All language subtitles for baises

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:16,933 Subtitles machine translated from Spanish 2 00:00:18,100 --> 00:00:21,740 HIDDEN KISSES 3 00:00:28,528 --> 00:00:32,365 Do not leave me in front of the house. It is well on the corner of the street. 4 00:00:32,366 --> 00:00:34,700 Good! 5 00:00:35,202 --> 00:00:36,402 Am I well dressed? 6 00:00:36,403 --> 00:00:38,771 Okay if it will be a party of geeks. 7 00:00:38,805 --> 00:00:40,406 Okay, I will not go. 8 00:00:40,407 --> 00:00:43,309 I was joking. It's very attractive, sir. 9 00:00:45,012 --> 00:00:46,880 Do not know anyone... 10 00:00:46,980 --> 00:00:49,316 It is not easy to move during the school year. 11 00:00:49,416 --> 00:00:51,017 But this is a good start! 12 00:00:51,018 --> 00:00:53,319 You've just arrived and already you've been invited to a party. 13 00:00:53,320 --> 00:00:55,688 Have you seen a girl? 14 00:00:58,759 --> 00:01:01,393 You've seen some girls! 15 00:01:07,668 --> 00:01:10,069 Now I'm calm, I'm not the only delay. 16 00:01:11,004 --> 00:01:13,305 I'll see you this afternoon! 17 00:01:25,786 --> 00:01:28,087 - Good night, boss. - Goodnight. 18 00:01:28,722 --> 00:01:31,090 - Good evening how are you? - Fine thanks. 19 00:01:32,993 --> 00:01:35,361 Good afternoon ladies and gentlemen. 20 00:01:36,163 --> 00:01:38,497 Great... 21 00:01:39,299 --> 00:01:40,966 Good night, boss. 22 00:01:40,967 --> 00:01:42,434 Goodbye Sir. 23 00:01:42,469 --> 00:01:43,903 - Guess what. - What? 24 00:01:43,904 --> 00:01:46,038 What if I tell you that it is a noise complaint? 25 00:01:46,039 --> 00:01:47,306 Party? 26 00:01:47,307 --> 00:01:49,241 Yes, it's our turn. What will we do? 27 00:01:49,242 --> 00:01:50,910 Hopefully to call again. 28 00:01:50,911 --> 00:01:53,712 We will not go. Can you imagine the face of Nathan and Chloe? 29 00:01:54,681 --> 00:01:57,551 I wonder what's going on at that party. 30 00:01:57,651 --> 00:01:59,653 What are you doing? 31 00:01:59,753 --> 00:02:01,487 I see the profile Chloé. 32 00:02:01,488 --> 00:02:03,724 I have a deal with my daughter. 33 00:02:03,824 --> 00:02:08,160 In case of problems, I have your password. 34 00:02:09,296 --> 00:02:11,630 Now you're interested. 35 00:02:15,202 --> 00:02:17,503 They are having fun... 36 00:02:18,105 --> 00:02:20,439 Wait, come back. 37 00:02:24,911 --> 00:02:27,179 Is Nathan? 38 00:02:28,315 --> 00:02:30,649 It's a boy! 39 00:02:30,684 --> 00:02:33,018 You are kissing a boy? 40 00:02:54,975 --> 00:02:56,341 Hello Dad! 41 00:02:56,843 --> 00:02:59,413 You're good? 42 00:02:59,513 --> 00:03:02,281 Chloe's mother showed me a picture of the party, 43 00:03:02,282 --> 00:03:04,583 blog of her daughter. 44 00:03:05,185 --> 00:03:07,553 - What is that photo? - Which photo? 45 00:03:08,054 --> 00:03:10,057 The photo where you kiss a boy. 46 00:03:10,157 --> 00:03:13,060 Oh, it's just a friend. 47 00:03:13,160 --> 00:03:16,728 We were drunk and wanted to be fun to attract girls. 48 00:03:18,198 --> 00:03:20,666 - And it seemed funny? - Yes. 49 00:03:22,369 --> 00:03:24,670 We have a pact. 50 00:03:24,738 --> 00:03:27,639 I let you do anything ... out, but do not drink alcohol. 51 00:03:28,241 --> 00:03:30,542 We both agreed that! 52 00:03:32,245 --> 00:03:34,646 Forget that now, okay? 53 00:03:36,283 --> 00:03:38,617 To prepare... 54 00:03:40,220 --> 00:03:41,687 It's a nightmare! 55 00:03:41,688 --> 00:03:44,790 Do not worry, I promise. There is no way to recognize you. 56 00:03:45,992 --> 00:03:48,260 I need to see you this afternoon. 57 00:03:49,296 --> 00:03:51,663 Why? 58 00:03:52,365 --> 00:03:54,833 Only five minutes; I need to give you your scarf. 59 00:03:58,939 --> 00:04:01,240 I will call you later. 60 00:04:26,967 --> 00:04:28,301 ¡Nathan! 61 00:04:28,401 --> 00:04:30,769 ¡Nathan! 62 00:04:33,039 --> 00:04:34,541 Do you know? 63 00:04:34,641 --> 00:04:35,908 More or less... 64 00:04:36,643 --> 00:04:38,477 I know them from school. 65 00:04:38,478 --> 00:04:40,779 They are beautiful! 66 00:04:42,682 --> 00:04:44,249 Go see them if you want. 67 00:04:44,317 --> 00:04:46,652 Not well. Let's go? 68 00:04:50,357 --> 00:04:52,658 What a pity! 69 00:04:53,159 --> 00:04:55,461 Surely you see the photo. Tell them it's a joke! 70 00:04:55,462 --> 00:04:58,098 I do not care. Come on! 71 00:04:58,198 --> 00:05:00,532 They are making fun of you. Tell them! 72 00:05:03,236 --> 00:05:05,537 If you do not want to tell you, I will. 73 00:05:06,439 --> 00:05:08,740 Dad! 74 00:05:09,342 --> 00:05:11,677 For! 75 00:05:13,980 --> 00:05:15,380 I do not understand. 76 00:05:15,882 --> 00:05:18,717 - It does not bother you? - It was not a joke! 77 00:05:20,120 --> 00:05:22,554 It was not a joke when I kissed that guy! 78 00:06:20,847 --> 00:06:22,282 I have to go. 79 00:06:22,382 --> 00:06:25,017 You're leaving now? But it is starting to be fun. 80 00:06:25,018 --> 00:06:27,352 I know, but I'm exhausted. 81 00:06:36,620 --> 00:06:40,500 Do not go. See you in the garden. We need to talk. 82 00:07:03,656 --> 00:07:04,990 What do you want? 83 00:07:05,625 --> 00:07:08,226 Look at the photo of the party! 84 00:07:10,663 --> 00:07:12,097 Good Morning! 85 00:07:12,098 --> 00:07:14,634 Yes, it is the new kid on the second year! 86 00:07:14,734 --> 00:07:17,035 He's kissing a boy! 87 00:07:24,711 --> 00:07:27,412 They Go to class! Good Morning! 88 00:07:31,017 --> 00:07:33,352 Inward, everyone! 89 00:07:40,193 --> 00:07:43,462 We could, for once in the year, starting in silence. 90 00:07:59,312 --> 00:08:01,646 ¡Nathan! 91 00:08:06,820 --> 00:08:08,722 Good! 92 00:08:08,822 --> 00:08:10,557 We started? 93 00:08:10,657 --> 00:08:11,890 All right. Today, 94 00:08:11,891 --> 00:08:15,095 We see how to graph a function. 95 00:08:15,195 --> 00:08:18,565 I am sorry. It was foolish to publish that picture on my wall. 96 00:08:18,665 --> 00:08:21,801 - Do you know who took it? - Nobody knows. 97 00:08:21,901 --> 00:08:24,236 Who is the guy you kissed? 98 00:08:25,738 --> 00:08:28,108 I bet it's Julien. 99 00:08:28,208 --> 00:08:30,243 It was him? 100 00:08:30,343 --> 00:08:32,677 They do not care what I'm saying? 101 00:08:35,115 --> 00:08:37,683 The graphical representation of a function, 102 00:08:37,684 --> 00:08:39,118 is the set of points. 103 00:08:39,119 --> 00:08:40,719 Admit it, is Julien! 104 00:08:40,720 --> 00:08:42,187 I do not remember. 105 00:08:42,188 --> 00:08:44,523 - Come on, I will not tell anyone! - I do not remember! 106 00:08:44,524 --> 00:08:46,057 Enough with Nathan! 