All language subtitles for 19-2.2014.S02E02.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,092 --> 00:00:02,008 Previously on 19-2... 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,726 You must be realizing by now that your riding with him 3 00:00:04,728 --> 00:00:07,663 is not an accident, right? We want you close to him. 4 00:00:07,665 --> 00:00:09,164 Ready, Ben? 5 00:00:10,332 --> 00:00:13,201 Audrey's alive and she's a fighter. Let's stay focused. 6 00:00:14,336 --> 00:00:17,405 19-2, we have shots fired inside Viger High School. 7 00:00:17,407 --> 00:00:20,943 - Everybody down! - If you can go, go now! 8 00:00:23,446 --> 00:00:25,213 Tyler's down! 9 00:00:25,215 --> 00:00:27,482 Do you want to get us killed? Do you want to get us all killed? 10 00:00:35,891 --> 00:00:38,960 I'm coming for you right now! 11 00:00:38,962 --> 00:00:41,028 19-2. 12 00:00:41,030 --> 00:00:43,698 We've neutralised the threat. 13 00:00:54,276 --> 00:00:56,475 Ben. 14 00:00:56,476 --> 00:00:58,319 Ben. 15 00:00:59,914 --> 00:01:03,149 - Hello? - Benjamin! 16 00:01:03,151 --> 00:01:05,584 Don't hang up. 17 00:01:12,126 --> 00:01:16,194 - What do you want? - I saw your photo in the paper last week. 18 00:01:16,196 --> 00:01:19,432 Those damn kids in the school. 19 00:01:19,434 --> 00:01:22,568 I didn't even have to read the article. 20 00:01:22,570 --> 00:01:25,971 I knew it was you who took him down. 21 00:01:25,973 --> 00:01:29,541 I told your mother I knew it was you. 22 00:01:31,277 --> 00:01:33,645 How far off was he? 23 00:01:33,647 --> 00:01:35,747 Twenty yards. 24 00:01:35,749 --> 00:01:39,684 Twenty yards... Where'd you hit him? 25 00:01:39,686 --> 00:01:42,854 Right between the eyes, I bet. 26 00:01:42,856 --> 00:01:45,090 Tell me. 27 00:01:45,092 --> 00:01:47,926 - Yeah. - Good boy. 28 00:01:47,928 --> 00:01:51,529 I didn't even have to read the damn article. 29 00:01:51,531 --> 00:01:54,398 I already knew-- 30 00:01:59,705 --> 00:02:02,673 - Your dad? 31 00:02:02,675 --> 00:02:06,243 You know it was. 32 00:03:35,097 --> 00:03:37,131 How's your week been? 33 00:03:37,133 --> 00:03:39,634 You holding up? 34 00:03:41,370 --> 00:03:45,206 I got, uh... 35 00:03:45,208 --> 00:03:48,376 Tyler's log. 36 00:03:51,413 --> 00:03:53,314 Late, sick, 37 00:03:53,316 --> 00:03:56,650 sick... Logs off on the job an awful lot. 38 00:03:56,652 --> 00:03:58,452 He's going for a drink is my guess. 39 00:03:58,454 --> 00:04:02,322 We already know about his little alcohol problem, but thank you. 40 00:04:02,324 --> 00:04:05,092 Have you heard from Nick yet 41 00:04:05,094 --> 00:04:07,494 - since you've been off? - No. 42 00:04:07,496 --> 00:04:10,598 He hasn't sent any flowers, nothing? 43 00:04:10,600 --> 00:04:13,400 - No phone calls? - No, we don't, uh... 44 00:04:13,402 --> 00:04:17,471 - We're not like that. - Well, you start being like that. 45 00:04:17,473 --> 00:04:19,161 You should look into Brouillard's place. 46 00:04:19,174 --> 00:04:20,873 It's nice. It's too nice for a cop. 47 00:04:20,875 --> 00:04:22,809 His wife comes from money. 48 00:04:22,811 --> 00:04:24,777 Well, what about Houle? He lives in a mansion, 49 00:04:24,779 --> 00:04:27,314 - his wife doesn't work. - Houle's a sprinkler king. 50 00:04:27,316 --> 00:04:29,416 He was audited last year. 51 00:04:29,418 --> 00:04:31,684 Chartier, why don't you just let us worry 52 00:04:31,686 --> 00:04:34,286 about the big picture? You focus on Barron. 53 00:04:34,288 --> 00:04:37,490 - You said the mole could be anybody in 19. - Hey, 54 00:04:37,492 --> 00:04:40,192 - you're not privy to everything we are. - Be helpful if I was. 55 00:04:40,194 --> 00:04:43,029 Nick's your partner. You should know where he is 56 00:04:43,031 --> 00:04:45,131 after hours, who he's hanging out with. 57 00:04:45,133 --> 00:04:47,105 Does he use his personal cell phone on the job? 58 00:04:47,118 --> 00:04:49,101 Who's he talking to, exactly? 59 00:04:49,103 --> 00:04:52,371 Well, I'm on forced leave, so there's not much I can do. 60 00:04:52,373 --> 00:04:55,307 I gotta go. 61 00:04:57,844 --> 00:05:00,779 You're gonna be cleared for active duty. 62 00:05:00,781 --> 00:05:02,615 When? 63 00:05:02,617 --> 00:05:05,951 Next day or two. Act surprised. 64 00:05:10,222 --> 00:05:12,423 You're welcome. 65 00:05:39,902 --> 00:05:42,114 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 66 00:05:48,259 --> 00:05:50,828 Morning, sunshine. 67 00:05:56,801 --> 00:05:59,670 Good morning. 68 00:05:59,672 --> 00:06:01,471 Damn, that smells good. 69 00:06:01,473 --> 00:06:04,641 You two stay up late last night? 70 00:06:04,643 --> 00:06:08,512 Yeah, too late. 71 00:06:09,780 --> 00:06:12,148 I gotta go. 72 00:06:12,150 --> 00:06:15,351 Where do you think you're going? Sit your ass down. 73 00:06:15,353 --> 00:06:18,755 Third time you stay here and you ain't took my breakfast once. 74 00:06:18,757 --> 00:06:21,624 Alright. This looks delicious, thank you. 75 00:06:21,626 --> 00:06:24,894 More regrettable news today, the ninth victim 76 00:06:24,896 --> 00:06:27,663 of the Viger school shooting died in the hospital last night. 