All language subtitles for 19-2.2014.s02e05.720p.HDTV.x264.KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,953 Previously on 19-2... 2 00:00:01,953 --> 00:00:04,922 - Cassie Clement. - They're cousins. 3 00:00:04,924 --> 00:00:08,626 They're in some kind of business together. What are we gonna do about it? 4 00:00:08,628 --> 00:00:10,595 - We? - It's your money, too. 5 00:00:10,597 --> 00:00:12,664 Get the password from Nick's phone. 6 00:00:12,666 --> 00:00:15,599 Hey! You're doing great work. 7 00:00:15,601 --> 00:00:19,136 - Not gonna do it again. - He's gonna get help. 8 00:00:19,138 --> 00:00:22,339 I'm so sorry, baby. I don't know what happened. 9 00:00:22,341 --> 00:00:24,641 My class got sent to the library 10 00:00:24,643 --> 00:00:26,677 - for some research assignment. - What library? 11 00:00:26,679 --> 00:00:28,612 - She bought it? - Of course, she did. 12 00:00:28,614 --> 00:00:30,780 - Yeah! Spread 'em! Spread 'em! - Ugh! 13 00:00:30,782 --> 00:00:33,517 We would like to welcome back Audrey Pouliot. 14 00:00:33,519 --> 00:00:36,620 I just don't want any special treatment, you know. 15 00:00:36,622 --> 00:00:38,622 Ben? 16 00:00:38,624 --> 00:00:41,291 - I want to be with you. - That's not fair. 17 00:00:41,293 --> 00:00:43,493 If I'm wrong, you tell me I'm wrong. 18 00:00:43,495 --> 00:00:45,495 Yeah. 19 00:00:45,497 --> 00:00:47,731 You're wrong. 20 00:01:15,359 --> 00:01:18,327 What are you? Like, 15? 21 00:01:18,329 --> 00:01:20,462 I thought I was trying to be honest. 22 00:01:20,464 --> 00:01:24,133 Yeah, I know. 23 00:01:24,135 --> 00:01:26,568 I'm in. 24 00:01:26,570 --> 00:01:29,437 He's gone. Well, he's not gone, 25 00:01:29,439 --> 00:01:33,375 he's... he's still... trying to find a place, 26 00:01:33,377 --> 00:01:35,811 and I was just wondering that maybe I could stay here. 27 00:01:35,813 --> 00:01:38,613 Look, I just need to know that I'm doing the right thing. 28 00:01:38,615 --> 00:01:40,615 You know you are. 29 00:01:40,617 --> 00:01:43,418 Am I? 30 00:01:43,420 --> 00:01:45,953 You know you are. 31 00:02:01,003 --> 00:02:03,237 - Where's your stuff? - It's in the car. 32 00:02:03,239 --> 00:02:05,039 OK. I'll go get it. Go inside. 33 00:02:05,041 --> 00:02:06,841 - You want keys? - Yeah. 34 00:02:21,723 --> 00:02:23,791 Get the hell away from here. 35 00:02:23,793 --> 00:02:25,526 We need you. 36 00:02:25,528 --> 00:02:29,362 Yeah, and I'll let you know when I'm available. 37 00:02:49,282 --> 00:02:54,439 Synced by emmasan www.addic7ed.com 38 00:03:16,376 --> 00:03:19,778 Come in, 19-2. 39 00:03:22,750 --> 00:03:24,750 - What the fuck are you doing? - Calm down. 40 00:03:24,752 --> 00:03:26,651 What if Nick would have come by? 41 00:03:26,653 --> 00:03:29,120 - We've got something for you. - Yeah, what do you got? 42 00:03:29,122 --> 00:03:31,155 We need you to focus on Cassie Clement. He's the cousin. 43 00:03:31,157 --> 00:03:33,524 - Why? - We're pretty sure 44 00:03:33,526 --> 00:03:35,459 he's a link between Nick and his masters. 45 00:03:35,461 --> 00:03:38,296 - And who are they? - Italians. Traditional. 46 00:03:38,298 --> 00:03:40,631 - How do you know? - It's not important. 47 00:03:40,633 --> 00:03:42,566 Yeah, well, it is to me. 48 00:03:42,568 --> 00:03:44,635 This Cassie, he's in it up to his neck. 49 00:03:44,637 --> 00:03:46,971 The body shop, it's a front. 50 00:03:46,973 --> 00:03:49,540 Money laundering. Same thing with the nightclub, 51 00:03:49,542 --> 00:03:52,309 - which he supposedly co-owns. - He's a link. 52 00:03:52,311 --> 00:03:55,813 We need to know who he meets, who he's taking orders from. 53 00:03:58,349 --> 00:04:00,284 I know he goes by Cass. 54 00:04:00,286 --> 00:04:02,887 We already know that. Thank you. 55 00:04:02,889 --> 00:04:04,889 Hey, was that Nick's sister. 56 00:04:04,891 --> 00:04:07,090 That's some good work 57 00:04:07,092 --> 00:04:08,792 - you're doing there. - Easy! Easy! 58 00:04:08,794 --> 00:04:10,527 Easy! Hey! 59 00:04:10,529 --> 00:04:14,197 Stop! Get off! Easy! Ben! 60 00:04:22,840 --> 00:04:24,607 18-5, we're close by. 61 00:04:25,776 --> 00:04:28,445 Everything work out OK with your cousin's girl? 62 00:04:28,447 --> 00:04:31,481 The trouble she was in? 63 00:04:31,483 --> 00:04:33,650 It did. 64 00:04:33,652 --> 00:04:36,619 It's love that makes him crazy. 65 00:04:36,621 --> 00:04:39,588 I don't know if you should be hanging out with a guy like that. 66 00:04:39,590 --> 00:04:43,259 - What? You're judging me now? - More looking out for you. 67 00:04:43,261 --> 00:04:47,296 Don't worry about me, alright? I grew up with guys like that. 68 00:04:47,298 --> 00:04:49,131 If my dad didn't die, I'd probably be one. 69 00:04:49,133 --> 00:04:51,233 34-12. I'm solo. 70 00:04:51,235 --> 00:04:53,836 I'll need backup. 71 00:04:53,838 --> 00:04:56,505 19-4 arriving on the scene. 72 00:04:56,507 --> 00:04:58,474 Copy, 19-4. 