107 00:08:46,059 --> 00:08:48,326 Do not you think that was already noticed enough? 108 00:08:51,998 --> 00:08:53,966 I do not understand why Julien is not supported. 109 00:08:53,967 --> 00:08:56,820 I get it; if I were gay, I would have committed suicide. 110 00:08:56,903 --> 00:08:59,237 I bet Luke is gay! 111 00:08:59,239 --> 00:09:01,473 It's obvious! 112 00:09:01,541 --> 00:09:03,342 Have you ever gone out with a girl? 113 00:09:03,343 --> 00:09:05,744 You have not come out with any; coincidence! 114 00:09:05,745 --> 00:09:07,313 Do not say that! 115 00:09:07,413 --> 00:09:10,016 I'm not gay. 116 00:09:10,116 --> 00:09:12,585 I'm going to hit you! 117 00:09:12,685 --> 00:09:16,423 Stop! 118 00:09:16,523 --> 00:09:18,824 I'm Not Gay! It's Lucas! 119 00:09:18,892 --> 00:09:20,292 Are you crazy! 120 00:09:20,360 --> 00:09:23,663 Are you crazy! Your friend Lucas ... 121 00:09:23,763 --> 00:09:26,531 I saw them looking at each other in that game. 122 00:09:26,599 --> 00:09:29,969 It is obvious that there is something between them! 123 00:09:30,069 --> 00:09:33,305 It must be Lucas who kisses! 124 00:09:34,240 --> 00:09:36,508 He's crazy! 125 00:09:39,012 --> 00:09:41,246 What's going on?! 126 00:09:42,048 --> 00:09:44,349 For! Sit down! 127 00:09:45,518 --> 00:09:47,819 Sit down, Luke! 128 00:09:51,191 --> 00:09:54,077 Who wrote this? "THE OTHER IS LUCAS" 129 00:09:55,128 --> 00:09:56,995 You want to go to the infirmary? 130 00:09:56,996 --> 00:09:59,331 I'm fine. 131 00:10:03,770 --> 00:10:05,604 I would go, in fact. 132 00:10:05,605 --> 00:10:07,873 Ahead. 133 00:10:15,782 --> 00:10:18,118 I know what's going on here. 134 00:10:18,218 --> 00:10:20,319 Everyone talks about that photo in school. 135 00:10:20,320 --> 00:10:22,621 But nothing justifies your behavior, Lucas! 136 00:10:22,622 --> 00:10:24,856 I'm being accused; It is normal to defend me. 137 00:10:24,857 --> 00:10:27,426 The other individual must admit, right, Julien? 138 00:10:27,427 --> 00:10:30,128 Damn, not wanting to go out with you does not make me gay. 139 00:10:33,633 --> 00:10:35,901 Do you realize the words they use? 140 00:10:35,902 --> 00:10:37,102 ??Accused"... 141 00:10:37,103 --> 00:10:38,337 "To admit"... 142 00:10:38,338 --> 00:10:40,872 As if they were talking about a crime! 143 00:10:40,873 --> 00:10:43,141 It's like "gay"; I remind you that it is an insult. 144 00:10:43,142 --> 00:10:44,443 What are you talking about? 145 00:10:44,444 --> 00:10:46,311 It is not an insult, it is a regular word. 146 00:10:46,312 --> 00:10:47,879 Just we use it to tease! 147 00:10:47,880 --> 00:10:49,983 Words have meanings! 148 00:10:50,083 --> 00:10:51,750 They can be very violent! 149 00:10:51,751 --> 00:10:53,051 But sir, 150 00:10:53,052 --> 00:10:55,420 he chooses what he wants to be; You should assume it to the end. 151 00:10:55,421 --> 00:10:57,122 Why do you think it is a choice? 152 00:10:57,123 --> 00:10:59,858 Do you for example have chosen you like girls? 153 00:11:00,426 --> 00:11:03,295 I did not choose it because it is within me. 154 00:11:05,732 --> 00:11:07,950 Can I ask you a question, sir? 155 00:11:07,951 --> 00:11:09,302 Yes. 156 00:11:09,402 --> 00:11:11,703 Is it true that you like men? 157 00:11:17,844 --> 00:11:19,645 What makes you think that? 158 00:11:19,646 --> 00:11:21,480 I do not know, is defending gays. 159 00:11:21,481 --> 00:11:24,082 And it has a style a bit ... 160 00:11:24,784 --> 00:11:25,817 Whatever... 161 00:11:25,818 --> 00:11:28,521 Go ahead, what about my style? 162 00:11:28,621 --> 00:11:31,656 It means that something is missing virility. 163 00:11:35,695 --> 00:11:38,196 So we go a little deeper, 164 00:11:38,264 --> 00:11:42,400 and discover the other prince of English elegance ... 165 00:11:46,439 --> 00:11:48,773 Oscar Wilde. 166 00:11:51,277 --> 00:11:53,880 It is Nathan. 167 00:11:53,980 --> 00:11:56,815 I'm waiting. There is nobody here... 168 00:11:58,251 --> 00:11:59,851 I'm waiting... 169 00:11:59,919 --> 00:12:02,220 Giving me a call. 170 00:13:02,715 --> 00:13:04,349 Do you know what your child? 171 00:13:04,350 --> 00:13:06,684 I do not like to be in place! 172 00:13:07,253 --> 00:13:08,855 Did you tell? 173 00:13:08,955 --> 00:13:10,555 No, I said nothing! 174 00:13:11,057 --> 00:13:13,391 What is the problem? 175 00:13:13,426 --> 00:13:15,927 I do not want to talk about it at work. 176 00:13:21,734 --> 00:13:24,135 Stéphane, go for a drink, will you come? 177 00:13:24,637 --> 00:13:27,707 - Not now, I'm tired. - As you like. 178 00:13:27,807 --> 00:13:30,176 If you change your mind, you know where to find us. 179 00:13:30,276 --> 00:13:32,511 Hey, Dad, I'm in front of your work. 180 00:13:32,512 --> 00:13:34,913 I wonder if we could go home together. 181 00:13:34,914 --> 00:13:37,315 If you get my message, call me. 182 00:13:46,380 --> 00:13:49,660 I have work yet. Do not wait for me. 183 00:15:05,738 --> 00:15:08,874 "I break the glass"; I broke the glass. 184 00:15:08,875 --> 00:15:11,376 You must learn irregular verbs. The same to you. 185 00:15:13,813 --> 00:15:15,280 Can I see you a minute? 186 00:15:15,281 --> 00:15:16,515 Of course. 187 00:15:16,516 --> 00:15:19,050 We'll talk about that. 188 00:15:20,820 --> 00:15:23,188 - Please. - Thank you. 189 00:15:26,058 --> 00:15:28,594 You know me, Tristan. 190 00:15:28,694 --> 00:15:31,596 I'm not the kind of director who interferes with the lessons. 191 00:15:31,597 --> 00:15:35,100 But I received calls from parents who really did not appreciate 192 00:15:35,101 --> 00:15:37,936 the fact that talk about homosexuality in the classroom. 193 00:15:37,937 --> 00:15:40,138 I did not speak of homosexuality. 194 00:15:40,139 --> 00:15:41,940 I spoke about homophobia. 195 00:15:41,941 --> 00:15:44,543 My job is to enable students to overcome their prejudices. 196 00:15:44,544 --> 00:15:46,278 No, your job is to teach English. Point. 197 00:15:46,279 --> 00:15:48,346 In this case, should be invited to an association 198 00:15:48,347 --> 00:15:50,949 fighting homophobia, to speak at the school. 199 00:15:50,950 --> 00:15:53,385 Students are asking many questions ... 200 00:15:53,386 --> 00:15:54,719 Are you kidding? 201 00:15:54,720 --> 00:15:58,156 Can you imagine the situation if such an association comes here? 202 00:15:58,691 --> 00:16:00,226 Listen, Tristan. 203 00:16:00,326 --> 00:16:02,427 I have nothing against gays, 204 00:16:02,428 --> 00:16:04,563 even I have many gay friends. 