77 00:06:27,665 --> 00:06:30,999 Nine kids now. Oh, my ears. 78 00:06:31,001 --> 00:06:33,502 There will be a memorial service at the... 79 00:06:33,504 --> 00:06:38,140 White boys gone crazy. Hiya. 80 00:06:42,613 --> 00:06:45,714 Oh, yes. Hmm... 81 00:07:15,645 --> 00:07:17,779 I gotta go. 82 00:07:21,851 --> 00:07:24,285 Thank you, sunshine. 83 00:07:47,309 --> 00:07:51,377 Good morning. 84 00:07:53,380 --> 00:07:56,817 No, no, no, no! Come on! 85 00:07:56,819 --> 00:07:59,452 Hey, you guys see what happened to the bike here? 86 00:07:59,454 --> 00:08:02,956 - Man, what bike? - Motorcycle, BMW. 87 00:08:02,958 --> 00:08:05,491 Ain't no BMWs out here, bro. 88 00:08:05,493 --> 00:08:08,461 My brother got a Ninja. Ninja's better than Beemer. 89 00:08:20,575 --> 00:08:22,908 Yo man, turn that shit down. 90 00:08:24,677 --> 00:08:28,280 OK, Dad. 91 00:08:28,282 --> 00:08:30,850 - Thanks for the lift. - Yeah. 92 00:08:36,890 --> 00:08:39,825 - Well, good morning to you and yours. - Good morning to you. 93 00:08:39,827 --> 00:08:43,395 Nice earring you got there, Elton. With the nice coat. 94 00:08:43,397 --> 00:08:47,298 - So, how's your boyfriend? - Oh, that's good. That's good, boys. 95 00:08:51,371 --> 00:08:54,606 Hey. 96 00:08:54,608 --> 00:08:56,474 I'm sorry. 97 00:08:56,476 --> 00:08:59,911 How's it feel to be back? 98 00:08:59,913 --> 00:09:03,547 I think it's weirder for everybody else than it is for me. 99 00:09:03,549 --> 00:09:05,850 Yeah. 100 00:09:05,852 --> 00:09:08,452 I just don't want any special treatment, you know? 101 00:09:08,454 --> 00:09:13,023 Well, you won't get any from me. 102 00:09:34,645 --> 00:09:37,247 There she is! Good to have you back. 103 00:09:37,249 --> 00:09:41,618 - Hey, sweet scar! You look like a hot zombie cop or something. - Shut up. 104 00:09:41,620 --> 00:09:44,121 - I'm serious, I wish I had a scar like that! - Yeah, yeah. 105 00:09:44,123 --> 00:09:47,990 - I don't know what he's talking about. You look great. - Thanks. 106 00:09:47,992 --> 00:09:51,594 Grab a seat, folks. First of all, 107 00:09:51,596 --> 00:09:54,531 I would like to welcome back Audrey Pouliot. 108 00:09:59,904 --> 00:10:03,605 OK, the latest beautiful faces to be on the lookout for. 109 00:10:03,607 --> 00:10:06,375 Just a reminder, 110 00:10:06,377 --> 00:10:09,878 counseling is available. I know some of you are mandated to go, 111 00:10:09,880 --> 00:10:11,703 but it is for everybody and it is a good thing. 112 00:10:11,716 --> 00:10:13,549 Tyler should be back on duty 113 00:10:13,551 --> 00:10:15,907 any day now. Till then, Bea, I'm putting you with Pouliot. 114 00:10:15,920 --> 00:10:18,286 I thought me and Audrey 115 00:10:18,288 --> 00:10:20,255 - were riding together. - I'm giving you 116 00:10:20,257 --> 00:10:23,158 and JM the honour of 19-7, not once, but twice. 117 00:10:23,160 --> 00:10:26,227 - What? Why? - Somebody's gotta work a double. You're up, buddy. 118 00:10:26,229 --> 00:10:29,364 - Yay. - Uh, Barron, 19-2 solo 119 00:10:29,366 --> 00:10:34,869 - until Chartier gets back. - Speak of the devil. 120 00:10:38,374 --> 00:10:42,710 OK, that's it, folks. Take care of each other out there. 121 00:10:47,816 --> 00:10:49,985 Oh, too slow! 122 00:10:49,987 --> 00:10:52,487 Too much paid vacay. Easy. 123 00:10:52,489 --> 00:10:55,723 - Good to see you, buddy. - Thanks, man. - So are you back? 124 00:10:55,725 --> 00:10:59,059 - Who wants to know? - I'll wait for you outside. 125 00:10:59,061 --> 00:11:03,430 - Cool. Sir? - I need you to report to the Viger High School command post 126 00:11:03,432 --> 00:11:06,667 - later today. - Why? - SQ just needs a follow-up. 127 00:11:06,669 --> 00:11:08,758 It's across from the school. 128 00:11:08,771 --> 00:11:10,871 - More questions? - It's a big investigation. 129 00:11:10,873 --> 00:11:13,474 Yeah, I get it. Cool, sounds good. 130 00:11:13,476 --> 00:11:16,776 And as of tomorrow morning, you're back on duty. 131 00:11:16,778 --> 00:11:21,181 Really? Wow, that's... that's great news. 132 00:11:21,183 --> 00:11:24,350 I think it's a bit too soon. 133 00:11:24,352 --> 00:11:28,254 - If I'm cleared, I'm ready. - OK. 134 00:11:30,992 --> 00:11:34,360 BMW, copper trim, 2006. 135 00:11:34,362 --> 00:11:36,129 Where'd it go missing from? 136 00:11:36,131 --> 00:11:39,232 9000 block, Jarry. 137 00:11:39,234 --> 00:11:41,067 Castro Towers?! 138 00:11:41,069 --> 00:11:44,003 No shit it went missing! 139 00:11:47,941 --> 00:11:50,243 - What were you doing out there? - Barron? 140 00:11:50,245 --> 00:11:52,878 - My bike got stolen. - Aw, shit. - Yeah. 141 00:11:52,880 --> 00:11:55,915 - Do what you gotta do, I'll see you outside. - Alright. 142 00:11:55,917 --> 00:11:58,684 - You good? - It's crazy. 