All language subtitles for 12 Monkeys - 04x10 - The Beginning, Pt. 1.AMZN.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,593 --> 00:00:08,329 Mr. Cole... 2 00:00:11,444 --> 00:00:13,347 Do you believe in fate? 3 00:00:18,614 --> 00:00:21,488 Three years ago, I sent a traveler 4 00:00:21,543 --> 00:00:23,152 back in time... 5 00:00:23,251 --> 00:00:26,145 - Hey, hey! - To stop a plague... 6 00:00:26,285 --> 00:00:28,886 that had killed 7 billion people... 7 00:00:32,245 --> 00:00:35,547 Change history, and save the future. 8 00:00:35,624 --> 00:00:37,727 What's happening? 9 00:00:37,790 --> 00:00:40,657 However, the puzzle was far more complex 10 00:00:40,719 --> 00:00:42,592 than we could have ever imagined. 11 00:00:42,673 --> 00:00:44,576 What the hell? 12 00:00:44,709 --> 00:00:48,251 We discovered the Army of the 12 Monkeys, 13 00:00:48,451 --> 00:00:51,354 a conspiracy spanning centuries, 14 00:00:51,553 --> 00:00:55,662 a cult operating by fierce religious devotion 15 00:00:55,771 --> 00:00:57,498 to the word of its prophet, 16 00:00:57,559 --> 00:01:02,863 a woman from the future who called herself the Witness. 17 00:01:03,366 --> 00:01:06,267 The world's end, an infinite hell on earth, 18 00:01:06,330 --> 00:01:08,626 are by her design. 19 00:01:08,696 --> 00:01:09,806 Begin. 20 00:01:11,221 --> 00:01:13,090 There's too many! 21 00:01:13,238 --> 00:01:17,777 And our mission to stop her has come at a tremendous cost. 22 00:01:24,151 --> 00:01:28,856 And now, the last remaining survivors of Project Splinter 23 00:01:29,056 --> 00:01:30,758 have lost everything. 24 00:01:30,857 --> 00:01:33,860 I am dying. 25 00:01:34,060 --> 00:01:36,396 Our will... 26 00:01:36,597 --> 00:01:38,532 our hope... 27 00:01:40,166 --> 00:01:42,536 Our friends. 28 00:01:44,137 --> 00:01:47,904 The Witness has already begun her destruction of time, 29 00:01:48,387 --> 00:01:50,157 her Red Forest. 30 00:01:52,079 --> 00:01:56,883 And the puzzle, the one we set out to solve together, 31 00:01:56,965 --> 00:01:59,552 has finally given us an answer. 32 00:02:02,856 --> 00:02:04,691 But not the one we hoped. 33 00:02:04,791 --> 00:02:06,277 What the hell is this? 34 00:02:06,363 --> 00:02:10,631 For, you see, the only way to save the world... 35 00:02:10,731 --> 00:02:13,562 This is a program for a machine. 36 00:02:13,641 --> 00:02:15,702 To save the past... 37 00:02:15,902 --> 00:02:17,503 the present, 38 00:02:17,703 --> 00:02:19,872 the future 39 00:02:20,073 --> 00:02:22,576 is to erase James Cole... 40 00:02:22,675 --> 00:02:25,779 This is every time he has traveled. 41 00:02:25,978 --> 00:02:29,982 Delete him from every moment. 42 00:02:33,572 --> 00:02:36,589 The loops in time out of time... 43 00:02:36,722 --> 00:02:38,408 This war... 44 00:02:39,726 --> 00:02:41,995 It's all a disease 45 00:02:42,194 --> 00:02:43,797 created by the cure. 46 00:02:45,565 --> 00:02:48,702 Primaries didn't send us here to stop the plague. 47 00:02:48,765 --> 00:02:50,768 They sent us here to release it. 48 00:02:51,071 --> 00:02:53,806 The end was the beginning, 49 00:02:53,944 --> 00:02:56,947 the serpent eating its tail. 50 00:02:57,091 --> 00:03:00,931 And now, that beginning 51 00:03:01,114 --> 00:03:04,016 is finally here. 52 00:03:13,827 --> 00:03:17,030 My name is Dr. Cassandra Railly of the M.... 53 00:03:17,062 --> 00:03:19,632 We're working on containment of the Cole... 54 00:03:19,700 --> 00:03:22,293 DDC stations, hear me. 55 00:03:22,347 --> 00:03:25,816 The plague starts with Leland Frost. 56 00:03:27,698 --> 00:03:29,900 The true architects of the plague, 57 00:03:29,932 --> 00:03:31,968 they're watching me. 58 00:03:32,002 --> 00:03:34,171 I'm running out of time. 59 00:03:34,204 --> 00:03:36,510 Is among you. 60 00:03:36,840 --> 00:03:39,042 Please, Cole. 61 00:04:36,233 --> 00:04:38,198 Careful. 