205 00:16:04,564 --> 00:16:06,698 Can behave as you like elsewhere, 206 00:16:06,699 --> 00:16:09,100 but here you are a single master, is that clear? 207 00:16:11,804 --> 00:16:13,639 Great thanks. 208 00:16:13,739 --> 00:16:15,774 Why did not you tell them you had a wife? 209 00:16:15,775 --> 00:16:17,943 They think I'm gay! 210 00:16:17,944 --> 00:16:20,245 I was the second. 211 00:16:20,246 --> 00:16:22,064 There was another name on the board. 212 00:16:22,065 --> 00:16:23,982 Nathan was surrounded! 213 00:16:23,983 --> 00:16:26,519 He had started a fight. What was the name? 214 00:16:26,619 --> 00:16:28,855 - Framework. - Framework? 215 00:16:28,955 --> 00:16:31,222 I do not think it's him! 216 00:16:31,223 --> 00:16:33,759 For real? What does that mean? 217 00:16:33,859 --> 00:16:35,961 Are you aware of what you're saying? 218 00:16:35,962 --> 00:16:37,629 Relax, Tristan. 219 00:16:37,697 --> 00:16:39,198 It's just an impression. 220 00:16:39,298 --> 00:16:42,567 I'm disappointed by the fact that we can not help that boy! 221 00:16:42,568 --> 00:16:45,171 It's his fault. He should have remained discreet. 222 00:16:45,271 --> 00:16:47,807 What? 223 00:16:47,907 --> 00:16:49,807 What about you, Catherine? 224 00:16:49,842 --> 00:16:50,909 I believe that... 225 00:16:50,910 --> 00:16:53,945 as I finished editing, I'll go elsewhere. 226 00:16:59,218 --> 00:17:01,586 Wait, Catherine! 227 00:17:02,355 --> 00:17:04,689 Wait, Catherine! 228 00:17:04,724 --> 00:17:07,258 I know what you'll ask me. The answer is no! 229 00:17:07,259 --> 00:17:09,394 I think it will be better if you talk to Nathan. 230 00:17:09,395 --> 00:17:12,598 I will never do it. I repeat: No. Is that clear? 231 00:17:12,698 --> 00:17:16,434 I am convinced that if you talk to him, will be good. 232 00:17:16,435 --> 00:17:18,836 How stubborn you are! I'm not your wife! 233 00:17:18,904 --> 00:17:20,905 If you know what you do, 234 00:17:20,906 --> 00:17:23,309 you are well placed to know what is enduring. 235 00:17:23,409 --> 00:17:25,478 I'm her math teacher. 236 00:17:25,578 --> 00:17:28,279 I'm just well placed to talk about equations and geometry. 237 00:17:28,280 --> 00:17:29,948 My skills stop there! 238 00:17:29,949 --> 00:17:32,384 The other day, you told me that nothing in the world, 239 00:17:32,385 --> 00:17:34,619 you would live your youth again. You remember? 240 00:17:34,687 --> 00:17:37,957 Perhaps things would have been less difficult for you, 241 00:17:38,057 --> 00:17:42,360 if a homosexual teacher you had said you were not alone in the world. 242 00:17:44,897 --> 00:17:47,032 Do not you realize what you're asking me? 243 00:17:47,033 --> 00:17:49,100 What are you scared? 244 00:17:49,135 --> 00:17:51,403 What do people know you're a lesbian? And that? 245 00:17:51,404 --> 00:17:53,472 Things have changed! 246 00:17:53,572 --> 00:17:54,872 I am dreaming! 247 00:17:54,874 --> 00:17:56,708 Do you think you're paranoid? 248 00:17:56,709 --> 00:17:59,010 What we see homophobia everywhere? 249 00:17:59,011 --> 00:18:00,311 What you think? 250 00:18:00,312 --> 00:18:02,781 That everything is fine because there is a law for marriage? 251 00:18:02,782 --> 00:18:05,016 You know what I hear in the yard, in my class, 252 00:18:05,017 --> 00:18:07,653 even in the staffroom. You were there with me! 253 00:18:07,753 --> 00:18:10,655 It's Nathan's fault, because he has not been discreet! 254 00:18:10,656 --> 00:18:13,291 - Catherine ... - No, you listen to me! 255 00:18:13,359 --> 00:18:15,960 As a teenager, school was like hell. 256 00:18:15,961 --> 00:18:17,729 And I'm still in school. 257 00:18:17,730 --> 00:18:20,532 Teaching math is the only thing I can do. 258 00:18:20,533 --> 00:18:22,667 My family did not speak to me. 259 00:18:22,668 --> 00:18:25,170 I was so alone. I resisted through this work. 260 00:18:25,171 --> 00:18:26,971 Apart from close friends like you, 261 00:18:26,972 --> 00:18:29,240 I do not tell anyone about my private life, 262 00:18:29,241 --> 00:18:31,609 because I have 140 students watching me, 263 00:18:31,644 --> 00:18:34,079 and 280 parents ready to call me to account. 264 00:18:34,080 --> 00:18:36,648 Because I'm tired and I want to be quiet! 265 00:18:36,649 --> 00:18:38,950 - And Nathan? - Will do like me ... 266 00:18:40,219 --> 00:18:42,653 He will suffer, and then get over it. 267 00:18:54,600 --> 00:18:56,501 Yes, it's me again. 268 00:18:56,502 --> 00:18:59,437 I'm sick of always falling into your voicemail. 269 00:18:59,438 --> 00:19:01,374 We can talk, right? 270 00:19:01,474 --> 00:19:03,741 Call me please. 271 00:20:06,739 --> 00:20:10,041 Hello ... We're on the wrong floor. 272 00:20:47,980 --> 00:20:50,381 Down the volume... 273 00:21:07,766 --> 00:21:10,169 Why you not say who the other guy? 274 00:21:10,269 --> 00:21:12,605 I do not remember who it was. I was drunk. 275 00:21:12,705 --> 00:21:15,374 Do not take me for a fool. He is threatening you, right? 276 00:21:15,474 --> 00:21:17,742 I do not want to betray him! 277 00:21:17,743 --> 00:21:20,411 Well, but meanwhile, you're assuming everything. 278 00:21:20,980 --> 00:21:23,114 It's hell in school. 279 00:21:23,115 --> 00:21:25,283 My father is yelling at me. All they insult me. 280 00:21:25,284 --> 00:21:27,452 And I do not care. You know why? 281 00:21:27,453 --> 00:21:29,787 Because I'm in love. 282 00:21:30,856 --> 00:21:33,358 - What are you playing? - I tell the truth, is all. 283 00:21:33,359 --> 00:21:35,560 The truth is that at your age, you do not love. 284 00:21:35,561 --> 00:21:36,478 For real? 285 00:21:36,479 --> 00:21:38,696 Do not you tell me you were in love with a girl 286 00:21:38,697 --> 00:21:40,998 when you were a sophomore? 287 00:21:44,503 --> 00:21:46,338 Is not the same. 288 00:21:46,438 --> 00:21:48,439 That story with that boy, is not serious. 289 00:21:48,440 --> 00:21:49,641 I am gay! 290 00:21:49,642 --> 00:21:51,776 You need to accept, I am the only son you have! 291 00:21:51,777 --> 00:21:54,212 It is not easy to have a son like you. 292 00:21:54,213 --> 00:21:56,881 Do you think it's easy to have a homophobic bastard as a father? 293 00:22:09,980 --> 00:22:13,540 "THE OTHER IS LOUIS" 294 00:22:14,333 --> 00:22:16,601 I knew it was him! 295 00:22:19,004 --> 00:22:21,205 It is not credible, I spent the night with my boyfriend. 296 00:22:21,206 --> 00:22:23,841 Enough for now! 297 00:22:25,811 --> 00:22:28,512 I swear that I'll getcha! 298 00:22:28,547 --> 00:22:30,214 I said that's enough! 299 00:22:30,215 --> 00:22:32,483 Another word and give them a try immediately! 