Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,098 --> 00:00:11,191
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:22,521 --> 00:00:26,240
[MUSIC - THE WOLFGANG PRESS,
"MAMA TOLD ME NOT TO COME"]
3
00:00:30,343 --> 00:00:31,420
WOMAN: Damn it.
4
00:00:31,454 --> 00:00:34,860
Look over there, 'cause I heard
it drop somewhere.
5
00:00:34,895 --> 00:00:37,884
It's got to be here somewhere, I
just--
6
00:00:37,919 --> 00:00:39,919
I just heard it drop.
7
00:00:38,927 --> 00:00:42,576
It's a little plastic baby boy
in a noose.
8
00:00:42,611 --> 00:00:44,280
It's to be here somewhere.
9
00:00:44,314 --> 00:00:46,503
Vicky, look for it, look.
10
00:00:46,538 --> 00:00:50,293
I cannot make my big entrance
with one earring on.
11
00:00:50,327 --> 00:00:52,327
This is ridiculous.
12
00:00:51,335 --> 00:00:53,386
I've just gotta--
13
00:01:07,150 --> 00:01:10,660
[NON-ENGLISH SPEECH]
14
00:01:27,482 --> 00:01:31,480
Mama told me not to come.
15
00:01:31,514 --> 00:01:34,121
Mama told me not to come.
16
00:01:34,156 --> 00:01:36,519
[CHATTERING]
17
00:01:36,553 --> 00:01:40,724
That ain't the way to have fun,
son.
18
00:01:40,759 --> 00:01:42,706
Thank you, Emma!
19
00:01:42,740 --> 00:01:43,992
Muah.
20
00:01:44,027 --> 00:01:46,027
Yes.
21
00:01:47,189 --> 00:01:49,935
Five Pesos, please.
22
00:01:49,970 --> 00:01:51,186
MAN: You in charge?
23
00:01:51,222 --> 00:01:53,222
[INHALING]
24
00:01:52,195 --> 00:01:53,481
Who wants to know?
25
00:01:53,515 --> 00:01:56,539
The National fucking Enquirer.
26
00:01:56,573 --> 00:01:59,320
Officer, you don't understand.
27
00:01:59,355 --> 00:02:01,753
This is a benefit for the United
Coalition for the Children
28
00:02:01,787 --> 00:02:03,074
of Chinatown Project.
29
00:02:03,108 --> 00:02:06,236
We want to get the kids off the
streets, and into the schools,
30
00:02:06,272 --> 00:02:08,043
and that's legal officer.
31
00:02:08,079 --> 00:02:09,469
I have a prescription for that.
32
00:02:09,504 --> 00:02:12,700
That was prescribed for the pain
of my treatment
33
00:02:12,736 --> 00:02:14,736
that I'm going through.
34
00:02:13,709 --> 00:02:15,829
You picked the wrong faggot to
fuck with.
35
00:02:15,864 --> 00:02:17,011
Who, that guy Carlos?
36
00:02:17,046 --> 00:02:18,193
Carl.
37
00:02:18,228 --> 00:02:20,000
It was a one night stand,
Derek, what do you expect?
38
00:02:20,035 --> 00:02:21,495
I've got to find him.
39
00:02:21,529 --> 00:02:23,529
These cops.
40
00:02:22,537 --> 00:02:24,206
Look, didn't you see those cops?
41
00:02:24,241 --> 00:02:26,241
Ugh.
42
00:02:26,847 --> 00:02:30,323
That ain't the way to have fun,
son.
43
00:02:34,459 --> 00:02:36,475
Did you throw up?
44
00:02:36,510 --> 00:02:37,657
I've got to split, love.
45
00:02:37,691 --> 00:02:39,691
You know, immigration.
46
00:02:45,894 --> 00:02:47,250
Nigel?
47
00:02:47,284 --> 00:02:49,613
NIGEL: I'll ring you later.
48
00:02:49,647 --> 00:02:52,950
MAN: Can I get my money?
49
00:02:52,984 --> 00:02:54,341
MARY: Sorry about this.
50
00:02:54,375 --> 00:02:56,375
Really, sorry.
51
00:02:55,348 --> 00:02:56,738
Yo, this isn't even $50.
52
00:02:56,772 --> 00:02:57,885
You said $130.
53
00:02:57,919 --> 00:03:00,909
Leo, if I had the money, I
would give it to you.
54
00:03:00,943 --> 00:03:02,230
Mary, this is a mess--
55
00:03:02,265 --> 00:03:04,627
ALL: T-O apostrophe R--
56
00:03:04,663 --> 00:03:06,367
MARY: I know it. It's--
57
00:03:06,401 --> 00:03:07,513
Let me do you a favor.
58
00:03:07,547 --> 00:03:09,547
MARY: Sorry about this.
59
00:03:08,452 --> 00:03:10,259
LEO: OK, you let me stay here
tonight.
60
00:03:10,294 --> 00:03:12,294
MARY: I'm so sorry.
61
00:03:11,232 --> 00:03:12,691
LEO: And I'll let you pay me
next week.
62
00:03:12,727 --> 00:03:14,708
Come on, I was kicked out of my
place.
63
00:03:14,742 --> 00:03:16,237
MARY: No, sorry. MAN: Excuse me.
64
00:03:16,272 --> 00:03:18,272
Ivana.
65
00:03:17,245 --> 00:03:20,026
We really must go.
66
00:03:20,060 --> 00:03:22,060
Ivana.
67
00:03:21,033 --> 00:03:22,597
I like that, that's funny.
68
00:03:22,632 --> 00:03:23,953
Did you hear about the cop who
arrested
69
00:03:23,987 --> 00:03:25,987
the governor's daughter?
70
00:03:24,926 --> 00:03:26,926
I'll tell you about it.
71
00:03:28,368 --> 00:03:30,368
LEO: Yo, Mary.
72
00:03:29,306 --> 00:03:30,349
MARY: One night!
73
00:03:45,433 --> 00:03:50,299
Mama told me not to come.
74
00:03:50,333 --> 00:03:54,053
That ain't the way to have fun,
son.
75
00:04:01,282 --> 00:04:03,438
MAN: For illegal operations of
social club,
76
00:04:03,472 --> 00:04:05,314
unlawful sales of liquor without
a liquor
77
00:04:05,349 --> 00:04:07,642
license, possessions of
controlled substance,
78
00:04:07,677 --> 00:04:09,693
possessions of a pirated
videocassettes,
79
00:04:09,728 --> 00:04:10,736
aiding and abetting minors.
80
00:04:25,612 --> 00:04:28,566
Hi, Judy, sorry to wake you.
81
00:04:28,600 --> 00:04:30,547
Mary.
82
00:04:30,582 --> 00:04:32,528
Mary.
83
00:04:32,563 --> 00:04:34,475
Your Goddaughter Mary.
84
00:04:37,082 --> 00:04:39,098
Prison, but it won't happen
again.
85
00:04:39,132 --> 00:04:42,816
[MUSIC PLAYING]
86
00:05:06,347 --> 00:05:08,850
Excuse me, can I get a falafel
with hot sauce,
87
00:05:08,884 --> 00:05:11,874
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
88
00:05:11,908 --> 00:05:14,654
[MUSIC PLAYING]
89
00:05:15,835 --> 00:05:17,226
Excuse me, can I have a falafel?
90
00:05:17,260 --> 00:05:19,260
[NON-ENGLISH SPEECH]
91
00:05:19,763 --> 00:05:20,910
They put toothpicks in falafel.
92
00:05:31,998 --> 00:05:34,292
Can I have a falafel with hot
sauce,
93
00:05:34,326 --> 00:05:38,080
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
94
00:05:38,115 --> 00:05:40,115
Hold the toothpick.
95
00:05:39,088 --> 00:05:41,088
OK.
96
00:05:48,959 --> 00:05:50,627
Do you like this kind of music?
97
00:05:50,662 --> 00:05:53,165
Sure, what kind of music is it?
98
00:05:53,200 --> 00:05:54,833
It's-- it's from the Middle
East.
99
00:05:54,867 --> 00:05:57,961
It's a very sad, very beautiful
song.
100
00:05:57,996 --> 00:06:00,394
Thanks.
101
00:06:00,429 --> 00:06:04,044
And for dessert, do you know
lokum?
102
00:06:04,078 --> 00:06:06,373
No, what's in it? I'm probably
allergic to it.
103
00:06:06,408 --> 00:06:08,526
I guarantee you're not allergic
to Turkish delight.
104
00:06:08,562 --> 00:06:09,917
It's very, very good. Try it.
105
00:06:12,941 --> 00:06:14,941
Are you from Turkey?
106
00:06:13,914 --> 00:06:15,914
Me, no.
107
00:06:14,887 --> 00:06:17,043
I'm-- I'm from Lebanon.
108
00:06:17,077 --> 00:06:19,718
So where's the Lebanese
delight?
109
00:06:19,754 --> 00:06:21,458
You want Lebanese delight?
110
00:06:21,492 --> 00:06:24,549
Sure, bring it out.
111
00:06:24,585 --> 00:06:27,678
[MUSIC PLAYING]
112
00:06:42,589 --> 00:06:43,910
Excuse me, could you tell me
where
113
00:06:43,945 --> 00:06:45,092
I could find Judy Lindendorf?
114
00:06:50,444 --> 00:06:52,043
And you were looking for?
115
00:06:52,078 --> 00:06:54,094
Hannah Arendt, the historian.
116
00:06:54,128 --> 00:06:55,137
Of course.
117
00:06:55,171 --> 00:06:56,839
Over there you'll find the
300s--
118
00:06:56,874 --> 00:06:59,551
social science.
119
00:06:59,585 --> 00:07:00,628
Hi, Judy.
120
00:07:00,662 --> 00:07:02,019
I brought you falafel.
121
00:07:08,448 --> 00:07:10,151
You know, in all the excitement
last night,
122
00:07:10,187 --> 00:07:12,411
we forgot to arrange for that
loan we had talked about.
123
00:07:12,446 --> 00:07:13,975
Can you believe it?
124
00:07:14,009 --> 00:07:18,562
I think I have a police
brutality case, I really do.
125
00:07:18,596 --> 00:07:20,578
OK, $100.
126
00:07:20,613 --> 00:07:24,263
That should do until my cash
flow situation clears out.
127
00:07:24,298 --> 00:07:27,113
$80.
128
00:07:27,148 --> 00:07:28,191
You're tough.
129
00:07:28,225 --> 00:07:29,719
$60.
130
00:07:29,754 --> 00:07:31,145
It's my final offer.
131
00:07:31,179 --> 00:07:32,812
A loan?
132
00:07:32,848 --> 00:07:34,343
In addition to the bail money?
133
00:07:34,377 --> 00:07:35,941
You know I'm good for it.
134
00:07:35,976 --> 00:07:37,471
Quite the contrary.
135
00:07:37,506 --> 00:07:40,494
Phone calls from the slammer do
not inspire fiscal confidence.
136
00:07:40,529 --> 00:07:42,128
What are you going to do?
137
00:07:42,163 --> 00:07:43,275
About what?
138
00:07:43,310 --> 00:07:44,908
About money.
139
00:07:44,943 --> 00:07:47,376
There's still your rent, the
lawyer for your court date.
140
00:07:47,411 --> 00:07:49,392
That bail cost me.
141
00:07:49,427 --> 00:07:51,427
Where do you work?
142
00:07:50,366 --> 00:07:51,443
I'm freelancing.
143
00:07:51,478 --> 00:07:53,478
Hm.
144
00:07:52,416 --> 00:07:54,119
Why don't you get a job as a
waitress?
145
00:07:54,154 --> 00:07:56,274
I am not a waitress.
146
00:07:56,309 --> 00:07:57,421
All right, then.
147
00:07:57,456 --> 00:07:59,784
Why don't you try to get a job
at a cleaning shop?
148
00:07:59,819 --> 00:08:01,800
Do you realize how broke I am?
149
00:08:01,835 --> 00:08:03,087
What do you want me to do, huh?
150
00:08:03,121 --> 00:08:04,199
I don't have a job.
151
00:08:04,234 --> 00:08:06,234
I'm a loser.
152
00:08:05,242 --> 00:08:07,242
Shoot me!
153
00:08:08,265 --> 00:08:10,177
MAN: Do you have a problem with
modern European
154
00:08:10,212 --> 00:08:11,359
political thought in general?
155
00:08:11,393 --> 00:08:13,410
Or is it a particular vendetta
against Hannah Arendt?
156
00:08:13,444 --> 00:08:15,444
Excuse me?
157
00:08:14,417 --> 00:08:16,417
Hannah Arendt.
158
00:08:15,425 --> 00:08:17,649
Every single Hannah Arendt book
on the shelf
159
00:08:17,684 --> 00:08:18,761
was out of sequence.
160
00:08:18,797 --> 00:08:20,638
I am so sorry.
161
00:08:20,673 --> 00:08:23,350
You must understand we are
reeling from budget cuts.
162
00:08:23,385 --> 00:08:26,096
Right.
163
00:08:26,130 --> 00:08:27,347
What a dick.
164
00:08:27,382 --> 00:08:29,433
He's not a dick, he's a patron.
165
00:08:29,467 --> 00:08:33,117
I lost two dedicated clerks last
month because I couldn't afford
166
00:08:33,151 --> 00:08:34,680
to pay them a competitive wage.
167
00:08:34,714 --> 00:08:37,009
They make more money at
McDonald's.
168
00:08:37,044 --> 00:08:39,373
You-- no, a girl like you could
never.
169
00:08:39,408 --> 00:08:40,624
What do you mean, a girl like
me?
170
00:08:40,658 --> 00:08:43,509
Your mother was a woman with no
common sense.
171
00:08:43,543 --> 00:08:46,150
Of course, your father was a man
without a conscience.
172
00:08:46,185 --> 00:08:48,514
You think I couldn't be a
librarian?
173
00:08:48,547 --> 00:08:52,164
Darling, a librarian is a
professional with a master's
174
00:08:52,198 --> 00:08:54,110
degree in library science.
175
00:08:54,144 --> 00:08:58,142
Even a clerk, who merely shelves
and stamps.
176
00:08:58,176 --> 00:09:00,922
You think I couldn't be a
library clerk?
177
00:09:00,956 --> 00:09:03,876
Your mother was a woman with no
common sense.
178
00:09:03,910 --> 00:09:06,484
You think I couldn't be a
library clerk?
179
00:09:06,517 --> 00:09:09,924
A library clerk is smart,
responsible--
180
00:09:09,958 --> 00:09:11,349
You don't think I'm smart
enough to work
181
00:09:11,384 --> 00:09:13,261
in your fucking library?
182
00:09:13,295 --> 00:09:14,825
I think nothing of the sort.
183
00:09:14,859 --> 00:09:16,006
You're ashamed of me.
184
00:09:16,041 --> 00:09:18,996
Judy, you're my only family, and
you're ashamed of me!
185
00:09:19,030 --> 00:09:21,030
Fine.
186
00:09:20,039 --> 00:09:21,220
You can start right now.
187
00:09:21,254 --> 00:09:23,861
Fine, I will, great.
188
00:09:23,896 --> 00:09:25,807
Wanda.
189
00:09:25,843 --> 00:09:27,720
This is my God daughter Mary.
190
00:09:27,754 --> 00:09:29,354
She's our newest clerk.
191
00:09:34,359 --> 00:09:37,487
I assume you're familiar with
the Dewey Decimal system?
192
00:09:37,520 --> 00:09:40,614
[MUSIC PLAYING]
193
00:09:47,774 --> 00:09:50,902
And then I'm standing there
with my hand on the needle,
194
00:09:50,938 --> 00:09:54,899
and I can't do a fucking thing,
because I can't find the beat.
195
00:09:54,934 --> 00:09:58,131
And there's a delay so the beats
don't match up.
196
00:09:58,167 --> 00:10:00,217
And then it just goes off.
197
00:10:00,252 --> 00:10:02,928
Can you believe it?
198
00:10:02,963 --> 00:10:04,875
Everybody stops dancing, and
they're
199
00:10:04,909 --> 00:10:06,909
all staring at me, waiting.
200
00:10:05,918 --> 00:10:06,925
It's horrible.
201
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
Something's different.
202
00:10:07,864 --> 00:10:09,150
Where did you put the Gaultier
jacket?
203
00:10:09,185 --> 00:10:13,563
Behind the newly expanded diva
velvet glam section right here,
204
00:10:13,599 --> 00:10:16,380
hiding from such scavengers as
yourself.
205
00:10:16,414 --> 00:10:20,758
LEO: And my hand's shaking, and
I'm like, paralyzed.
206
00:10:20,794 --> 00:10:24,965
It's the same dream every night.
207
00:10:24,999 --> 00:10:26,841
Maybe-- maybe I'll rent this
place out
208
00:10:26,876 --> 00:10:28,057
and start an aerobics center.
209
00:10:28,093 --> 00:10:30,629
Pack this place in, 20 bucks a
head.
210
00:10:30,664 --> 00:10:34,349
Mr. Lou's got his rent, I've got
new clothes.
211
00:10:34,384 --> 00:10:38,242
And Leo-- and one and two, and
shoulders
212
00:10:38,276 --> 00:10:40,570
back, and down, and up, and up.
213
00:10:40,605 --> 00:10:41,891
I thought you got a job.
214
00:10:41,925 --> 00:10:46,201
Oh God, don't remind me, it's
so cell block H meets 4H club.
215
00:10:46,236 --> 00:10:48,147
It's very that.
216
00:10:48,182 --> 00:10:50,198
Yeah, I can't see you in a
library.
217
00:10:50,233 --> 00:10:53,257
The head librarian was a friend
of my mother's.
218
00:10:53,291 --> 00:10:54,299
She's dead now.