62 00:04:39,069 --> 00:04:41,072 She's a delicate beast. 63 00:04:44,942 --> 00:04:46,711 Oh, uh... 64 00:04:46,743 --> 00:04:48,978 I'm not here to harm you. 65 00:04:49,012 --> 00:04:51,982 It's just my own protection, really. 66 00:04:52,014 --> 00:04:54,718 You're wondering how even one scavenger 67 00:04:54,752 --> 00:04:56,754 might be able to remain here, 68 00:04:56,786 --> 00:04:58,822 after Mr. Whitley cleared them all out. 69 00:04:58,855 --> 00:05:00,824 The thought crossed my mind. 70 00:05:00,858 --> 00:05:03,507 Well, it's a sizeable facility, isn't it? 71 00:05:03,793 --> 00:05:05,349 I imagine it'll take you some time 72 00:05:05,374 --> 00:05:07,270 to discover all the hiding places. 73 00:05:10,533 --> 00:05:12,836 - Smoke? - I quit. 74 00:05:12,870 --> 00:05:16,206 Oh, yes, for someone you lost. 75 00:05:20,978 --> 00:05:23,848 Foster sent you. That son of a... 76 00:05:23,880 --> 00:05:25,148 Mm-mm-mm. 77 00:05:28,384 --> 00:05:31,768 "Project Splinter." 78 00:05:31,921 --> 00:05:34,524 Project Splinter. Wow. 79 00:05:40,361 --> 00:05:43,932 You're going to need a lot of test subjects. 80 00:05:43,966 --> 00:05:46,602 Are you prepared for that? 81 00:05:46,634 --> 00:05:49,839 Sending men to their deaths? 82 00:05:49,872 --> 00:05:51,907 Yes. 83 00:05:57,379 --> 00:05:59,315 Awfully selfish of you, isn't it? 84 00:05:59,348 --> 00:06:01,317 Just to save one daughter? 85 00:06:01,349 --> 00:06:04,352 In saving my daughter, I'll save the world. 86 00:06:04,385 --> 00:06:06,221 But this world is. 87 00:06:08,356 --> 00:06:11,025 And who are you to say it should be any different? 88 00:06:11,058 --> 00:06:14,229 Because I have the power to change it. 89 00:06:14,262 --> 00:06:15,930 Ah, yes. 90 00:06:18,332 --> 00:06:21,460 Uneasy lies the head that wears the crown. 91 00:06:22,004 --> 00:06:23,973 I just want a chance. 92 00:06:24,005 --> 00:06:26,107 However remote. To do nothing... 93 00:06:26,133 --> 00:06:29,076 Mm, to do nothing... 94 00:06:30,178 --> 00:06:33,014 would be like killing her yourself. 95 00:06:38,252 --> 00:06:40,264 I understand... 96 00:06:40,738 --> 00:06:42,774 better than most. 97 00:06:43,361 --> 00:06:45,431 Still, there may come a day 98 00:06:45,487 --> 00:06:46,995 when a single life for 7 billion 99 00:06:47,029 --> 00:06:49,120 is one too many. 100 00:06:49,932 --> 00:06:51,500 Consider this then. 101 00:06:51,745 --> 00:06:53,627 No matter what, 102 00:06:54,069 --> 00:06:56,005 save the one. 103 00:06:58,206 --> 00:06:59,867 I wish you luck. 104 00:07:00,709 --> 00:07:02,687 You know... 105 00:07:03,211 --> 00:07:06,382 I have every confidence you'll succeed. 106 00:07:41,016 --> 00:07:42,351 In the beginning, 107 00:07:42,416 --> 00:07:45,429 when we first came to Project Splinter, 108 00:07:45,553 --> 00:07:49,656 I had to recreate these injections, 109 00:07:49,781 --> 00:07:54,069 both for my memory and using my own DNA as a template. 110 00:07:54,228 --> 00:07:58,249 16 people were killed in that machine. 111 00:07:58,399 --> 00:08:01,866 Their bodies rejected the serum. 112 00:08:02,103 --> 00:08:05,084 The machine tore them apart. 113 00:08:05,240 --> 00:08:09,289 We never had a successful splinter until James Cole. 114 00:08:10,077 --> 00:08:13,315 You made time travel work. 115 00:08:14,449 --> 00:08:16,820 But I never knew why, 116 00:08:17,284 --> 00:08:19,575 until now. 117 00:08:24,925 --> 00:08:27,233 I'm the demon. 118 00:08:31,051 --> 00:08:33,188 First time traveler. 119 00:08:35,169 --> 00:08:37,606 I'm the one who drove time insane. 