300 00:22:34,219 --> 00:22:36,554 Okay, lady ... 301 00:23:08,454 --> 00:23:10,054 Do you have memorized all? 302 00:23:10,089 --> 00:23:12,356 We need to act quickly. 303 00:23:12,424 --> 00:23:15,326 Thus, the criminal police can work easily. 304 00:23:15,327 --> 00:23:16,961 Alistémonos. 305 00:23:22,134 --> 00:23:24,502 Patricia, can I talk to you? 306 00:23:35,547 --> 00:23:38,117 - Sorry ... - You've become paranoid! 307 00:23:38,217 --> 00:23:41,387 There are one or two colleagues who know so everyone knows it. 308 00:23:41,487 --> 00:23:42,820 What you think? 309 00:23:42,888 --> 00:23:45,256 What I look at you differently because of Nathan? 310 00:23:47,126 --> 00:23:49,460 - Do not you know ... - Okay ... 311 00:23:49,461 --> 00:23:52,196 No need to tell me that if my daughter kissing another girl, 312 00:23:52,197 --> 00:23:54,999 He would have been in a bad situation. That's true, thank you. 313 00:24:05,978 --> 00:24:08,179 It was unexpected ... 314 00:24:13,819 --> 00:24:16,721 We were so complicit, and then nothing. 315 00:24:19,458 --> 00:24:21,859 I do not know what I've done to not talk to me about that. 316 00:24:24,797 --> 00:24:27,164 What about me? 317 00:24:28,233 --> 00:24:30,568 I did not think I would put it this way ... 318 00:24:33,672 --> 00:24:36,006 I thought it was open ... 319 00:24:37,376 --> 00:24:38,709 No... 320 00:24:39,244 --> 00:24:41,046 We get closer ... 321 00:24:41,146 --> 00:24:43,615 When his mother died, it was Nathan who told me: 322 00:24:43,715 --> 00:24:46,050 "Do not worry, Dad, we will overcome this." 323 00:24:48,821 --> 00:24:50,988 Now, we are like strangers. 324 00:24:50,989 --> 00:24:53,391 Still your son ... 325 00:25:07,606 --> 00:25:10,009 Why do you always call? 326 00:25:10,109 --> 00:25:12,676 I wanted to say it was not me who wrote on the board. 327 00:25:12,744 --> 00:25:14,044 I know it was not you. 328 00:25:14,079 --> 00:25:16,682 He was someone who wanted to bring trouble. 329 00:25:16,782 --> 00:25:19,351 You did not need me to come to tell me that. 330 00:25:19,451 --> 00:25:21,752 It's not because of that... 331 00:25:22,588 --> 00:25:24,855 I wanted to see you, Louis. 332 00:25:25,824 --> 00:25:27,793 I'm feeling alone. 333 00:25:27,893 --> 00:25:30,494 I'm happy to see you. 334 00:25:32,030 --> 00:25:33,899 I'm not like you. 335 00:25:33,999 --> 00:25:36,935 That kiss was just a test. 336 00:25:37,035 --> 00:25:39,338 I see... 337 00:25:39,438 --> 00:25:41,739 Did you bring my scarf? 338 00:25:42,474 --> 00:25:44,775 I would like to save it. 339 00:25:48,380 --> 00:25:50,648 I'm not just me who knows about you. 340 00:25:51,884 --> 00:25:54,285 Who took the photo also known. 341 00:27:01,486 --> 00:27:05,155 Who are you texting? 342 00:27:05,224 --> 00:27:07,792 My mother. He wants to know when I'll go home. 343 00:27:07,793 --> 00:27:08,926 We Dance? 344 00:27:08,994 --> 00:27:11,328 You go. I do not want to dance. 345 00:27:25,143 --> 00:27:26,343 What do you want? 346 00:27:26,378 --> 00:27:28,679 Come on, follow me. 347 00:27:40,025 --> 00:27:42,359 I have also scared ... 348 00:28:12,190 --> 00:28:14,558 Anyone here? 349 00:28:23,935 --> 00:28:25,369 Let's go swimming? 350 00:28:25,454 --> 00:28:27,638 No, do you, if you want. 351 00:28:27,639 --> 00:28:29,974 Come on, it's good ... 352 00:28:51,563 --> 00:28:53,864 It is time to train, Louis. 353 00:29:01,973 --> 00:29:03,341 Perfect! 354 00:29:03,342 --> 00:29:05,676 Friend! 355 00:29:06,545 --> 00:29:08,713 I hurt you? 356 00:29:08,714 --> 00:29:10,549 You're good? 357 00:29:10,649 --> 00:29:12,883 - You want to win that event? - Definitely. 358 00:29:12,884 --> 00:29:15,670 You need to work on your weaknesses, if you want to win. 359 00:29:18,490 --> 00:29:20,758 You see? Everything is in the mind. 360 00:29:21,960 --> 00:29:24,695 Well done. Very good. 361 00:29:26,098 --> 00:29:27,866 So I said: 362 00:29:27,966 --> 00:29:31,835 "Can I have the balance for Monday?". 363 00:29:32,537 --> 00:29:34,938 My weekend is already ruined. 364 00:29:36,341 --> 00:29:38,642 How was your day? 365 00:29:38,643 --> 00:29:40,612 Nothing bad... 366 00:29:40,712 --> 00:29:43,348 It's good to be a doctor ... 367 00:29:43,448 --> 00:29:45,784 Come, Theo, be good. 368 00:29:45,884 --> 00:29:48,719 I met Laura's mother. 369 00:29:48,754 --> 00:29:51,055 - We talk about our lovers ... - Come ... 370 00:29:51,056 --> 00:29:52,857 You're in love, right? 371 00:29:52,858 --> 00:29:55,993 - We're still not married ... - Are you starting well ... 372 00:29:56,862 --> 00:29:59,363 However, I have no hurry to become a grandmother. 373 00:30:00,365 --> 00:30:04,702 She also told me about a new boy named Nathan. 374 00:30:05,437 --> 00:30:08,639 - He said he was gay. - What does "gay"? 375 00:30:09,274 --> 00:30:11,977 Eat your tomatoes. 376 00:30:12,077 --> 00:30:15,012 - For parents ... - It should not be easy. 377 00:30:16,415 --> 00:30:18,383 Have you talked to him? 378 00:30:18,483 --> 00:30:21,652 No. Well, I greeted him. 379 00:30:21,720 --> 00:30:23,555 Keep your distance. 380 00:30:23,655 --> 00:30:25,957 Like a ring. 381 00:30:26,057 --> 00:30:28,759 Ah, you did not see that coming. 382 00:30:29,294 --> 00:30:31,897 - Without worries. - "Do not worry, do not worry." 383 00:30:31,997 --> 00:30:34,298 I always hear that. 384 00:30:40,672 --> 00:30:42,940 Keep going, that's good! 385 00:30:48,814 --> 00:30:51,115 Keep going, Marco ... 386 00:30:52,451 --> 00:30:54,785 What's wrong with you? 387 00:30:55,554 --> 00:30:58,155 Do not touch me! 388 00:30:58,690 --> 00:31:00,324 What did I do to you? 389 00:31:00,392 --> 00:31:02,059 Do not touch me! 390 00:31:02,060 --> 00:31:04,663 For! What's going on? 391 00:31:04,763 --> 00:31:06,363 Do not touch me! 392 00:31:06,431 --> 00:31:09,334 Get out for two minutes! Calm down! 393 00:31:09,434 --> 00:31:11,769 You're good? 394 00:31:12,370 --> 00:31:14,671 Come on! 395 00:31:16,475 --> 00:31:19,743 Watch this! This is a scar! 396 00:31:19,744 --> 00:31:22,079 I was attacked by a dog when he was young. 397 00:31:22,080 --> 00:31:25,183 ¡Basta, thrilling Nathan! 398 00:31:25,283 --> 00:31:27,952 Gives you no shame? The girls locker room is over there! 399 00:31:27,953 --> 00:31:30,721 Rather stay here; stare. 400 00:31:30,722 --> 00:31:32,656 Come on, keep looking! 401 00:32:13,999 --> 00:32:16,266 ¡Nathan! ¡Nathan! 402 00:32:21,273 --> 00:32:23,140 Hi. It is Nathan. Leave a message. 403 00:32:23,208 --> 00:32:26,277 Nathan, called the school today, and they said they did not go to class. 