219
00:10:58,158 --> 00:11:01,425
- How did mother passed away? -
DWI.
220
00:11:01,460 --> 00:11:05,769
That's why she only takes public
transportation.
221
00:11:05,803 --> 00:11:08,653
Don't mix those up!
222
00:11:08,688 --> 00:11:09,940
What, they're jeans?
223
00:11:09,974 --> 00:11:11,573
Yeah, they're in order.
224
00:11:11,608 --> 00:11:12,929
Mary, they're jeans.
225
00:11:12,964 --> 00:11:15,466
Yes, Derek, they're jeans, and
they're in order.
226
00:11:15,502 --> 00:11:17,502
Don't mix them up.
227
00:11:21,236 --> 00:11:22,834
I thought maybe--
228
00:11:22,869 --> 00:11:25,128
you know Rene, right?
229
00:11:25,164 --> 00:11:26,553
I thought maybe you could hook
me up.
230
00:11:26,588 --> 00:11:28,048
You know, give her my tape?
231
00:11:28,083 --> 00:11:30,099
I'll see what I can do.
232
00:11:33,678 --> 00:11:35,799
Let's get out of here.
233
00:11:35,833 --> 00:11:37,363
What do you think of this
Princess Leia thing
234
00:11:37,399 --> 00:11:39,399
I've got going on?
235
00:11:38,371 --> 00:11:40,371
[MUSIC PLAYING]
236
00:11:39,274 --> 00:11:41,533
Something must have happened to
Carl.
237
00:11:41,569 --> 00:11:42,611
I haven't seen him anywhere.
238
00:11:42,646 --> 00:11:44,141
I hope he didn't go back to
Munich.
239
00:11:44,175 --> 00:11:47,408
It was a one night stand.
240
00:11:47,443 --> 00:11:49,443
Oh, I love this song.
241
00:11:56,236 --> 00:12:00,650
You know, at one point, he said,
"I don't understand you."
242
00:12:00,684 --> 00:12:02,145
Isn't that wild?
243
00:12:02,180 --> 00:12:04,751
He saw how complex I am.
244
00:12:04,786 --> 00:12:06,786
Maybe he just didn't.
245
00:12:08,748 --> 00:12:10,279
Didn't what?
246
00:12:10,313 --> 00:12:12,313
Understand you.
247
00:12:11,216 --> 00:12:13,719
He said his English wasn't very
good.
248
00:12:13,753 --> 00:12:15,387
Maybe he just didn't understand
you.
249
00:12:21,122 --> 00:12:23,520
Lushka, muffin!
250
00:12:23,555 --> 00:12:25,555
All right, move aside.
251
00:12:24,389 --> 00:12:26,092
Over now. Over now.
252
00:12:26,127 --> 00:12:28,127
Over now.
253
00:12:27,066 --> 00:12:28,387
Lovely.
254
00:12:28,422 --> 00:12:29,916
Morning, sunshine.
255
00:12:29,950 --> 00:12:31,549
Go back where you came from.
256
00:12:35,790 --> 00:12:37,145
Yo, what the fuck, asshole?
257
00:12:37,180 --> 00:12:38,222
Move it man, I'm with her.
258
00:12:38,258 --> 00:12:40,258
Oh yeah, right.
259
00:12:39,231 --> 00:12:41,231
Lay off me man, come on.
260
00:12:40,239 --> 00:12:41,594
Freeze with the rest of us,
motherfucker.
261
00:12:41,628 --> 00:12:43,628
He's with me.
262
00:12:51,153 --> 00:12:52,785
Nigel, this is Leo.
263
00:12:52,820 --> 00:12:54,820
Leo, Nigel.
264
00:12:53,584 --> 00:12:54,941
Nice to meet you.
265
00:12:54,975 --> 00:12:56,922
- We met at the shower. -
Shower?
266
00:12:56,956 --> 00:12:58,382
What shower? - At the party.
267
00:12:58,416 --> 00:12:59,495
Remember the shower?
268
00:12:59,528 --> 00:13:00,779
Man, you were gone.
269
00:13:00,815 --> 00:13:02,815
What are you talking about?
270
00:13:01,822 --> 00:13:03,822
You did it again?
271
00:13:02,830 --> 00:13:04,830
What?
272
00:13:03,733 --> 00:13:05,854
You pissed in my shower again,
Nigel?
273
00:13:05,889 --> 00:13:07,071
That's it, it's over. - I don't
remember.
274
00:13:07,106 --> 00:13:09,921
Exactly. I don't care.
275
00:13:09,955 --> 00:13:11,242
Nigel, that's it, it's over.
276
00:13:11,277 --> 00:13:12,597
It's over. - Why?
277
00:13:12,631 --> 00:13:13,640
Because--
278
00:13:13,674 --> 00:13:14,682
MAN: Don't fucking eyeball me.
279
00:13:14,717 --> 00:13:15,934
Because you lower my worth.
280
00:13:15,969 --> 00:13:17,185
Worth?
281
00:13:17,220 --> 00:13:20,522
Nigel, a woman can go out with
a guy who's smart, funny,
282
00:13:20,556 --> 00:13:23,198
intelligent, and by virtue of
the fact that she goes out
283
00:13:23,233 --> 00:13:25,180
with him on the basis of worth.
284
00:13:25,214 --> 00:13:26,847
Fucking cruising for a
bruising, my friend.
285
00:13:26,882 --> 00:13:28,882
Oh, come on.
286
00:13:27,855 --> 00:13:32,443
You, the way you behave, lowers
my worth.
287
00:13:32,479 --> 00:13:36,927
Don't take it personally, I
still care about you.
288
00:13:36,962 --> 00:13:38,962
[GRUNTING]
289
00:13:37,970 --> 00:13:38,977
MAN: Fuck.
290
00:13:39,013 --> 00:13:40,438
WOMAN: Oh!
291
00:13:40,473 --> 00:13:42,037
Oh, get him off.
292
00:13:42,071 --> 00:13:43,497
MARY: Hey, somebody get help.
293
00:13:43,530 --> 00:13:45,547
Somebody get help!
294
00:13:45,581 --> 00:13:47,251
Somebody help!
295
00:13:47,285 --> 00:13:49,285
WOMAN: Hey.
296
00:13:52,776 --> 00:13:54,896
Get him off my pavement.
297
00:13:54,932 --> 00:13:56,932
Right.
298
00:13:55,939 --> 00:13:56,982
With pleasure, lady.
299
00:13:57,017 --> 00:13:58,511
This place is bullshit.
300
00:13:58,546 --> 00:14:01,014
All you fucking suckers should
go somewhere else,
301
00:14:01,048 --> 00:14:03,864
'cause this is fucking Manhattan
fucking bullshit!
302
00:14:03,898 --> 00:14:05,741
Bullshit!
303
00:14:05,775 --> 00:14:08,173
Rene, you look fab.
304
00:14:08,209 --> 00:14:09,563
There's a cover.
305
00:14:09,598 --> 00:14:11,267
[MUSIC PLAYING]
306
00:14:12,240 --> 00:14:13,665
Mary!
307
00:14:13,700 --> 00:14:15,125
Mary!
308
00:14:15,160 --> 00:14:18,392
Does this mean we're not get
married?
309
00:14:18,427 --> 00:14:21,521
[MUSIC PLAYING]
310
00:14:26,039 --> 00:14:27,672
He-he-hello!
311
00:14:27,706 --> 00:14:29,706
He-he-hello!
312
00:14:31,843 --> 00:14:35,388
When you give her the tape,
just be very straightforward,
313
00:14:35,424 --> 00:14:38,065
and don't talk about money.
314
00:14:38,099 --> 00:14:40,099
What's up buttercup?
315
00:14:38,898 --> 00:14:40,151
The rent, and I'm not paying.
316
00:14:40,185 --> 00:14:42,618
Why don't you tell her you were
spinning at a club in London
317
00:14:42,652 --> 00:14:43,695
in the fall.
318
00:14:43,729 --> 00:14:44,842
What club?
319
00:14:44,876 --> 00:14:46,719
I don't know, make something
up.
320
00:14:46,753 --> 00:14:48,753
Why did I leave?
321
00:14:49,153 --> 00:14:51,153
Leo, improvise.
322
00:14:49,986 --> 00:14:51,238
You got sick of the London
street
323
00:14:51,273 --> 00:14:54,471
fashion, all those hats, and--
324
00:14:54,505 --> 00:14:56,173
your tape is good.
325
00:14:56,208 --> 00:15:00,135
Your tape is good, but with
Rene, it's really going
326
00:15:00,170 --> 00:15:01,699
to come down to a certain vibe.
327
00:15:01,733 --> 00:15:03,785
Yeah, what kind of vibe.
328
00:15:03,819 --> 00:15:06,253
Either she likes you or she
doesn't.
329
00:15:06,287 --> 00:15:08,512
Just don't be wimpy when you
talk to her.
330
00:15:08,546 --> 00:15:10,910
Sometimes you can be really--
331
00:15:10,944 --> 00:15:12,613
Really what?
332
00:15:12,647 --> 00:15:14,647
Natasha!
333
00:16:12,291 --> 00:16:14,203
What were you going to say?
334
00:16:14,237 --> 00:16:15,697
- When? - Before.
335
00:16:15,731 --> 00:16:17,331
- I don't remember. - Yes, you
do.
336
00:16:17,365 --> 00:16:18,512
I don't remember.
337
00:16:18,547 --> 00:16:21,362
You said not to be wimpy, and
then you started to say,
338
00:16:21,398 --> 00:16:22,891
sometimes you can be, and then
you stopped.
339
00:16:22,926 --> 00:16:24,664
- Forget it. - No, come on, tell
me.
340
00:16:24,699 --> 00:16:27,792
Oh Leo, just--
341
00:16:27,827 --> 00:16:30,782
sometimes you can be kind of
goofy.
342
00:16:33,806 --> 00:16:35,265
OK, stop.
343
00:16:35,300 --> 00:16:36,308
This is making me uptight now.
344
00:16:36,343 --> 00:16:37,525
It's going to be fine.
345
00:16:37,558 --> 00:16:38,567
Just-- just be yourself.
346
00:16:38,601 --> 00:16:41,695
Yeah right, now I'm going to be
like, hi Rene.
347
00:16:41,729 --> 00:16:45,032
You're pretty, I like you, give
me a job.
348
00:16:45,066 --> 00:16:47,066
There she is.
349
00:16:46,075 --> 00:16:48,126
Oh fuck, did she see me?
350
00:16:48,160 --> 00:16:49,411
I don't know.
351
00:16:49,447 --> 00:16:51,447
Shit.
352
00:16:55,007 --> 00:17:03,730
[STAMPING]
353
00:17:03,766 --> 00:17:06,477
These inter-library loans are
going to be the death of me.
354
00:17:06,512 --> 00:17:08,215
You should hear my professor on
the subject.
355
00:17:08,250 --> 00:17:09,327
Oh, I can imagine.
356
00:17:13,115 --> 00:17:15,166
I wish I were in school now,
the new technology,
357
00:17:15,201 --> 00:17:16,799
it's so exciting.
358
00:17:16,835 --> 00:17:21,075
Last time I checked, 016.301677
359
00:17:21,110 --> 00:17:25,177
came before 016.301682.
360
00:17:25,211 --> 00:17:26,705
Mary's a bit dyslexic.
361
00:17:26,740 --> 00:17:28,740
I am not.
362
00:17:27,678 --> 00:17:29,138
I'm just not feeling--
363
00:17:29,174 --> 00:17:31,502
Mary had difficulty with the
alphabet.
364
00:17:31,537 --> 00:17:33,537
Oh really?
365
00:17:32,476 --> 00:17:33,726
I was six.
366
00:17:33,761 --> 00:17:36,473
She'd see her letters
backwards.
367
00:17:36,507 --> 00:17:38,766
All your E's look like threes?
368
00:17:38,800 --> 00:17:40,052
She overcame it.
369
00:17:45,265 --> 00:17:47,977
You must have felt really
inadequate.
370
00:17:48,011 --> 00:17:49,575
She did.
371
00:17:49,610 --> 00:17:52,287
And of course, she was small for
her age.
372
00:18:07,268 --> 00:18:09,943
Sabah al-khair.
373
00:18:09,978 --> 00:18:10,986
Sabah al-khair.
374
00:18:14,010 --> 00:18:15,296
It's me, Mary.
375
00:18:15,331 --> 00:18:18,424
Uh, [NON-ENGLISH SPEECH].
376
00:18:18,459 --> 00:18:21,378
[NON-ENGLISH SPEECH] Mustafa.
377
00:18:21,414 --> 00:18:23,414
[NON-ENGLISH SPEECH].
378
00:18:40,564 --> 00:18:42,564
This is no good.
379
00:18:41,537 --> 00:18:43,537
What are you talking about?
380
00:18:42,545 --> 00:18:43,796
It's my new Bible.
381
00:18:43,831 --> 00:18:47,585
Your new Bible?
382
00:18:47,619 --> 00:18:48,870
[NON-ENGLISH SPEECH].
383
00:18:48,906 --> 00:18:51,616
Do you know what this means?
384
00:18:51,651 --> 00:18:54,640
Can I have some corn plasters?
385
00:18:54,675 --> 00:18:56,675
This is no good.
386
00:18:55,648 --> 00:18:59,159
Look, if it's important for you,
necessary,
387
00:18:59,194 --> 00:19:01,245
then the words get power.
388
00:19:01,279 --> 00:19:04,580
And like, magic you learn it.
389
00:19:04,616 --> 00:19:07,293
In Lebanon, I was a teacher.
390
00:19:07,327 --> 00:19:09,690
But here, I'm just a vendor.
391
00:19:15,216 --> 00:19:17,823
Why don't you teach here?
392
00:19:17,858 --> 00:19:19,005
My English isn't good enough.
393
00:19:19,040 --> 00:19:21,994
Mustafa, your English is better
than most of my friends.
394
00:19:22,029 --> 00:19:24,358
My English is--
395
00:19:24,393 --> 00:19:26,444
miss, would you like your um--
396
00:19:26,478 --> 00:19:28,425
miss, you forgot your umbrella.
397
00:19:28,459 --> 00:19:32,178
Would you like some hot sauce
with your baba ghanoush?
398
00:19:32,213 --> 00:19:36,662
This is my English, and my
situation is complicated.
399
00:19:36,696 --> 00:19:39,720
I have my family.
400
00:19:39,755 --> 00:19:41,180
You're married.
401
00:19:41,215 --> 00:19:42,223
No, no, no, no--
402
00:19:42,258 --> 00:19:46,290
brothers, sisters, mother, this
kind of family.
403
00:19:46,325 --> 00:19:50,426
You know, when I have the money,
I'll bring them to the US.
404
00:19:50,461 --> 00:19:55,431
But sometimes I think it's going
to be harder for them here
405
00:19:55,466 --> 00:19:58,524
than in Lebanon, you know?
406
00:19:58,559 --> 00:20:01,444
My life here is like Sisyphus.
407
00:20:01,478 --> 00:20:03,737
Who?
408
00:20:03,772 --> 00:20:06,101
Sisyphus.
409
00:20:06,136 --> 00:20:08,152
It's a Greek story.
410
00:20:08,186 --> 00:20:12,323
Sisyphus pushes a big rock up
the mountain,
411
00:20:12,357 --> 00:20:15,311
and when he gets to the top, the
rock
412
00:20:15,347 --> 00:20:17,606
always falls back down again.
413
00:20:17,640 --> 00:20:19,482
And this is for eternity.
414
00:20:19,518 --> 00:20:22,298
It's depressing.
415
00:20:22,332 --> 00:20:25,530
Teach me some Arabic.
416
00:20:25,565 --> 00:20:28,936
OK, um-- yd.
417
00:20:28,970 --> 00:20:30,917
Yd.
418
00:20:30,952 --> 00:20:33,628
[NON-ENGLISH SPEECH]
419
00:21:00,357 --> 00:21:02,060
What did we just say?
420
00:21:02,095 --> 00:21:04,354
You just agreed to have dinner
with me on Friday.
421
00:21:07,656 --> 00:21:10,644
What's his name doesn't show by
two, I'm going home.
422
00:21:10,679 --> 00:21:14,711
We need to figure out very
scientifically, where
423
00:21:14,745 --> 00:21:17,145
Carl is most likely to be.
424
00:21:17,179 --> 00:21:18,848
So far there's tomorrow night's
thing
425
00:21:18,882 --> 00:21:21,662
at Arroz con Pollo, Wednesday's
pubic justice,
426
00:21:21,697 --> 00:21:23,713
the theme is Stevie Nicks.
427
00:21:23,747 --> 00:21:27,502
Adolfo, Adolfo, Adolfo.
428
00:21:27,536 --> 00:21:29,484
There's got to be a Pucci in
here somewhere.
429
00:21:29,518 --> 00:21:32,472
Carl and I connected that
night.
430
00:21:32,508 --> 00:21:34,419
From the essence.
431
00:21:34,453 --> 00:21:37,616
From the ancient center of our
beings.
432
00:21:37,650 --> 00:21:38,763
The two of you were on ecstasy,
433
00:21:38,797 --> 00:21:41,717
it dries out your spinal fluid.
434
00:21:41,752 --> 00:21:42,899
What are you doing?
435
00:21:42,934 --> 00:21:44,934
Watch the door.
436
00:21:50,198 --> 00:21:53,292
Derrick, do you think I make a
good designer?
437
00:21:53,326 --> 00:21:54,646
Yeah, come on.
438
00:21:54,682 --> 00:21:57,324
Derrick, do you think I'd make
a good writer?
439
00:21:57,358 --> 00:21:59,514
Yeah, would you hurry up?
440
00:21:59,547 --> 00:22:01,911
Derrick, do you think I'd make
a good actress?