143 00:12:00,453 --> 00:12:03,889 It's kinda weird, huh, me getting called back in the school? 144 00:12:05,792 --> 00:12:08,160 Not that weird. 145 00:12:08,162 --> 00:12:11,830 - You getting some rest? - Yeah, why? 146 00:12:11,832 --> 00:12:14,499 You look wired. 147 00:12:16,235 --> 00:12:20,172 Too much coffee. 148 00:12:20,174 --> 00:12:24,276 You, uh... you having dreams or anything, about... 149 00:12:24,278 --> 00:12:28,913 - About the shooting? - No, uh... I don't know, it was... 150 00:12:28,915 --> 00:12:32,416 - You seeing the cop shrink? - Yeah. 151 00:12:32,418 --> 00:12:33,757 I don't know what I'm supposed to say there, you know. 152 00:12:33,770 --> 00:12:35,119 The kid was shooting other kids, 153 00:12:35,121 --> 00:12:37,121 so I had to use deadly force, end of story. 154 00:12:37,123 --> 00:12:41,025 - Wouldn't quite put it like that. - How am I supposed to put it? 155 00:12:41,027 --> 00:12:43,494 - Sounds like you bottling shit up. - I'm not bottling anything up. 156 00:12:43,496 --> 00:12:46,497 - Don't be defensive. - Why would I... 157 00:12:46,499 --> 00:12:51,068 You can fuck off. 158 00:12:51,070 --> 00:12:53,971 It's alright. 159 00:12:53,973 --> 00:12:57,541 I've been there. 160 00:13:03,715 --> 00:13:06,783 - See you tomorrow. - Yeah. 161 00:13:11,789 --> 00:13:14,157 You know, at first it was tough, man. 162 00:13:14,159 --> 00:13:18,461 All the shaking and flopping around. 163 00:13:18,463 --> 00:13:21,397 Sweating through the sheets. 164 00:13:21,399 --> 00:13:23,600 But it's all good now, baby, 165 00:13:23,602 --> 00:13:26,503 'cause it's eight days without a drop, you hear me? 166 00:13:26,505 --> 00:13:27,977 Too bad you had to take a bullet for that to happen. 167 00:13:27,990 --> 00:13:29,472 Everything happens 168 00:13:29,474 --> 00:13:31,841 - for a reason, right? - I'll see you on Wednesday, 169 00:13:31,843 --> 00:13:34,477 - Mr. Joseph. - Yes, ma'am. 170 00:13:34,479 --> 00:13:37,212 - She's hot. - She's alright. 171 00:13:40,083 --> 00:13:43,819 Yeah, man, eight days. 172 00:13:43,821 --> 00:13:47,657 I haven't been clean that long since I was... 173 00:13:47,659 --> 00:13:50,065 since I was a cadet. That's a long time, man. 174 00:13:50,078 --> 00:13:52,494 So the morphine dripped in, 175 00:13:52,496 --> 00:13:56,131 - huh? - No, it did not. 176 00:13:56,133 --> 00:13:59,201 - They got me on perks, too, man. - Yeah? 177 00:13:59,203 --> 00:14:02,737 I don't take 'em. 178 00:14:02,739 --> 00:14:06,475 What about you, man? How you coping with the shooting? 179 00:14:06,477 --> 00:14:08,716 It's fine, it's good. Yeah, back tomorrow. 180 00:14:08,729 --> 00:14:10,979 I told them I'd quit if they put me on desk. 181 00:14:10,981 --> 00:14:14,315 My man. I like that. 182 00:14:14,317 --> 00:14:17,285 - How about the shrink, you seeing one? - Mm-hmm. 183 00:14:17,287 --> 00:14:20,955 I mean, after what you've been through, I think it's a good idea. 184 00:14:20,957 --> 00:14:24,458 Yeah, I don't know, it's just... 185 00:14:24,460 --> 00:14:26,994 Hey, this ain't a deposition, man. 186 00:14:26,996 --> 00:14:29,397 - Alright? - Just received a report 187 00:14:29,399 --> 00:14:31,932 from the hospital on patrolman Tyler Joseph. 188 00:14:31,934 --> 00:14:36,136 - Yes, and? - He's been released. He's recovering at home. 189 00:14:36,138 --> 00:14:39,373 - Good news. - I'm not done. 190 00:14:39,375 --> 00:14:43,877 His blood alcohol level at the time of surgery was... 191 00:14:43,879 --> 00:14:46,180 0.18. 192 00:14:47,515 --> 00:14:51,518 Judging from your reaction, this isn't a shock. 193 00:14:51,520 --> 00:14:55,589 - No, it is not. - How bad is he? 194 00:14:55,591 --> 00:14:58,425 Never on the job, as far as I know. It was early morning; 195 00:14:58,427 --> 00:15:02,161 - my bet is he was still loaded from the night before. - 0.18. 196 00:15:02,163 --> 00:15:04,331 That's one hell of a hangover. 197 00:15:04,333 --> 00:15:07,467 OK, I'll take care of it. 198 00:15:07,469 --> 00:15:10,403 Sergeant, we need to make sure 199 00:15:10,405 --> 00:15:15,574 this doesn't leak out prematurely, so, um... 200 00:15:15,576 --> 00:15:17,443 let's keep it close for now. 201 00:15:17,445 --> 00:15:21,480 - How close? - You and me. 202 00:15:46,725 --> 00:15:50,628 - I'm Detective Vicky Dole. - Ben Chartier. 203 00:15:50,630 --> 00:15:53,698 I know. I'm sorry about the shitty locale. 204 00:15:53,700 --> 00:15:57,535 - Not a lot of choices near the school. - Yeah, I understand. 205 00:15:57,537 --> 00:16:00,038 Well, uh, it's not gonna take very long. 206 00:16:00,040 --> 00:16:03,102 We just need some help filling in the timeline. 207 00:16:03,103 --> 00:16:05,929 _ 208 00:16:07,245 --> 00:16:10,381 - I've set up back there. - OK, I'll follow you. 209 00:16:29,100 --> 00:16:32,636 Stop running every goddamn plate you see, alright? 