73 00:05:07,016 --> 00:05:09,351 - What the hell? - Ohhh, fuck. 74 00:05:11,687 --> 00:05:14,856 - Is anyone in there? - It's mine. 75 00:05:14,858 --> 00:05:17,158 Fucking thing got stuck in reverse. Couldn't get it out 76 00:05:17,160 --> 00:05:21,029 - or nothing. - So you just jumped out? 77 00:05:21,031 --> 00:05:22,930 I was getting dizzy. 78 00:05:24,868 --> 00:05:27,935 Now what? 79 00:05:27,937 --> 00:05:30,070 Guy says it's stuck in reverse. 80 00:05:35,011 --> 00:05:36,611 I guess we could shoot the tires off. 81 00:05:36,613 --> 00:05:39,079 No. And do paperwork all afternoon? No, thank you. 82 00:05:39,081 --> 00:05:41,616 We could call a spike strip. 83 00:05:41,618 --> 00:05:43,684 Probably run out of gas by the time they get here. 84 00:05:43,686 --> 00:05:45,185 Tyler! 85 00:05:47,955 --> 00:05:51,025 Ah! Ugh! 86 00:05:52,560 --> 00:05:55,429 Crazy son of a... 87 00:05:55,431 --> 00:05:57,264 Ha ha ha ha! 88 00:06:03,337 --> 00:06:06,773 The fuck is he doing? 89 00:06:11,712 --> 00:06:14,080 - Goddammit. - He did it! 90 00:06:14,082 --> 00:06:17,316 Ah... Oh! 91 00:06:19,453 --> 00:06:22,088 What the hell were you thinking? 92 00:06:22,090 --> 00:06:25,358 What did you put in your coffee this morning, my man? 93 00:06:25,360 --> 00:06:27,493 - Just coffee, my man. - Hahahaha! 94 00:06:27,495 --> 00:06:29,462 - Are you OK? - I'm good, Bear. 95 00:06:29,464 --> 00:06:31,864 - I feel like Superman. - You scared me. 96 00:06:31,866 --> 00:06:34,633 - It's all good. - So how did you release it? 97 00:06:34,635 --> 00:06:36,569 I jammed my knife 98 00:06:36,571 --> 00:06:38,704 in the gearbox, baby. Just like shucking oysters. 99 00:06:38,706 --> 00:06:41,239 Where's the driver? 100 00:06:41,241 --> 00:06:44,209 Hey, where's the goddamn driver?! 101 00:06:45,912 --> 00:06:47,646 Shit! 102 00:06:57,090 --> 00:06:59,624 Contraband cigarettes. 103 00:06:59,626 --> 00:07:01,759 This is gonna look fucking awesome in the report. 104 00:07:01,761 --> 00:07:04,796 I was solving a thing, I wasn't watching the driver. 105 00:07:04,798 --> 00:07:07,465 Hey, man, you guys took the call; 106 00:07:07,467 --> 00:07:10,234 I was just here for support. 107 00:07:15,173 --> 00:07:17,141 I remember the day. 108 00:07:17,143 --> 00:07:19,243 He didn't show up. I was waiting for him. 109 00:07:19,245 --> 00:07:22,013 Right there. 110 00:07:22,015 --> 00:07:25,483 Your dad? 111 00:07:32,724 --> 00:07:34,791 N-19, we have a minor under distress 112 00:07:34,793 --> 00:07:37,628 at 2218, Villeneuve East. 113 00:07:37,630 --> 00:07:39,563 19-2. We'll take it. 114 00:07:41,466 --> 00:07:43,767 Copy, 19-2. 115 00:08:04,755 --> 00:08:07,890 I don't know. 116 00:08:07,892 --> 00:08:09,825 She said she wanted to take a bath. 117 00:08:09,827 --> 00:08:11,927 - What's her name? - Renee. 118 00:08:11,929 --> 00:08:15,097 Renee! Renee! 119 00:08:15,099 --> 00:08:18,034 Renee, we need you to open the door right now! 120 00:08:19,770 --> 00:08:21,671 If you don't answer me, I'm gonna have to break down 121 00:08:21,673 --> 00:08:25,141 the door, you hear me? Renee! 122 00:08:25,143 --> 00:08:28,044 Renee! Open the door! 123 00:08:28,046 --> 00:08:30,078 Go away! 124 00:08:30,080 --> 00:08:32,281 Renee, this is the police. We're here to help you, OK? 125 00:08:32,283 --> 00:08:34,249 - You're not in any trouble here. - I don't want you here! 126 00:08:34,251 --> 00:08:37,352 Stand clear of the door! Back away from the door! 127 00:08:39,389 --> 00:08:41,156 - Renee! Jesus! What... - Hey, hey! 128 00:08:41,158 --> 00:08:42,891 - What are you doing? - Get her out of here. 129 00:08:42,893 --> 00:08:45,260 Get her out of here. Renee, Renee, look at me. Renee? 130 00:08:45,262 --> 00:08:47,662 Did you take these? 131 00:08:47,664 --> 00:08:51,265 19-2. We need an ambulance for possible overdose. "Lexapro." 132 00:08:51,267 --> 00:08:53,034 Hey, hey, look at me, look at me. 133 00:08:53,036 --> 00:08:55,804 - It's OK. How many did you take? - Copy, 19-2. 134 00:08:55,806 --> 00:08:59,107 How many did you take? Renee? 135 00:08:59,109 --> 00:09:01,943 - None. - Renee, you need to tell us the truth here, alright? 136 00:09:01,945 --> 00:09:05,179 You're not in any trouble here. Tell me how many you took. 137 00:09:05,181 --> 00:09:08,015 - Talk to me, please, Renee. - I wanted to... 138 00:09:14,389 --> 00:09:17,525 Hey, hey. Shh, shh, shh. 139 00:09:17,527 --> 00:09:20,227 It's OK. It's OK. It's OK. 140 00:09:20,229 --> 00:09:22,162 It's OK, Renee. 141 00:09:22,164 --> 00:09:24,564 She just said something terrible happened. 142 00:09:24,566 --> 00:09:27,367 She wouldn't talk about it. 143 00:09:27,369 --> 00:09:29,636 And she went to her room. 144 00:09:29,638 --> 00:09:31,538 Why aren't you asking her? 145 00:09:31,540 --> 00:09:34,141 We have a female officer coming. 146 00:09:34,143 --> 00:09:36,443 Maybe you wanna ask her? 147 00:09:40,114 --> 00:09:42,014 She won't talk to me. 148 00:09:42,016 --> 00:09:45,818 Have you looked at her computer? 149 00:09:55,062 --> 00:09:57,230 Hi, Renee. 