441
00:22:01,946 --> 00:22:03,946
Sure.
442
00:22:02,884 --> 00:22:04,449
Now would you come on?
443
00:22:04,484 --> 00:22:08,098
Hey, I have a reputation.
444
00:22:08,133 --> 00:22:10,913
I can't get caught shoplifting.
445
00:22:10,948 --> 00:22:12,948
We're not shoplifting.
446
00:22:11,956 --> 00:22:13,103
Is this a shop? No.
447
00:22:13,137 --> 00:22:14,320
Do you see any customers?
448
00:22:14,354 --> 00:22:16,354
No.
449
00:22:18,108 --> 00:22:20,124
Derrick, do you think I'd make a
good investment banker?
450
00:22:20,158 --> 00:22:22,158
Uh-uh.
451
00:22:26,796 --> 00:22:28,796
Hello, Chanel.
452
00:22:33,331 --> 00:22:35,382
"Origins in peecees"?
453
00:22:35,417 --> 00:22:37,417
Pardon?
454
00:22:36,425 --> 00:22:37,884
"Origins in peecees"?
455
00:22:37,920 --> 00:22:39,920
Oranges and peaches?
456
00:22:38,788 --> 00:22:41,222
Um, why don't you look over
there,
457
00:22:41,256 --> 00:22:43,272
under periodicals, under food.
458
00:22:43,307 --> 00:22:46,331
I know we have connisou, I'm not
sure about oranges and peaches.
459
00:22:46,366 --> 00:22:49,946
But maybe it's on microfiche,
which is down the hall
460
00:22:49,980 --> 00:22:53,074
and to the left.
461
00:22:53,108 --> 00:22:57,591
"Origin of Species."
462
00:22:57,627 --> 00:22:59,990
Howard, would you get the Darwin
book, please?
463
00:23:00,025 --> 00:23:04,196
Dear, patrons often mistake
clerks for librarians.
464
00:23:04,230 --> 00:23:06,281
It's best just to say I don't
know,
465
00:23:06,316 --> 00:23:08,401
and refer them to Howard or me.
466
00:23:08,437 --> 00:23:12,225
There's nothing wrong in saying
I don't know.
467
00:23:17,785 --> 00:23:19,385
Howard and Anne and I thought
you might like
468
00:23:19,420 --> 00:23:20,879
to go out to dinner with us.
469
00:23:20,913 --> 00:23:22,616
I'm going out.
470
00:23:22,652 --> 00:23:26,093
I don't want to limit our
relationship to work.
471
00:23:26,127 --> 00:23:27,900
I'm going out.
472
00:23:27,934 --> 00:23:29,012
Of course.
473
00:23:29,047 --> 00:23:32,071
You have such a busy social
life.
474
00:23:32,105 --> 00:23:33,148
Where are you going?
475
00:23:37,701 --> 00:23:39,370
I don't know.
476
00:23:42,150 --> 00:23:44,150
Well.
477
00:23:50,805 --> 00:23:52,959
When you're finished with
those.
478
00:23:52,995 --> 00:23:56,087
[MUSIC PLAYING]
479
00:24:03,352 --> 00:24:07,523
[SINGING OFF-KEY]
480
00:24:57,225 --> 00:25:01,536
[MUSIC PLAYING]
481
00:25:05,498 --> 00:25:07,270
[ALARM SOUNDING]
482
00:25:07,305 --> 00:25:11,232
Have you seen "Work That
Pussy"?
483
00:25:11,268 --> 00:25:13,630
Um, no.
484
00:25:13,665 --> 00:25:15,925
When my bakery takes off, I'm
going to take everyone
485
00:25:15,959 --> 00:25:17,592
I've ever met out to dinner.
486
00:25:17,628 --> 00:25:21,521
Cocktails, nice view of the
city.
487
00:25:21,555 --> 00:25:23,555
Oh!
488
00:25:27,395 --> 00:25:29,931
The old Betty Crocker, you
ain't.
489
00:25:29,967 --> 00:25:31,322
I can't cook!
490
00:25:31,357 --> 00:25:32,469
I can't do anything!
491
00:25:32,505 --> 00:25:35,771
I'm going to die in a subway
somewhere with nothing!
492
00:25:35,805 --> 00:25:38,204
It's not that bad, just scrape
it.
493
00:25:38,239 --> 00:25:39,629
Leo, I'm going to be 24 soon.
494
00:25:39,663 --> 00:25:42,480
I haven't done anything with my
life.
495
00:25:42,514 --> 00:25:44,634
What about finding another
space for a party?
496
00:25:44,668 --> 00:25:46,614
Yo, I spun at this phat outlaw
party
497
00:25:46,650 --> 00:25:48,735
last year in this building that
used to be
498
00:25:48,770 --> 00:25:50,577
a supermarket on Avenue D.
499
00:25:50,612 --> 00:25:51,759
It was Vicky's wedding
reception.
500
00:25:51,794 --> 00:25:54,401
Her dad owned that building.
501
00:25:54,436 --> 00:25:56,277
God, that seems like yesterday.
502
00:25:56,313 --> 00:25:59,961
You know, life goes by so fast,
what's the point?
503
00:25:59,997 --> 00:26:01,997
What do you mean?
504
00:26:00,761 --> 00:26:02,255
What does our life mean?
505
00:26:02,291 --> 00:26:03,576
What life?
506
00:26:03,611 --> 00:26:06,322
MARY: If there is no God.
507
00:26:06,358 --> 00:26:08,339
Do you know the story of
Sisyphus?
508
00:26:08,373 --> 00:26:10,076
- Who? - Sisyphus.
509
00:26:10,111 --> 00:26:11,536
It's a myth about this guy who
had
510
00:26:11,570 --> 00:26:13,899
to roll and push this incredibly
huge rock
511
00:26:13,934 --> 00:26:14,942
up this very steep mountain.
512
00:26:14,977 --> 00:26:16,819
Every time he'd get to the top
of the mountain,
513
00:26:16,853 --> 00:26:18,001
the rock would roll down again.
514
00:26:18,035 --> 00:26:20,017
And he would watch this, and he
would
515
00:26:20,051 --> 00:26:21,894
walk back down the mountain, and
he'd
516
00:26:21,928 --> 00:26:24,258
do it all over again, forever.
517
00:26:24,292 --> 00:26:25,543
Drag.
518
00:26:25,577 --> 00:26:27,281
It's a metaphor for life, Leo.
519
00:26:27,316 --> 00:26:29,316
It's famous.
520
00:26:31,452 --> 00:26:33,814
Is this some kind of drug
rehab?
521
00:26:33,850 --> 00:26:35,518
It's not rehab.
522
00:26:35,553 --> 00:26:37,047
Where is it?
523
00:26:41,809 --> 00:26:43,999
"One must imagine Sisyphus
happy."
524
00:26:44,033 --> 00:26:46,033
Bullshit!
525
00:26:44,972 --> 00:26:46,972
He's miserable.
526
00:26:45,945 --> 00:26:48,030
But he doesn't have to be.
527
00:26:48,066 --> 00:26:49,629
He accepts his fate, he--
528
00:26:49,664 --> 00:26:51,819
You're telling me that if your
name was Syphilis,
529
00:26:51,854 --> 00:26:54,252
and you spent your life lugging
a fucking rock up a hill,
530
00:26:54,287 --> 00:26:57,415
you wouldn't be miserable?
531
00:26:57,451 --> 00:27:00,716
I think I'm an existentialist.
532
00:27:00,752 --> 00:27:01,759
I do.
533
00:27:06,209 --> 00:27:08,209
Hey Nigel.
534
00:27:07,217 --> 00:27:08,572
Yo, I'm looking for Rene.
535
00:27:08,606 --> 00:27:10,449
Bet you two go at it like
bunnies.
536
00:27:10,484 --> 00:27:12,013
Me and Rene?
537
00:27:12,048 --> 00:27:15,037
You and Mary, all shacked up
and cozy, eh?
538
00:27:15,072 --> 00:27:16,914
No, I'm just here till I find a
place.
539
00:27:16,948 --> 00:27:18,948
Look, where's Rene?
540
00:27:30,955 --> 00:27:32,937
Hi Rene.
541
00:27:32,971 --> 00:27:34,466
I'm Leo.
542
00:27:34,502 --> 00:27:36,621
We met the other night, you said
I could stop by.
543
00:27:41,695 --> 00:27:44,858
I'm a friend of Mary's.
544
00:27:44,893 --> 00:27:46,893
Who?
545
00:27:45,901 --> 00:27:47,396
Mary.
546
00:27:47,431 --> 00:27:48,611
Remember, she introduced us.
547
00:27:52,748 --> 00:27:55,182
Oh, I'm a DJ.
548
00:27:55,216 --> 00:27:57,197
You said I could stop by, and
maybe
549
00:27:57,232 --> 00:28:00,151
talk to you about the
possibility of spinning here?
550
00:28:00,187 --> 00:28:01,576
Oh.
551
00:28:01,611 --> 00:28:03,488
I heard your tape.
552
00:28:03,524 --> 00:28:04,565
Where's my mocktail?
553
00:28:07,937 --> 00:28:09,258
Where have you worked?
554
00:28:09,293 --> 00:28:11,293
LEO: Me?
555
00:28:10,126 --> 00:28:13,533
Well, I've been working in
London.
556
00:28:13,567 --> 00:28:15,201
Where?
557
00:28:15,236 --> 00:28:17,703
London.
558
00:28:17,738 --> 00:28:18,781
Yes.
559
00:28:18,816 --> 00:28:22,570
Where in London did you spin?
560
00:28:22,604 --> 00:28:29,278
I was working at this club, it
was called, um, Fish and Chips.
561
00:28:29,313 --> 00:28:30,876
Never heard of it, where is it?
562
00:28:30,912 --> 00:28:32,912
No?
563
00:28:31,815 --> 00:28:35,083
It's-- it's near this big black
tower.
564
00:28:35,117 --> 00:28:36,125
Imitate a cat puking.
565
00:28:39,565 --> 00:28:41,616
[IMITATES CAT PUKING]
566
00:28:46,239 --> 00:28:47,838
It's the name of a band.
567
00:28:56,840 --> 00:28:58,022
How's your upper torso?
568
00:29:02,053 --> 00:29:04,869
No complaints.
569
00:29:04,903 --> 00:29:07,303
Your tape doesn't suck.
570
00:29:07,337 --> 00:29:08,761
I need a sub for tonight.
571
00:29:08,796 --> 00:29:10,569
I've been striking out left and
right.
572
00:29:10,603 --> 00:29:14,254
9 o'clock, no pay. It's a
tryout.
573
00:29:24,541 --> 00:29:25,549
Hey.
574
00:29:25,583 --> 00:29:27,461
One thing.
575
00:29:27,497 --> 00:29:30,277
Don't-- I repeat, do not--
576
00:29:30,311 --> 00:29:34,169
play anything written or
produced by Teddy Rogers.
577
00:29:34,204 --> 00:29:37,053
His music is not played in my
club.
578
00:29:44,423 --> 00:29:48,002
MARY: Fish and Chips?
579
00:29:48,037 --> 00:29:49,809
LEO: She's hot for me. - You
think she's hot for you?
580
00:29:49,844 --> 00:29:51,686
She probably is. She likes young
boys.
581
00:29:51,721 --> 00:29:53,112
She really does.
582
00:29:53,146 --> 00:29:55,649
May I see you at the desk,
please?
583
00:29:55,683 --> 00:29:57,683
Oh, I'm sorry.
584
00:29:56,483 --> 00:29:58,483
This is Leo.
585
00:29:57,491 --> 00:29:58,986
This is Mrs. Lindendorf.
586
00:29:59,020 --> 00:30:00,411
Leo just got this incredible
gig.
587
00:30:00,445 --> 00:30:02,445
Congratulations.
588
00:30:04,790 --> 00:30:06,319
- Busted. - Yeah.
589
00:30:06,355 --> 00:30:07,883
Hey, you want to come riding
with me.
590
00:30:07,918 --> 00:30:09,378
Um, no.
591
00:30:09,413 --> 00:30:11,220
I'll see you later, I've got a
date tonight.
592
00:30:16,086 --> 00:30:18,901
I know it is not your life's
work.
593
00:30:18,936 --> 00:30:22,168
But for your information,
Freud's study of Dora
594
00:30:22,204 --> 00:30:23,975
is not a biography.
595
00:30:24,011 --> 00:30:27,243
It is the cornerstone of his
psychoanalysis--
596
00:30:27,278 --> 00:30:28,563
that's psychology, dear.
597
00:30:28,598 --> 00:30:33,256
The psychology section is, for
your information, in the 100s--
598
00:30:33,291 --> 00:30:35,897
along with philosophy, and
logic.
599
00:30:35,933 --> 00:30:39,964
It amazes me how you can come
here every day,
600
00:30:39,998 --> 00:30:42,849
and absorb no knowledge of the
system.
601
00:30:42,884 --> 00:30:44,865
A trained monkey learned this
system
602
00:30:44,899 --> 00:30:47,367
on PBS in a matter of hours.
603
00:30:47,403 --> 00:30:48,446
Re-code it.
604
00:30:55,778 --> 00:30:57,620
A trained monkey learned this
system
605
00:30:57,655 --> 00:30:59,289
on PBS in a matter of hours.
606
00:30:59,324 --> 00:31:01,324
[MONKEY SOUNDS]
607
00:31:00,228 --> 00:31:01,826
A trained monkey learned this
system
608
00:31:01,861 --> 00:31:04,468
on PBS in a matter of hours.
609
00:31:04,503 --> 00:31:06,066
A trained monkey learned this
system
610
00:31:06,101 --> 00:31:08,187
on PBS in a matter of hours.
611
00:31:08,221 --> 00:31:09,264
Re-code it.
612
00:31:09,300 --> 00:31:10,863
I may have made a mistake.
613
00:31:10,897 --> 00:31:13,157
But that is no reason to
patronize me.
614
00:31:13,192 --> 00:31:14,929
It is dismaying that your
expectations
615
00:31:14,964 --> 00:31:16,737
are based on the performance of
a lesser primate,
616
00:31:16,771 --> 00:31:18,718
and also revelatory of a
managerial style
617
00:31:18,752 --> 00:31:20,213
which is sadly lacking.
618
00:31:20,247 --> 00:31:21,672
Is it any wonder, then, that
I've
619
00:31:21,706 --> 00:31:23,306
chosen not to learn the
intricacies
620
00:31:23,341 --> 00:31:26,573
of an antiquated and idiotic
system?
621
00:31:26,607 --> 00:31:28,033
I think not.
622
00:31:28,068 --> 00:31:30,068
MRS. LINDENDORF: Re-code it.
623
00:31:29,075 --> 00:31:31,335
Fuck you.
624
00:31:31,369 --> 00:31:33,369
MRS. LINDENDORF: Re-code it.
625
00:31:32,239 --> 00:31:34,741
If you had really loved my
mother,
626
00:31:34,775 --> 00:31:36,027
you wouldn't treat me like this.
627
00:31:53,197 --> 00:31:57,368
[MUSIC PLAYING]
628
00:32:33,793 --> 00:32:35,392
[MUSIC - RUN-DMC, "MY ADIDAS"]
629
00:32:35,427 --> 00:32:37,964
[KNOCKING]
630
00:32:42,725 --> 00:32:45,263
Dr. Seuss and Mother Goose both
did their thing.
631
00:32:45,298 --> 00:32:47,000
It's open!
632
00:32:47,036 --> 00:32:48,739
Hey, we're going to be late.
633
00:32:48,773 --> 00:32:50,773
Look, Derrick called.
634
00:32:49,538 --> 00:32:50,859
He said he wants to meet us at--
635
00:32:55,204 --> 00:32:57,810
What do you want?
636
00:32:57,845 --> 00:32:59,826
I wish to see the young lady.
637
00:32:59,861 --> 00:33:01,861
Who?
638
00:33:06,986 --> 00:33:11,643
Perhaps is not the correct
address?
639
00:33:11,678 --> 00:33:13,172
No, that's right.
640
00:33:13,208 --> 00:33:15,189
The young lady's not here.
641
00:33:15,224 --> 00:33:17,518
Pardon?
642
00:33:17,553 --> 00:33:19,672
She's not here.
643
00:33:22,453 --> 00:33:24,607
What do you got there?
644
00:33:24,642 --> 00:33:26,642
It's--
645
00:33:31,072 --> 00:33:32,463
Omar Al-Inguri?
646
00:33:36,112 --> 00:33:38,789
Bet it drives the crowds wild.
647
00:33:38,823 --> 00:33:41,047
I have seen him two times in
concert.
648
00:33:41,083 --> 00:33:43,273
He's very good.
649
00:33:43,307 --> 00:33:46,852
But it's very hard to get the
tickets.
650
00:33:46,887 --> 00:33:48,694
I'm not lying, y'all.
651
00:33:48,728 --> 00:33:50,728
He's the best I know.
652
00:33:49,702 --> 00:33:51,752
And if I lie, my nose will grow.
653
00:33:51,788 --> 00:33:53,838
Like a little wooden boy named
Pinocchio.
654
00:33:53,873 --> 00:33:56,237
And you all know how the story
goes.
655
00:33:56,272 --> 00:33:57,870
You have too many records.
656
00:33:57,905 --> 00:33:59,400
Yeah, well, if you spin.
657
00:33:59,434 --> 00:34:00,894
Spin?
658
00:34:00,929 --> 00:34:03,778
I'm a DJ at Rene's.
659
00:34:03,814 --> 00:34:06,108
You ever been to Rene's?
660
00:34:06,142 --> 00:34:08,019
The hottest club.
661
00:34:08,054 --> 00:34:10,139
It's the hottest.
662
00:34:10,175 --> 00:34:11,599
How did you find this work?