120 00:08:39,408 --> 00:08:41,110 No, Cole... 121 00:08:41,143 --> 00:08:43,446 That's what the Primaries' weapon was for... 122 00:08:44,612 --> 00:08:46,341 To erase me, 123 00:08:46,481 --> 00:08:48,516 completely, forever. 124 00:08:51,620 --> 00:08:54,456 I'm so sorry, Cole. 125 00:08:54,791 --> 00:08:56,673 I didn't know. 126 00:08:57,292 --> 00:08:59,295 It's all right. 127 00:09:18,447 --> 00:09:20,316 Okay. 128 00:09:21,515 --> 00:09:23,217 So, how do we do it? We take their code, 129 00:09:23,250 --> 00:09:25,086 - we put it in our machine... - No. 130 00:09:26,587 --> 00:09:28,591 No. 131 00:09:30,225 --> 00:09:32,094 No, this can't be it. 132 00:09:32,126 --> 00:09:34,229 There has to be another way. Jones? 133 00:09:36,597 --> 00:09:39,067 This is not how it was supposed to end. 134 00:09:39,101 --> 00:09:41,636 How was it supposed to end? 135 00:09:41,669 --> 00:09:44,139 The mission hasn't changed... 136 00:09:45,474 --> 00:09:47,443 Only our feelings. 137 00:09:47,476 --> 00:09:50,611 But if you can erase him, you can erase Olivia. 138 00:09:50,644 --> 00:09:53,415 There has to be another way. 139 00:09:55,216 --> 00:09:57,218 Maybe... 140 00:09:57,251 --> 00:09:59,454 but this is what we have. 141 00:09:59,487 --> 00:10:01,871 We have run simulation after simul... 142 00:10:01,918 --> 00:10:05,020 But I just murdered 7 billion people. 143 00:10:05,559 --> 00:10:08,304 I will not murder 7 billion and 1, 144 00:10:08,335 --> 00:10:11,343 not when the one is worth all the rest. 145 00:10:11,533 --> 00:10:13,534 Time will be reset. 146 00:10:13,567 --> 00:10:16,538 - They will live again. - But he won't. 147 00:10:16,571 --> 00:10:19,341 He can't. 148 00:10:19,374 --> 00:10:20,609 - He can't exist at all. - It's okay. 149 00:10:20,641 --> 00:10:21,889 - No, it's not okay... - Cassie... 150 00:10:21,914 --> 00:10:23,958 No, it's not okay. 151 00:10:24,312 --> 00:10:27,115 You've given everything to time. 152 00:10:28,649 --> 00:10:30,801 You are owed. 153 00:10:31,653 --> 00:10:35,168 I am owed. 154 00:10:35,657 --> 00:10:38,460 Time owes all of us. 155 00:11:18,966 --> 00:11:21,308 Our time is now. 156 00:11:22,470 --> 00:11:25,386 Yesterday is now. 157 00:11:25,974 --> 00:11:29,207 Tomorrow is now. 158 00:11:29,577 --> 00:11:31,612 Everything always 159 00:11:31,645 --> 00:11:35,559 will soon enough be now. 160 00:11:40,822 --> 00:11:43,958 The beginning of the end is over for them... 161 00:11:46,595 --> 00:11:50,332 While we stand here at the end of time... 162 00:11:52,634 --> 00:11:54,702 The dawn of the endless. 163 00:11:58,740 --> 00:12:01,070 By the time this day is over 164 00:12:01,275 --> 00:12:03,594 and the sun has set... 165 00:12:04,645 --> 00:12:08,055 time itself will be ours, 166 00:12:08,383 --> 00:12:10,880 and the sun will rise 167 00:12:11,162 --> 00:12:14,911 when we sit in our forest of red. 168 00:12:15,289 --> 00:12:18,919 Now! Now! 169 00:12:18,986 --> 00:12:20,822 Now! 170 00:12:20,919 --> 00:12:24,298 Now! Now! Now! 171 00:12:24,369 --> 00:12:25,797 Now! 172 00:12:43,059 --> 00:12:45,059 Synced & corrected by kinglouisxx Resync by nicolaspatate www.addic7ed.com 173 00:12:53,850 --> 00:12:54,985 James... 174 00:12:57,836 --> 00:13:00,506 This must be. 175 00:13:02,007 --> 00:13:04,485 We need to complete your cycle, 176 00:13:04,575 --> 00:13:07,845 so that you end up here with the answer. 177 00:14:49,275 --> 00:14:52,142 What the hell are you? 178 00:15:06,810 --> 00:15:08,779 Cole! 179 00:15:20,523 --> 00:15:22,830 The Emerson. 180 00:15:23,471 --> 00:15:25,406 Whoa, oh, oh, easy. 181 00:15:25,494 --> 00:15:27,297 Who are you? 182 00:15:31,501 --> 00:15:33,337 That's right. 