150 00:09:59,266 --> 00:10:02,468 I'm Audrey. 151 00:10:02,470 --> 00:10:05,104 Look, I know you don't want to talk about this. 152 00:10:05,106 --> 00:10:08,340 And how do you know what I want, huh? 153 00:10:16,483 --> 00:10:19,017 Did someone hurt you, Renee? 154 00:10:25,191 --> 00:10:27,826 They had been passed around the school; she just found out 155 00:10:27,828 --> 00:10:29,394 this morning. 156 00:10:29,396 --> 00:10:32,497 Oh, Christ. It's not just her school, 157 00:10:32,499 --> 00:10:35,600 it's social media. Shit. 158 00:10:35,602 --> 00:10:39,337 - She knows who took the photos? - No, she told Audrey 159 00:10:39,339 --> 00:10:41,806 she was passed out. She doesn't even know who was there. 160 00:10:41,808 --> 00:10:45,276 What are you gonna do about it? 161 00:10:45,278 --> 00:10:47,945 Can you please? Pouliot. 162 00:10:52,685 --> 00:10:55,886 Well? What's gonna happen to them? 163 00:10:55,888 --> 00:10:57,789 If they're over 18, they could be charged with distribution 164 00:10:57,791 --> 00:11:00,590 - of child pornography. - What if they're not? 165 00:11:00,592 --> 00:11:02,793 What if they're juveniles? 166 00:11:02,795 --> 00:11:06,697 - The courts take this very seriously. - We'll see. 167 00:11:09,400 --> 00:11:11,335 Why do you have to do anything? 168 00:11:11,337 --> 00:11:14,538 - It's the law. - I had too much to drink! Alright? 169 00:11:14,540 --> 00:11:17,106 - It's my fault! - Renee... 170 00:11:21,178 --> 00:11:24,080 That's what everyone says. 171 00:11:25,616 --> 00:11:29,219 It's gonna be OK. 172 00:11:51,150 --> 00:11:54,319 Unbelievable! You have 4000 hits already. 173 00:11:54,321 --> 00:11:56,721 4000 and something. We're climbing, baby! 174 00:11:56,723 --> 00:11:58,356 Who uploaded this? 175 00:11:58,358 --> 00:12:01,092 One of my peeps. Don't be hating. 176 00:12:01,094 --> 00:12:03,728 You're like 2 steps away from a Darwin Award right there. 177 00:12:03,728 --> 00:12:05,096 - Jesus! - Insane! 178 00:12:05,098 --> 00:12:08,966 - Brouillard? - Sir! 179 00:12:08,968 --> 00:12:11,135 - This is Detective Fontaine. - How are you doing? 180 00:12:11,137 --> 00:12:13,671 She's gonna need a uniform to help round up high school kids. 181 00:12:13,673 --> 00:12:15,873 It's like 20 minutes left on the shift. 182 00:12:15,875 --> 00:12:19,176 You'll get paid overtime. 183 00:12:19,178 --> 00:12:22,279 - Is there a problem? - Well, yeah. I mean, I kind of 184 00:12:22,281 --> 00:12:25,149 had some plans or whatever. Ahem. 185 00:12:25,151 --> 00:12:27,517 No, sir, there won't be a problem with that. 186 00:12:27,519 --> 00:12:30,855 Detective, this officer will be happy to assist you. 187 00:12:30,857 --> 00:12:34,524 - Great. - Sir. 188 00:12:34,526 --> 00:12:37,427 - Right this way, please. - Yeah. Thank you. 189 00:12:37,429 --> 00:12:39,930 - OK... - Just turn it off. 190 00:12:39,932 --> 00:12:42,031 Don't be hating. 191 00:12:42,033 --> 00:12:44,668 So you lived here when you were a teenager? 192 00:12:44,670 --> 00:12:47,471 Yeah. Hated it. 193 00:12:47,473 --> 00:12:51,040 Doesn't look so bad. 194 00:12:52,643 --> 00:12:55,111 I can't believe you talked me into this. 195 00:12:58,082 --> 00:13:00,116 - Haha! - But I've got to warn you 196 00:13:00,118 --> 00:13:03,286 about my mother. She ain't easy. 197 00:13:03,288 --> 00:13:06,322 No worries. 198 00:13:06,324 --> 00:13:08,291 "Nick, I have an urgent engagement. 199 00:13:08,293 --> 00:13:10,726 "Please wait for me. I'll be back by one o'clock. 200 00:13:10,728 --> 00:13:13,062 We need to talk." Typical. 201 00:13:13,064 --> 00:13:15,130 It's only 11 o'clock. 202 00:13:15,132 --> 00:13:17,266 I know. 203 00:13:47,331 --> 00:13:49,063 Just a sec. Ha ha ha! 204 00:13:49,065 --> 00:13:50,665 Ah! 205 00:13:50,667 --> 00:13:53,802 Nick? 206 00:13:53,804 --> 00:13:57,305 Nick? 207 00:13:59,374 --> 00:14:01,075 Nick? 208 00:14:01,077 --> 00:14:02,944 Oh... 209 00:14:02,946 --> 00:14:04,745 You got to be fucking kidding me. 210 00:14:06,983 --> 00:14:09,317 It's not even one o'clock. What are we gonna do? 211 00:14:09,319 --> 00:14:12,353 Get up. 212 00:14:12,355 --> 00:14:14,355 - Nick? - Ha! 213 00:14:14,357 --> 00:14:16,390 Just like fucking high school. 214 00:14:16,392 --> 00:14:18,292 Is that you? 215 00:14:18,294 --> 00:14:21,127 Yeah! Just a minute, Mom! 216 00:14:21,129 --> 00:14:23,063 Oh, my God! 217 00:14:23,065 --> 00:14:25,666 My mom and dad used to bring me here when I was a kid. 218 00:14:25,668 --> 00:14:27,468 Oh, yeah, with Nick? 219 00:14:27,470 --> 00:14:29,302 No. Nick wouldn't come. 220 00:14:29,304 --> 00:14:31,371 What did it used to be, originally? 221 00:14:31,373 --> 00:14:33,306 These buildings were fortifications 222 00:14:33,308 --> 00:14:36,543 - for the war in 1812. - Ah, I see. 223 00:14:36,545 --> 00:14:38,945 Park's a lot older than that though. 