663
00:34:11,633 --> 00:34:12,955
How did I find it?
664
00:34:12,989 --> 00:34:15,909
Yo, I'm good.
665
00:34:15,944 --> 00:34:17,960
You know, Rene liked my tape.
666
00:34:17,994 --> 00:34:20,705
And in a sense of, do like this
work?
667
00:34:20,740 --> 00:34:22,755
Uh huh.
668
00:34:22,791 --> 00:34:24,355
Uh huh.
669
00:34:24,390 --> 00:34:25,745
Uh huh.
670
00:34:25,779 --> 00:34:28,179
Uh huh uh huh uh huh.
671
00:34:28,213 --> 00:34:30,959
Uh huh huh huh.
672
00:34:30,993 --> 00:34:33,565
Do you-- do you expect her?
673
00:34:33,600 --> 00:34:36,798
Yeah, she'll be there.
674
00:34:36,833 --> 00:34:39,022
Stop by tonight, man.
675
00:34:39,057 --> 00:34:41,057
Bring your friends.
676
00:34:49,380 --> 00:34:53,100
[MUSIC PLAYING]
677
00:35:32,652 --> 00:35:34,912
[MUSIC PLAYING]
678
00:35:45,339 --> 00:35:48,780
Not you, mate, step aside.
679
00:35:48,814 --> 00:35:50,761
It's Maid Marian, how you doing,
love?
680
00:35:50,795 --> 00:35:51,804
Hey Nigel.
681
00:36:20,514 --> 00:36:24,128
Classification provides a
system
682
00:36:24,162 --> 00:36:27,742
for organizing a universe of
items,
683
00:36:27,776 --> 00:36:31,600
be they objects, concepts, or
records.
684
00:36:42,445 --> 00:36:45,052
[MUSIC - NATION OF ABEL, "ANYONE
COULD HAPPEN TO ME"]
685
00:36:45,989 --> 00:36:52,177
Anyone could happen to me, since
you left me, baby.
686
00:36:52,211 --> 00:36:56,312
My heart is going to save me.
687
00:36:56,348 --> 00:37:00,032
Love just won't get ready.
688
00:37:00,066 --> 00:37:01,492
Will I still be waiting?
689
00:37:01,526 --> 00:37:03,543
Where's the spot?
690
00:37:03,576 --> 00:37:04,758
What spot?
691
00:37:04,793 --> 00:37:06,949
For the dancing, the girl.
692
00:37:06,983 --> 00:37:08,060
Didn't Nigel tell you?
693
00:37:25,751 --> 00:37:29,437
Anyone could happen to me.
694
00:37:29,471 --> 00:37:31,974
Since you left me, baby.
695
00:37:36,145 --> 00:37:39,828
Love has no guarantee.
696
00:37:39,863 --> 00:37:42,366
Will I still be waiting?
697
00:37:42,401 --> 00:37:46,537
That's the operative question.
698
00:37:46,571 --> 00:37:48,205
[MUSIC STOPS]
699
00:37:53,835 --> 00:37:54,843
[RECORD SKIPPING]
700
00:37:54,878 --> 00:37:56,929
Yo man, what's up?
701
00:37:56,963 --> 00:37:59,709
Daddy?
702
00:37:59,744 --> 00:38:01,744
MAN: DJ.
703
00:38:00,717 --> 00:38:02,107
What's up?
704
00:38:02,143 --> 00:38:04,228
WOMAN: What's going on?
705
00:38:04,262 --> 00:38:06,262
[YELLING]
706
00:38:05,235 --> 00:38:06,834
Come on, daddy!
707
00:38:06,869 --> 00:38:07,981
[RECORD SCRATCH]
708
00:38:08,016 --> 00:38:09,024
What the hell are you doing?
709
00:38:09,059 --> 00:38:10,276
MAN: Mr. DJ!
710
00:38:10,310 --> 00:38:11,319
[RECORD SCRATCH]
711
00:38:11,353 --> 00:38:13,786
WOMAN: Hey man.
712
00:38:13,820 --> 00:38:15,420
What is this?
713
00:38:15,454 --> 00:38:17,505
Hey, hey.
714
00:38:17,540 --> 00:38:19,590
[CLAPPING]
715
00:38:30,330 --> 00:38:33,494
[MUSIC - CHANTAY SAVAGE, "IF YOU
BELIEVE"]
716
00:38:34,431 --> 00:38:38,534
Believe in me.
717
00:38:38,567 --> 00:38:40,201
Believe in me.
718
00:38:43,295 --> 00:38:46,110
Do you have a problem?
719
00:38:46,145 --> 00:38:47,917
'Cause they sure as hell don't.
720
00:38:47,952 --> 00:38:49,551
Lucky for you.
721
00:38:49,585 --> 00:38:51,636
Believe in me.
722
00:38:51,670 --> 00:38:53,721
Believe.
723
00:38:53,756 --> 00:38:56,224
Believe.
724
00:38:56,259 --> 00:38:59,943
All you got to do is believe.
725
00:38:59,978 --> 00:39:00,986
In me.
726
00:39:01,021 --> 00:39:02,446
Believe in me.
727
00:39:02,480 --> 00:39:04,532
Believe in me.
728
00:39:04,565 --> 00:39:07,207
Believe in me.
729
00:39:07,243 --> 00:39:08,702
Believe in me.
730
00:39:08,736 --> 00:39:10,753
Believe in me.
731
00:39:10,787 --> 00:39:12,838
Believe in me.
732
00:39:12,873 --> 00:39:14,575
Believe in me.
733
00:39:14,610 --> 00:39:16,610
Believe.
734
00:39:23,716 --> 00:39:26,358
Take my hand.
735
00:39:26,394 --> 00:39:28,444
Stay a while.
736
00:39:28,479 --> 00:39:31,538
Turn it on inside.
737
00:39:31,571 --> 00:39:33,622
Forget about my past.
738
00:39:33,657 --> 00:39:35,118
Leave it behind.
739
00:39:35,152 --> 00:39:37,238
Arts and recreation.
740
00:39:37,272 --> 00:39:38,559
Yes, mama.
741
00:39:38,592 --> 00:39:41,756
I know what's going on, yes, I
do.
742
00:39:45,301 --> 00:39:48,395
You've been hurt before.
743
00:39:48,429 --> 00:39:55,276
You gotta keep coming, coming
back, coming back for more.
744
00:39:55,312 --> 00:40:09,874
Believe, believe believe,
believe.
745
00:40:09,909 --> 00:40:15,087
I'm gonna make you see, believe
in me.
746
00:40:15,123 --> 00:40:17,173
Believe in me.
747
00:40:17,208 --> 00:40:19,676
Believe in me.
748
00:40:19,710 --> 00:40:25,515
All you've got to do is just
believe in me.
749
00:40:25,550 --> 00:40:27,599
Believe in me.
750
00:40:27,635 --> 00:40:31,770
Believe in me, believe in me.
751
00:40:31,806 --> 00:40:37,402
I'm gonna make you see, believe
in me.
752
00:40:37,437 --> 00:40:40,112
Believe in me.
753
00:40:40,148 --> 00:40:43,658
I'm gonna make you see.
754
00:40:43,692 --> 00:40:45,743
Believe in me.
755
00:40:45,778 --> 00:40:47,412
Believe in me.
756
00:40:47,447 --> 00:40:49,914
Believe in me.
757
00:40:49,949 --> 00:40:51,582
Believe.
758
00:40:51,617 --> 00:40:53,043
Believe.
759
00:40:53,077 --> 00:40:54,085
[MUSIC PLAYING]
760
00:40:54,120 --> 00:41:03,470
You showed to me what I thought
I'd never see.
761
00:41:03,505 --> 00:41:10,733
And you gave to me what I
thought would never be.
762
00:41:13,827 --> 00:41:16,921
You give me fire.
763
00:41:16,955 --> 00:41:19,145
You give me fire.
764
00:41:19,179 --> 00:41:21,196
You give me fire.
765
00:41:21,230 --> 00:41:24,359
All the time, a cool fire.
766
00:41:24,393 --> 00:41:26,722
You give me fire.
767
00:41:26,756 --> 00:41:28,703
You give me fire.
768
00:41:28,737 --> 00:41:30,372
You give me fire.
769
00:41:30,407 --> 00:41:32,407
Fire.
770
00:41:36,385 --> 00:41:37,948
What's your name?
771
00:41:37,983 --> 00:41:39,790
Venus.
772
00:41:39,825 --> 00:41:42,050
Venus what?
773
00:41:42,084 --> 00:41:43,613
Just Venus.
774
00:41:43,649 --> 00:41:46,464
Love, love.
775
00:41:46,499 --> 00:41:48,967
To be loved.
776
00:41:49,001 --> 00:41:50,044
[LAUGHING]
777
00:42:09,508 --> 00:42:11,802
Excuse me, what are you doing?
778
00:42:14,686 --> 00:42:16,146
Yeah, you.
779
00:42:16,181 --> 00:42:19,830
Were you just putting that book
away?
780
00:42:19,865 --> 00:42:25,392
It looked like you were just
putting that book away.
781
00:42:25,426 --> 00:42:27,129
I guess you didn't know we have
a system
782
00:42:27,165 --> 00:42:29,701
for putting books away here.
783
00:42:29,736 --> 00:42:30,883
No, I'm curious.
784
00:42:30,918 --> 00:42:34,776
You were just randomly putting
that book on the shelf,
785
00:42:34,810 --> 00:42:37,904
is that it?
786
00:42:37,938 --> 00:42:40,372
You've just given us a great
idea.
787
00:42:40,407 --> 00:42:42,805
I mean, why are we wasting our
time
788
00:42:42,839 --> 00:42:44,821
with the Dewey Decimal System,
when
789
00:42:44,855 --> 00:42:46,662
your system is so much easier.
790
00:42:46,698 --> 00:42:48,262
Much easier.
791
00:42:48,297 --> 00:42:50,660
We'll just put the books
anywhere.
792
00:42:50,694 --> 00:42:51,911
Hear that everybody?
793
00:42:51,946 --> 00:42:54,240
Our friend here has given us a
great idea!
794
00:42:54,275 --> 00:42:57,645
We'll just put the books any
damn place we choose!
795
00:42:57,681 --> 00:42:59,419
We don't care, right?
796
00:42:59,454 --> 00:43:00,948
Isn't that right?
797
00:43:00,982 --> 00:43:02,581
You haven't taken a break all
morning.
798
00:43:02,616 --> 00:43:04,666
Take a break.
799
00:43:04,702 --> 00:43:06,370
I just want to do a good job,
Howard.
800
00:43:06,406 --> 00:43:08,456
You are doing a good job. Take
a break.
801
00:43:08,491 --> 00:43:09,846
I'll cover.
802
00:43:09,880 --> 00:43:11,515
Take a break.
803
00:43:31,708 --> 00:43:35,428
[MUSIC PLAYING]
804
00:43:47,940 --> 00:43:50,129
Judy, you won't believe what I
did last night.
805
00:43:50,164 --> 00:43:53,083
It was possibly the wildest
night of my existence.
806
00:43:56,142 --> 00:43:58,297
What's the matter.
807
00:43:58,332 --> 00:44:00,332
Are you OK?
808
00:43:59,270 --> 00:44:02,434
Yes, I think it'll pass.
809
00:44:02,468 --> 00:44:04,554
Oh my God, you're drenched.
810
00:44:04,587 --> 00:44:06,501
You need to see a doctor or
something.
811
00:44:06,535 --> 00:44:07,611
Of course not.
812
00:44:07,647 --> 00:44:09,211
Look at you, you need a doctor.
813
00:44:09,246 --> 00:44:10,844
I'm going to call an ambulance
or something.
814
00:44:10,879 --> 00:44:12,879
Don't be silly.
815
00:44:11,852 --> 00:44:13,069
No, you need a--
816
00:44:13,103 --> 00:44:14,320
you need a doctor.
817
00:44:14,355 --> 00:44:18,491
It is perfectly natural at my
age.
818
00:44:18,526 --> 00:44:19,603
Oh.
819
00:44:19,637 --> 00:44:21,637
Yes.
820
00:44:20,610 --> 00:44:21,618
Oh.
821
00:44:21,653 --> 00:44:24,295
I'm so embarrassed.
822
00:44:24,331 --> 00:44:25,720
Well, I'm not.
823
00:44:25,755 --> 00:44:29,926
My body's upgrading itself for
the future, that's all.
824
00:44:29,960 --> 00:44:31,837
I just wish it would hurry up
and have done with it.
825
00:44:31,872 --> 00:44:35,418
It's been two years!
826
00:44:35,453 --> 00:44:36,947
Is that normal?
827
00:44:36,981 --> 00:44:39,519
The tears don't mean anything.
828
00:44:39,554 --> 00:44:43,342
They're just my little hormones
running amok.
829
00:44:43,378 --> 00:44:44,489
Oh.
830
00:44:44,525 --> 00:44:46,525
You're early.
831
00:44:49,042 --> 00:44:51,927
Tell me about your night.
832
00:44:51,962 --> 00:44:54,187
You won't believe what I did
last night.
833
00:44:54,221 --> 00:44:56,221
It was possibly the wild--
834
00:44:56,028 --> 00:44:57,349
JUDY LINDENDORF: Oh, let me
guess.
835
00:44:57,384 --> 00:44:59,642
You went to your boyfriend's
concert,
836
00:44:59,678 --> 00:45:01,868
and you danced until dawn.
837
00:45:01,902 --> 00:45:05,343
And then you all drank too much
and laughed,
838
00:45:05,379 --> 00:45:08,159
and then somebody did something
outlandish,
839
00:45:08,193 --> 00:45:09,480
and the police came.
840
00:45:09,514 --> 00:45:14,588
But you all didn't care, because
you were all young and in love.
841
00:45:14,623 --> 00:45:16,292
And it was a night to remember.
842
00:45:18,968 --> 00:45:22,340
You know how I know?
843
00:45:22,374 --> 00:45:25,294
You are just like your mother.
844
00:45:25,329 --> 00:45:27,970
Oh.
845
00:45:28,004 --> 00:45:31,064
[CRYING]
846
00:45:34,157 --> 00:45:37,250
[MUSIC PLAYING]
847
00:45:49,102 --> 00:45:50,458
You won't believe what I did
last night.
848
00:45:50,493 --> 00:45:53,135
It was possibly the wildest
night of my existence.
849
00:45:53,169 --> 00:45:55,169
It was--
850
00:45:54,142 --> 00:45:55,393
[NON-ENGLISH SPEECH]
851
00:45:57,687 --> 00:46:00,503
What are you doing?
852
00:46:00,538 --> 00:46:02,538
Mustafa!
853
00:46:04,535 --> 00:46:06,377
Look, I think maybe you
misunderstand.
854
00:46:06,412 --> 00:46:08,775
You know, you meet the vendor
who speaks funny English.
855
00:46:08,809 --> 00:46:11,347
For you, it's like taking a
holiday travel without buying
856
00:46:11,382 --> 00:46:13,382
the airplane ticket.
857
00:46:12,355 --> 00:46:13,363
I cannot agree with this.
858
00:46:13,397 --> 00:46:15,397
So can you go?
859
00:46:32,687 --> 00:46:35,607
Can I have a falafel with hot
sauce, a side order of baba
860
00:46:35,642 --> 00:46:37,101
ghanoush and a seltzer, please?
861
00:46:48,399 --> 00:46:52,534
[MUSIC PLAYING]
862
00:47:06,679 --> 00:47:08,383
The new single?
863
00:47:08,418 --> 00:47:11,129
Sure, I'll play it, Venus.
864
00:47:11,164 --> 00:47:14,674
You know, I was always into
animals.
865
00:47:14,708 --> 00:47:17,906
I mean, um, animal rights and
whatnot.
866
00:47:17,941 --> 00:47:20,513
All the proceeds go to the
organization.
867
00:47:20,549 --> 00:47:22,286
Isn't it awful about the
rabbits?
868
00:47:22,320 --> 00:47:25,066
Yeah.
869
00:47:25,101 --> 00:47:27,101
What?
870
00:47:26,074 --> 00:47:28,074
They go blind!
871
00:47:30,071 --> 00:47:34,382
They stick mascara and deodorant
into the rabbits' eyes
872
00:47:34,416 --> 00:47:35,736
until they go blind.
873
00:47:40,290 --> 00:47:43,766
How can we be blind to their
innocent silent screams?
874
00:47:56,591 --> 00:47:58,710
You learned your lesson is all.
875
00:47:58,746 --> 00:48:00,746
Mustafa.
876
00:47:59,684 --> 00:48:01,423
What sort of a name is that?
877
00:48:01,457 --> 00:48:03,960
And what are you doing going out
with foreigners anyway?
878
00:48:03,994 --> 00:48:05,593
You're a foreigner.
879
00:48:05,627 --> 00:48:07,627
I'm not.
880
00:48:06,566 --> 00:48:08,478
I'm English.
881
00:48:08,513 --> 00:48:10,513
This is America.
882
00:48:09,486 --> 00:48:11,049
Yeah, but we speak English.
883
00:48:11,085 --> 00:48:12,718
All Americans were English to
start.
884
00:48:12,752 --> 00:48:14,733
We're like, related.
885
00:48:14,769 --> 00:48:16,020
It's like the pilgrims and all
that.
886
00:48:16,055 --> 00:48:17,306
Please, elaborate.
887
00:48:17,341 --> 00:48:20,400
[MUSIC - KAREN FINLEY, "LICK
IT"]
888
00:48:22,451 --> 00:48:26,518
Lick it, lick it, lick it, lick
it.
889
00:48:26,552 --> 00:48:28,393
That little shit, I'll rip his
balls off.
890
00:48:28,429 --> 00:48:30,826
Leo!
891
00:48:30,861 --> 00:48:33,434
Lick it strong, lick it long.
