 --> 00:37:29,225 What, me? Never. 667 00:37:36,305 --> 00:37:38,225 Katie, you're coming with me. 668 00:37:38,265 --> 00:37:41,225 I've got wet washing and kumara boiling inside... 669 00:37:41,265 --> 00:37:43,424 I don't care about your kumaras. Pardon? 670 00:37:43,425 --> 00:37:45,624 Look, I'm trying to do a big gesture here, alright? 671 00:37:45,625 --> 00:37:46,984 George... Please. Don't talk. 672 00:37:46,985 --> 00:37:48,024 Just... Just come. 673 00:37:48,025 --> 00:37:50,424 Can you give me five minutes to hang my washing out? 674 00:37:50,425 --> 00:37:52,385 I can do that, Mum. Really? 675 00:37:52,425 --> 00:37:54,344 Yeah. You go. Let George be a caveman. 676 00:37:54,345 --> 00:37:55,424 No, I'm not a caveman. 677 00:37:55,425 --> 00:37:57,144 I'm not gonna throw you over my shoulder or anything. 678 00:37:57,145 --> 00:37:58,704 It'll be cool if you did, though. Billy! 679 00:37:58,705 --> 00:38:00,505 Come on. 680 00:38:00,545 --> 00:38:02,745 I just need to get my stuff. 681 00:38:06,726 --> 00:38:07,966 Thanks. 682 00:38:21,304 --> 00:38:22,864 So, here we are. 683 00:38:22,904 --> 00:38:25,344 This is where you scattered Laura's ashes? 684 00:38:25,384 --> 00:38:28,502 Yeah, this is as good a place as any to introduce you. 685 00:38:28,504 --> 00:38:32,544 Introduce me? To Laura. 686 00:38:32,584 --> 00:38:34,643 George, you don't have to do this... 687 00:38:34,664 --> 00:38:37,144 Laura, this is... This is Katie. 688 00:38:37,184 --> 00:38:38,424 Katie Bell. 689 00:38:38,464 --> 00:38:41,064 She's an artist and a teacher. 690 00:38:41,104 --> 00:38:42,744 Relief teacher. 691 00:38:43,944 --> 00:38:45,823 Katie's an excellent mum... George... 692 00:38:45,824 --> 00:38:48,236 ...and that's where she's like you, Laura. 693 00:38:49,424 --> 00:38:52,248 But in many other ways, she's the polar opposite. 694 00:38:53,224 --> 00:39:00,664 You were a pit bull in the court of law and Katie is sweet and kind. 695 00:39:02,064 --> 00:39:05,304 She can't keep a secret. She's a terrible liar. 696 00:39:05,344 --> 00:39:07,304 That is true. 697 00:39:08,224 --> 00:39:11,944 You were strong and confident, had an ego. 698 00:39:11,984 --> 00:39:14,584 And Katie doesn't know how beautiful she is. 699 00:39:17,184 --> 00:39:21,944 And she is. She's... She's so beautiful. 700 00:39:23,784 --> 00:39:25,824 She's also sensitive and caring 701 00:39:25,864 --> 00:39:29,384 and I'm pretty sure she wants to be with me 702 00:39:29,424 --> 00:39:34,504 the same way I want to be with her, but she's worried. 703 00:39:34,544 --> 00:39:38,184 About you. About me. 704 00:39:40,064 --> 00:39:43,264 So I've brought her here today to say to you, Laura, 705 00:39:43,304 --> 00:39:49,504 that I'm in like with Katie Bell 706 00:39:49,544 --> 00:39:52,603 and I want to see where that goes, where it takes us. 707 00:39:53,664 --> 00:39:58,264 And I'm pretty sure, Laura, that I have your blessing. 708 00:40:04,344 --> 00:40:06,664 I will always love my first wife. 709 00:40:06,704 --> 00:40:08,544 I know. 710 00:40:08,584 --> 00:40:12,290 But there is room enough in this heart for more than one person. 711 00:40:12,890 --> 00:40:14,782 So, please, don't be scared. 712 00:40:14,784 --> 00:40:17,624 Please, trust me. 713 00:40:19,904 --> 00:40:29,144 I'm in, George. Whatever this is, wherever it goes, I'm on board. 714 00:41:17,817 --> 00:41:21,137 "CFD. Katie's place tonight." 715 00:41:21,177 --> 00:41:23,216 What's CFD? A compulsory family dinner. 