183 00:15:33,369 --> 00:15:35,972 Take it all in. 184 00:15:36,006 --> 00:15:38,541 Greetings, asshole. 185 00:15:38,574 --> 00:15:41,109 I'm future asshole. 186 00:15:44,414 --> 00:15:46,742 This is a long fight. 187 00:15:46,916 --> 00:15:49,375 You're only halfway there. 188 00:15:49,920 --> 00:15:51,814 It's gonna hurt. 189 00:15:52,823 --> 00:15:55,759 Things inside of you are gonna break, 190 00:15:56,459 --> 00:15:58,863 things you never even knew you had. 191 00:16:01,376 --> 00:16:04,613 I'll tell you something I probably shouldn't. 192 00:16:04,834 --> 00:16:07,388 Probably screwing with all that causality bullshit 193 00:16:07,419 --> 00:16:09,371 Jones used to go on about. 194 00:16:16,946 --> 00:16:20,088 You're gonna have to forgive yourself... 195 00:16:20,449 --> 00:16:22,353 for what you've done, 196 00:16:22,518 --> 00:16:24,587 for what you're gonna have to do. 197 00:16:27,858 --> 00:16:29,788 There's a beginning... 198 00:16:30,060 --> 00:16:32,896 and there's an end to all this... 199 00:16:34,830 --> 00:16:37,341 And all you and I are ever gonna have 200 00:16:37,392 --> 00:16:39,466 is what's in-between. 201 00:16:42,939 --> 00:16:45,223 Wearing this... 202 00:16:45,549 --> 00:16:49,314 means that somehow, somewhere, 203 00:16:49,646 --> 00:16:52,483 you're always gonna find your way back to her. 204 00:16:58,622 --> 00:17:00,958 Time to go. 205 00:17:05,162 --> 00:17:06,997 See you soon. 206 00:17:23,879 --> 00:17:26,582 That was harder than I thought it was gonna be. 207 00:17:26,616 --> 00:17:28,853 You told him there was hope. 208 00:17:30,454 --> 00:17:32,489 I had to get here somehow. 209 00:17:39,229 --> 00:17:42,098 You know there's another way. 210 00:17:42,131 --> 00:17:43,933 No. 211 00:17:43,966 --> 00:17:45,997 There's not. 212 00:17:55,140 --> 00:17:57,977 Ms. Goines, you are on foreign soil 213 00:17:58,028 --> 00:17:59,649 in a time of plague, 214 00:17:59,683 --> 00:18:03,554 hunted, cornered, alone. 215 00:18:03,587 --> 00:18:05,489 I'm not alone. 216 00:18:05,521 --> 00:18:07,023 Wait! 217 00:18:10,493 --> 00:18:12,995 Oh, my God, I can't believe that worked! 218 00:18:13,029 --> 00:18:15,636 Ah, James! 219 00:18:16,165 --> 00:18:17,634 Wait... 220 00:18:20,136 --> 00:18:22,505 Which Cole are you? 221 00:18:24,040 --> 00:18:26,710 Last one I'm ever gonna be. 222 00:18:50,953 --> 00:18:51,988 Jesus. 223 00:18:53,221 --> 00:18:54,891 Oh. 224 00:18:54,923 --> 00:18:56,792 I had your back in Prague. 225 00:18:56,825 --> 00:18:59,695 Thanks for making it easy on me. 226 00:18:59,728 --> 00:19:01,898 Thank you. 227 00:19:01,930 --> 00:19:03,900 What's wrong? 228 00:19:03,932 --> 00:19:05,935 There's a problem. 229 00:19:05,968 --> 00:19:07,603 The Primary code has given us 230 00:19:07,636 --> 00:19:09,104 the method to reset the timeline. 231 00:19:12,208 --> 00:19:15,510 Yeah... we're running out of time, 232 00:19:15,535 --> 00:19:17,288 so let's get me in that thing, erase me, 233 00:19:17,343 --> 00:19:18,686 whatever you gotta do. 234 00:19:18,749 --> 00:19:20,585 We can't. 235 00:19:20,617 --> 00:19:22,909 It would take 3 1/2 years for our systems 236 00:19:22,940 --> 00:19:25,689 to compile and assemble the entire code. 237 00:19:27,124 --> 00:19:29,737 Time will collapse in a matter of hours, 238 00:19:29,894 --> 00:19:33,698 12, maybe 13 at best. 239 00:19:33,731 --> 00:19:35,767 So we go back, 240 00:19:35,799 --> 00:19:37,635 give ourselves the code in the past. 241 00:19:37,667 --> 00:19:41,028 Rendering our machine useless for all those years. 242 00:19:41,053 --> 00:19:43,608 We'd halt the mission before it even began. 243 00:19:43,641 --> 00:19:47,045 We'd never reach this point with the answer. 