224 00:14:40,681 --> 00:14:42,715 - Ugh! - Oh! Ugh! 225 00:14:42,717 --> 00:14:45,751 - I wanna show you something. - Which way? Which way? 226 00:14:45,753 --> 00:14:48,955 - Uh, that way. You know. Come on! - Which way? Which way? 227 00:14:48,957 --> 00:14:51,757 OK, don't look. Don't look. 228 00:14:51,759 --> 00:14:53,659 Step forward. You've got to trust me. 229 00:14:53,661 --> 00:14:55,327 - You trust me? - OK. 230 00:14:55,329 --> 00:14:57,329 - Hang on, a rock. Step down. - Ugh! 231 00:14:57,331 --> 00:14:59,465 - Good start! - Step down, step down. 232 00:14:59,467 --> 00:15:01,634 - OK, keep walking. - OK, I'm holding on right now. 233 00:15:01,636 --> 00:15:04,203 - Good. Keep walking. - OK. 234 00:15:04,205 --> 00:15:06,539 You know, Samuel de Champlain named this island 235 00:15:06,541 --> 00:15:08,708 - after his wife? - H�l�ne? 236 00:15:08,710 --> 00:15:10,709 - Yes. - Mm-hmm. 237 00:15:10,711 --> 00:15:13,712 - When was that? - 1611. 238 00:15:13,714 --> 00:15:16,548 - Wow. - There it is. 239 00:15:18,552 --> 00:15:21,820 Aw, it's beautiful. Reminds me of home. 240 00:15:27,426 --> 00:15:29,394 - It's my secret place. - Yeah? 241 00:15:29,396 --> 00:15:31,563 Mm-hmm. 242 00:15:31,565 --> 00:15:34,065 I like to think that Samuel de Champlain used to sit here 243 00:15:34,067 --> 00:15:37,468 and write letters to his wife. 244 00:15:37,470 --> 00:15:40,839 How did I not know you were such a history buff? 245 00:15:40,841 --> 00:15:42,841 I don't know. 246 00:15:42,843 --> 00:15:44,708 Why? Does that bug you? 247 00:15:44,710 --> 00:15:47,111 No. 248 00:15:47,113 --> 00:15:48,746 Not at all. 249 00:15:53,985 --> 00:15:56,820 I love this place. 250 00:16:02,727 --> 00:16:04,562 Hey, Nick, Nick! Hey, yo, Nick! 251 00:16:04,564 --> 00:16:06,997 - Nick, you seen my video? - Yup. 252 00:16:06,999 --> 00:16:09,967 - It's cool, huh? - Mm-hmm. 253 00:16:09,969 --> 00:16:12,369 - Marie, you've seen my video? - Oh, I did. 254 00:16:12,371 --> 00:16:14,438 What the hell were you thinking? 255 00:16:14,440 --> 00:16:16,606 I was thinking I could do this, and that's what I did. 256 00:16:16,608 --> 00:16:20,977 Mm-hmm. - Oh, that's right. Magic elixir. 257 00:16:23,148 --> 00:16:26,516 Who ain't seen my YouTube yet? Huh? 258 00:16:26,518 --> 00:16:30,187 Ginger ale. 259 00:16:30,189 --> 00:16:32,456 Give me a sip. 260 00:16:32,458 --> 00:16:35,524 My man. You seen my video, Dog? 261 00:16:35,526 --> 00:16:37,426 Yes, I saw your piece-of-shit video, man. 262 00:16:37,428 --> 00:16:39,662 I was there. Come on, get away with it. 263 00:16:39,664 --> 00:16:41,764 Yo, who pissed in your cereal, bro? 264 00:16:41,766 --> 00:16:43,800 I spent the night scaring the shit 265 00:16:43,802 --> 00:16:45,902 out of teenage assholes, watching their mothers cry. 266 00:16:45,904 --> 00:16:48,638 - And why are you taking it out on me? - I'm not. 267 00:16:48,640 --> 00:16:51,640 Shit duty. I've got to do it again tomorrow. 268 00:16:51,642 --> 00:16:54,943 - Sorry. - That's better. 269 00:16:58,882 --> 00:17:00,749 - I've got to go home. - Yeah. 270 00:17:00,751 --> 00:17:02,751 You should do that, bro, 'cause you look boring right now. 271 00:17:02,753 --> 00:17:05,654 Excuse me? Hi. Would you like to see my video? 272 00:17:05,656 --> 00:17:08,323 - Marie! - Hey! 273 00:17:08,325 --> 00:17:10,959 How about we get out of here and go somewhere beautiful? 274 00:17:10,961 --> 00:17:14,195 - Sounds great to me. - Can you settle up for us? 275 00:17:14,197 --> 00:17:17,099 - I can do that. - Thank you. 276 00:17:17,101 --> 00:17:19,034 Have fun, ladies. 277 00:17:20,116 --> 00:17:22,437 - Hey, where you're going? - Better places. 278 00:17:22,439 --> 00:17:25,106 Better places? Man, this is Marie's! It's sacrilege! 279 00:17:25,108 --> 00:17:27,275 What are you doing here, Tyler? 280 00:17:27,277 --> 00:17:30,311 I'm trying to have a good time, man. 281 00:17:30,313 --> 00:17:33,181 Four weeks. Four weeks since you got shot. 282 00:17:33,183 --> 00:17:35,783 I prefer to call it 29 days of being sober. 283 00:17:35,785 --> 00:17:38,620 Matter of fact, I'm getting my red sobriety chip tomorrow. 284 00:17:38,622 --> 00:17:40,721 Oh, so what, is that the magic one 285 00:17:40,723 --> 00:17:42,757 that makes it just go away? 286 00:17:44,761 --> 00:17:46,727 Man, it's bullshit! 287 00:17:46,729 --> 00:17:49,296 The group is bullshit, man. I go 'cause I have to. 288 00:17:49,298 --> 00:17:51,465 I don't need it. I've been saved! 289 00:17:51,467 --> 00:17:53,634 You know what I'm saying? 290 00:17:53,636 --> 00:17:55,802 I've seen the light, bro. Yeah. 291 00:17:55,804 --> 00:17:57,804 And I ain't going back. 292 00:17:57,806 --> 00:18:00,440 I even love my job now, man. Imagine that. 293 00:18:00,442 --> 00:18:02,709 - Imagine that? - Mm-hmm. 294 00:18:04,345 --> 00:18:07,080 Marie, I got the table. 295 00:18:07,082 --> 00:18:10,217 - Uh... J.M. got it. - You got to be kidding me. 296 00:18:10,219 --> 00:18:12,886 I know. 297 00:18:12,888 --> 00:18:15,221 And you say miracles don't happen. 