716 00:41:23,217 --> 00:41:25,977 Sounds lame. Pass. 717 00:41:27,170 --> 00:41:30,010 Katie's place? This is a good sign. 718 00:41:31,322 --> 00:41:32,562 Can I come? 719 00:41:33,602 --> 00:41:35,882 Compulsory family dinner. 720 00:41:35,922 --> 00:41:39,217 I feel like you've adopted me as your sassy older sister. 721 00:41:39,562 --> 00:41:41,202 I got your column. 722 00:41:41,242 --> 00:41:42,402 Yes? 723 00:41:42,442 --> 00:41:43,802 I've read it twice. 724 00:41:43,842 --> 00:41:45,362 And? 725 00:41:45,402 --> 00:41:47,561 Both times it made me cry, you bastard. 726 00:41:47,562 --> 00:41:48,802 Sorry about that. 727 00:41:48,842 --> 00:41:51,042 It's pretty personal, though, George. 728 00:41:51,082 --> 00:41:53,842 Sure you want me to publish as is? 729 00:41:53,882 --> 00:41:56,002 Never been surer. 730 00:41:56,042 --> 00:41:57,762 Thought so. 731 00:41:57,802 --> 00:42:01,802 It's taken me a while to get here. I pulled all the classic moves. 732 00:42:01,842 --> 00:42:05,642 My wife's best friend, united in grief and history, 733 00:42:05,682 --> 00:42:07,521 which we mistook for something else. 734 00:42:07,522 --> 00:42:10,561 And then, rushing in with someone new without stopping to think 735 00:42:10,562 --> 00:42:13,722 that she might want a different future than me. 736 00:42:13,762 --> 00:42:16,242 For that, I'm sorry. 737 00:42:16,282 --> 00:42:22,202 To the women I hurt because I wasn't thinking straight, I'm so very sorry. 738 00:42:22,242 --> 00:42:27,442 I was a textbook case, the impetuous grief-crazed widower. 739 00:42:27,482 --> 00:42:30,002 And so, I pulled back, because, really, 740 00:42:30,042 --> 00:42:32,642 the thought of loving someone again, 741 00:42:32,682 --> 00:42:38,682 of opening myself up to potential loss again, was scary as hell, 742 00:42:38,722 --> 00:42:43,242 until today, when I realised that it wasn't as scary 743 00:42:43,282 --> 00:42:45,561 as spending the rest of my life grieving, 744 00:42:45,562 --> 00:42:49,242 in love with someone I can never have again. 745 00:42:50,362 --> 00:42:51,482 Hi. 746 00:42:51,522 --> 00:42:57,602 And so, here I go, into a brave new world, with a brave new woman... 747 00:43:00,202 --> 00:43:02,801 because although when you marry, you marry forever, 748 00:43:02,802 --> 00:43:05,962 sometimes the universe has other ideas. 749 00:43:07,202 --> 00:43:08,362 Arlo. 750 00:43:10,202 --> 00:43:11,442 Hey. 751 00:43:12,682 --> 00:43:15,162 Hi. I'm back. 752 00:43:15,202 --> 00:43:18,762 Sorry, I'm... late for dinner. 753 00:43:20,722 --> 00:43:26,602 We don't choose who we fall for. The heart does what it will do. 754 00:43:26,642 --> 00:43:32,442 ♪ In my heart and in my home I would like for you to roam 755 00:43:32,482 --> 00:43:38,642 ♪ In my heart and in my home I would like to let you roam 756 00:43:38,682 --> 00:43:44,402 ♪ In my heart and in my home I would like for you to roam 757 00:43:44,442 --> 00:43:49,882 ♪ In my heart and in my home I would like to let you roam... ♪ 758 00:43:49,922 --> 00:43:55,202 We have the capacity for a genuine romantic love - 759 00:43:55,242 --> 00:43:57,082 more than once. 760 00:43:58,682 --> 00:44:01,402 ♪ I would like to let you roam... ♪ 761 00:44:04,682 --> 00:44:07,402 There is such a thing as love after death. 762 00:44:09,002 --> 00:44:12,762 There is love after love. 762 00:44:13,305 --> 00:44:19,373 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.