892
00:48:33,469 --> 00:48:34,859
Lick it clean, no afro sheen.
893
00:48:34,893 --> 00:48:36,284
Oh, lick it.
894
00:48:36,318 --> 00:48:38,611
Get out of my way!
895
00:48:38,647 --> 00:48:39,828
Lick it. Lick my face, lick my
arms.
896
00:48:39,863 --> 00:48:41,863
You little shit.
897
00:48:40,837 --> 00:48:42,782
What? Yo, get off me.
898
00:48:42,818 --> 00:48:44,590
I told you no Teddy Rogers.
899
00:48:44,625 --> 00:48:47,476
No fucking Teddy Rogers!
900
00:48:47,510 --> 00:48:48,519
[SMASHING GLASS]
901
00:48:48,553 --> 00:48:49,561
[SCREAMING]
902
00:48:49,595 --> 00:48:52,341
Get it the fuck off now!
903
00:48:55,435 --> 00:48:58,945
[MUSIC PLAYING]
904
00:49:07,633 --> 00:49:09,268
It's still in print.
905
00:49:09,303 --> 00:49:13,161
I was all, honey, please, it was
even published in Cuba, OK?
906
00:49:13,195 --> 00:49:14,690
It's a conspiracy all right.
907
00:49:14,724 --> 00:49:16,289
Were you able to find anything?
908
00:49:24,317 --> 00:49:27,689
Here's a few books to get you
started.
909
00:49:27,723 --> 00:49:29,948
There's tons of studies on
twins,
910
00:49:29,983 --> 00:49:31,130
but these focus solely on the
made
911
00:49:31,165 --> 00:49:33,459
up languages, identical vs.
Fraternal,
912
00:49:33,494 --> 00:49:35,336
male versus female, et cetera.
913
00:49:35,371 --> 00:49:40,688
Now, I threw in "The Dual Voice
Sings" just for fun.
914
00:49:40,722 --> 00:49:44,060
It's a book of songs composed
exclusively by twins.
915
00:49:44,094 --> 00:49:46,094
Fraternal?
916
00:49:45,033 --> 00:49:47,033
Identical.
917
00:49:46,006 --> 00:49:47,223
Oh, I can't wait.
918
00:49:47,257 --> 00:49:48,821
So glad I could help you.
919
00:49:48,855 --> 00:49:50,855
Bye.
920
00:49:53,096 --> 00:49:55,008
Judy says I should take over.
921
00:49:55,043 --> 00:49:57,043
Why?
922
00:49:55,981 --> 00:49:57,893
What does she want Mary to do?
923
00:49:57,927 --> 00:49:59,927
HOWARD: Guess.
924
00:50:01,716 --> 00:50:03,716
This is ridiculous.
925
00:50:07,694 --> 00:50:09,536
Why did you take me off the
desk?
926
00:50:09,572 --> 00:50:12,526
It's so busy, and you're such a
speedy little shelver.
927
00:50:12,560 --> 00:50:14,819
God, don't patronize me, Judy.
928
00:50:14,854 --> 00:50:17,009
Yeah, I know I'm the fastest
shelver here.
929
00:50:17,044 --> 00:50:19,060
But that doesn't mean it's the
only thing I can do.
930
00:50:19,094 --> 00:50:21,111
And don't give me that "you're
only a clerk" rap,
931
00:50:21,145 --> 00:50:22,431
because Wanda's only a clerk.
932
00:50:22,467 --> 00:50:24,690
You've got to do the Scientific
American overhaul.
933
00:50:24,725 --> 00:50:27,402
And you invited her to the
acquisitions conference.
934
00:50:27,436 --> 00:50:28,826
She's always at the desk.
935
00:50:28,861 --> 00:50:30,252
She's always coding.
936
00:50:30,286 --> 00:50:32,615
I haven't coded one single book
since--
937
00:50:32,649 --> 00:50:34,457
Since we had that problem.
938
00:50:34,493 --> 00:50:35,882
It was my first week, Judy!
939
00:50:35,917 --> 00:50:37,917
Shh!
940
00:50:40,922 --> 00:50:41,999
Maybe I do treat you
differently.
941
00:50:42,034 --> 00:50:44,034
OK.
942
00:50:42,868 --> 00:50:44,189
But that's because I'm
concerned.
943
00:50:44,224 --> 00:50:46,224
We're family. - So?
944
00:50:45,198 --> 00:50:47,213
So what? So you knew my mother,
big deal.
945
00:50:47,248 --> 00:50:49,248
So did I.
946
00:50:48,152 --> 00:50:50,411
She was a woman with no common
sense.
947
00:50:50,446 --> 00:50:53,296
Judy, it's no reason to judge
me all the time.
948
00:50:53,330 --> 00:50:54,720
Everybody here sees it. Ask
Howard.
949
00:50:54,754 --> 00:50:55,971
- I-- - Ask Anne.
950
00:50:56,007 --> 00:50:57,397
- Judge-- - Ask Wanda!
951
00:50:57,432 --> 00:50:58,925
- You? - Yes, you do.
952
00:50:58,961 --> 00:51:00,961
Spare me.
953
00:50:59,899 --> 00:51:01,046
You do.
954
00:51:01,081 --> 00:51:02,298
I have eyes.
955
00:51:02,332 --> 00:51:04,209
I know what you think of me. -
No, you don't.
956
00:51:04,244 --> 00:51:05,252
Oh yes, I do.
957
00:51:05,287 --> 00:51:06,712
You do not, Jody.
958
00:51:06,746 --> 00:51:09,040
You try to intimidate me.
959
00:51:09,076 --> 00:51:10,257
Me?
960
00:51:10,291 --> 00:51:12,064
I try to intimidate you?
961
00:51:12,099 --> 00:51:13,975
You're the one who's
intimidating, Judy.
962
00:51:14,011 --> 00:51:15,158
I try to do--
963
00:51:15,192 --> 00:51:16,270
I try to do a good job here.
964
00:51:16,305 --> 00:51:18,305
Shh!
965
00:51:17,278 --> 00:51:19,278
You don't even see it.
966
00:51:18,286 --> 00:51:19,398
You don't even care!
967
00:51:19,433 --> 00:51:22,387
Of course I care.
968
00:51:22,422 --> 00:51:24,680
But the fact of the matter is, I
have known you
969
00:51:24,716 --> 00:51:26,906
since the day you were born.
970
00:51:26,940 --> 00:51:29,616
And you come here every day, and
I don't
971
00:51:29,651 --> 00:51:32,814
know the first thing about you.
972
00:51:32,848 --> 00:51:35,352
What do you want to know?
973
00:51:35,386 --> 00:51:36,950
Anything.
974
00:51:36,985 --> 00:51:40,877
Your life, your friends.
975
00:51:40,912 --> 00:51:42,650
My friends are people.
976
00:51:42,685 --> 00:51:46,613
They're normal people, just like
your friends, Judy.
977
00:51:53,182 --> 00:51:54,676
Leo's friend, right?
978
00:51:54,711 --> 00:51:56,170
Mary, right?
979
00:51:56,206 --> 00:51:58,916
I never thought, but you
probably didn't expect
980
00:51:58,952 --> 00:52:00,952
to see me, either, right?
981
00:51:59,924 --> 00:52:01,924
Right?
982
00:52:00,689 --> 00:52:02,010
Right.
983
00:52:02,044 --> 00:52:03,747
That is why you're here?
984
00:52:03,783 --> 00:52:06,564
I'm here in the library.
985
00:52:06,597 --> 00:52:08,961
I usually go to the Eight.
986
00:52:08,996 --> 00:52:10,803
I go earlier.
987
00:52:10,838 --> 00:52:12,125
You should check out the Eight.
988
00:52:12,159 --> 00:52:13,618
Beautiful people.
989
00:52:13,653 --> 00:52:15,809
I bet.
990
00:52:15,843 --> 00:52:18,241
I connect with that meaning,
you know?
991
00:52:18,277 --> 00:52:22,898
There are a lot of people at the
Eight who's issues--
992
00:52:22,934 --> 00:52:27,729
but today, I couldn't make it,
you know?
993
00:52:27,765 --> 00:52:29,765
Uh.
994
00:52:28,738 --> 00:52:31,726
I couldn't wait till I--
995
00:52:31,762 --> 00:52:35,411
I was so close to a--
996
00:52:35,447 --> 00:52:37,983
I even went by the club.
997
00:52:38,018 --> 00:52:39,930
It's going to be fine.
998
00:52:39,964 --> 00:52:41,251
Really.
999
00:52:41,285 --> 00:52:42,605
You can do it.
1000
00:52:42,641 --> 00:52:45,039
I know you can.
1001
00:52:45,074 --> 00:52:46,499
Let's go in.
1002
00:52:50,113 --> 00:52:52,477
Running into you like this is
like my higher power
1003
00:52:52,513 --> 00:52:55,674
is watching.
1004
00:52:55,709 --> 00:52:57,899
Hi, everyone.
1005
00:52:57,934 --> 00:52:59,533
I'm Rene.
1006
00:52:59,568 --> 00:53:02,418
And I'm a goddamn alcoholic.
1007
00:53:02,453 --> 00:53:03,460
Hi, Rene.
1008
00:53:07,319 --> 00:53:09,334
[COUGHING]
1009
00:53:09,370 --> 00:53:10,377
Hi, I'm Mary.
1010
00:53:13,227 --> 00:53:16,495
I'm sorry, I need a drink.
1011
00:53:16,529 --> 00:53:19,622
[COUGHING]
1012
00:53:21,256 --> 00:53:23,689
[MUSIC PLAYING]
1013
00:53:23,723 --> 00:53:26,817
I know I hurt you, boy.
1014
00:53:26,852 --> 00:53:30,328
Can I make it up to you?
1015
00:53:30,362 --> 00:53:32,170
Can I have a falafel with hot
sauce,
1016
00:53:32,204 --> 00:53:34,845
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
1017
00:53:34,881 --> 00:53:38,912
Baby, I can make you change your
mind.
1018
00:53:38,947 --> 00:53:40,789
I'll be coming back.
1019
00:53:40,823 --> 00:53:42,874
I know I was to blame.
1020
00:53:42,909 --> 00:53:44,508
Coming back.
1021
00:53:44,544 --> 00:53:47,636
Stop turning me away.
1022
00:53:47,671 --> 00:53:49,097
Keep the change.
1023
00:53:49,131 --> 00:53:53,858
One more try. 'Cause I don't
want to say goodbye.
1024
00:53:53,892 --> 00:53:55,943
I'll be coming back.
1025
00:53:55,978 --> 00:53:58,446
I know I was to blame.
1026
00:53:58,481 --> 00:53:59,489
Coming back.
1027
00:53:59,524 --> 00:54:01,574
Stop turning me away.
1028
00:54:01,609 --> 00:54:02,756
Can I have a falafel with hot
sauce,
1029
00:54:02,790 --> 00:54:05,780
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
1030
00:54:05,814 --> 00:54:09,533
'Cause I don't want to say
goodbye.
1031
00:54:17,840 --> 00:54:24,062
What do I have to do to show you
that my heart is true.
1032
00:54:24,097 --> 00:54:27,329
Can I get a falafel with hot
sauce, a side of baba ghanoush,
1033
00:54:27,364 --> 00:54:32,126
and a seltzer, please?
1034
00:54:32,160 --> 00:54:34,176
I'll be coming back.
1035
00:54:34,211 --> 00:54:36,713
I know I was to blame.
1036
00:54:36,747 --> 00:54:38,347
Coming back.
1037
00:54:38,382 --> 00:54:40,432
Stop turning me away.
1038
00:54:40,468 --> 00:54:43,978
Can't we give it one more try.
1039
00:54:44,012 --> 00:54:46,063
'Cause I don't want--
1040
00:54:46,098 --> 00:54:47,523
I'd like a falafel with hot
sauce,
1041
00:54:47,558 --> 00:54:51,693
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please.
1042
00:54:51,728 --> 00:54:52,736
Coming back.
1043
00:54:52,770 --> 00:54:55,413
Baby, don't make me wait.
1044
00:54:55,448 --> 00:54:59,549
Can't you see the changes I've
been going through?
1045
00:54:59,584 --> 00:55:03,719
Baby, I just want to be with
you.
1046
00:55:03,754 --> 00:55:06,222
I'll be coming back.
1047
00:55:06,257 --> 00:55:07,716
I'd like my free pita.
1048
00:55:07,750 --> 00:55:09,750
You want pita?
1049
00:55:08,689 --> 00:55:09,767
Go over there.
1050
00:55:09,802 --> 00:55:11,802
This is false advertising.
1051
00:55:10,810 --> 00:55:11,957
This is harassment.
1052
00:55:11,991 --> 00:55:13,834
This is a free country.
1053
00:55:13,868 --> 00:55:15,189
I ask you to go.
1054
00:55:15,224 --> 00:55:17,171
[NON-ENGLISH SPEECH].
1055
00:55:17,205 --> 00:55:18,456
I know where I'm not welcome.
1056
00:55:23,739 --> 00:55:25,583
I know how you feel, buddy.
1057
00:55:25,616 --> 00:55:27,667
Think I don't get this down on
the job?
1058
00:55:27,701 --> 00:55:28,987
It's violating.
1059
00:55:29,023 --> 00:55:31,073
Hot days, you got to strip down.
1060
00:55:37,295 --> 00:55:40,389
[MUSIC PLAYING]
1061
00:55:46,193 --> 00:55:47,201
Hey.
1062
00:55:47,235 --> 00:55:50,051
Good evening, Leo.
1063
00:55:50,085 --> 00:55:52,692
Where's my crate?
1064
00:55:52,727 --> 00:55:54,152
What the fuck?
1065
00:55:54,186 --> 00:55:55,265
Yo, why is this all--
1066
00:55:58,045 --> 00:56:00,408
Oh my God.
1067
00:56:00,443 --> 00:56:01,556
What happened?
1068
00:56:01,590 --> 00:56:03,224
Yo, what happened here?
1069
00:56:03,258 --> 00:56:05,258
Surprise.
1070
00:56:04,231 --> 00:56:06,231
What?
1071
00:56:06,143 --> 00:56:08,143
Surprise.
1072
00:56:07,117 --> 00:56:08,784
You fucked with my albums?
1073
00:56:08,819 --> 00:56:10,349
I organized them.
1074
00:56:10,383 --> 00:56:11,843
I mean, there was a stack right
here.
1075
00:56:11,878 --> 00:56:13,233
It took me a week to pull them.
1076
00:56:13,269 --> 00:56:14,797
But they're organized by the
Dewey
1077
00:56:14,832 --> 00:56:17,612
Decimal System, which is perfect
for small collections
1078
00:56:17,647 --> 00:56:19,647
like yours--
1079
00:56:18,587 --> 00:56:19,907
unlike the Library of Congress.
1080
00:56:19,941 --> 00:56:21,019
Small collections?
1081
00:56:21,054 --> 00:56:23,000
Yo, there are over 1,000 albums
here.
1082
00:56:23,035 --> 00:56:25,035
I know.
1083
00:56:23,868 --> 00:56:25,885
It took me all day to do it,
Leo.
1084
00:56:25,919 --> 00:56:27,589
They were a mess.
1085
00:56:27,622 --> 00:56:29,326
What are you, my mother?
1086
00:56:29,361 --> 00:56:31,203
They were in order!
1087
00:56:31,238 --> 00:56:33,427
Jesus, look, I got to be at
Rene's in 20 minutes,
1088
00:56:33,463 --> 00:56:36,173
and you totally fucked my
albums!
1089
00:56:36,208 --> 00:56:37,771
I worked on this all day.
1090
00:56:37,806 --> 00:56:38,814
It'll help you.
1091
00:56:38,849 --> 00:56:40,031
You bitch!
1092
00:56:40,065 --> 00:56:41,699
You fucking bitch!
1093
00:56:41,734 --> 00:56:43,125
You have ruined my life, you
know that?
1094
00:56:43,159 --> 00:56:44,618
You've ruined my fucking life.
1095
00:56:49,312 --> 00:56:50,424
Give the system a chance.
1096
00:56:53,239 --> 00:56:57,653
I made three card catalogs,
title, subject, and artist.
1097
00:56:57,687 --> 00:56:59,687
OK?
1098
00:56:58,557 --> 00:57:01,233
You have your categories of
music--
1099
00:57:01,268 --> 00:57:03,943
tribal, sleaze, disco.
1100
00:57:03,979 --> 00:57:05,473
Those are further subdivided.
1101
00:57:08,045 --> 00:57:09,575
Here's the list.
1102
00:57:09,609 --> 00:57:11,138
Quisco disco, Frisco disco.
1103
00:57:11,173 --> 00:57:14,024
Now, each album is coded with a
yellow sticker.
1104
00:57:14,058 --> 00:57:15,449
The red sticker means that Teddy
Rogers
1105
00:57:15,484 --> 00:57:16,492
worked on it-- that's a no no.
1106
00:57:16,526 --> 00:57:18,526
We know that.
1107
00:57:17,465 --> 00:57:19,342
Here's your number two pencil.
1108
00:57:19,376 --> 00:57:21,323
Use this for scrap paper.
1109
00:57:21,357 --> 00:57:22,747
It's over.
1110
00:57:22,782 --> 00:57:24,137
Everything.
1111
00:57:24,173 --> 00:57:25,876
Write down the title and the
author,
1112
00:57:25,910 --> 00:57:28,100
artist that you want to find.
1113
00:57:28,134 --> 00:57:32,027
Use all caps.
1114
00:57:32,062 --> 00:57:33,661
It's not neat.
1115
00:57:33,695 --> 00:57:35,885
What the fuck am I doing?
1116
00:57:35,921 --> 00:57:37,032
OK, Leonard.