244 00:19:47,505 --> 00:19:50,409 What about Titan? It's a time-traveling city. 245 00:19:50,434 --> 00:19:52,917 It must have a thousand times the processing power we do. 246 00:19:52,950 --> 00:19:54,619 Possibly, 247 00:19:54,652 --> 00:19:57,588 provided one could stop Olivia's final sequence, 248 00:19:57,622 --> 00:20:00,422 and somehow impossibly, mind you, 249 00:20:00,476 --> 00:20:02,383 gain access to her systems. 250 00:20:02,429 --> 00:20:03,902 Even if we could, 251 00:20:03,927 --> 00:20:07,631 we have no idea where or when Titan even is. 252 00:20:10,701 --> 00:20:12,797 I'm sorry. 253 00:20:13,671 --> 00:20:15,827 If I hadn't endeavored to change history, 254 00:20:15,852 --> 00:20:17,040 to rewrite time, 255 00:20:17,074 --> 00:20:19,711 - to manipulate it for personal... - James... 256 00:20:19,743 --> 00:20:22,060 I'll listen to the rest of that speech in 12 hours. 257 00:20:22,085 --> 00:20:23,780 Till then, we got work to do. 258 00:20:32,088 --> 00:20:34,558 - James... - I'm not giving up. 259 00:20:35,826 --> 00:20:37,630 Neither am I. 260 00:20:38,737 --> 00:20:40,764 There's another way. 261 00:20:41,598 --> 00:20:43,256 We can stop Olivia, 262 00:20:43,295 --> 00:20:45,636 kill the Witness, end the storms, 263 00:20:45,670 --> 00:20:47,906 but you don't have to get into that machine. 264 00:20:47,975 --> 00:20:49,982 We can just live. 265 00:20:50,884 --> 00:20:53,220 If time can be rewritten, the world can be remade. 266 00:20:53,254 --> 00:20:55,591 The virus mutates again. 267 00:20:55,623 --> 00:20:56,924 We know that. 268 00:20:56,957 --> 00:20:59,127 There's no one left in 2163. 269 00:20:59,159 --> 00:21:01,764 But maybe we can change all that. 270 00:21:03,031 --> 00:21:05,100 This is what was meant to be. 271 00:21:10,291 --> 00:21:13,775 We can do this, together. 272 00:21:13,807 --> 00:21:15,947 There's still time. 273 00:21:16,710 --> 00:21:19,814 - How? - I have a plan. 274 00:21:19,848 --> 00:21:22,627 We can... 275 00:21:22,917 --> 00:21:25,187 What's that look for? 276 00:21:25,342 --> 00:21:27,344 I've just never heard you say you have a plan. 277 00:21:27,369 --> 00:21:29,352 I've had plans before. 278 00:21:29,404 --> 00:21:30,876 - No, it's just... - I have plans. 279 00:21:30,901 --> 00:21:32,709 It takes the end of the world for you to have a plan. 280 00:21:32,734 --> 00:21:34,342 - You wanna hear it or not? - Yes, I wouldn't miss it... 281 00:21:34,376 --> 00:21:36,345 Hm? Plan's this way. 282 00:21:36,378 --> 00:21:38,943 - Come on. - Coming. 283 00:21:41,382 --> 00:21:43,284 There are a lot of variables. 284 00:21:43,318 --> 00:21:46,187 Yeah, and not enough manpower to account for 'em all. 285 00:21:46,221 --> 00:21:48,791 - Man, it's crazy. - Ha. 286 00:21:52,127 --> 00:21:54,230 For this to work, we're gonna have to split up. 287 00:21:54,263 --> 00:21:56,165 - You'll be on your own. - I can manage. 288 00:21:56,197 --> 00:21:58,767 I know the play. 289 00:21:58,801 --> 00:22:00,903 Ramse and I once took out 290 00:22:00,936 --> 00:22:04,340 a militia quarantine zone the same way: 291 00:22:04,372 --> 00:22:06,174 shock and awe. 292 00:22:06,207 --> 00:22:08,878 But like you said, you had Ramse to watch your back. 293 00:22:08,910 --> 00:22:10,278 Yeah. 294 00:22:10,312 --> 00:22:12,389 We were good like that once... 295 00:22:12,900 --> 00:22:14,268 at our best. 296 00:22:23,958 --> 00:22:25,894 No. 297 00:22:29,031 --> 00:22:30,198 Ramse? 298 00:22:34,937 --> 00:22:36,938 I made a promise. 299 00:22:36,972 --> 00:22:38,206 Stop! 300 00:22:40,341 --> 00:22:42,244 Ramse and me, 301 00:22:42,276 --> 00:22:44,212 that story's been written. 302 00:22:49,318 --> 00:22:51,961 - Maybe there's a page missing. - Cassie... 