210 00:16:32,638 --> 00:16:35,672 - It's distracting me. - I can't stop. 211 00:16:35,674 --> 00:16:39,610 Alright, so the guy in front of us? 212 00:16:39,612 --> 00:16:43,179 Ooh, he's been convicted of indecent exposure 213 00:16:43,181 --> 00:16:45,815 three times! What a perv, look at him. 214 00:16:45,817 --> 00:16:50,320 - Disgusting. - 19, robbery at St. Denis Bar, 215 00:16:50,322 --> 00:16:53,045 on the patio. 216 00:16:53,058 --> 00:16:55,791 Dispatch, this is 19-7, we're just on the corner, we got it. 217 00:16:57,628 --> 00:17:00,696 Oh, here we go. 218 00:17:00,698 --> 00:17:02,598 - It is there. - Those waves are for me, 219 00:17:02,600 --> 00:17:05,467 - just know that, alright? - You wish. 220 00:17:05,469 --> 00:17:09,739 Afternoon, ladies. Somebody call for the police? 221 00:17:09,741 --> 00:17:12,675 - Yeah, we did. - OK. 222 00:17:12,677 --> 00:17:15,377 Um... 223 00:17:15,379 --> 00:17:18,580 This kid... this kid just went by on a bike 224 00:17:18,582 --> 00:17:21,350 and we were sitting here drinking and he took all of our purses 225 00:17:21,352 --> 00:17:24,052 - right off of the table. - What did he look like? 226 00:17:24,054 --> 00:17:27,856 He was a kid, like... twelve years old or something? 227 00:17:27,858 --> 00:17:32,093 - A kid. So, black, white? Help me out here. - White kid. 228 00:17:32,095 --> 00:17:34,168 He was a little white kid. 229 00:17:34,181 --> 00:17:36,264 He went around the corner. He has all of our money and our ID. 230 00:17:36,266 --> 00:17:38,867 My purse was Fendi! 231 00:17:38,869 --> 00:17:41,335 That's a nice purse. 232 00:17:41,337 --> 00:17:43,838 Very expensive. Uh, how long ago was this? 233 00:17:43,840 --> 00:17:46,741 - Ten minutes or so. - Give us a minute, ladies. 234 00:17:48,443 --> 00:17:50,383 Alright, you take the car, go see if you can 235 00:17:50,396 --> 00:17:52,346 find the kid or something, I don't know. 236 00:17:52,348 --> 00:17:57,017 - You're not coming? - No. I will take statements. 237 00:17:57,019 --> 00:17:59,019 They're kind of cute. 238 00:17:59,021 --> 00:18:02,356 - I don't mind taking statements. - I know you don't. 239 00:18:02,358 --> 00:18:05,726 - I'll be fine. - Yeah, I bet you'll be fine. 240 00:18:05,728 --> 00:18:09,730 - I bet you'll be great. - OK, ladies. 241 00:18:09,732 --> 00:18:11,765 One at a time. 242 00:18:11,767 --> 00:18:14,267 - Thanks again for coming down. - Yeah, no sweat. 243 00:18:14,269 --> 00:18:17,905 And, uh... I speak for the entire SQ when I say thank you 244 00:18:17,907 --> 00:18:21,041 - for a job well done. - Sure. 245 00:18:21,043 --> 00:18:23,776 - And if there's anything else... - You're the one who shot him? 246 00:18:23,778 --> 00:18:26,313 Yeah, it was you. 247 00:18:26,315 --> 00:18:30,350 - OK, that's enough. Let's not bother the officer. - Bam, just like that, 248 00:18:30,352 --> 00:18:32,258 dropped him with the one shot. 249 00:18:32,271 --> 00:18:34,187 You have to be back in class now, isn't that right? 250 00:18:34,189 --> 00:18:37,624 - It's just woodwork. - Let's go, come on. 251 00:18:42,162 --> 00:18:45,331 You have my number. 252 00:18:45,333 --> 00:18:48,434 - He's not being suspended? - We are getting a very positive 253 00:18:48,436 --> 00:18:50,525 message on Viger so far. I don't wanna dilute it. 254 00:18:50,538 --> 00:18:52,638 So this is all about optics? 255 00:18:52,640 --> 00:18:55,141 We need to address Tyler Joseph, but we need to do it internally. 256 00:18:55,143 --> 00:18:57,182 He was loaded on the job! That's a zero tolerance issue! 257 00:18:57,195 --> 00:18:59,245 And this is also 258 00:18:59,247 --> 00:19:02,147 a privacy issue for the officer involved. 259 00:19:02,149 --> 00:19:04,383 You think he's gonna magically get better all by himself with us helping 260 00:19:04,385 --> 00:19:06,585 - to cover this up? - Look, I'm not gonna allow the media 261 00:19:06,587 --> 00:19:09,521 to turn the face of the Viger shooting into a drunk. 262 00:19:09,523 --> 00:19:13,158 - He is a drunk! - And we're gonna get him help, Sarge. 263 00:19:13,160 --> 00:19:15,727 But this is damage control 101, 264 00:19:15,729 --> 00:19:17,518 and if you don't have the stomach for it, 265 00:19:17,531 --> 00:19:19,330 I don't know what the hell to tell you. 266 00:19:19,332 --> 00:19:21,233 Listen to me. 267 00:19:21,235 --> 00:19:24,069 This guy is gonna get somebody killed, 268 00:19:24,071 --> 00:19:26,604 and that will be on you. 269 00:19:26,606 --> 00:19:30,708 Do you have the stomach for that? 270 00:19:35,113 --> 00:19:37,948 Optics. 271 00:19:42,422 --> 00:19:47,457 14-1, we're on Papineau. We'll look into it. 272 00:19:50,295 --> 00:19:53,430 Come on... 273 00:19:53,432 --> 00:19:56,100 What are the odds of this? 274 00:19:56,102 --> 00:19:58,769 Is that you, little buddy? 275 00:19:58,771 --> 00:20:01,071 Is that you, little buddy? 276 00:20:08,846 --> 00:20:10,980 19-7, I'm in pursuit of a Caucasian juvenile on a BMX 277 00:20:10,982 --> 00:20:13,750 in the alley on St. Denis south of Sherbrooke. 278 00:20:13,752 --> 00:20:16,486 Copy, 19-7. Do you need backup? 