404 00:32:26,278 --> 00:32:29,981 I'm not going to punish, I just want to know where you are. 405 00:32:30,081 --> 00:32:32,382 Please call me. 406 00:32:39,424 --> 00:32:42,459 It's the police, do you hear me? 407 00:32:43,528 --> 00:32:46,230 - Gentlemen. - Please. 408 00:32:47,265 --> 00:32:50,935 A man escaped; She attacked him with a knife. 409 00:32:50,936 --> 00:32:53,637 - His identity? - No documents. 410 00:32:58,944 --> 00:33:03,414 Tango 2. Street Brodes speaks, there is a hurt. 411 00:33:03,415 --> 00:33:06,316 Call the ambulance and also the criminal police. 412 00:33:07,152 --> 00:33:09,787 I did run, this unfortunate. 413 00:33:09,788 --> 00:33:12,089 He threw this. 414 00:33:12,157 --> 00:33:14,525 Again with Marc and introduce yourself to the OPG. 415 00:33:14,526 --> 00:33:17,094 - I stay with Patricia. - It's okay. 416 00:33:26,455 --> 00:33:28,839 Hi. It is Nathan. Leave a message. 417 00:33:39,684 --> 00:33:42,019 Nathan. 418 00:33:45,490 --> 00:33:47,791 Nathan. 419 00:33:57,702 --> 00:34:00,003 Nathan. 420 00:34:00,739 --> 00:34:02,139 What's wrong? 421 00:34:02,741 --> 00:34:05,309 Show me. Show me. 422 00:34:09,681 --> 00:34:11,915 Show me. 423 00:34:11,916 --> 00:34:14,217 What happened? 424 00:34:14,786 --> 00:34:18,222 Tell me. Talk to me, I'm here. 425 00:34:18,223 --> 00:34:20,658 Háblame, dime. 426 00:34:20,659 --> 00:34:23,026 They beat me, Dad. 427 00:34:29,534 --> 00:34:32,069 Calm down, I'm here now. 428 00:34:35,674 --> 00:34:38,109 I'm here. 429 00:34:38,209 --> 00:34:40,544 I'm here. 430 00:34:41,746 --> 00:34:44,648 I'm here. I'm here. 431 00:35:48,680 --> 00:35:51,081 It was I who took the photo. 432 00:35:54,752 --> 00:35:57,088 Why did you do that? 433 00:35:57,188 --> 00:35:59,489 He wanted reactions. 434 00:36:00,291 --> 00:36:02,659 But I did not think I would go so far. 435 00:36:06,664 --> 00:36:08,565 - Are you in love with him? - Do not! 436 00:36:08,600 --> 00:36:10,901 So why did you kiss? 437 00:36:14,572 --> 00:36:16,940 I did not do it. It was he who wanted. 438 00:36:17,008 --> 00:36:19,976 Since coming to school, he fell in love with me. 439 00:36:21,112 --> 00:36:23,782 He kept following me at that party. 440 00:36:23,882 --> 00:36:26,651 The only way to get rid of it was to kiss him. 441 00:36:26,751 --> 00:36:29,052 So I did. 442 00:36:30,188 --> 00:36:32,556 But I'm not gay. 443 00:36:33,191 --> 00:36:36,393 I do not care that guy. It's you I love. 444 00:36:45,236 --> 00:36:47,572 I think. 445 00:36:47,672 --> 00:36:50,640 Laura, you'll dine with us? 446 00:36:51,743 --> 00:36:54,611 Stay, I'll be happy. 447 00:36:55,413 --> 00:36:57,514 How's Nathan? 448 00:36:57,515 --> 00:37:00,217 I did not want at all to go to school this morning. 449 00:37:00,218 --> 00:37:02,819 He said if you are not going to ever return. 450 00:37:03,922 --> 00:37:06,223 What are you going to do? 451 00:37:06,224 --> 00:37:07,726 I do not know. 452 00:37:07,826 --> 00:37:10,160 He does not want to get myself. 453 00:37:12,363 --> 00:37:14,664 If you had seen what they did. 454 00:37:19,804 --> 00:37:22,539 A parent who does not protect his son is not a parent. 455 00:37:33,017 --> 00:37:35,318 Good Morning. 456 00:37:50,702 --> 00:37:52,237 This is for me? 457 00:37:52,337 --> 00:37:54,938 One year we're together. We must celebrate. 458 00:38:25,703 --> 00:38:27,472 What's going on? 459 00:38:27,572 --> 00:38:29,906 They're quiet today! 460 00:38:35,346 --> 00:38:38,014 It nathan, what happened to you? 461 00:38:38,616 --> 00:38:40,884 He fell, ma'am. 462 00:38:48,760 --> 00:38:50,160 Nathan... 463 00:38:50,862 --> 00:38:53,196 what happened to you? 464 00:38:54,399 --> 00:38:56,766 I fell. 465 00:38:58,903 --> 00:39:01,272 We are going now... 466 00:39:01,372 --> 00:39:03,807 to finish working on ... 467 00:39:28,900 --> 00:39:31,168 We are going now... 468 00:39:31,169 --> 00:39:34,437 to finish working on probabilities. 469 00:39:37,542 --> 00:39:40,310 No, I will not talk about probabilities. 470 00:39:43,314 --> 00:39:45,682 I'll tell you about a girl ... 471 00:39:50,054 --> 00:39:54,424 That girl was always at school with a horrible fear ... 472 00:39:55,960 --> 00:40:00,196 and he went round and round to not see those who made fun of her, 473 00:40:02,333 --> 00:40:04,634 why... 474 00:40:06,504 --> 00:40:09,105 she liked girls more than boys. 475 00:40:11,142 --> 00:40:14,411 And that girl may have less ashamed of herself, 476 00:40:14,412 --> 00:40:16,580 if I had the good fortune to meet 477 00:40:16,581 --> 00:40:18,882 someone like Nathan. 478 00:40:19,617 --> 00:40:21,918 Someone as brave as him, 479 00:40:22,887 --> 00:40:25,155 I dare say it's different. 480 00:40:25,923 --> 00:40:29,659 It takes courage not to fool yourself ... 481 00:40:30,795 --> 00:40:33,096 To support the gaze of others. 482 00:40:34,966 --> 00:40:37,934 What is the courage of those who beat Nathan? 483 00:40:39,804 --> 00:40:41,404 - Mrs? - Yes? 484 00:40:41,472 --> 00:40:43,807 The girl of the speaker are you? 485 00:40:48,780 --> 00:40:52,282 How would to calculate the probability that was me? 486 00:40:52,917 --> 00:40:54,117 I do not know... 487 00:40:54,118 --> 00:40:56,786 When a coin is thrown, 488 00:40:57,455 --> 00:41:00,925 it might fall face, or you might fall cross. 489 00:41:01,025 --> 00:41:04,796 We say that the probability of heads or tails, 490 00:41:04,896 --> 00:41:06,463 is the half. 491 00:41:07,098 --> 00:41:10,133 Get toss, 492 00:41:10,635 --> 00:41:12,969 it's a problem. 493 00:41:30,188 --> 00:41:32,555 Are not you going to lunch? 494 00:41:39,864 --> 00:41:42,433 When I was your age, 495 00:41:42,533 --> 00:41:45,435 I spent hours alone in the classroom. 496 00:41:47,605 --> 00:41:50,240 Sometimes I feel I'm living that feeling again. 497 00:41:51,709 --> 00:41:54,077 Hopefully never passes for that, Nathan. 498 00:41:54,912 --> 00:41:57,313 You're the one who's right. 499 00:42:24,909 --> 00:42:28,311 - Are you all right, Catherine? - I'm fine thanks. 500 00:42:43,394 --> 00:42:45,728 Kiss Me. 501 00:42:46,864 --> 00:42:49,165 Kiss Me. 502 00:42:53,437 --> 00:42:55,705 Check it out! 503 00:42:56,974 --> 00:42:59,275 ¡Vamos, relaxation! 504 00:43:00,044 --> 00:43:02,345 Get out of here. There's nothing to see! 505 00:43:04,916 --> 00:43:07,350 What's going on with you? 506 00:43:09,554 --> 00:43:11,888 The Times change. 507 00:43:17,762 --> 00:43:20,129 I'm not scared ... 508 00:43:25,887 --> 00:43:29,323 What if I kiss you now, in front of everyone? 