298 00:18:15,223 --> 00:18:17,190 Now, you've got to watch the video. 299 00:18:17,192 --> 00:18:19,159 I told you, I already saw your video. 300 00:18:19,161 --> 00:18:21,260 - What happened in the video? - You were trying to be a superhero. 301 00:18:21,262 --> 00:18:23,563 - I saw the video. - Just play the video. 302 00:18:23,565 --> 00:18:25,999 - I saw the video. - It's good, man! 303 00:18:26,001 --> 00:18:29,134 Listen, I got you something. This is from Japan. 304 00:18:29,136 --> 00:18:32,672 I'm just happy it came. 305 00:18:32,674 --> 00:18:35,107 OK. 306 00:18:35,109 --> 00:18:38,110 So I couldn't afford a whole pot. 307 00:18:38,112 --> 00:18:41,146 So this is just a piece of a pot, 308 00:18:41,148 --> 00:18:43,115 but it's about 400 years old. 309 00:18:43,117 --> 00:18:45,217 It's called kintsugi. 310 00:18:45,219 --> 00:18:47,385 And the story is that... 311 00:18:47,387 --> 00:18:50,455 there once was a prince who broke an irreplaceable vase. 312 00:18:50,457 --> 00:18:53,458 And rather than hide the cracks, the idea was to repair 313 00:18:53,460 --> 00:18:56,361 it with pure gold, so that the vase would be more beautiful 314 00:18:56,363 --> 00:18:58,831 - for having been broken. - Hmm. 315 00:18:58,833 --> 00:19:01,833 Which is completely condescending. 316 00:19:01,835 --> 00:19:04,836 No! No, not at all! 317 00:19:04,838 --> 00:19:07,038 - Really? - Really. 318 00:19:07,040 --> 00:19:09,107 I love it. 319 00:19:09,109 --> 00:19:11,276 It's pretty amazing. 320 00:19:11,278 --> 00:19:15,012 - Thank you. - You're welcome. 321 00:19:15,014 --> 00:19:18,349 And look, Bear, we've been out all night 322 00:19:18,351 --> 00:19:20,351 and you're like a guy looking at my chest. 323 00:19:20,353 --> 00:19:23,554 I get it, you're hot for my scar. Ha! 324 00:19:23,556 --> 00:19:26,824 I am so hot for your scar. 325 00:19:26,826 --> 00:19:29,293 And yet we're not going there. 326 00:19:29,295 --> 00:19:32,529 - I know. - Because I'm going over there. 327 00:19:32,531 --> 00:19:36,800 - What?! - Suit. 2 o'clock there. 328 00:19:38,871 --> 00:19:40,871 Eggplant? 329 00:19:40,873 --> 00:19:44,107 - Come on! Yeah. - Seriously? 330 00:19:44,109 --> 00:19:46,076 Keep this safe for me. 331 00:19:46,078 --> 00:19:48,345 OK. 332 00:19:50,081 --> 00:19:52,816 - Wish me luck. - Like you need any. 333 00:19:54,585 --> 00:19:56,386 - Hi! - Hi. 334 00:20:02,359 --> 00:20:05,796 You're so hot. 335 00:20:14,338 --> 00:20:18,107 You know, we could just fool around if you want... 336 00:20:18,109 --> 00:20:20,376 - Uh-huh? - What, are you not hard? 337 00:20:29,786 --> 00:20:32,587 - You want me? - Fuck, yeah! 338 00:20:37,828 --> 00:20:39,995 Ugh! 339 00:20:56,479 --> 00:20:58,213 I want... 340 00:20:58,215 --> 00:21:00,448 I want you to cum. 341 00:21:00,450 --> 00:21:02,450 - You're sure? - Yeah, yeah! Yeah! 342 00:21:02,452 --> 00:21:04,819 - Right now? - Yeah, please cum. Please cum. 343 00:21:20,268 --> 00:21:22,302 I'll be right back, OK? 344 00:21:22,304 --> 00:21:24,271 Are you OK? 345 00:21:27,275 --> 00:21:29,276 Yeah. 346 00:21:29,278 --> 00:21:31,311 That was great! 347 00:22:24,612 --> 00:22:26,480 - Hey. - Hey. 348 00:22:26,482 --> 00:22:29,182 - You guys close down the bar last night? - Tyler did. 349 00:22:29,184 --> 00:22:32,252 - What the hell's up with that? - I have no idea. At least he's sober. 350 00:22:32,254 --> 00:22:35,121 Yeah. 351 00:22:40,127 --> 00:22:44,731 Barron, you are not on patrol today. 352 00:22:44,733 --> 00:22:48,168 The commander will explain in his office. 353 00:22:48,170 --> 00:22:51,271 Let's go, guys, grab a seat. 354 00:22:56,043 --> 00:22:59,879 Chartier, you'll be flying solo, 19-2, lunch at 12. 355 00:22:59,881 --> 00:23:03,148 Joseph, 19-4. 356 00:23:08,121 --> 00:23:11,924 - It's Theo. - What happened? 357 00:23:11,926 --> 00:23:13,992 - Is he okay? - This is Detective Fontaine 358 00:23:13,994 --> 00:23:16,562 - from the Child Exploitation Squad. - Hi. 359 00:23:16,564 --> 00:23:19,597 This isn't about something happening to him. 360 00:23:19,599 --> 00:23:24,068 Aw, shit. What did he do? 361 00:23:27,640 --> 00:23:31,810 This is his profile page. 362 00:23:31,812 --> 00:23:34,446 He was tagged on the original photos. 363 00:23:34,448 --> 00:23:38,049 And then he sent them to almost his full contact list. Not to you, obviously. 364 00:23:38,051 --> 00:23:40,218 Wait a minute. What are you saying? 365 00:23:40,220 --> 00:23:43,487 - Theo didn't do this. - We're not saying that. 366 00:23:43,489 --> 00:23:46,858 - How many people got them? - We don't know. - Guess. 367 00:23:46,860 --> 00:23:50,561 - Maybe a dozen. We're still working on it. - Maybe a thousand. 368 00:23:50,563 --> 00:23:53,280 - You don't know. - Right. The point is, 369 00:23:53,280 --> 00:23:54,507 we have to bring him in. 370 00:23:54,507 --> 00:23:56,933 What? No. No, he needs a lawyer. 