303 00:22:52,023 --> 00:22:54,967 If we do this, we need everyone: 304 00:22:55,230 --> 00:22:56,670 friends... 305 00:22:57,993 --> 00:22:59,360 and family. 306 00:23:05,399 --> 00:23:08,033 Do you understand what you're asking me to do? 307 00:23:16,924 --> 00:23:18,314 Yes. 308 00:23:40,947 --> 00:23:43,150 - What'd you do? - It's not what you think. 309 00:23:43,184 --> 00:23:44,952 What'd you do? 310 00:23:44,984 --> 00:23:47,921 Hey, Ramse... it's all right, just relax. 311 00:23:47,946 --> 00:23:49,881 Ahh! 312 00:23:54,360 --> 00:23:56,030 Stop! Ramse! 313 00:24:03,337 --> 00:24:05,839 Come on. 314 00:24:05,872 --> 00:24:07,908 Come on, brother. It's all right. 315 00:24:10,243 --> 00:24:12,012 It's all right, man. 316 00:24:12,485 --> 00:24:14,891 You're okay. 317 00:24:15,115 --> 00:24:17,024 You're okay. 318 00:24:25,158 --> 00:24:27,195 It's me, brother. 319 00:24:37,937 --> 00:24:39,406 It's over. 320 00:24:41,341 --> 00:24:43,943 I'm sorry. 321 00:24:44,177 --> 00:24:46,763 Sorry, brother. 322 00:24:46,880 --> 00:24:48,482 I'm sorry. 323 00:25:07,467 --> 00:25:09,221 The Witness. 324 00:25:10,436 --> 00:25:12,776 Olivia? 325 00:25:13,072 --> 00:25:15,456 She killed your son... 326 00:25:15,943 --> 00:25:17,581 mine... 327 00:25:17,945 --> 00:25:20,481 and in a few hours, everyone and everything. 328 00:25:25,319 --> 00:25:27,946 You said that I told you 329 00:25:28,213 --> 00:25:30,204 not to undo this. 330 00:25:30,491 --> 00:25:32,743 Yeah, and I won't. 331 00:25:33,426 --> 00:25:35,592 Once this is over, you have to go back, 332 00:25:35,662 --> 00:25:37,318 die that night, 333 00:25:37,497 --> 00:25:39,982 or else we never end up here. 334 00:25:40,199 --> 00:25:43,060 And I have to climb into that machine 335 00:25:43,236 --> 00:25:45,045 and be erased 336 00:25:45,230 --> 00:25:47,275 from everything. 337 00:25:49,475 --> 00:25:51,311 Jesus. 338 00:25:54,380 --> 00:25:57,013 But if we're going out... 339 00:25:57,518 --> 00:26:00,355 we're taking that bitch with us. 340 00:26:01,522 --> 00:26:03,390 I need you for that. 341 00:26:08,963 --> 00:26:10,409 Yeah. 342 00:26:11,231 --> 00:26:13,284 Yeah? 343 00:26:13,500 --> 00:26:15,303 Yeah. 344 00:26:29,282 --> 00:26:30,737 Hi. 345 00:26:32,418 --> 00:26:34,003 Hi. 346 00:26:48,002 --> 00:26:50,236 Holy shit balls! 347 00:26:55,442 --> 00:26:58,112 Mr. Cole, have you lost your goddamn mind? 348 00:26:58,145 --> 00:27:00,281 Not him. Me. 349 00:27:00,313 --> 00:27:02,564 - It was my idea. - 'Sup, bro? 350 00:27:02,603 --> 00:27:05,024 What's up, Cocoa Puffs? 351 00:27:05,049 --> 00:27:06,454 We're going on the offensive. 352 00:27:06,486 --> 00:27:09,622 I can assure you, this is offensive. 353 00:27:09,656 --> 00:27:11,132 The risk to causality? 354 00:27:11,218 --> 00:27:13,843 Won't mean anything if we can't turn this around. 355 00:27:13,929 --> 00:27:15,930 She's his grammy. 356 00:27:15,964 --> 00:27:17,933 - Ms. Goines... - Just filling him in. 357 00:27:17,966 --> 00:27:21,035 We have a plan, and we have a window. 358 00:27:21,069 --> 00:27:22,851 Odds are it's not gonna work, 359 00:27:22,914 --> 00:27:25,609 but it's the only chance we got. 360 00:27:25,940 --> 00:27:28,009 So what is it you wanna do, Mr. Cole? 361 00:27:30,378 --> 00:27:32,281 We're gonna take Titan. 362 00:28:03,911 --> 00:28:05,213 There it is. 363 00:28:05,246 --> 00:28:08,150 She is a beaut, isn't she? 364 00:28:10,272 --> 00:28:11,674 You think it'll still run? 365 00:28:11,700 --> 00:28:14,355 Ain't about the age, brother. 366 00:28:14,582 --> 00:28:17,891 It's about the gas that's left in the tank. 367 00:28:18,215 --> 00:28:20,418 Everything else we can fix, you know? 368 00:28:25,441 --> 00:28:28,278 We gotta go. Almost out of time. 369 00:28:28,303 --> 00:28:31,340 You got your eyes on some keys there? 