1117
00:57:37,068 --> 00:57:39,466
Fine, what do you need?
1118
00:57:39,500 --> 00:57:42,142
"Mighty Real" from Sylvester.
1119
00:57:42,177 --> 00:57:43,567
OK, here we go.
1120
00:57:51,700 --> 00:57:55,210
It's going to be cross listed
under disco classics,
1121
00:57:55,245 --> 00:57:57,782
and divas, male.
1122
00:57:57,817 --> 00:57:59,817
[MUSIC PLAYING]
1123
00:57:58,755 --> 00:58:00,424
What else do you need?
1124
00:58:00,459 --> 00:58:03,900
"The Lover Who Rock You" by
India.
1125
00:58:03,934 --> 00:58:05,934
"Double Cross" by First Choice.
1126
00:58:04,907 --> 00:58:06,437
"I Believe in Miracles" by Hot
Chocolate.
1127
00:58:06,472 --> 00:58:08,071
"Hot Music" by Pal Joy. "X" by
Junior Vasquez.
1128
00:58:08,105 --> 00:58:09,392
"Up Down Suite" by Madonna, "My
Jimmy Weighs
1129
00:58:09,426 --> 00:58:11,512
a Ton" by The Jungle Brothers.
"Erik B is President" By Erik B.
1130
00:58:11,546 --> 00:58:12,658
"Nervous Track" by Nuyorican
Soul.
1131
00:58:12,692 --> 00:58:14,692
"Sex Drive" by Grace Jones.
1132
00:58:13,701 --> 00:58:14,987
"Is It All Over My Face?" by
Loose Joints.
1133
00:58:15,022 --> 00:58:17,073
"Saturday Night," "Sweet Pussy
Pauline," Candy J. "Activator"
1134
00:58:17,107 --> 00:58:19,107
by Whatever Girl.
1135
00:58:18,046 --> 00:58:20,046
"Genius of Love," Tom Tom Club.
1136
00:58:18,949 --> 00:58:20,097
"You Used to Hold Me," Ralphi
Rosario.
1137
00:58:20,131 --> 00:58:22,008
"Flip the Script," Gang Starr.
"I Can't Get No Sleep."
1138
00:58:25,379 --> 00:58:27,048
Good morning, Leo.
1139
00:58:27,082 --> 00:58:28,403
How'd it go?
1140
00:58:28,439 --> 00:58:32,018
[MUSIC PLAYING]
1141
00:58:33,825 --> 00:58:35,597
Coffee's going to be ready in a
sec.
1142
00:58:38,518 --> 00:58:40,291
Leo, if you want to take a
shower, wait,
1143
00:58:40,325 --> 00:58:41,472
'cause I've got to get to work.
1144
00:58:46,651 --> 00:58:49,779
[TURNING ON SHOWER]
1145
00:58:51,239 --> 00:58:53,290
[BANGING]
1146
00:58:53,324 --> 00:58:56,035
Leo, I've got to take a shower!
1147
00:58:56,070 --> 00:58:58,085
[BANGING]
1148
00:58:58,121 --> 00:59:01,179
Leo, I've got to get to work
early today!
1149
00:59:06,115 --> 00:59:11,154
It's my goddamn apartment, this
is my god damn shower, Leo!
1150
00:59:11,190 --> 00:59:13,101
I'm getting in!
1151
00:59:13,135 --> 00:59:17,168
This is my god dam water, Leo.
1152
00:59:17,202 --> 00:59:19,358
Leo, this isn't funny.
1153
00:59:19,392 --> 00:59:20,642
That's my shampoo.
1154
00:59:20,678 --> 00:59:23,529
You have the cheap, 99 cent
kind,
1155
00:59:23,563 --> 00:59:25,717
I have the expensive kind.
1156
00:59:25,752 --> 00:59:28,915
This is mine, that's not funny.
1157
00:59:28,950 --> 00:59:29,958
[LAUGHING]
1158
00:59:46,780 --> 00:59:48,518
Insect.
1159
00:59:48,554 --> 00:59:51,542
Have a good night, Howard. - Oh,
I will.
1160
00:59:56,755 --> 00:59:57,763
Can I help you?
1161
00:59:57,798 --> 01:00:00,092
Yes, I'm looking for
information on teaching.
1162
01:00:03,430 --> 01:00:07,148
The clerk under that counter
can help you.
1163
01:00:07,182 --> 01:00:09,199
Remember to turn off all the
computers
1164
01:00:09,234 --> 01:00:11,006
and close all the windows.
1165
01:00:11,041 --> 01:00:13,647
Good night.
1166
01:00:13,682 --> 01:00:15,420
Excuse me.
1167
01:00:15,456 --> 01:00:17,456
Uh, sir?
1168
01:00:19,070 --> 01:00:20,425
Excuse me, miss?
1169
01:00:24,318 --> 01:00:26,751
I didn't know you worked here.
1170
01:00:26,785 --> 01:00:28,836
I work here.
1171
01:00:28,871 --> 01:00:30,226
I'm looking for information
on--
1172
01:00:30,262 --> 01:00:32,277
Teaching?
1173
01:00:32,312 --> 01:00:34,312
Follow me.
1174
01:00:45,762 --> 01:00:47,952
You didn't tell me that you
were a librarian.
1175
01:00:47,988 --> 01:00:50,316
I'm only a clerk.
1176
01:00:50,351 --> 01:00:52,351
OK.
1177
01:00:57,094 --> 01:01:00,465
First place to look would be
here.
1178
01:01:00,501 --> 01:01:01,716
It's updated yearly.
1179
01:01:01,751 --> 01:01:03,836
For New York City?
1180
01:01:03,871 --> 01:01:05,992
It should be.
1181
01:01:06,026 --> 01:01:09,050
I can also check the most recent
amendments too--
1182
01:01:09,085 --> 01:01:13,187
And where can I get a
certificate?
1183
01:01:13,221 --> 01:01:15,688
Certification requirements for
teachers
1184
01:01:15,723 --> 01:01:20,068
are determined under each state
level.
1185
01:01:20,103 --> 01:01:24,169
The United States, every state
has different laws.
1186
01:01:24,204 --> 01:01:25,351
America.
1187
01:01:25,386 --> 01:01:27,610
Don't knock it, baby, it's the
land of milk and honey.
1188
01:01:35,501 --> 01:01:39,636
[MUSIC PLAYING]
1189
01:02:00,213 --> 01:02:02,298
[THUNDER]
1190
01:02:37,577 --> 01:02:39,280
It's Yemen.
1191
01:02:39,314 --> 01:02:40,669
What's Yemen?
1192
01:02:40,704 --> 01:02:42,478
The land milk and honey is
Yemen.
1193
01:02:54,086 --> 01:02:55,511
God.
1194
01:02:55,545 --> 01:02:57,005
Oh.
1195
01:02:57,040 --> 01:02:58,987
You left the windows open.
1196
01:02:59,021 --> 01:03:02,219
We trusted you to lock up, and
you left the windows open.
1197
01:03:02,254 --> 01:03:03,540
I am so sorry.
1198
01:03:03,575 --> 01:03:05,382
How many were ruined?
1199
01:03:05,417 --> 01:03:06,910
At least 30.
1200
01:03:06,946 --> 01:03:09,692
I found five that are out of
print.
1201
01:03:09,726 --> 01:03:11,726
Who?
1202
01:03:10,664 --> 01:03:12,610
Some of our best poets.
1203
01:03:12,646 --> 01:03:18,346
Cummings, Hughes, Dickinson.
1204
01:03:18,381 --> 01:03:19,805
I am so sorry.
1205
01:03:19,841 --> 01:03:21,841
I--
1206
01:03:20,779 --> 01:03:21,822
Look in there.
1207
01:03:27,660 --> 01:03:30,614
I'm happy to see you're
practicing safe sex.
1208
01:03:30,650 --> 01:03:33,048
Judy, Mustafa surprised me last
night.
1209
01:03:33,083 --> 01:03:38,644
When I look at you, a smart
powerful woman,
1210
01:03:38,678 --> 01:03:43,476
and see you acting like the town
idiot, it makes me sick.
1211
01:03:43,510 --> 01:03:46,534
When most women are struggling
to demonstrate
1212
01:03:46,570 --> 01:03:48,897
their intelligence, their
complexity,
1213
01:03:48,932 --> 01:03:52,304
here you are trying to prove
just how stupid you can be.
1214
01:03:52,339 --> 01:03:53,451
Judy, please!
1215
01:03:53,486 --> 01:03:56,926
Look, here is a card from an
early card catalog.
1216
01:03:56,961 --> 01:03:57,969
See that handwriting?
1217
01:03:58,003 --> 01:03:59,672
Look at the flowery script.
1218
01:03:59,706 --> 01:04:02,939
That's what young lady
librarians were taught,
1219
01:04:02,974 --> 01:04:04,051
penmanship.
1220
01:04:04,086 --> 01:04:05,858
I am sorry.
1221
01:04:05,894 --> 01:04:09,091
Melvil Dewey hired women as
librarians
1222
01:04:09,126 --> 01:04:10,898
because he believed the job
didn't
1223
01:04:10,933 --> 01:04:13,713
require any intelligence.
1224
01:04:13,748 --> 01:04:16,530
It was a woman's job!
1225
01:04:16,564 --> 01:04:17,884
That's not my fault!
1226
01:04:17,919 --> 01:04:21,881
That means it's underpaid and
undervalued.
1227
01:04:21,917 --> 01:04:26,088
This country has more illiteracy
than some of the most
1228
01:04:26,122 --> 01:04:27,825
underdeveloped nations!
1229
01:04:27,859 --> 01:04:31,196
Even Americans who can read,
don't.
1230
01:04:31,232 --> 01:04:35,298
They watch movies, they watch
television,
1231
01:04:35,333 --> 01:04:38,183
they watch movies on the
television.
1232
01:04:38,218 --> 01:04:39,225
I said that I was sorry--
1233
01:04:39,261 --> 01:04:41,033
Get out!
1234
01:04:41,068 --> 01:04:42,735
I won't have you working here!
1235
01:04:47,081 --> 01:04:49,583
Mary!
1236
01:04:49,618 --> 01:04:50,834
This is a depression!
1237
01:04:55,248 --> 01:04:58,342
[MUSIC PLAYING]
1238
01:05:12,731 --> 01:05:13,947
MARY: Eviction.
1239
01:05:13,983 --> 01:05:15,983
Oh shit.
1240
01:05:18,848 --> 01:05:19,891
Oh God.
1241
01:05:39,146 --> 01:05:40,398
All right.
1242
01:05:40,433 --> 01:05:45,473
From this lot, I'll give you $30
for the Todd Oldham blouse,
1243
01:05:45,507 --> 01:05:52,701
and $40 for the Kenzo dress, and
$50 for that jacket.
1244
01:05:52,737 --> 01:05:54,266
$50?
1245
01:05:54,301 --> 01:05:56,301
Yeah.
1246
01:05:55,239 --> 01:05:56,490
It's Gaultier.
1247
01:05:56,526 --> 01:05:59,653
It's a collector's item.
1248
01:05:59,688 --> 01:06:05,075
Honey, it's got two buttons
missing.
1249
01:06:05,110 --> 01:06:07,612
All right, $55.
1250
01:06:07,647 --> 01:06:09,281
But I won't take this.
1251
01:06:09,316 --> 01:06:11,402
That's vintage, it's not
designer.
1252
01:06:15,329 --> 01:06:17,657
I shouldn't sell it anyway.
1253
01:06:17,692 --> 01:06:19,117
It belonged to my mother.
1254
01:06:19,152 --> 01:06:21,152
She's dead.
1255
01:06:24,747 --> 01:06:26,486
Let's see what's in the other
bag.
1256
01:06:30,865 --> 01:06:32,811
Cash?
1257
01:06:32,846 --> 01:06:34,862
It's legal tender.
1258
01:06:34,896 --> 01:06:36,496
Look, I don't want any drugs in
my building.
1259
01:06:36,531 --> 01:06:41,118
Mr. Lu, if I dealt drugs, the
rent wouldn't be late.
1260
01:06:41,153 --> 01:06:42,821
I haven't seen you since your
operation.
1261
01:06:42,855 --> 01:06:44,855
Is everything OK?
1262
01:06:46,679 --> 01:06:48,313
Yeah, yeah, I'm fine.
1263
01:06:56,029 --> 01:06:57,627
Look, maybe try to talk to her,
1264
01:06:57,663 --> 01:06:59,053
tell her how important it is for
you.
1265
01:06:59,088 --> 01:07:00,304
I can't.
1266
01:07:00,339 --> 01:07:01,868
MUSTAFA: Look, she's your
family.
1267
01:07:01,902 --> 01:07:02,911
She'll understand.
1268
01:07:02,945 --> 01:07:04,406
MARY: She was right to fire me.
1269
01:07:04,440 --> 01:07:06,387
She was right.
1270
01:07:06,422 --> 01:07:10,210
Keith Richards would make a
better librarian than me.
1271
01:07:10,244 --> 01:07:12,747
Maybe you can get a job waiting
tables?
1272
01:07:12,781 --> 01:07:14,833
I'm not a waitress. No.
1273
01:07:14,867 --> 01:07:15,944
If it's just temporary.
1274
01:07:15,980 --> 01:07:17,161
No, no.
1275
01:07:17,196 --> 01:07:18,518
Look what I do?
1276
01:07:18,552 --> 01:07:19,595
But that's different.
1277
01:07:19,628 --> 01:07:21,628
That's different.
1278
01:07:20,603 --> 01:07:21,749
You're a teacher.
1279
01:07:21,784 --> 01:07:23,765
You're a teacher, you have a
career.
1280
01:07:23,799 --> 01:07:26,407
This is my life.
1281
01:07:26,441 --> 01:07:28,040
I want to do something.
1282
01:07:28,074 --> 01:07:30,334
And what do you want to do?
1283
01:07:30,370 --> 01:07:33,705
God, it's not that easy.
1284
01:07:33,740 --> 01:07:35,999
OK.
1285
01:07:36,034 --> 01:07:37,806
Then let's think of things you
like to do.
1286
01:07:37,841 --> 01:07:40,830
Things that you're good at,
then.
1287
01:07:40,865 --> 01:07:42,221
I'm not good at anything.
1288
01:07:42,256 --> 01:07:43,264
This is not true.
1289
01:07:48,964 --> 01:07:51,640
Judy's right, I'm just like my
mother.
1290
01:07:51,674 --> 01:07:54,316
Mm-mm.
1291
01:07:54,352 --> 01:07:57,896
I'm just like my mother.
1292
01:07:57,931 --> 01:07:59,461
You want to know what we're good
at?
1293
01:07:59,496 --> 01:08:04,987
There's um-- maintaining when
we're fucked up,
1294
01:08:05,021 --> 01:08:14,163
applying makeup, partying,
flirting, making stuff up,
1295
01:08:14,198 --> 01:08:16,179
throwing parties, having fun.
1296
01:08:16,213 --> 01:08:17,326
I don't--
1297
01:08:17,360 --> 01:08:20,731
I don't see you like this.
1298
01:08:20,766 --> 01:08:22,122
Because you don't really know
me.
1299
01:08:44,575 --> 01:08:46,625
This would be a great place for
a party.
1300
01:08:46,660 --> 01:08:48,503
[MUSIC - SMOOTH TOUCH, "HOUSE OF
LOVE (IN MY HOUSE)"]
1301
01:08:48,537 --> 01:08:49,997
In my house.
1302
01:08:50,032 --> 01:08:52,047
In my house.
1303
01:08:52,083 --> 01:08:54,133
In my house.
1304
01:08:54,168 --> 01:08:56,218
In my house.
1305
01:08:56,254 --> 01:08:58,270
In my house.
1306
01:08:58,304 --> 01:09:00,355
In my house.
1307
01:09:00,389 --> 01:09:01,988
In my house.
1308
01:09:02,023 --> 01:09:04,074
In my house.
1309
01:09:04,109 --> 01:09:06,159
In my house.
1310
01:09:06,194 --> 01:09:08,210
In my house.
1311
01:09:08,245 --> 01:09:09,704
In my house.
1312
01:09:09,739 --> 01:09:11,754
In my house.
1313
01:09:11,790 --> 01:09:13,424
In my house.
1314
01:09:13,458 --> 01:09:14,501
In my.
1315
01:09:18,046 --> 01:09:19,054
In my.
1316
01:09:22,182 --> 01:09:24,233
In my.
1317
01:09:24,267 --> 01:09:25,866
In my.
1318
01:09:25,900 --> 01:09:27,952
In my.
1319
01:09:27,986 --> 01:09:31,080
In my In my.
1320
01:09:32,575 --> 01:09:34,521
- You've outdone yourself. - So
silly.
1321
01:09:34,556 --> 01:09:36,433
So decadent.
1322
01:09:36,468 --> 01:09:38,240
BOTH: So Mary.
1323
01:09:38,275 --> 01:09:42,063
I live to serve, don't I?
1324
01:09:42,098 --> 01:09:43,593
Derrick, the time?
1325
01:09:43,626 --> 01:09:45,626
1:20.
1326
01:09:47,624 --> 01:09:49,084
Oh my God, it's your birthday
already.
1327
01:09:49,118 --> 01:09:51,169
Happy birthday.
1328
01:09:51,204 --> 01:09:52,561
Yo Poppy, what's up?
1329
01:09:52,595 --> 01:09:54,054
Yo, what's up with this guy?
1330
01:09:54,089 --> 01:09:55,375
All he plays is house?
1331
01:09:55,410 --> 01:09:57,217
I'll take care of it.
1332
01:09:57,252 --> 01:09:58,712
Let me get a beer.
1333
01:10:06,394 --> 01:10:07,505
What's with you Leo?