371 00:23:56,935 --> 00:24:01,304 - We need him to cooperate. I'll protect him. - Yeah, sure you will. 372 00:24:01,306 --> 00:24:05,175 - You know how it looks if you bring a lawyer into it? - Let's keep this friendly. 373 00:24:07,579 --> 00:24:10,914 Not without a lawyer. 374 00:24:10,916 --> 00:24:14,284 So, you take him home last night? 375 00:24:14,286 --> 00:24:18,288 - Everything go okay? - Mm-hmm. 376 00:24:18,290 --> 00:24:21,491 Oh, you little slut! 377 00:24:24,728 --> 00:24:28,598 Yeah, it's Ben. Nick got pulled off shift this morning. 378 00:24:28,600 --> 00:24:31,567 Or did you already know that? Anyway, I need to know why 379 00:24:31,569 --> 00:24:35,371 and I'd appreciate if I could get a phone number that's gonna get answered, thank you. 380 00:24:39,976 --> 00:24:42,879 - She was drunk. - So you took pictures of her? 381 00:24:42,881 --> 00:24:47,216 - No, I wasn't even there. - Then how'd you know she was drunk? 382 00:24:47,218 --> 00:24:50,552 'Cause I was there earlier. She was dancing, doing Sex on the Beach shots, 383 00:24:50,554 --> 00:24:53,522 flashing her bra. 384 00:24:54,791 --> 00:24:56,625 Hey. 385 00:24:56,627 --> 00:25:00,229 - Who sent you the pictures? - Whoever took them. 386 00:25:00,231 --> 00:25:02,764 So you're saying you don't know? 387 00:25:02,766 --> 00:25:05,567 That is exactly what he's saying. 388 00:25:08,871 --> 00:25:13,809 - Why don't we give him a little time with his parents? - I don't see a need. 389 00:25:13,811 --> 00:25:18,313 I do. Thank you. 390 00:25:18,315 --> 00:25:21,950 Thank you. 391 00:25:34,295 --> 00:25:36,730 I don't know who took them. 392 00:25:36,732 --> 00:25:39,667 - But you could find out. - So you want me to rat out my friends, huh? 393 00:25:39,669 --> 00:25:42,235 Jesus Christ, Theo, the girl wants to kill herself! 394 00:25:42,237 --> 00:25:46,306 - So it's my fault she got drunk? - Hey! 395 00:25:49,110 --> 00:25:54,281 - Why are you upset with me? What did I do? - Hey, that's enough. 396 00:25:56,917 --> 00:26:00,920 I've just never seen her like this, you know. 397 00:26:03,258 --> 00:26:06,026 It's Nick. Theo's in trouble. 398 00:26:06,028 --> 00:26:10,062 - Sorry, what did you say? - I'm here with him at the station, and... 399 00:26:10,064 --> 00:26:13,867 you know, I just can't believe he's in this situation. 400 00:26:13,869 --> 00:26:17,604 He... he posted some pictures, explicit pictures of a girl from his school 401 00:26:17,606 --> 00:26:20,106 on his Facebook page, and he said he didn't do it. 402 00:26:32,026 --> 00:26:35,529 I'll catch up with you. 403 00:26:39,567 --> 00:26:41,935 Hey, J. M. 404 00:26:41,937 --> 00:26:45,538 I know you, uh... you picked up my kid. 405 00:26:45,540 --> 00:26:48,174 Well, it wasn't my call, man. 406 00:26:48,176 --> 00:26:52,578 - I understand. I'm not blaming you. - Okay. 407 00:26:52,580 --> 00:26:55,148 Thanks? 408 00:26:55,150 --> 00:26:57,416 I guess. Uh... 409 00:26:57,418 --> 00:27:00,018 Is there anything else? 410 00:27:00,020 --> 00:27:03,021 Is everything okay with Justine? 411 00:27:04,858 --> 00:27:07,159 Yeah. Never been better. 412 00:27:07,161 --> 00:27:10,129 I'm glad to hear. 413 00:27:11,931 --> 00:27:16,601 You know, I should probably swing by and see her sometime. 414 00:27:16,603 --> 00:27:20,172 - It's been way too long. - You do that, Nick. 415 00:27:22,976 --> 00:27:26,278 You do that. 416 00:27:28,983 --> 00:27:31,750 Yes, it's 1201 Ouellette. 417 00:27:31,752 --> 00:27:36,421 - Heard about Theo. - Copy. 418 00:27:36,423 --> 00:27:39,023 Fucking kids. 419 00:27:39,025 --> 00:27:42,894 The shit I got into when I was that age... 420 00:27:42,896 --> 00:27:45,930 Yeah, well, at least Theo has his dad around. 421 00:27:45,932 --> 00:27:48,132 He wasn't really around even when he was, you know? 422 00:27:48,134 --> 00:27:50,868 He was that kind of dude. 423 00:27:52,704 --> 00:27:55,506 You liked your dad? 424 00:27:55,508 --> 00:27:58,742 Yeah, he was alright. You? 425 00:27:58,744 --> 00:28:01,879 No. Not me. 426 00:28:03,982 --> 00:28:08,919 You know, Theo, he wants to come live with me. That's why he's acting out. 427 00:28:08,921 --> 00:28:12,055 Is that a good idea? 428 00:28:12,057 --> 00:28:14,692 No. 429 00:28:23,801 --> 00:28:25,702 Where we going? 430 00:28:25,704 --> 00:28:30,540 I wanna show you something. 431 00:28:39,916 --> 00:28:43,052 Everything okay? 432 00:28:43,054 --> 00:28:46,723 See that pillar right there? 433 00:28:46,725 --> 00:28:49,492 It's my father. 434 00:28:49,494 --> 00:28:52,528 He's in it? 435 00:28:54,365 --> 00:28:57,532 How do you know? 436 00:28:57,534 --> 00:28:59,534 My cousin. 437 00:28:59,536 --> 00:29:03,138 He asked around for me. 438 00:29:03,140 --> 00:29:08,143 Could be bullshit. You should really keep some distance from that guy, Nick. 439 00:29:08,145 --> 00:29:12,414 I know. But it's family. You're stuck with them. 440 00:29:18,087 --> 00:29:21,490 It's a Jamaican thing. They, uh... 441 00:29:21,492 --> 00:29:26,495 pour white rum at the grave. Sign of respect. 