370 00:28:31,372 --> 00:28:34,761 Be a shame to hotwire a classic, 371 00:28:35,269 --> 00:28:38,279 especially knowing how you feel about her. 372 00:28:42,984 --> 00:28:44,319 What'd you find? 373 00:28:47,769 --> 00:28:49,805 Somebody's reason to keep going. 374 00:28:53,929 --> 00:28:55,496 Ooh. 375 00:28:59,812 --> 00:29:02,748 - Are you ready? - Just watch the paint. 376 00:29:29,725 --> 00:29:31,728 I got it. 377 00:29:31,897 --> 00:29:33,732 You couldn't find a closer car? 378 00:29:33,800 --> 00:29:35,354 It's not just any car. 379 00:29:38,822 --> 00:29:41,391 Then I guess we're ready. 380 00:29:45,212 --> 00:29:47,114 One more thing... 381 00:30:08,101 --> 00:30:10,470 It's beautiful. 382 00:30:10,504 --> 00:30:12,106 Yeah. 383 00:30:28,955 --> 00:30:31,523 I don't have, uh... 384 00:30:31,957 --> 00:30:34,227 forever to promise you. 385 00:30:37,930 --> 00:30:40,200 Most I can give you is this moment... 386 00:30:43,870 --> 00:30:46,506 But it's yours if you'll take it. 387 00:31:21,041 --> 00:31:22,876 This isn't enough. 388 00:31:35,322 --> 00:31:37,524 Look at the sun. 389 00:31:41,895 --> 00:31:44,064 You know why it's so beautiful? 390 00:31:46,632 --> 00:31:48,936 'Cause it sets. 391 00:33:21,226 --> 00:33:23,229 Honey, I'm home! 392 00:33:24,831 --> 00:33:28,968 Whoa... not-so-fun-house. 393 00:33:29,002 --> 00:33:31,104 Sorry to drop in on you unannounced. 394 00:33:35,140 --> 00:33:37,177 It was foolish of you to come. 395 00:33:42,448 --> 00:33:44,721 Why are you here? 396 00:33:45,815 --> 00:33:47,987 To say, adios, amigo. 397 00:33:49,389 --> 00:33:51,190 You may have destroyed the Primary weapon, 398 00:33:51,224 --> 00:33:54,226 but what it was meant to do, the code, 399 00:33:54,260 --> 00:33:56,363 was in here the whole time. 400 00:33:57,831 --> 00:34:00,132 But before we fire up the machine 401 00:34:00,166 --> 00:34:02,002 and wipe you from time and existence, 402 00:34:02,034 --> 00:34:03,654 there's something I thought you should know. 403 00:34:03,679 --> 00:34:05,718 You know your brand logo thing, 404 00:34:05,758 --> 00:34:07,774 "Copyright, The Witness, TM"? 405 00:34:07,806 --> 00:34:10,309 Well, I get it. 406 00:34:10,343 --> 00:34:13,267 It's Aramaic for the number 12 407 00:34:13,634 --> 00:34:17,548 mirrored to represent the beginning, the end, 408 00:34:17,611 --> 00:34:20,056 blah-blah-blah, yadda-yadda- yadda, such and such. 409 00:34:20,134 --> 00:34:22,803 But with just a few little tweaks... 410 00:34:26,476 --> 00:34:28,779 Looks like a little penis man. 411 00:34:30,380 --> 00:34:32,148 Is that because you're such a dick? 412 00:34:46,581 --> 00:34:48,440 Katarina. 413 00:34:49,366 --> 00:34:52,012 The Red Forest has begun. 414 00:34:52,168 --> 00:34:54,237 You're too late. 415 00:34:55,806 --> 00:34:57,775 Am I? 416 00:35:13,322 --> 00:35:17,161 Auf Wiedersehen, Frau Kirschner. 417 00:35:19,547 --> 00:35:22,650 2043 Manhattan. 418 00:35:22,721 --> 00:35:24,212 Now. 419 00:35:24,237 --> 00:35:25,802 But we're in the midst of the final s... 420 00:35:25,835 --> 00:35:27,437 They have the weapon. 421 00:35:35,277 --> 00:35:37,281 She's coming. 422 00:35:42,284 --> 00:35:44,282 It worked. 423 00:36:21,391 --> 00:36:23,159 You good? 424 00:36:23,192 --> 00:36:25,295 Brought some tunes. 425 00:36:27,264 --> 00:36:29,199 Yeah? You got some good shit in here? 426 00:36:29,232 --> 00:36:32,069 My dad was into country and western. 427 00:36:32,101 --> 00:36:34,344 Ah, man. 428 00:36:35,470 --> 00:36:39,164 Are you serious right now, bro? 429 00:36:40,276 --> 00:36:43,011 - Oh... come on. - Shit! 430 00:36:43,044 --> 00:36:45,113 War's coming! 