279 00:20:23,594 --> 00:20:26,229 Hey, police! Hey! 280 00:20:26,231 --> 00:20:28,531 Ma'am, are you okay? You alright? 281 00:20:28,533 --> 00:20:30,533 Come here, come here! Hey! 282 00:20:30,535 --> 00:20:34,137 Come here! You okay, ma'am? 283 00:20:34,139 --> 00:20:37,640 Where you going, little dude? Stop! 284 00:20:44,581 --> 00:20:48,317 Stop! That's enough! 285 00:20:48,319 --> 00:20:52,321 Hey! How do I do this? 286 00:21:07,536 --> 00:21:11,506 Oh, oh, oh! Hey, police! Hey, whoa! 287 00:21:15,044 --> 00:21:17,912 Stop resisting! 288 00:21:17,914 --> 00:21:21,549 Sir, you're under arrest! 289 00:21:29,649 --> 00:21:32,584 14-21, pick up. 290 00:21:34,253 --> 00:21:38,323 I just took down a 500-pound sumo wrestler by myself. 291 00:21:38,325 --> 00:21:42,160 It took three of us to get him in the van. Take a look. 292 00:21:42,162 --> 00:21:44,629 See that? Good time right there. 293 00:21:44,631 --> 00:21:46,731 Alright, alright, you want your hero moment? 294 00:21:46,733 --> 00:21:50,101 - Yeah, I want my hero moment. - OK, take your hero moment, baby boy. 295 00:21:50,103 --> 00:21:52,671 Wipe away your tears and man the fuck up, OK? 296 00:21:52,673 --> 00:21:54,606 I'm back. 297 00:21:54,608 --> 00:21:58,509 - Oh, my God! - Which one's yours? - You got them? 298 00:21:58,511 --> 00:22:00,978 You guys are amazing! 299 00:22:00,980 --> 00:22:04,415 - Thank you so much! - That's fine. Uh, 300 00:22:04,417 --> 00:22:08,786 - where is Sasha Renaud? Where is she? - She went to the bathroom. 301 00:22:08,788 --> 00:22:12,289 - I'll be back. - Good. 302 00:22:26,538 --> 00:22:30,241 Ma'am, Montreal police. 303 00:22:33,377 --> 00:22:36,779 Oh my goodness, you actually found it! 304 00:22:36,781 --> 00:22:38,847 I can't believe it! Is everything in here? 305 00:22:38,849 --> 00:22:40,716 I don't know, uh... 306 00:22:40,718 --> 00:22:43,753 Yeah, you should probably take a look and make sure everything's there. 307 00:22:43,755 --> 00:22:46,355 OK, don't go anywhere. 308 00:22:51,460 --> 00:22:53,461 It's all here, I can't believe it. 309 00:22:53,463 --> 00:22:56,131 Seriously, this purse is my life. 310 00:22:56,133 --> 00:22:59,768 - I don't know how to thank you. - Just doing my job. 311 00:22:59,770 --> 00:23:02,871 No, uh... really. 312 00:23:02,873 --> 00:23:06,174 Thank you. 313 00:23:06,176 --> 00:23:10,211 Stay for a while. 314 00:23:10,213 --> 00:23:12,580 - Have a drink. - I would love to. 315 00:23:12,582 --> 00:23:15,850 Unfortunately, we have some official police business to attend to, so... 316 00:23:15,852 --> 00:23:20,221 - No, you don't. - Yes, I do. 317 00:23:20,223 --> 00:23:22,890 You know where the washroom is? 318 00:23:39,874 --> 00:23:42,309 Oh, for fuck. 319 00:23:42,311 --> 00:23:44,177 You, my friend, 320 00:23:44,179 --> 00:23:48,315 are what they call screwed. Oh yeah. 321 00:23:48,317 --> 00:23:50,116 Such a rookie mistake, 322 00:23:50,118 --> 00:23:53,487 my God! When they say rookie mistakes... 323 00:23:53,489 --> 00:23:56,389 Oh yeah, that's the mistake they're talking about. 324 00:23:56,391 --> 00:23:58,992 You're... you're not gonna say anything, right? 325 00:23:58,994 --> 00:24:03,029 Man, no, I am not going to say anything. 326 00:24:03,031 --> 00:24:04,865 Please. 327 00:24:04,867 --> 00:24:08,701 But I'm not gonna not say anything, either. 328 00:24:08,703 --> 00:24:10,503 Alright, so, I mean... 329 00:24:10,505 --> 00:24:13,038 - what happens? - You go to meetings, random testing. 330 00:24:13,040 --> 00:24:17,109 - How many meetings? - Three a week for a year. 331 00:24:17,111 --> 00:24:19,278 You'll kill me, man. 332 00:24:19,280 --> 00:24:22,582 - Three a week for a year?! - I don't think it's nearly enough. 333 00:24:30,924 --> 00:24:33,592 So, no suspension and this stays off my record? 334 00:24:33,594 --> 00:24:37,897 You do that, the department will support you any way they can. 335 00:24:41,902 --> 00:24:44,836 Alright. I'll take the deal. 336 00:24:44,838 --> 00:24:48,172 Good, because you're not gonna get a third chance. 337 00:24:48,174 --> 00:24:52,310 Listen to me. Addiction can be very difficult to tackle 338 00:24:52,312 --> 00:24:55,447 on your own. There's no shame in it. 339 00:24:59,051 --> 00:25:02,220 I'm good, man, I got this. 340 00:25:06,425 --> 00:25:08,526 Yeah. 341 00:25:08,528 --> 00:25:10,929 - I can do this. - OK. 342 00:25:10,931 --> 00:25:12,630 Thanks. 343 00:25:12,632 --> 00:25:14,799 I had a blowup on the job today. 344 00:25:14,801 --> 00:25:18,502 A blowup that's been building for a long time. 345 00:25:18,504 --> 00:25:21,972 I felt like I was enabling one of my men's alcoholism. 346 00:25:23,575 --> 00:25:26,677 And I was, but... I was powerless 347 00:25:26,679 --> 00:25:30,247 to do anything about it. 348 00:25:30,249 --> 00:25:32,516 It's a good reminder, 349 00:25:32,518 --> 00:25:36,153 because I could see the beast operating in his head. 350 00:25:37,922 --> 00:25:40,857 So familiar. 