509 00:43:29,324 --> 00:43:31,491 - What's wrong with you? - Kiss Me... 510 00:43:31,492 --> 00:43:33,643 - You're crazy, stop! - Kiss Me Now... 511 00:43:33,644 --> 00:43:35,278 - For! - Come on, kiss me! 512 00:43:35,279 --> 00:43:37,347 - Why are you doing this? - Kiss Me! 513 00:43:37,348 --> 00:43:38,515 For! 514 00:43:38,516 --> 00:43:40,717 For! There are people here! 515 00:43:40,718 --> 00:43:43,086 - Are you afraid! - Leave me alone! 516 00:43:44,155 --> 00:43:46,456 ¡Piérdete! 517 00:43:46,457 --> 00:43:47,924 If I let you, Louis. 518 00:43:48,559 --> 00:43:50,894 I really leave. 519 00:43:59,337 --> 00:44:01,238 What are you doing here? 520 00:44:01,239 --> 00:44:02,305 ¡Piérdete! 521 00:44:02,306 --> 00:44:04,909 What's going on? Am I leading you? 522 00:44:05,009 --> 00:44:07,411 Do not you're scaring me! 523 00:44:07,511 --> 00:44:09,179 Also do not're scaring me! 524 00:44:09,180 --> 00:44:11,215 The I'll face one by one! 525 00:44:11,315 --> 00:44:13,483 I'm not scared! 526 00:44:13,484 --> 00:44:15,919 What's going on? They are not saying anything! 527 00:44:15,920 --> 00:44:18,239 Did I'm surprising? 528 00:44:20,191 --> 00:44:22,859 It's because there are people around! 529 00:44:22,860 --> 00:44:25,161 Are they afraid of being considered idiots? 530 00:44:25,162 --> 00:44:26,629 Is that? 531 00:44:27,164 --> 00:44:30,201 It is easy to hit someone in a quiet place. 532 00:44:30,301 --> 00:44:31,869 But now... 533 00:44:31,969 --> 00:44:34,438 In front of everyone... 534 00:44:34,538 --> 00:44:36,806 Come! 535 00:44:38,342 --> 00:44:40,677 Come, come! 536 00:44:40,728 --> 00:44:43,097 Come! 537 00:44:44,949 --> 00:44:47,283 They are idiots! 538 00:44:53,024 --> 00:44:55,391 ¡Nathan! 539 00:45:01,198 --> 00:45:02,649 Hello... 540 00:45:02,650 --> 00:45:05,019 - You are here. - Yes. 541 00:45:06,487 --> 00:45:08,938 ¿ "I will face one by one"? 542 00:45:10,141 --> 00:45:12,442 I did not know what to say. 543 00:45:13,711 --> 00:45:15,979 Let's move on. 544 00:45:15,980 --> 00:45:18,382 Hi, this is Nathan. Leave a message. 545 00:45:18,482 --> 00:45:21,651 Hi, I'm Louis. Call me back, please. 546 00:45:44,442 --> 00:45:46,409 My parents come to lunch tomorrow. 547 00:45:46,410 --> 00:45:48,878 The only time the weekend we're together, 548 00:45:48,879 --> 00:45:51,114 and you are working. 549 00:45:51,115 --> 00:45:54,051 I have a balance to deliver on Monday, that's all! 550 00:45:54,151 --> 00:45:56,452 Oh no! Shit! It was turned off again! 551 00:45:57,021 --> 00:45:59,456 I do not understand! I can not finish that sheet! 552 00:45:59,457 --> 00:46:01,024 Use Computer Louis. 553 00:46:01,025 --> 00:46:03,159 Are you crazy. It must be in his room. 554 00:46:03,160 --> 00:46:04,795 Not here. 555 00:46:04,895 --> 00:46:07,330 - You Have your password? - Do not... 556 00:46:07,865 --> 00:46:10,233 Try "boxing" or "Laura". 557 00:46:10,835 --> 00:46:12,635 - You know what the best? - Do not. 558 00:46:12,636 --> 00:46:14,937 The name of the woman of my life! 559 00:46:17,274 --> 00:46:19,642 He was not talking about you ... 560 00:46:51,742 --> 00:46:53,611 Only for curiosity! 561 00:46:53,711 --> 00:46:56,212 Since Nathan came, people just talked about it. 562 00:46:56,714 --> 00:46:58,783 I went to forums to inform me! 563 00:46:58,883 --> 00:47:00,551 That is all! 564 00:47:00,651 --> 00:47:03,119 And gay porn sites? Also out of curiosity? 565 00:47:03,120 --> 00:47:05,354 - I only went once! - You're lying, Louis! 566 00:47:05,423 --> 00:47:07,790 We have reviewed your history. 567 00:47:11,095 --> 00:47:12,662 I do not understand. 568 00:47:12,663 --> 00:47:15,031 What about Laura? 569 00:47:19,503 --> 00:47:21,838 I'm talking to you, Louis! 570 00:47:24,008 --> 00:47:27,178 I know that these associations are allowed to interfere, 571 00:47:27,278 --> 00:47:29,512 but I remind you that only depends on me, 572 00:47:29,513 --> 00:47:31,781 decide not to invite or my institution. 573 00:47:31,782 --> 00:47:33,383 And, as I told you, 574 00:47:33,384 --> 00:47:35,452 Totally I'm against it! 575 00:47:35,453 --> 00:47:37,521 Not think it is personal conviction. 576 00:47:37,621 --> 00:47:40,891 You guys know that parents do not hesitate to come to that! 577 00:47:40,991 --> 00:47:43,026 Listen, if Nathan has been hit, 578 00:47:43,027 --> 00:47:45,595 it is also our fault for doing nothing. 579 00:47:45,629 --> 00:47:47,397 It should not happen again, 580 00:47:47,398 --> 00:47:50,000 under the pretext not to disturb some parents. 581 00:47:50,100 --> 00:47:52,202 We are ready to launch a petition. 582 00:47:52,203 --> 00:47:54,504 53 teachers working at the school, 583 00:47:54,505 --> 00:47:57,240 47 said they are in favor of the coming of an association, 584 00:47:57,241 --> 00:47:59,142 and they are ready to sign it. 585 00:47:59,143 --> 00:48:01,911 And certainly a lot of parents sign too. 586 00:48:01,946 --> 00:48:04,614 It's good, but you do not respond to parents. 587 00:48:04,615 --> 00:48:07,651 What shall I say when we are accused of proselytizing? 588 00:48:07,751 --> 00:48:10,888 To see the definition of proselytism 589 00:48:10,988 --> 00:48:13,156 in the dictionary ... 590 00:48:13,157 --> 00:48:15,958 We will avoid using that word again. 591 00:48:16,727 --> 00:48:19,680 Homosexuality is not a doctrine ... 592 00:48:19,697 --> 00:48:22,031 or a philosophy ... 593 00:48:22,099 --> 00:48:23,533 It is not a lifestyle choice. 594 00:48:23,534 --> 00:48:25,868 Put on gloves! 595 00:48:30,741 --> 00:48:33,142 Do not you want to have a family? 596 00:48:34,044 --> 00:48:36,312 I'm talking about a normal family! 597 00:48:38,082 --> 00:48:40,584 You want to be sad all your life. 598 00:48:40,684 --> 00:48:42,019 Is that so? 599 00:48:42,119 --> 00:48:44,420 To live outside? 600 00:48:46,574 --> 00:48:48,791 I'm lost, Dad. 601 00:48:48,792 --> 00:48:50,293 "I'm lost, Dad." 602 00:48:50,294 --> 00:48:52,061 You know why?! 603 00:48:52,096 --> 00:48:54,698 You know? 604 00:48:54,798 --> 00:48:57,967 Because in your little head, you know it's the wrong way. 605 00:48:57,968 --> 00:49:00,538 It's not a fatality! 606 00:49:00,638 --> 00:49:03,040 Do not let control for that shit! 607 00:49:03,140 --> 00:49:05,676 This shit go! 608 00:49:05,776 --> 00:49:07,978 I've tried, Dad ... 609 00:49:08,078 --> 00:49:09,512 I swear I tried. 610 00:49:09,547 --> 00:49:12,181 You've tried?! 611 00:49:13,384 --> 00:49:15,651 Look at me when I talk to you! 612 00:49:17,655 --> 00:49:19,922 Put on gloves! 