431 00:36:53,321 --> 00:36:55,548 Come on, man! 432 00:36:56,112 --> 00:36:59,415 Come on, I gotta die to a good song, brother! 433 00:36:59,528 --> 00:37:01,330 Good song! 434 00:37:13,441 --> 00:37:15,948 I dig it, man. 435 00:37:16,253 --> 00:37:18,889 - I dig it, man. - It feels right. 436 00:37:22,184 --> 00:37:23,386 This is it. 437 00:37:27,200 --> 00:37:29,090 Hold on a sec, brother! 438 00:37:54,316 --> 00:37:56,752 Titan? Where? 439 00:37:56,785 --> 00:37:58,253 A quarter-mile east. 440 00:38:02,390 --> 00:38:05,199 The last of our enemies is here. 441 00:38:05,294 --> 00:38:08,712 They are weak, vulnerable. 442 00:38:08,830 --> 00:38:12,172 Find them, kill them. 443 00:38:12,259 --> 00:38:15,162 Leave none to... 444 00:38:56,144 --> 00:38:59,014 - That got their attention. - Let's make sure. 445 00:38:59,039 --> 00:39:01,450 You're set to pop. 446 00:39:01,484 --> 00:39:03,319 How does it work? 447 00:39:03,352 --> 00:39:04,936 Gimme your hand, Louise. 448 00:39:04,999 --> 00:39:06,822 Oh, God. 449 00:39:22,261 --> 00:39:24,206 My God, that was a rush. 450 00:39:27,243 --> 00:39:28,644 Well, that's unfortunate. 451 00:39:28,676 --> 00:39:31,448 - What happened? - End of an era. 452 00:39:32,848 --> 00:39:35,518 Jones, we're in. 453 00:39:35,800 --> 00:39:37,259 Katarina... 454 00:39:37,452 --> 00:39:39,002 No... 455 00:39:39,087 --> 00:39:41,190 I am standing for this. 456 00:39:43,325 --> 00:39:46,704 Initiate splinter sequence. 457 00:40:32,566 --> 00:40:34,868 Mr. Cole, we are in. 458 00:40:40,915 --> 00:40:43,261 We've walked into a trap. 459 00:40:43,944 --> 00:40:46,414 Splinter Titan. 460 00:40:55,493 --> 00:40:56,933 She's getting ready to splinter. 461 00:40:56,966 --> 00:40:59,368 Initiate temporal disruption pulse. 462 00:41:23,392 --> 00:41:26,190 - What's happening? - We cannot splinter. 463 00:41:26,268 --> 00:41:28,565 Something's disrupted the towers. 464 00:41:28,664 --> 00:41:30,190 Katarina. 465 00:41:30,298 --> 00:41:33,535 Mr. Cole, Mr. Ramse, it's up to you now. 466 00:41:33,548 --> 00:41:35,499 Take out that power station. 467 00:41:35,600 --> 00:41:38,169 That's the only to stop the central spire. 468 00:41:38,265 --> 00:41:39,870 Cassie... 469 00:41:39,903 --> 00:41:42,372 We'll head to the mainframe to finish the Primary code. 470 00:41:42,405 --> 00:41:44,909 See you on the other side. 471 00:41:46,242 --> 00:41:48,910 No matter what, protect the machine. 472 00:41:49,680 --> 00:41:51,332 We'll be back when Titan's ours. 473 00:41:51,357 --> 00:41:53,574 Yeah! 474 00:41:53,650 --> 00:41:55,692 Ready, Freddy? 475 00:42:06,204 --> 00:42:09,207 Okay, we just lost the advantage. 476 00:42:09,239 --> 00:42:11,375 We're outnumbered, outgunned, and on foot... 477 00:42:11,409 --> 00:42:13,211 and probably gonna die. 478 00:42:13,244 --> 00:42:15,814 Let's do this. 479 00:42:15,846 --> 00:42:19,417 The central spire is capable of splintering by itself. 480 00:42:19,451 --> 00:42:20,897 We can run. 481 00:42:20,922 --> 00:42:23,085 All we have to do is stop the sequence and release... 482 00:42:23,121 --> 00:42:25,090 Do not stop the sequence! 483 00:42:25,667 --> 00:42:26,964 It must finish, 484 00:42:27,019 --> 00:42:29,360 or else the process will reverse entirely. 485 00:42:29,393 --> 00:42:31,128 They don't have the numbers. 486 00:42:31,161 --> 00:42:33,164 Take as many faithful as you can get. 487 00:42:33,197 --> 00:42:36,570 Destroy their machine. It's the only weapon they have. 488 00:42:37,168 --> 00:42:38,336 Go! 489 00:43:11,973 --> 00:43:16,973 Synced & corrected by kinglouisxx Resync by nicolaspatate www.addic7ed.com 32555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.