351 00:25:42,760 --> 00:25:45,195 My beast hasn't gone anywhere. 352 00:25:45,197 --> 00:25:46,997 Still there, 353 00:25:46,999 --> 00:25:51,000 coming up with ways for me to hurt myself, 354 00:25:51,002 --> 00:25:53,803 to hurt others, if I don't learn 355 00:25:53,805 --> 00:25:57,640 to let go and to keep coming here. 356 00:25:59,677 --> 00:26:01,945 Thank you. 357 00:26:11,721 --> 00:26:14,523 You heard from Nick yet since you've been off? 358 00:26:14,525 --> 00:26:17,259 - No. - Nick's your partner. 359 00:26:17,261 --> 00:26:20,463 You should know where he is after hours, 360 00:26:20,465 --> 00:26:23,932 who he's hanging out with. Does he use his personal cell phone on the job? 361 00:26:23,934 --> 00:26:29,004 Well, who is he talking to exactly? Do you know that? 362 00:26:29,006 --> 00:26:32,741 I'm cleared for duty. 363 00:26:35,044 --> 00:26:37,312 I don't, uh... 364 00:26:39,448 --> 00:26:43,918 I don't know why I have to keep coming here. 365 00:26:43,920 --> 00:26:46,988 You're free to go at any time. 366 00:26:46,990 --> 00:26:49,891 Yeah, but then you'll... 367 00:26:49,893 --> 00:26:52,360 make a note in my file. 368 00:27:09,678 --> 00:27:13,647 I... I don't know what else... 369 00:27:13,649 --> 00:27:16,150 I don't know what else there is to be said. 370 00:27:16,152 --> 00:27:20,554 It's very common after a traumatic event to experience... 371 00:27:20,556 --> 00:27:22,923 insomnia, nightmares, 372 00:27:22,925 --> 00:27:25,825 a feeling of anxiety. 373 00:27:29,497 --> 00:27:32,331 What are you feeling right now? 374 00:27:43,611 --> 00:27:45,946 Ben? 375 00:27:54,488 --> 00:27:57,557 Guil... guilty. 376 00:27:57,559 --> 00:28:01,260 That's a very normal response. 377 00:28:01,262 --> 00:28:05,030 Not about the shooting. I, uh... did what I had to do there. 378 00:28:05,032 --> 00:28:10,002 - What then? - I don't know, but I don't like the feeling. 379 00:28:10,004 --> 00:28:13,973 What do you have to feel guilty about? 380 00:28:28,854 --> 00:28:32,157 It's okay, I'm, uh... 381 00:28:32,159 --> 00:28:34,526 Yeah, I'm fine. I gotta get going. 382 00:28:36,361 --> 00:28:38,751 We still have twenty minutes. 383 00:28:38,764 --> 00:28:41,165 You said I was free to go any time I like. 384 00:28:41,829 --> 00:28:44,124 I guess there's no chance of getting my old one back, huh? 385 00:28:44,125 --> 00:28:46,574 Have a look at this. 386 00:28:54,412 --> 00:28:58,582 - How does it feel? - It's good. It's a bit stiff, but it's good. 387 00:28:58,584 --> 00:29:00,951 I'll probably just start from scratch, strip it down, 388 00:29:00,953 --> 00:29:03,287 - do it myself. - Yeah, I figured. 389 00:29:07,925 --> 00:29:09,926 Are you ready? 390 00:29:09,928 --> 00:29:12,295 Of course I'm ready. 391 00:29:12,297 --> 00:29:15,132 - It's good to be back. - Hey, that's enough! 392 00:29:16,868 --> 00:29:19,269 Ow! 393 00:29:19,271 --> 00:29:22,605 Stop resisting! Stop resist-- 394 00:29:22,607 --> 00:29:26,242 Stop fucking resisting! Stop fucking resisting! 395 00:29:26,244 --> 00:29:30,079 - Stop! Stop! - Ben! Ben, let him go! 396 00:29:30,081 --> 00:29:32,148 - Stop! - That's enough! 397 00:29:37,054 --> 00:29:41,857 I didn't do it! I didn't do anything! It wasn't me! 398 00:29:49,265 --> 00:29:52,768 I didn't do anything! 399 00:29:58,941 --> 00:30:01,176 - You alright? - Yeah. 400 00:30:01,178 --> 00:30:05,080 I was a fucking idiot. 401 00:30:07,016 --> 00:30:10,852 - That was a dangerous hold back there. - I know! 402 00:30:12,555 --> 00:30:15,757 Thought the bike pump was a gun. 403 00:30:18,293 --> 00:30:21,629 It happens to all of us. 404 00:30:21,631 --> 00:30:23,771 If you want, we can take the afternoon and-- 405 00:30:23,784 --> 00:30:25,934 - No, no. I'm fine. I'm fine. 406 00:30:25,936 --> 00:30:29,771 I'm fine. 407 00:30:29,773 --> 00:30:33,274 I'm just telling you what I'm seeing from where I'm sitting. 408 00:30:40,081 --> 00:30:42,916 It's okay. 409 00:30:50,254 --> 00:30:53,256 What's this? 410 00:30:56,828 --> 00:31:00,030 What the hell? 411 00:31:04,601 --> 00:31:07,637 - Let's call this in. - Yeah. - 19-4, suspicious vehicle, 412 00:31:07,639 --> 00:31:09,905 Pointe-St-Charles rail yard. You good? 413 00:31:09,907 --> 00:31:13,343 - Yeah, I'm good. - Copy, 19-4. 414 00:31:14,378 --> 00:31:17,046 The fuck is he doing to her? 415 00:31:17,048 --> 00:31:19,148 Knife. 416 00:31:21,518 --> 00:31:23,174 Police! 417 00:31:23,187 --> 00:31:24,854 Get out of the car now! Hands over your head! 418 00:31:24,856 --> 00:31:26,962 Hans above your head, now! Drop it! Drop the weapon! 419 00:31:26,975 --> 00:31:29,091 I'm just a dentist! 420 00:31:29,093 --> 00:31:32,094 - I said drop the weapon now! - It's not a-- 421 00:31:32,096 --> 00:31:36,431 It's sickle scaler for tartar! For tartar! 