1334
01:10:07,541 --> 01:10:08,825
All you got is house?
1335
01:10:08,861 --> 01:10:10,737
Mary, Mary, quite contrary.
1336
01:10:10,772 --> 01:10:13,205
Nigel, get back to the door,
and get this through that
1337
01:10:13,240 --> 01:10:14,804
inbred beer-soaked brain of
yours--
1338
01:10:14,839 --> 01:10:16,577
tonight is a civilized event.
1339
01:10:16,612 --> 01:10:18,002
That means no piss, no vomit.
1340
01:10:18,036 --> 01:10:20,036
VENUS: Could you move it?
1341
01:10:19,010 --> 01:10:20,366
Your cigarette is bothering me.
1342
01:10:20,400 --> 01:10:23,250
Get a last name, and we'll
talk, OK?
1343
01:10:23,285 --> 01:10:24,780
I want variety.
1344
01:10:24,814 --> 01:10:26,378
Now, Leo.
1345
01:10:26,414 --> 01:10:27,838
Now.
1346
01:10:27,872 --> 01:10:29,472
Help me, please.
1347
01:10:38,474 --> 01:10:39,933
Give me a mocktail.
1348
01:10:39,968 --> 01:10:42,018
That's OJ, cranberry juice, no
ice, lime twist.
1349
01:10:42,992 --> 01:10:44,035
Oh.
1350
01:10:44,069 --> 01:10:46,069
I'm all out of cranberry.
1351
01:10:44,904 --> 01:10:47,093
How about we make that
pineapple.
1352
01:10:47,128 --> 01:10:48,415
Jesus.
1353
01:10:48,449 --> 01:10:49,735
Sorry, Rene.
1354
01:10:49,769 --> 01:10:52,516
Derrick, send someone for some
cranberry, please?
1355
01:10:52,551 --> 01:10:53,836
Who?
1356
01:10:53,870 --> 01:10:57,068
You're a bright guy, I'm sure
you can figure something out.
1357
01:10:57,104 --> 01:10:58,876
Did you pay for that?
1358
01:10:58,911 --> 01:11:00,892
You've got to pay for your
drinks.
1359
01:11:00,927 --> 01:11:02,074
You have, it's how it works.
1360
01:11:02,108 --> 01:11:05,410
Congratulations, you're going
to be a major promoter.
1361
01:11:05,446 --> 01:11:08,017
Let me tell you, there are two
kinds of people in this world,
1362
01:11:08,052 --> 01:11:10,416
herbivores and carnivores.
1363
01:11:10,450 --> 01:11:11,563
Here's to red meat, Rene.
1364
01:11:14,830 --> 01:11:17,402
Cheers.
1365
01:11:17,437 --> 01:11:20,043
Mustafa, why aren't you at your
post?
1366
01:11:20,078 --> 01:11:22,078
Look, it's late.
1367
01:11:21,051 --> 01:11:22,059
Nobody wants falafel.
1368
01:11:22,093 --> 01:11:23,206
That's not the point.
1369
01:11:23,240 --> 01:11:25,326
The point is is that it's funny
you're making them.
1370
01:11:25,361 --> 01:11:26,682
It's funny.
1371
01:11:26,716 --> 01:11:28,716
It's funny.
1372
01:11:27,724 --> 01:11:29,532
That hurts, you're hurting me!
1373
01:11:29,567 --> 01:11:31,567
Ow!
1374
01:11:41,662 --> 01:11:42,809
What's your problem?
1375
01:11:42,843 --> 01:11:44,843
You.
1376
01:11:43,782 --> 01:11:45,033
You are my big problem.
1377
01:11:45,068 --> 01:11:47,605
You treat everyone like dogs,
you drink so much all night,
1378
01:11:47,640 --> 01:11:49,308
you move around the room
talking, talking.
1379
01:11:49,344 --> 01:11:51,255
I'm having a good time.
1380
01:11:51,290 --> 01:11:53,201
Haven't you ever seen anyone
have fun before?
1381
01:11:53,236 --> 01:11:54,974
And that means you don't
respect the people who
1382
01:11:55,008 --> 01:11:56,469
help you, who do you a favor?
1383
01:11:56,503 --> 01:11:59,145
Lighten up, it's a party, god
damn it.
1384
01:12:01,820 --> 01:12:03,837
All right, I'll try to be more--
1385
01:12:06,027 --> 01:12:07,487
Why do you always have to try?
1386
01:12:07,521 --> 01:12:08,668
Why you can never be?
1387
01:12:13,222 --> 01:12:16,905
I would like a nice, powerful
mind-altering substance.
1388
01:12:16,940 --> 01:12:19,478
Preferably something that would
make my unborn children
1389
01:12:19,513 --> 01:12:21,250
grow gills.
1390
01:12:21,285 --> 01:12:25,456
[MUSIC PLAYING]
1391
01:13:12,724 --> 01:13:15,054
That damn belly dancer still
hasn't shown.
1392
01:13:18,877 --> 01:13:20,406
Mary.
1393
01:13:20,442 --> 01:13:22,109
Why do I always have to do
everything.
1394
01:13:22,145 --> 01:13:24,681
You can't trust anyone, you
can't depend on anybody.
1395
01:13:24,716 --> 01:13:26,037
You can't do anything.
1396
01:13:26,072 --> 01:13:28,957
I'm always the one who has to do
everything, Derrick.
1397
01:13:28,991 --> 01:13:32,015
I'm always having to do
everything here.
1398
01:13:32,050 --> 01:13:33,267
It's OK, calm down.
1399
01:13:33,301 --> 01:13:34,414
No, it's not OK.
1400
01:13:34,448 --> 01:13:36,325
It's printed, it's on the
invitations.
1401
01:13:36,361 --> 01:13:38,342
The belly dancer is supposed to
appear tonight.
1402
01:13:38,376 --> 01:13:39,385
It's not a problem.
1403
01:13:39,419 --> 01:13:41,419
Listen to me.
1404
01:13:40,322 --> 01:13:41,990
Don't give me your faggot shit,
Derrick.
1405
01:13:42,025 --> 01:13:44,025
It's not a problem.
1406
01:13:42,999 --> 01:13:44,528
Don't be a faggot.
1407
01:13:44,563 --> 01:13:45,953
Don't fag out.
1408
01:15:14,721 --> 01:15:18,892
[MUSIC PLAYING]
1409
01:15:36,132 --> 01:15:37,558
Come on, Mary.
1410
01:15:37,593 --> 01:15:39,226
What's up, love?
1411
01:15:43,397 --> 01:15:44,960
Look at you.
1412
01:15:44,996 --> 01:15:46,996
You're a fucking wreck.
1413
01:15:45,969 --> 01:15:47,969
[LAUGHING]
1414
01:15:46,977 --> 01:15:48,644
Come on, let's go.
1415
01:15:48,680 --> 01:15:50,680
Up.
1416
01:16:09,535 --> 01:16:11,411
Why haven't they deported you?
1417
01:16:11,446 --> 01:16:13,635
I told them I was marrying you.
1418
01:16:13,669 --> 01:16:17,042
Mrs. Nigel Hogsworth Pittle.
1419
01:16:21,560 --> 01:16:25,070
To have and to cherish.
1420
01:16:25,105 --> 01:16:29,276
To love and to honor.
1421
01:16:29,311 --> 01:16:31,118
Wouldn't want to lower your
worth, Mary.
1422
01:16:35,603 --> 01:16:37,374
Come on, Mary.
1423
01:16:37,410 --> 01:16:38,591
give us a kiss, eh?
1424
01:16:38,625 --> 01:16:39,633
Come on.
1425
01:16:39,667 --> 01:16:40,676
Come on.
1426
01:16:44,152 --> 01:16:46,550
Ugh.
1427
01:16:46,585 --> 01:16:48,288
Let's go inside, all right?
1428
01:16:48,323 --> 01:16:50,165
Let's go inside.
1429
01:16:50,200 --> 01:16:51,486
[MUMBLING] - Come on, come on,
come on.
1430
01:16:51,520 --> 01:16:53,520
No.
1431
01:16:52,459 --> 01:16:53,537
Give us a kiss.
1432
01:16:53,571 --> 01:16:55,622
I'm tired.
1433
01:16:55,656 --> 01:16:57,464
I just want to--
1434
01:16:57,499 --> 01:16:59,271
I just want to sleep.
1435
01:16:59,307 --> 01:17:01,307
Come on.
1436
01:17:00,071 --> 01:17:02,071
I just want to sleep.
1437
01:17:01,009 --> 01:17:02,017
Come on, Mary.
1438
01:17:02,052 --> 01:17:03,199
I just want to sleep, Nigel.
1439
01:17:08,725 --> 01:17:09,733
Fuck off.
1440
01:17:27,077 --> 01:17:28,675
[GRUNTING]
1441
01:17:39,693 --> 01:17:43,725
Look, Mary, just open the door,
all right?
1442
01:17:43,760 --> 01:17:45,810
Open the fucking door!
1443
01:17:45,846 --> 01:17:46,923
[POUNDING]
1444
01:17:46,957 --> 01:17:50,572
You fucking better open the
fucking door, Mary!
1445
01:17:50,608 --> 01:17:52,692
Open the fucking door!
1446
01:17:59,366 --> 01:18:03,537
[MUSIC PLAYING]
1447
01:19:01,824 --> 01:19:06,622
Sorry, I'm just trying to
sleep.
1448
01:19:06,655 --> 01:19:08,655
Ah.
1449
01:19:12,182 --> 01:19:13,850
[SIGHING]
1450
01:19:20,072 --> 01:19:23,617
[MUSIC PLAYING]
1451
01:19:38,631 --> 01:19:39,848
Happy birthday, Mary.
1452
01:19:39,883 --> 01:19:40,926
You look terrible.
1453
01:19:40,960 --> 01:19:42,003
I need to talk to you.
1454
01:19:42,038 --> 01:19:44,038
I'm working.
1455
01:19:43,012 --> 01:19:45,166
Oh, and I've got you on the
waiting list
1456
01:19:45,201 --> 01:19:47,911
for the new Danielle Steel.
1457
01:19:47,947 --> 01:19:49,547
It's about my future.
1458
01:19:49,581 --> 01:19:50,624
Follow me.
1459
01:19:50,657 --> 01:19:53,578
I'm going to show you the
almanacs, and that--
1460
01:19:53,612 --> 01:19:54,968
I'm working.
1461
01:19:55,002 --> 01:19:56,323
My place.
1462
01:19:56,358 --> 01:19:57,678
8:00.
1463
01:19:57,713 --> 01:19:58,756
Be there.
1464
01:19:58,791 --> 01:20:00,791
Fine.
1465
01:20:07,654 --> 01:20:11,338
[MUSIC PLAYING]
1466
01:20:25,831 --> 01:20:29,099
Mary, what are you doing here?
1467
01:20:29,134 --> 01:20:33,062
You're going to help me, bitch.
1468
01:20:33,096 --> 01:20:35,946
OK, let's see.
1469
01:20:35,980 --> 01:20:38,275
We still have to hang that
piñata,
1470
01:20:38,310 --> 01:20:39,804
and make the hash brownies.
1471
01:20:39,839 --> 01:20:40,881
I'm here with some balloons.
1472
01:20:44,774 --> 01:20:46,790
Carl.
1473
01:20:46,825 --> 01:20:48,355
LEO: That's him?
1474
01:20:48,389 --> 01:20:49,988
That's Carl?
1475
01:20:50,023 --> 01:20:51,969
My name is Kurt, not Carl.
1476
01:20:52,003 --> 01:20:54,003
Kurt.
1477
01:20:52,977 --> 01:20:54,977
It's him.
1478
01:20:53,916 --> 01:20:55,620
It's Carl.
1479
01:20:55,653 --> 01:20:56,800
I mean, Kurt.
1480
01:20:56,834 --> 01:21:01,875
I mean, Carl is Kurt.
1481
01:21:01,909 --> 01:21:04,586
What is this?
1482
01:21:04,622 --> 01:21:06,706
A piñata.
1483
01:21:06,741 --> 01:21:08,062
It's a piñata.
1484
01:21:08,096 --> 01:21:09,973
You know, a piñata.
1485
01:21:10,008 --> 01:21:11,190
What is a piñata?
1486
01:21:13,970 --> 01:21:17,202
A piñata is a Latin American
ritual performed on birthdays
1487
01:21:17,238 --> 01:21:20,609
and also Christmas. - Hello.
1488
01:21:20,644 --> 01:21:24,119
Be careful of piñata.
1489
01:21:24,155 --> 01:21:26,344
You don't need some high status
degree.
1490
01:21:26,379 --> 01:21:28,707
You want the best program for
the least money
1491
01:21:28,742 --> 01:21:30,133
in the shortest amount of time.
1492
01:21:30,167 --> 01:21:32,167
Absolutely.
1493
01:21:31,106 --> 01:21:33,106
Oh please!
1494
01:21:32,078 --> 01:21:33,747
You went to Columbia.
1495
01:21:33,781 --> 01:21:36,111
You think you'd be working here
if you went to some dinky
1496
01:21:36,145 --> 01:21:37,258
small town program?
1497
01:21:37,292 --> 01:21:38,439
I say Michigan.
1498
01:21:38,475 --> 01:21:40,003
I did my undergraduate there.
1499
01:21:40,038 --> 01:21:41,915
Ann Arbor is so much fun.
1500
01:21:41,949 --> 01:21:43,096
I don't want to leave New York.
1501
01:21:43,132 --> 01:21:46,156
Well don't. You're going
public, right?
1502
01:21:46,190 --> 01:21:47,581
Public libraries.
1503
01:21:47,615 --> 01:21:49,423
As in non-academic.
1504
01:21:49,458 --> 01:21:51,508
Howard doesn't approve of
academia.
1505
01:21:51,543 --> 01:21:52,654
He thinks it's for wimps.
1506
01:21:52,690 --> 01:21:53,975
It is.
1507
01:21:54,011 --> 01:21:57,034
I am sick of your reverse
snobbery.
1508
01:21:57,069 --> 01:21:58,806
Just because a person might want
to live
1509
01:21:58,842 --> 01:22:01,900
in a pleasant, non-urban
setting, doesn't mean they're
1510
01:22:01,935 --> 01:22:03,935
selling out.
1511
01:22:02,769 --> 01:22:05,028
Anna worked in Ithaca, at
Cornell.
1512
01:22:05,063 --> 01:22:07,184
How do you feel about the
Senate?
1513
01:22:07,218 --> 01:22:08,435
I don't know.
1514
01:22:08,469 --> 01:22:10,589
There's a Washington-based
program that my friend runs.
1515
01:22:10,625 --> 01:22:12,606
I think it would be perfect for
you, Mary.
1516
01:22:12,639 --> 01:22:14,759
It's a little competitive but
she's an excellent connect--
1517
01:22:14,795 --> 01:22:18,376
[MUSIC PLAYING]
1518
01:22:21,746 --> 01:22:23,797
Yeah, this is the place.
1519
01:22:23,831 --> 01:22:25,831
We want beer.
1520
01:22:24,735 --> 01:22:26,057
Do you have any Middle Eastern
beer?
1521
01:22:26,091 --> 01:22:28,091
I don't serve beer.
1522
01:22:26,785 --> 01:22:28,785
Do you want some hot sauce?
1523
01:22:36,519 --> 01:22:38,187
WOMAN: Can I get a falafel with
hot sauce,
1524
01:22:38,221 --> 01:22:39,680
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer?
1525
01:22:54,210 --> 01:22:57,928
[MUSIC PLAYING]
1526
01:23:03,002 --> 01:23:05,002
Surprise!
1527
01:23:09,155 --> 01:23:11,206
You're working a new look.
1528
01:23:11,240 --> 01:23:13,117
Derrick, may I have a word with
you, please?
1529
01:23:13,152 --> 01:23:14,264
[MUSIC - CLUB ULTIMATE,
"CARNIVAL
1530
01:23:14,300 --> 01:23:16,037
'93 (MARDI GRAS MIX)"]
1531
01:23:16,071 --> 01:23:18,261
You see the piñata, for your
birthday?
1532
01:23:18,296 --> 01:23:19,618
Mary, this is my friend Kurt.
1533
01:23:19,651 --> 01:23:21,651
Got any rolling papers?
1534
01:23:20,556 --> 01:23:23,058
Judy's coming over here in 15
minutes.
1535
01:23:23,092 --> 01:23:24,518
We've got to get these people
out of here.
1536
01:23:27,577 --> 01:23:30,009
[LAUGHING]
1537
01:23:33,693 --> 01:23:35,154
She's having a slip.
1538
01:23:35,188 --> 01:23:37,622
Mary, Mary!
1539
01:23:37,655 --> 01:23:39,289
Leo and I have thrown you the
party of a lifetime.
1540
01:23:39,325 --> 01:23:40,922
We will not allow you to spoil
it.
1541
01:23:40,958 --> 01:23:42,139
Give me that bread knife!
1542
01:23:42,174 --> 01:23:45,059
No, Mary you do not have
permission to hurt yourself.
1543
01:23:45,093 --> 01:23:47,093
Hi.
1544
01:23:45,997 --> 01:23:47,179
I'm going to have to ask you to
leave.
1545
01:23:47,214 --> 01:23:48,221
What are you taking, huh?
1546
01:23:48,257 --> 01:23:50,238
Same stuff you were binging on
the other night?
1547
01:23:50,273 --> 01:23:52,273
Been on a bender?
1548
01:23:51,245 --> 01:23:53,227
MARY: Get out!
1549
01:23:53,262 --> 01:23:54,583
Leo, I need your help.
1550
01:23:54,618 --> 01:23:56,425
Sister, no one can help you
until you
1551
01:23:56,459 --> 01:23:57,779
decide to help yourself.
1552
01:23:57,815 --> 01:23:59,031
Enabler.