442 00:29:33,369 --> 00:29:35,349 I feel so stupid. 443 00:29:35,349 --> 00:29:40,841 No, no, it's... Can't hurt. 444 00:29:43,478 --> 00:29:45,613 Come on. 445 00:29:45,615 --> 00:29:48,416 For my father. 446 00:30:17,045 --> 00:30:21,247 For you, Dad. 447 00:30:39,699 --> 00:30:42,500 Theo! 448 00:30:42,502 --> 00:30:45,203 Theo! 449 00:30:45,205 --> 00:30:48,840 Did the cable guy come? 450 00:30:51,244 --> 00:30:53,644 Theo! 451 00:31:03,288 --> 00:31:06,691 - Mom! What are you doing? - Who sent this? 452 00:31:06,693 --> 00:31:08,960 Sent what? 453 00:31:08,962 --> 00:31:11,996 - I don't know. - I'm not joking, Theo. 454 00:31:11,998 --> 00:31:14,098 It says "Anonymous". 455 00:31:14,100 --> 00:31:15,442 Maybe put your glasses on. 456 00:31:16,817 --> 00:31:19,615 "Silence is golden. Thanks to my peeps." 457 00:31:19,615 --> 00:31:22,206 - Do you think I'm an idiot? - I don't know! 458 00:31:22,208 --> 00:31:25,042 - You're lying! - Fuck you! 459 00:31:25,044 --> 00:31:27,711 Ah! 460 00:31:27,713 --> 00:31:30,480 - What are you doing? - You think this is funny? 461 00:31:30,482 --> 00:31:33,917 Mom, stop, stop! Leave me alone! 462 00:31:33,919 --> 00:31:36,453 I'm sorry! 463 00:31:36,455 --> 00:31:40,056 I'm sorry! 464 00:31:40,058 --> 00:31:42,659 Pot? You got pot? 465 00:31:45,630 --> 00:31:48,564 - I'm gonna teach you what you need to know. - Mom, please... 466 00:31:48,566 --> 00:31:52,268 - Shut up! 467 00:31:54,738 --> 00:31:58,413 - Hey. What are you doing? - He's a part of it. 468 00:31:58,413 --> 00:32:00,714 What do you mean? He's a part of what? 469 00:32:00,714 --> 00:32:02,511 He knows who took the pictures. 470 00:32:02,513 --> 00:32:05,214 - That doesn't mean he took them. - But he needs to understand. 471 00:32:05,216 --> 00:32:07,717 He doesn't have to be fucking charged. 472 00:32:07,719 --> 00:32:10,853 Yes, he does! 473 00:32:10,855 --> 00:32:14,089 He had pot. 474 00:32:14,091 --> 00:32:17,993 I got rid of it, but he's off course, Nick. 475 00:32:17,995 --> 00:32:21,830 - We have to wake him up. - Jesus, Izzy, he's our son. 476 00:32:21,832 --> 00:32:24,532 - You wanna put your own son in the system? - I didn't put him there. 477 00:32:24,534 --> 00:32:26,012 - He's black. - I know that. 478 00:32:26,012 --> 00:32:28,364 But he needs to understand the consequences, 479 00:32:28,364 --> 00:32:31,106 - and better he does it as a juvenile. - It'll still be on his record. 480 00:32:31,108 --> 00:32:34,776 - It's sealed. - And we check those records every day. 481 00:32:34,778 --> 00:32:39,013 Nick, we spent our whole lives telling him the law matters. 482 00:32:39,015 --> 00:32:42,283 We let him slide now, we're hypocrites to him. 483 00:32:42,285 --> 00:32:46,921 We don't have a choice. 484 00:32:48,457 --> 00:32:52,260 Okay. 485 00:32:52,262 --> 00:32:54,762 - We have to. - Okay! 486 00:33:01,569 --> 00:33:04,272 You're gonna be charged. 487 00:33:04,274 --> 00:33:06,974 You understand that. 488 00:33:06,976 --> 00:33:09,410 I didn't do anything. 489 00:33:11,212 --> 00:33:15,916 - You know who did. - So I'm supposed to point the finger at my friends? 490 00:33:15,918 --> 00:33:18,018 I can't do that. 491 00:33:18,020 --> 00:33:21,321 You have to, Theo. 492 00:33:21,323 --> 00:33:25,091 They'll just get it from your phone. 493 00:33:26,894 --> 00:33:29,695 Do the right thing here. Do the smart thing here. 494 00:33:29,697 --> 00:33:33,533 I thought you'd understand. 495 00:34:32,824 --> 00:34:36,760 - What are you doing, Chartier? - Thought it was okay to make a personal visit. 496 00:34:36,762 --> 00:34:40,965 Malloy's an asshole. You don't have to be. 497 00:34:42,834 --> 00:34:44,619 - What is it? - I think you got it wrong. 498 00:34:44,619 --> 00:34:47,125 - What? - Nick and Cass. 499 00:34:47,125 --> 00:34:49,439 - Ben... - No, listen to me. 500 00:34:49,441 --> 00:34:53,043 Maybe there's something going on, maybe Nick isn't clean, I don't know. 501 00:34:53,045 --> 00:34:55,075 - He's not. - I said maybe. 502 00:34:55,075 --> 00:34:57,402 The point is, that doesn't make him the mole. 503 00:34:57,402 --> 00:34:59,817 - Ben, we've told you... - No, you haven't told me shit. 504 00:34:59,817 --> 00:35:00,948 You haven't told me a damn thing. 505 00:35:00,948 --> 00:35:04,087 You said to look for the dirt, and none of the dirt says that he's the mole, 506 00:35:04,089 --> 00:35:05,873 - says anybody's the mole. - We have a source. 507 00:35:05,873 --> 00:35:07,158 What source? 508 00:35:07,158 --> 00:35:11,528 We have direct evidence that Nick Barron is the mole. 509 00:35:11,530 --> 00:35:15,965 Look, just stay on the cousin. 510 00:35:18,132 --> 00:35:23,039 And Ben... Don't come here again. 511 00:35:33,751 --> 00:35:36,753 Come in. 512 00:35:36,755 --> 00:35:39,422 Sir. Have a word? 513 00:35:39,424 --> 00:35:43,492 Yeah, come on. 514 00:35:55,673 --> 00:35:58,874 - My wife is having my son charged. - Ex-wife. 515 00:35:58,876 --> 00:36:02,110 Right. 