422 00:31:50,380 --> 00:31:52,848 Yo, you made it! Nice! 423 00:31:52,850 --> 00:31:55,950 - Are you doing good? - I'm good, man, I'm good, yes! 424 00:31:55,952 --> 00:31:58,219 Good, good. What's going on here? 425 00:31:58,221 --> 00:32:00,094 Nothing, man, but you know, sometimes you got 426 00:32:00,107 --> 00:32:01,990 to pay a fire inspector from time to time, 427 00:32:01,992 --> 00:32:04,959 - you know? That's all. I'm good. - Doesn't exactly look up to code. 428 00:32:04,961 --> 00:32:06,350 That's what I'm saying. Yo, what was I just saying? 429 00:32:06,363 --> 00:32:07,762 What was I just saying? 430 00:32:07,764 --> 00:32:09,370 You can't be cooking Italian sausage 431 00:32:09,383 --> 00:32:10,999 on a motherfucking shopping cart, man. 432 00:32:11,001 --> 00:32:13,834 - Put out the fire. - It's better this way. 433 00:32:13,836 --> 00:32:17,438 I said put out the fire. Don't make me do something, see? 434 00:32:17,440 --> 00:32:21,241 Alright, yo, out this. 435 00:32:22,711 --> 00:32:25,880 - You hungry? - Yeah. - Come, come, come. 436 00:32:25,882 --> 00:32:29,082 - Smells amazing out here. - Sausage. 437 00:32:29,084 --> 00:32:31,518 - Mamacita! - Baby. 438 00:32:31,520 --> 00:32:34,054 - Hey. - Hey. 439 00:32:39,727 --> 00:32:42,829 My cousin Nicky needs to get in all kinds of shit down here. 440 00:32:42,831 --> 00:32:44,764 Show me that here, man. 441 00:32:44,766 --> 00:32:46,155 Hey, should we get into that? Hey, remember 442 00:32:46,168 --> 00:32:47,567 that BB gun? Where'd that come from? 443 00:32:47,569 --> 00:32:50,904 - You stole it. - No, no, no, no. Anyway, we had us some sweet spots, 444 00:32:50,906 --> 00:32:53,372 take time and practice. 445 00:32:53,374 --> 00:32:55,097 Holed up in that old Ford behind the florist, remember that? 446 00:32:55,110 --> 00:32:56,843 Yeah, that was... 447 00:32:56,845 --> 00:33:01,815 - that one time you-- - So nigga goes, he goes "Check this out". 448 00:33:01,817 --> 00:33:03,956 He takes the rifle, right? And he aims it at the old woman's-- 449 00:33:03,969 --> 00:33:06,118 - Wait, wait, wait. 450 00:33:06,120 --> 00:33:08,554 - What? What? - What you talking 'bout? - Let me tell the story, man. 451 00:33:08,556 --> 00:33:10,429 So he aims it at the old lady's bird feeder, right? 452 00:33:10,442 --> 00:33:12,325 He lets out two of 'em, bam, bam! 453 00:33:12,327 --> 00:33:15,494 - Right through the old woman's window-- - No, no, no. 454 00:33:15,496 --> 00:33:18,097 - That was you. - What? - I was telling you not to! 455 00:33:18,099 --> 00:33:21,934 Anyways... Yeah, so the woman comes running out of the back, right? 456 00:33:21,936 --> 00:33:26,839 Her housecoat flies open, her titties are like... 457 00:33:29,075 --> 00:33:31,510 - Ah, shit! - Oh, man... 458 00:33:31,512 --> 00:33:33,612 You want a new beer, man? 459 00:33:33,614 --> 00:33:35,981 No, man, I just wanna know if, uh... 460 00:33:35,983 --> 00:33:38,950 - you have any word on my bike. - Yeah, hold on. Yo, sweetness! 461 00:33:38,952 --> 00:33:41,819 - Sweetness! Get my man a beer, please! - Yes. 462 00:33:41,821 --> 00:33:45,023 Hey, you want a new bike? I can get you a Kawasaki. Want a Kawasaki? 463 00:33:45,025 --> 00:33:49,060 No, man, I don't want a Kawasaki. I want my bike. 464 00:33:49,062 --> 00:33:51,596 - Hey, I want you to meet someone. - No, you know-- 465 00:33:51,598 --> 00:33:54,031 - Shh, shh, shh! 466 00:33:55,601 --> 00:33:58,703 Nick, I want you to meet my girl Gloria. 467 00:33:58,705 --> 00:34:00,705 How you doing? 468 00:34:00,707 --> 00:34:02,874 - Nicky's a police officer. - Oh, Jesus Christ! 469 00:34:02,876 --> 00:34:04,932 The man's just here having a drink, man, 470 00:34:04,945 --> 00:34:07,011 trying to keep a low profile, come on! 471 00:34:07,013 --> 00:34:08,935 It's his job. 472 00:34:08,948 --> 00:34:10,881 You don't hear me going around telling people you do nails! 473 00:34:10,883 --> 00:34:13,139 Hey, I'm a cosmetologist. 474 00:34:13,152 --> 00:34:15,419 Exactly. Why don't you take the night off, please? 475 00:34:15,421 --> 00:34:19,056 Alright? We're just trying to have some fun here. 476 00:34:20,825 --> 00:34:23,827 So, you... working? 477 00:34:23,829 --> 00:34:27,330 OK. 478 00:34:27,332 --> 00:34:30,099 So what was he doing to you back there? 479 00:34:30,101 --> 00:34:33,369 Just a cleaning. Teeth cleaning. 480 00:34:33,371 --> 00:34:37,373 - For free? - Yeah, he's harmless. 481 00:34:37,375 --> 00:34:39,543 What's the catch? 482 00:34:39,545 --> 00:34:42,778 When I give a blowjob and I swallow, 483 00:34:42,780 --> 00:34:47,250 I call him so it's still fresh on my breath. 484 00:34:47,252 --> 00:34:50,653 Jesus. 485 00:34:50,655 --> 00:34:52,794 What can I say? I had four cavities 486 00:34:52,807 --> 00:34:54,957 last month and he pulled them right out. 487 00:34:54,959 --> 00:34:58,994 - He does good work. - Alright, you stay right here, ma'am. 488 00:34:58,996 --> 00:35:01,730 Mm-hmm. 489 00:35:01,732 --> 00:35:05,034 I really don't think there's a charge here. 490 00:35:05,036 --> 00:35:08,604 Dentistry for jizz breath in the face? I don't know, 491 00:35:08,606 --> 00:35:12,441 - it should be illegal. - I'm gonna send her on her way with a warning. 