613 00:49:19,924 --> 00:49:21,390 Get ready! 614 00:49:21,992 --> 00:49:24,227 Upload your guard! 615 00:49:24,295 --> 00:49:26,629 Come on! Boxer! 616 00:49:28,599 --> 00:49:31,267 You only have that? Come on! Boxer! 617 00:49:32,303 --> 00:49:34,704 Come on! Get up! 618 00:49:36,574 --> 00:49:38,609 You've tried? 619 00:49:38,709 --> 00:49:41,043 You've tried? 620 00:49:41,979 --> 00:49:43,481 ¡Pásamelo! 621 00:49:43,581 --> 00:49:45,848 Come on! Punch! 622 00:49:47,117 --> 00:49:49,452 Come on! That is all?! 623 00:49:51,655 --> 00:49:52,855 Come on! 624 00:49:52,856 --> 00:49:55,326 You want to win that tournament? 625 00:49:55,426 --> 00:49:57,093 Whatever you win! 626 00:49:57,094 --> 00:49:59,362 Get up! Get up! 627 00:50:08,005 --> 00:50:10,373 You'll still try again! 628 00:50:11,742 --> 00:50:14,610 No more phone! No more Internet! 629 00:50:33,263 --> 00:50:35,565 You agree in this, right? 630 00:50:35,566 --> 00:50:38,234 You need to stay here. We must resolve this. 631 00:50:39,703 --> 00:50:41,804 You need to go back to school. 632 00:50:41,805 --> 00:50:45,274 I will make a certificate; You may be sick for a few days, right? 633 00:50:46,377 --> 00:50:48,678 And it's not a lie, after all. 634 00:50:51,415 --> 00:50:52,982 Do you think is the solution? 635 00:50:52,983 --> 00:50:54,951 Would you still like it? 636 00:50:54,952 --> 00:50:58,054 Do not? Then you have to stop and protect! 637 00:50:58,722 --> 00:51:01,057 We have no right to let him ruin your life. 638 00:51:01,058 --> 00:51:03,426 We need to show that he is wrong. 639 00:51:04,995 --> 00:51:06,764 You need some time. 640 00:51:06,864 --> 00:51:09,498 To realize. Some time, that's all. 641 00:51:14,471 --> 00:51:16,739 I am sorry... 642 00:51:22,479 --> 00:51:23,913 Do you trust me? 643 00:51:24,615 --> 00:51:26,882 Yes I trust you. 644 00:51:27,518 --> 00:51:29,885 I will go. 645 00:51:36,560 --> 00:51:38,428 - Hello sir. - Hello Laura. 646 00:51:38,429 --> 00:51:40,029 I come to see Louis. 647 00:51:40,030 --> 00:51:43,901 No answer my messages, so I was worried. 648 00:51:44,001 --> 00:51:46,202 It is normal, is in bed with a flu. 649 00:51:46,203 --> 00:51:48,471 He has acute angina. 650 00:51:48,472 --> 00:51:50,374 I can see? 651 00:51:50,474 --> 00:51:52,876 You want you fall sick too? 652 00:51:52,976 --> 00:51:55,278 Do not worry, your love will get well soon. 653 00:51:55,279 --> 00:51:58,381 - I'll tell you spent here. - Thank my Lord. Bye. 654 00:52:05,389 --> 00:52:07,757 I'm going! 655 00:52:13,564 --> 00:52:15,898 You thought I forgot? 656 00:52:19,937 --> 00:52:21,303 16 years! 657 00:52:21,305 --> 00:52:23,539 We must celebrate it, right? 658 00:52:23,574 --> 00:52:25,941 This is great! 659 00:52:28,278 --> 00:52:31,048 Exceptionally! 660 00:52:31,148 --> 00:52:33,682 Blows, eat the candles. 661 00:52:38,822 --> 00:52:41,190 Blow! 662 00:52:53,203 --> 00:52:55,471 If there is someone, I mean ... 663 00:52:55,472 --> 00:52:58,641 If you want to invite some friends this weekend, I'll leave the floor. 664 00:52:58,642 --> 00:53:00,109 It's okay... 665 00:53:12,089 --> 00:53:14,390 Is Louis? 666 00:53:16,193 --> 00:53:18,862 You need to explain to him someday. 667 00:53:18,962 --> 00:53:21,263 I do not have anything more to do with that guy. 668 00:53:47,658 --> 00:53:49,226 I'm not gay. 669 00:53:49,326 --> 00:53:51,660 I'm not gay. 670 00:54:01,856 --> 00:54:03,305 But Dad... 671 00:54:03,373 --> 00:54:05,342 What? Come! 672 00:54:05,442 --> 00:54:07,776 - Are you sure? - Yes I am! 673 00:54:17,154 --> 00:54:20,156 This is my son Nathan ... 674 00:54:23,126 --> 00:54:25,596 Hey, Nathan, I'm Serge. 675 00:54:25,696 --> 00:54:28,831 I'm Marc. Nice to meet you. 676 00:54:28,832 --> 00:54:31,468 I am delighted to meet you too. 677 00:54:31,568 --> 00:54:34,770 Take a seat, welcome to the house. 678 00:54:35,305 --> 00:54:37,508 It's a bit like our home here. 679 00:54:37,608 --> 00:54:39,976 Well, what are you studying? 680 00:54:39,977 --> 00:54:41,844 - I'm in second year. - For real? 681 00:54:41,845 --> 00:54:43,914 I have a tip, do not stop studying. 682 00:54:44,014 --> 00:54:46,482 Otherwise you risk ending up like us. 683 00:54:46,483 --> 00:54:47,950 It's not that bad! 684 00:54:47,951 --> 00:54:51,153 You also had your Gothic period when you were a teenager. 685 00:54:52,923 --> 00:54:55,259 It's the same with me. 686 00:54:55,359 --> 00:54:57,693 It was just to provoke. 687 00:54:58,228 --> 00:55:00,529 All this is not true. I'm not gay. 688 00:55:02,299 --> 00:55:04,701 This is silly, I know. 689 00:55:04,801 --> 00:55:06,804 I know I've hurt you. 690 00:55:06,904 --> 00:55:09,205 What about Laura? 691 00:55:11,408 --> 00:55:13,776 It is because I love her, I understood all that. 692 00:55:15,979 --> 00:55:18,247 What's going on? 693 00:55:19,850 --> 00:55:22,117 It was just to provoke. 694 00:55:22,819 --> 00:55:24,954 It was not true. 695 00:55:24,955 --> 00:55:27,289 I am so sorry... 696 00:55:27,357 --> 00:55:29,658 Let me call Laura. 697 00:55:40,437 --> 00:55:42,873 Have you used your phone? 698 00:55:42,973 --> 00:55:43,923 No... 699 00:55:43,924 --> 00:55:44,874 ¿No? 700 00:55:44,875 --> 00:55:46,342 Are you sure? 701 00:55:46,343 --> 00:55:48,577 I just wanted to call Laura. 702 00:55:48,578 --> 00:55:49,913 Nathan... 703 00:55:50,013 --> 00:55:51,548 Nathan. 704 00:55:51,648 --> 00:55:52,982 Nathan... 705 00:55:52,983 --> 00:55:54,617 And of course no Laura ... 706 00:55:54,618 --> 00:55:57,320 Keep your phone back. Your computer also. 707 00:55:57,321 --> 00:56:00,023 You can go see whoever you want. 708 00:56:00,123 --> 00:56:02,558 But no longer worth you to lead us the word! 709 00:56:04,394 --> 00:56:06,729 Have we're lying? 710 00:56:08,665 --> 00:56:11,168 Are you treating us as if we were your enemies? 711 00:56:11,268 --> 00:56:13,535 From now on, we're going to ignore! 712 00:56:13,537 --> 00:56:14,804 ¡Come, Theo! 713 00:56:14,805 --> 00:56:17,072 - I do not like this. - Eat! 714 00:56:17,674 --> 00:56:20,009 - Where are you going? - To bring the salad. 715 00:56:32,389 --> 00:56:34,690 Will I eat alone all the time? 716 00:56:36,026 --> 00:56:37,694 I have not done anything wrong. 717 00:56:37,794 --> 00:56:40,129 I was forced to lie ... 718 00:56:41,098 --> 00:56:43,399 It's so crazy ... 719 00:56:46,553 --> 00:56:48,937 Mom, talk to me, please. 720 00:56:55,445 --> 00:56:56,712 I'm going to change. 721 00:56:56,780 --> 00:56:59,316 I swear I'll change. 722 00:56:59,416 --> 00:57:01,919 But tell me, please ... 