516 00:36:02,112 --> 00:36:04,145 She's his mother. 517 00:36:04,147 --> 00:36:06,949 I can't get involved. 518 00:36:06,951 --> 00:36:09,184 Theo's gonna suffer and she's gonna blame you 519 00:36:09,186 --> 00:36:11,177 - for not stopping her. - Why don't you stop her? 520 00:36:11,177 --> 00:36:13,254 I have no stripes. 521 00:36:18,794 --> 00:36:21,529 You did this with your daughter, didn't you? 522 00:36:21,531 --> 00:36:25,366 This is not about that. 523 00:36:25,368 --> 00:36:28,035 But you did. 524 00:36:28,037 --> 00:36:30,638 You came down like a cop, you drew the line, 525 00:36:30,640 --> 00:36:35,409 you had her charged, and you let her face the consequences. 526 00:36:37,245 --> 00:36:40,748 I read her file. 527 00:36:42,584 --> 00:36:44,518 You had no right. 528 00:36:44,520 --> 00:36:47,187 - I had to find her. - I didn't ask you. 529 00:36:47,189 --> 00:36:50,657 But I found her. 530 00:36:53,361 --> 00:36:55,195 The point is, 531 00:36:55,197 --> 00:36:59,666 Isabelle is gonna regret this the same way you do, 532 00:36:59,668 --> 00:37:03,903 and she's gonna hate you just like Theo'll hate her. 533 00:37:07,074 --> 00:37:09,843 So as a father, 534 00:37:09,845 --> 00:37:14,180 I'm asking you. 535 00:37:35,002 --> 00:37:37,770 - Nick, you got a sec? - Yeah. 536 00:37:37,772 --> 00:37:39,973 - I'll see you in there. - Alright. 537 00:37:39,975 --> 00:37:44,177 They've offered a plea. Six months' probation, no record. 538 00:37:44,179 --> 00:37:47,246 - Nothing? - Nothing. Wiped clean. 539 00:37:47,248 --> 00:37:49,181 Well, that's good news. 540 00:37:49,183 --> 00:37:52,318 - I guess you were right. - No. 541 00:37:52,320 --> 00:37:56,421 No, I wasn't, but it worked out. 542 00:38:07,967 --> 00:38:11,035 - Hey, babe. - Justine, 543 00:38:11,037 --> 00:38:13,171 - I'm on the job. - I know, I'm sorry. 544 00:38:13,173 --> 00:38:16,407 I just... I have to book today to get the discount. 545 00:38:16,409 --> 00:38:19,610 I told you already, babe, I don't have the days. 546 00:38:19,612 --> 00:38:23,414 You could get someone to cover. Dr. Rowe said we really need to do this. 547 00:38:23,416 --> 00:38:27,651 Look, I told you already, I can't do it right now, alright? 548 00:38:27,653 --> 00:38:31,221 It doesn't matter about the discount. It's okay. 549 00:38:31,223 --> 00:38:35,192 N-19, we have a noise complaint on St-Hubert, 3500 block. 550 00:38:35,194 --> 00:38:37,895 I gotta go, I got a call. 551 00:38:37,897 --> 00:38:40,397 This is 19-21, I'm on it. 552 00:38:40,399 --> 00:38:43,500 - J.M.? - Look, I gotta go. I told you, 553 00:38:43,502 --> 00:38:46,236 we will talk about it later, alright? 554 00:39:09,160 --> 00:39:11,193 It's about time. 555 00:39:11,195 --> 00:39:13,530 What are you waiting for? 556 00:39:13,532 --> 00:39:17,400 19-21, I'm at the domestic dispute. 557 00:39:17,402 --> 00:39:22,938 - How long until backup arrives? - 19-6 is en route, still five away. 558 00:39:22,940 --> 00:39:25,641 Get in there! 559 00:39:25,643 --> 00:39:27,643 What is your problem? 560 00:39:30,981 --> 00:39:33,448 Go back inside, sir. 561 00:39:41,324 --> 00:39:43,959 Police! 562 00:39:43,961 --> 00:39:46,562 I'm coming in. 563 00:40:04,780 --> 00:40:09,349 I told you how many fucking times? 564 00:40:09,351 --> 00:40:12,352 Why do you make me do this? 565 00:40:17,292 --> 00:40:20,761 - You're a coward. - It's not my fault! 566 00:40:22,997 --> 00:40:26,633 Ah! Ah!!! 567 00:40:32,840 --> 00:40:36,710 Fucking pussy. Ha, ha, ha! 568 00:40:36,712 --> 00:40:40,614 AH!!! 569 00:40:45,720 --> 00:40:48,855 J.M., what's your twenty? 570 00:40:48,857 --> 00:40:51,758 J.M.? 571 00:40:57,131 --> 00:40:59,999 Hey. 572 00:41:25,558 --> 00:41:29,894 19-6, we need paramedics. 573 00:42:16,007 --> 00:42:17,974 Pull over up here for a minute. 574 00:42:17,976 --> 00:42:21,044 - What's up? - Nothing, I just need you to pull over. 575 00:42:26,751 --> 00:42:31,154 - Where you going? - Get the trunk. 576 00:42:45,436 --> 00:42:47,337 What's this? 577 00:42:47,339 --> 00:42:51,607 This... is... your father's file. 578 00:42:51,609 --> 00:42:54,576 What are you talking about? 579 00:42:56,446 --> 00:42:59,514 What are you talking about, my father's file? 580 00:42:59,516 --> 00:43:05,054 - Where did you get this? - Pulled a favour from an old friend at the SQ. 581 00:43:10,593 --> 00:43:14,162 He says he's not gonna press charges. 582 00:43:18,834 --> 00:43:21,002 I don't know what happened, man. 583 00:43:21,004 --> 00:43:23,638 Everything just went black. 584 00:43:23,640 --> 00:43:28,042 - I completely lost control. - Well, he got what he deserved. 585 00:43:37,319 --> 00:43:41,188 Yeah, he got what he deserved. 586 00:43:49,964 --> 00:43:52,065 You seen this? 587 00:43:56,570 --> 00:43:59,273 Says my father was a rat. 588 00:44:05,113 --> 00:44:09,482 God. You think you know someone. 589 00:44:15,456 --> 00:44:20,602 Synced by emmasan www.addic7ed.com 42912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.