1553
01:23:59,066 --> 01:24:01,882
Mare, I expect you on that
dance floor in five minutes.
1554
01:24:01,916 --> 01:24:04,454
And please change into something
more festive.
1555
01:24:04,488 --> 01:24:06,053
Where do you want the body
painting?
1556
01:24:06,087 --> 01:24:07,998
She can't change, she sold all
her clothes.
1557
01:24:08,033 --> 01:24:09,145
No body painting.
1558
01:24:09,181 --> 01:24:11,181
What?
1559
01:24:10,084 --> 01:24:13,629
I had no idea she was this far
gone.
1560
01:24:13,664 --> 01:24:15,664
Leave!
1561
01:24:14,671 --> 01:24:16,671
Get out!
1562
01:24:15,576 --> 01:24:17,487
I noticed the rack was empty,
but--
1563
01:24:17,523 --> 01:24:19,523
MARY: Leave!
1564
01:24:18,426 --> 01:24:21,520
I thought she finally put them
away.
1565
01:24:21,554 --> 01:24:23,222
Get out!
1566
01:24:23,257 --> 01:24:24,612
She's hit rock bottom.
1567
01:24:24,647 --> 01:24:27,045
Mary, those clothes look
priceless.
1568
01:24:27,080 --> 01:24:28,227
They were irreplaceable!
1569
01:24:28,262 --> 01:24:30,262
What were you thinking?
1570
01:24:29,269 --> 01:24:30,486
I had to pay my rent!
1571
01:24:30,522 --> 01:24:32,155
You sold all of it!
1572
01:24:32,189 --> 01:24:34,310
- Yes, yes, I sold it all! -
Why?
1573
01:24:34,345 --> 01:24:36,291
Because she's an an alcoholic!
1574
01:24:36,326 --> 01:24:37,680
I'm not an alcoholic!
1575
01:24:38,272 --> 01:24:40,272
JUDY: Mary?
1576
01:24:40,357 --> 01:24:42,357
MARY: Judy.
1577
01:24:41,331 --> 01:24:43,331
There's been a mix up.
1578
01:24:47,101 --> 01:24:48,733
Derrick and Leo threw me the
surprise
1579
01:24:48,768 --> 01:24:50,768
party without my permission.
1580
01:24:49,776 --> 01:24:51,776
Are you her sponsor?
1581
01:24:50,715 --> 01:24:52,105
Can we do the piñata?
1582
01:24:52,140 --> 01:24:53,391
No, I'm a relative.
1583
01:24:53,426 --> 01:24:54,434
Not now, Carl!
1584
01:24:54,469 --> 01:24:55,859
My name is Kurt, not Carl!
1585
01:24:55,893 --> 01:24:57,893
Perfect.
1586
01:24:56,867 --> 01:24:58,397
Do you know what a crisis
intervention is?
1587
01:24:58,431 --> 01:24:59,681
I want my job back.
1588
01:24:59,717 --> 01:25:01,629
This is not an appropriate
time.
1589
01:25:01,663 --> 01:25:03,297
You haven't heard my plan.
1590
01:25:03,332 --> 01:25:04,895
This is called tough love,
Mary.
1591
01:25:04,931 --> 01:25:06,931
[KNOCKING]
1592
01:25:05,903 --> 01:25:07,903
MAN: Police, open up!
1593
01:25:06,842 --> 01:25:08,842
Police!
1594
01:25:07,815 --> 01:25:09,815
It's open!
1595
01:25:11,812 --> 01:25:13,307
I want my job back.
1596
01:25:13,341 --> 01:25:15,878
I want a career in library
science.
1597
01:25:15,914 --> 01:25:17,825
Which one of you is Mary.
1598
01:25:17,860 --> 01:25:19,146
I am, but this isn't my party.
1599
01:25:19,181 --> 01:25:20,468
Yeah?
1600
01:25:20,502 --> 01:25:22,379
Then how come I've been getting
all those complaints about you?
1601
01:25:22,413 --> 01:25:23,734
You've been bad.
1602
01:25:23,768 --> 01:25:25,611
Very, very bad.
1603
01:25:25,645 --> 01:25:27,314
What are you talking about?
1604
01:25:27,349 --> 01:25:28,809
I'm taking you downtown.
1605
01:25:28,843 --> 01:25:31,241
We are downtown!
1606
01:25:31,277 --> 01:25:35,934
Officer, you haven't even read
her her rights!
1607
01:25:35,968 --> 01:25:38,262
A love slave has no rights.
1608
01:25:38,298 --> 01:25:39,305
[MUSIC PLAYING]
1609
01:25:39,340 --> 01:25:40,939
[CHEERING]
1610
01:25:40,973 --> 01:25:43,024
MAN: Take it off!
1611
01:25:43,059 --> 01:25:44,067
[CHEERING]
1612
01:25:44,102 --> 01:25:47,613
Take it off!
1613
01:25:47,646 --> 01:25:50,324
[CHEERING]
1614
01:25:54,495 --> 01:25:59,639
I'm serious about graduate
school!
1615
01:25:59,672 --> 01:26:01,202
Yeah!
1616
01:26:01,237 --> 01:26:03,237
Woo!
1617
01:26:05,929 --> 01:26:06,937
[CHEERING]
1618
01:26:06,971 --> 01:26:07,980
WOMAN: Shake it.
1619
01:26:11,108 --> 01:26:14,652
[CHEERING]
1620
01:26:18,372 --> 01:26:20,874
WOMAN: Lock him up, girl.
1621
01:26:20,909 --> 01:26:22,508
Keep it up.
1622
01:26:22,543 --> 01:26:23,621
Lock him up.
1623
01:26:23,654 --> 01:26:25,654
MAN: Mary!
1624
01:26:30,954 --> 01:26:32,761
I want to be a librarian.
1625
01:26:32,796 --> 01:26:37,210
Stop with the lies and
manipulations.
1626
01:26:37,246 --> 01:26:38,670
Why won't you trust me?
1627
01:26:38,704 --> 01:26:41,347
Your mother was a woman with no
common sense.
1628
01:26:41,381 --> 01:26:42,564
This isn't about her.
1629
01:26:42,598 --> 01:26:43,606
This is about me.
1630
01:26:43,641 --> 01:26:46,942
You showed no respect for me or
for the library.
1631
01:26:46,977 --> 01:26:48,542
That's not true.
1632
01:26:48,576 --> 01:26:49,896
She was very into that library.
1633
01:26:49,931 --> 01:26:52,295
She lent me a book from there on
body piercing.
1634
01:26:52,330 --> 01:26:54,330
That's nothing.
1635
01:26:53,233 --> 01:26:54,762
Look, she set up my whole
collection
1636
01:26:54,797 --> 01:26:56,083
by the John Dewey system.
1637
01:26:56,118 --> 01:26:57,196
Melvil!
1638
01:26:57,230 --> 01:26:59,490
Yeah, I re-did it so it was by
beats per minute.
1639
01:26:59,525 --> 01:27:00,949
You know, with the other stuff?
1640
01:27:00,984 --> 01:27:02,027
Cross-listed
1641
01:27:02,061 --> 01:27:03,382
Yes, cross-listed.
1642
01:27:03,418 --> 01:27:06,442
Look, there are over 2000 albums
here.
1643
01:27:06,476 --> 01:27:07,761
So will you give her her job
back?
1644
01:27:07,796 --> 01:27:09,396
No I won't.
1645
01:27:09,430 --> 01:27:10,543
Why not?
1646
01:27:10,577 --> 01:27:12,420
Because she had sex in the
library.
1647
01:27:12,454 --> 01:27:13,844
[GASPING]
1648
01:27:13,879 --> 01:27:15,720
Sex addiction.
1649
01:27:15,756 --> 01:27:17,181
Mary.
1650
01:27:17,215 --> 01:27:19,197
Hey, where in the library did
you have sex?
1651
01:27:19,231 --> 01:27:22,012
The romance language section.
1652
01:27:22,046 --> 01:27:23,402
Mustafa.
1653
01:27:23,437 --> 01:27:25,437
I'm so sorry.
1654
01:27:27,712 --> 01:27:29,832
Mary did research for me at the
library.
1655
01:27:29,867 --> 01:27:31,361
What kind of research?
1656
01:27:31,397 --> 01:27:33,447
To become a certified teacher
in this country.
1657
01:27:33,482 --> 01:27:36,992
Loans, grants, scholarships,
everything.
1658
01:27:37,027 --> 01:27:39,042
Let me do it!
1659
01:27:39,078 --> 01:27:40,085
Where did you look?
1660
01:27:44,466 --> 01:27:47,211
First, I covered the basics--
1661
01:27:47,246 --> 01:27:49,540
the UN, Board of Ed, the
Encyclopedia
1662
01:27:49,575 --> 01:27:52,111
of Associations, CUNY.
1663
01:27:52,147 --> 01:27:59,758
Then I-- then I checked
certification requirements
1664
01:27:59,792 --> 01:28:02,643
for teachers of secondary and
elementary schools,
1665
01:28:02,677 --> 01:28:03,755
58th edition.
1666
01:28:03,790 --> 01:28:06,188
I Telnetted the NicerNet Gopher
and FTPed the most
1667
01:28:06,223 --> 01:28:08,412
recent amendments for New York
state teacher
1668
01:28:08,448 --> 01:28:11,089
certification requirements.
1669
01:28:11,124 --> 01:28:15,676
And then I called the reference
desk at the main branch,
1670
01:28:15,711 --> 01:28:19,500
and they said I'd covered my
bases.
1671
01:28:19,536 --> 01:28:20,994
She's good.
1672
01:28:21,029 --> 01:28:22,976
Very thorough.
1673
01:28:23,010 --> 01:28:25,548
I would never get all this for
myself.
1674
01:28:25,582 --> 01:28:26,591
Come on, Judy.
1675
01:28:26,625 --> 01:28:27,634
Judy, give her a break.
1676
01:28:31,699 --> 01:28:34,098
Is this what you really want?
1677
01:28:34,133 --> 01:28:35,489
Really?
1678
01:28:35,523 --> 01:28:38,094
Yes.
1679
01:28:38,130 --> 01:28:39,243
I'll do it.
1680
01:28:39,277 --> 01:28:42,371
[MUSIC - ULTRA NATE , "PARTY
GIRL (TURN ME LOOSE)"]
1681
01:28:42,405 --> 01:28:45,881
Happy birthday, Mary.
1682
01:28:45,915 --> 01:28:49,600
[CHEERING]
1683
01:28:49,635 --> 01:28:51,059
Thank you.
1684
01:28:51,095 --> 01:28:52,762
Come on home.
1685
01:29:08,299 --> 01:29:10,350
Mrs. Lindendorf!
1686
01:29:10,384 --> 01:29:11,843
Have a brownie!
1687
01:29:24,912 --> 01:29:27,728
He's such a fox.
1688
01:29:27,762 --> 01:29:30,196
I wouldn't kick him out of bed
either.
1689
01:29:30,230 --> 01:29:32,316
Unless he was better on the
reference room floor.
1690
01:29:32,351 --> 01:29:33,775
The piñata is finished.
1691
01:29:33,810 --> 01:29:35,652
But the party is just
beginning.
1692
01:29:35,687 --> 01:29:37,687
I love parties.
1693
01:29:44,133 --> 01:29:45,697
Librarian, huh?
1694
01:29:45,732 --> 01:29:47,192
Yeah, what do you think?
1695
01:29:47,227 --> 01:29:48,930
This is a garden, and we're all
flowers.
1696
01:29:56,854 --> 01:29:58,854
Party girl.
1697
01:29:57,828 --> 01:29:59,531
STRIPPER: Can somebody call a
locksmith?
1698
01:29:59,566 --> 01:30:01,893
You know what I'm gonna do.
1699
01:30:01,929 --> 01:30:06,064
You know what I'm gonna do.
'Cause I'm a party girl.
1700
01:30:06,100 --> 01:30:08,150
You know what I'm gonna do.
1701
01:30:12,217 --> 01:30:16,353
I was the one they said would
never succeed.
1702
01:30:16,388 --> 01:30:19,203
Voted the least likely to
achieve.
1703
01:30:19,237 --> 01:30:23,304
I'm not good at nothing, but I'm
good for something.
1704
01:30:23,340 --> 01:30:26,468
I can party with the best until
the morning comes.
1705
01:30:30,535 --> 01:30:31,993
Read the stats.
1706
01:30:32,028 --> 01:30:34,427
You know I party till I die.
1707
01:30:38,006 --> 01:30:39,188
I don't care.
1708
01:30:39,223 --> 01:30:43,011
I've got to party until I die.
1709
01:30:43,047 --> 01:30:45,445
Turn me loose, turn me loose.
1710
01:30:45,479 --> 01:30:50,485
You got to turn me loose, turn
me loose.
1711
01:30:50,519 --> 01:30:53,890
Turn me loose, turn me loose.
1712
01:30:53,925 --> 01:30:57,297
You gotta let go, 'cause the
dance floor is calling.
1713
01:31:05,222 --> 01:31:08,559
'Cause I'm a party girl, 'cause
I'm a party girl.
1714
01:31:08,593 --> 01:31:10,470
You know what I'm gonna do.
1715
01:31:10,504 --> 01:31:13,598
You know what I'm gonna do.
1716
01:31:13,633 --> 01:31:17,421
The buzzer rings, it's 9 o'clock
AM.
1717
01:31:17,456 --> 01:31:21,349
I'm late again, but who really
gives a damn.
1718
01:31:21,383 --> 01:31:24,893
It's not necessary, just
temporary.
1719
01:31:24,928 --> 01:31:28,334
And next time, you know I'm
gonna do it all again.
1720
01:31:32,158 --> 01:31:34,158
Read the stats.
1721
01:31:33,097 --> 01:31:35,807
You know I'll party till I die.
1722
01:31:38,657 --> 01:31:40,812
You know that I don't care.
1723
01:31:40,847 --> 01:31:44,636
I've got to party till I die.
1724
01:31:44,670 --> 01:31:47,313
Turn me loose, turn me loose.
1725
01:31:47,347 --> 01:31:51,830
You got to turn me loose, turn
me loose.
1726
01:31:51,865 --> 01:31:55,237
Come on and turn me loose, turn
me loose.
1727
01:31:55,272 --> 01:31:59,582
You got to turn me loose, turn
me loose.
1728
01:31:59,616 --> 01:32:03,648
Turn me loose, turn me loose.
1729
01:32:03,682 --> 01:32:06,533
Turn me loose, turn me loose.
1730
01:32:06,568 --> 01:32:10,877
Come on and turn me loose, turn
me loose.
1731
01:32:10,912 --> 01:32:14,040
You gotta let go, 'cause the
dance floor is calling.
1732
01:32:18,106 --> 01:32:19,983
'Cause I'm a party girl.
1733
01:32:20,019 --> 01:32:21,721
You know what I'm gonna do.
1734
01:32:21,756 --> 01:32:23,911
You know what I'm gonna do.
1735
01:32:23,946 --> 01:32:25,545
'Cause I'm a party girl.
1736
01:32:25,580 --> 01:32:27,457
And you know what I'm gonna do.
1737
01:32:27,491 --> 01:32:29,368
I'm gonna live my life.
1738
01:32:29,403 --> 01:32:31,106
You know what I'm gonna do.
1739
01:32:31,141 --> 01:32:33,296
You know what I'm gonna do.
1740
01:32:33,330 --> 01:32:35,207
'Cause I'm the party girl.
1741
01:32:35,242 --> 01:32:36,840
I'm the party girl.
1742
01:32:36,875 --> 01:32:39,030
You know what I'm gonna do.
1743
01:32:39,066 --> 01:32:43,097
But I know what I got to do.
'Cause I'm the party girl.
1744
01:32:43,131 --> 01:32:44,592
I'm the party girl.
1745
01:32:44,627 --> 01:32:46,746
I'm doing what I have to do.
1746
01:32:46,781 --> 01:32:50,570
I'm doing what I have to do.
'Cause I'm the party girl.
1747
01:32:50,605 --> 01:32:52,065
I'm the party girl.
1748
01:32:52,099 --> 01:32:54,670
And you know what I have to do.
1749
01:32:54,706 --> 01:32:57,104
You know what I have to do.
1750
01:32:57,139 --> 01:32:58,737
I'm gonna live my life.
1751
01:32:58,772 --> 01:33:00,649
You know what I have to do.
1752
01:33:00,684 --> 01:33:02,144
'Cause I'm the party girl.
1753
01:33:02,178 --> 01:33:04,299
You know what I have to do.
1754
01:33:04,334 --> 01:33:06,211
I'm the party girl.
1755
01:33:06,245 --> 01:33:07,705
I'm the party girl.
1756
01:33:07,739 --> 01:33:09,617
I'm the party girl.
1757
01:33:09,652 --> 01:33:12,223
You know what I have to do.
1758
01:33:12,258 --> 01:33:13,475
I'm the party girl.
1759
01:33:19,731 --> 01:33:21,851
I'm the party girl.
1760
01:33:21,885 --> 01:33:23,346
The party girl.
1761
01:33:23,380 --> 01:33:25,674
I'm the party girl.
1762
01:33:25,709 --> 01:33:27,709
The party girl.
1763
01:33:58,728 --> 01:34:01,822
Turn me loose, turn me loose.
1764
01:34:01,856 --> 01:34:05,645
You got to turn me loose, turn
me loose.
1765
01:34:05,679 --> 01:34:09,051
Come on and turn me loose, turn
me loose.
1766
01:34:09,085 --> 01:34:10,268
You got to turn me--
1767
01:34:10,302 --> 01:34:12,302
[RECORD SCRATCH]
1768
01:34:11,241 --> 01:34:14,855
[MARY SINGING OFF-KEY]
110198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.