492 00:35:12,443 --> 00:35:15,243 I'll talk to him. 493 00:35:15,245 --> 00:35:19,114 Sir, this area was designated a prostitution-free zone 494 00:35:19,116 --> 00:35:22,284 and the woman you were with is known as a sex worker. 495 00:35:22,286 --> 00:35:24,752 That's enough to charge you with soliciting. 496 00:35:24,754 --> 00:35:27,556 But I didn't solicit anything. 497 00:35:27,558 --> 00:35:30,658 Which is why I'm letting you go with a warning this time, 498 00:35:30,660 --> 00:35:33,194 but I don't want to see you down here again. 499 00:35:33,196 --> 00:35:36,397 Understood? You wouldn't want something like this 500 00:35:36,399 --> 00:35:40,034 to mess up your practice, Dr. Perreault. 501 00:35:40,036 --> 00:35:43,638 You've had a lot of work done, haven't you? 502 00:35:43,640 --> 00:35:46,774 Nice teeth. 503 00:35:46,776 --> 00:35:49,176 You're free to go. 504 00:35:49,178 --> 00:35:52,146 Now. 505 00:35:53,948 --> 00:35:58,285 - Hey, need some help with this? - No, I'm almost done. - I can help. 506 00:35:58,287 --> 00:36:00,454 Just... 507 00:36:00,456 --> 00:36:02,812 I got the instructions in my head, it'll 508 00:36:02,825 --> 00:36:05,191 be even more confusing with two people. 509 00:36:07,095 --> 00:36:11,031 I hate this. When the walls go up. 510 00:36:11,033 --> 00:36:13,767 Sorry. 511 00:36:13,769 --> 00:36:18,304 You need to talk to someone. 512 00:36:18,306 --> 00:36:21,374 But I wish you would talk to me. 513 00:36:23,177 --> 00:36:25,811 Why are you... 514 00:36:25,813 --> 00:36:29,882 It's okay, I'm fine. 515 00:36:32,786 --> 00:36:36,689 I'm going to bed. 516 00:37:09,337 --> 00:37:12,084 _ 517 00:37:12,158 --> 00:37:15,126 Thank you. It was amazing. 518 00:37:15,128 --> 00:37:18,296 Gloria. 519 00:37:18,298 --> 00:37:22,901 It was very nice to meet you. 520 00:37:28,139 --> 00:37:31,842 You're fucked up. 521 00:37:31,844 --> 00:37:35,112 It's alright. I'm fucked up too. 522 00:37:35,114 --> 00:37:37,381 Well, that's reassuring. 523 00:37:37,383 --> 00:37:40,318 It is what it is, my man. 524 00:37:40,320 --> 00:37:43,520 All I know, fighting it just makes it worse. 525 00:37:43,522 --> 00:37:46,323 For me anyway. 526 00:37:46,325 --> 00:37:49,026 Shit, five beers and I'm already starting to feel it. 527 00:37:49,028 --> 00:37:51,261 Five beers? Where were ya? 528 00:37:51,263 --> 00:37:54,464 Some barbecue in Castro. My cousin, 529 00:37:54,466 --> 00:37:57,835 - Cass. - The guy with the snake? 530 00:37:57,837 --> 00:37:59,569 No, it wasn't his snake. 531 00:37:59,571 --> 00:38:04,140 - Whose snake was it? - Who cares? It's in a better place now. 532 00:38:05,576 --> 00:38:09,246 Two more. Your round, pal. 533 00:38:09,248 --> 00:38:12,148 - Yup. - I gotta piss. 534 00:38:25,018 --> 00:38:28,486 - 17-45, I'm on it. - How was the shrink? 535 00:38:28,488 --> 00:38:32,324 It was good. No surprises. 536 00:38:32,326 --> 00:38:36,795 - I forgot my jacket last night. - Well, you were feeling no pain. 537 00:38:36,797 --> 00:38:39,264 Gimme a minute. 538 00:39:03,123 --> 00:39:06,157 Here. 539 00:39:08,794 --> 00:39:11,528 Yeah? 540 00:39:11,530 --> 00:39:15,532 Tonight? Uh, yeah, I'll call you when I'm off. 541 00:39:15,534 --> 00:39:19,169 - Pop the trunk for me, will ya? - Yep. 542 00:39:30,047 --> 00:39:33,349 - Thank you. - You're welcome. 543 00:39:35,552 --> 00:39:38,588 Rasclat Babylon! 544 00:39:38,590 --> 00:39:40,813 Mind your business. 545 00:39:40,826 --> 00:39:43,059 Don't worry, I'll make security keep his ass outside. 546 00:39:43,061 --> 00:39:46,096 Don't be mean, Cass. That's just Moses. 547 00:39:46,098 --> 00:39:49,532 He lives next to my grandmother. She's 92 years old. 548 00:40:03,914 --> 00:40:06,215 - Drop the knife! Let me see your hands! - Drop it. 549 00:40:06,217 --> 00:40:08,851 - Walk away, or die. - Why do you feel the need 550 00:40:08,853 --> 00:40:11,653 - to protect this guy? - He's my partner. 551 00:40:11,655 --> 00:40:15,057 There's a code. 552 00:40:22,565 --> 00:40:26,568 - Hey, was the guy sure? - We'll find out. 553 00:40:31,441 --> 00:40:33,942 Thanks, man. 554 00:42:16,375 --> 00:42:17,943 Oh, shit! 555 00:42:40,766 --> 00:42:43,568 What's wrong? 556 00:42:43,570 --> 00:42:45,736 You alone? 557 00:42:45,738 --> 00:42:48,573 Yeah. What's up? 558 00:42:51,042 --> 00:42:54,511 I don't know, I, uh... 559 00:42:54,513 --> 00:42:57,014 I don't know what I'm doing here. 560 00:43:00,818 --> 00:43:02,719 Where's your girlfriend? 561 00:43:02,721 --> 00:43:06,857 - At home. - Where are you? 562 00:43:08,693 --> 00:43:11,595 Working a double. 563 00:43:14,765 --> 00:43:18,768 It's okay. You don't have to talk about it. 564 00:43:18,770 --> 00:43:21,972 Come on. 565 00:43:46,419 --> 00:43:49,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 42929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.