723 00:57:02,019 --> 00:57:04,353 Mom, I can take some water? 724 00:57:08,191 --> 00:57:09,591 You scared me! 725 00:57:09,593 --> 00:57:11,927 - You were spying on me? - I thought you colapsarías. 726 00:57:12,929 --> 00:57:15,131 I do not know if I will, this is too hard. 727 00:57:15,132 --> 00:57:17,433 Do you think it's easy for me? 728 00:57:18,902 --> 00:57:22,171 We need to hold on, it's just a matter of time. 729 00:57:32,015 --> 00:57:34,416 - You're good? - Yes. 730 00:57:36,253 --> 00:57:37,319 Follow? 731 00:57:38,455 --> 00:57:40,623 Get out of here, Theo. 732 00:57:40,624 --> 00:57:42,892 I want a hug. 733 00:57:42,893 --> 00:57:45,260 Outside... 734 00:57:45,796 --> 00:57:48,097 Stay away from your brother. 735 00:57:51,601 --> 00:57:53,869 Follow! 736 00:57:57,074 --> 00:57:59,475 I'll tell you a nice story. 737 00:58:16,693 --> 00:58:18,394 Leave me alone! What you think? 738 00:58:18,395 --> 00:58:20,696 You no longer exist for me! 739 00:59:00,337 --> 00:59:02,272 What's going on? 740 00:59:02,372 --> 00:59:05,340 I'm going. I will never home. 741 00:59:05,375 --> 00:59:07,709 Tell me what happened! 742 00:59:08,678 --> 00:59:11,281 My parents went crazy, they hate me ... 743 00:59:11,381 --> 00:59:13,715 Is the photo? 744 00:59:16,486 --> 00:59:19,121 You answer me, is the photo? 745 00:59:19,856 --> 00:59:22,224 Are you really gay? 746 00:59:26,796 --> 00:59:29,097 It's my fault? 747 00:59:30,233 --> 00:59:32,601 Is it because I'm ugly? 748 00:59:33,537 --> 00:59:35,871 Maybe I did not kiss well? 749 00:59:37,374 --> 00:59:39,641 What should I do? 750 00:59:43,313 --> 00:59:45,681 I need money, Laura. 751 00:59:45,682 --> 00:59:47,983 You have to borrow some money. 752 01:00:35,799 --> 01:00:38,066 - Dad! - What? 753 01:00:38,101 --> 01:00:39,468 I need your help! 754 01:00:39,469 --> 01:00:41,704 You do not have any idea where he might be? 755 01:00:41,705 --> 01:00:43,140 I have no idea! 756 01:00:43,240 --> 01:00:45,275 I need your help, concentrate. 757 01:00:45,375 --> 01:00:48,210 Have you heard anything? Did you spot anything? 758 01:00:48,211 --> 01:00:50,412 - I think I heard a train ... - A train? 759 01:00:50,413 --> 01:00:52,081 Are you sure or think that? 760 01:00:52,082 --> 01:00:54,383 - Are you sure or think that? - I'm sure! 761 01:00:54,417 --> 01:00:56,518 Well, let the bridge. 762 01:00:56,519 --> 01:00:59,454 And often it abandoned factory where we are. 763 01:01:14,437 --> 01:01:16,907 Do you have a password? 764 01:01:17,007 --> 01:01:18,740 Rubio, 16 years old. 765 01:01:18,808 --> 01:01:20,443 Regular height. 766 01:01:20,543 --> 01:01:22,512 I'll let you know. 767 01:01:22,612 --> 01:01:24,947 Let's move on! 768 01:01:48,238 --> 01:01:50,505 I am sorry! 769 01:01:52,609 --> 01:01:54,977 Here we were! 770 01:01:56,379 --> 01:01:58,714 Its over there! Stop! 771 01:02:03,887 --> 01:02:05,954 Louis! Do not do that! 772 01:02:05,955 --> 01:02:07,422 Leave me alone! 773 01:02:07,424 --> 01:02:09,025 Stay away! 774 01:02:09,125 --> 01:02:11,793 Louis, I just want to talk to you! 775 01:02:11,861 --> 01:02:14,229 I have nothing to say! 776 01:02:16,866 --> 01:02:19,134 There are people who love you. 777 01:02:19,636 --> 01:02:21,504 Your brother, 778 01:02:21,604 --> 01:02:23,240 your parents. 779 01:02:23,340 --> 01:02:24,573 That's a lie! 780 01:02:24,574 --> 01:02:26,942 Do not I exist for my parents! 781 01:02:28,328 --> 01:02:31,546 As if it were crap, I hate! 782 01:02:32,382 --> 01:02:34,650 Is not true... 783 01:02:47,931 --> 01:02:50,298 Louis... 784 01:02:52,502 --> 01:02:54,736 Look at me... 785 01:02:57,273 --> 01:02:59,541 Louis... 786 01:03:02,412 --> 01:03:04,914 Look at me... 787 01:03:05,014 --> 01:03:07,282 Give me your hand... 788 01:03:11,788 --> 01:03:14,122 Give me your hand... 789 01:03:21,831 --> 01:03:24,199 Give me your hand... 790 01:04:15,952 --> 01:04:18,288 The greatest fear of my life ... 791 01:04:18,388 --> 01:04:21,256 See you tomorrow, Serge. Thank you. 792 01:04:23,460 --> 01:04:26,062 I'll take you home. 793 01:04:26,162 --> 01:04:28,565 I can not go back with my parents. 794 01:04:28,665 --> 01:04:30,300 You have to go home, Louis. 795 01:04:30,400 --> 01:04:32,668 We can receive it for tonight ... 796 01:04:32,669 --> 01:04:35,036 This can wait until tomorrow, right? 797 01:04:38,575 --> 01:04:40,842 Here you have. 798 01:04:46,483 --> 01:04:47,649 Nathan... 799 01:04:48,318 --> 01:04:49,819 But I... 800 01:04:49,919 --> 01:04:52,654 It's getting late. We all need rest. 801 01:04:56,459 --> 01:04:58,827 I will go to see you. 802 01:05:00,163 --> 01:05:02,497 Will you be okay, Louis? 803 01:05:04,033 --> 01:05:06,436 I'll be fine. 804 01:05:06,536 --> 01:05:09,572 If you need anything, tell me ... 805 01:05:09,672 --> 01:05:12,409 I'm right next to you, right? 806 01:05:12,509 --> 01:05:14,910 OK thanks. 807 01:05:18,314 --> 01:05:20,982 I'm fine, I assure you. 808 01:05:23,253 --> 01:05:25,520 Try to sleep... 809 01:05:56,553 --> 01:05:58,854 Nathan... 810 01:06:02,592 --> 01:06:04,961 I can not sleep. 811 01:06:05,061 --> 01:06:07,329 Pass. 812 01:06:10,667 --> 01:06:12,302 I was eight. 813 01:06:12,402 --> 01:06:15,104 My grandparents used to come home. 814 01:06:15,204 --> 01:06:17,439 Every time looked at me in a strange way. 815 01:06:19,509 --> 01:06:21,843 I understood that I would never be like other kids. 816 01:06:23,313 --> 01:06:25,847 I did not want my parents are ashamed of me. 817 01:06:27,116 --> 01:06:29,686 I pushed myself. 818 01:06:29,786 --> 01:06:32,153 I became paranoid. 819 01:06:32,155 --> 01:06:35,257 When I went out with Laura, my parents were calm. 820 01:06:39,829 --> 01:06:42,097 Then you came along. 821 01:06:43,700 --> 01:06:46,201 This is a new student. His name is Nathan, 822 01:06:46,202 --> 01:06:48,137 and I hope they get it very well. 823 01:06:48,237 --> 01:06:50,505 It was the first time I felt something. 824 01:06:51,040 --> 01:06:54,477 We continue the lesson about the author of "I Have a Dream". 825 01:06:54,577 --> 01:06:56,878 I was very shy. 826 01:06:56,946 --> 01:06:59,347 I did not know where to go. 827 01:07:05,555 --> 01:07:07,889 I thought the shot would. 828 01:07:09,359 --> 01:07:11,660 No... 829 01:07:14,063 --> 01:07:15,632 What are you doing? 830 01:07:15,732 --> 01:07:18,066 It's your scent! 831 01:08:17,960 --> 01:08:20,095 When I saw love, together, 832 01:08:20,096 --> 01:08:22,131 I had a strange feeling. 833 01:08:22,231 --> 01:08:25,633 I felt a bit silly. 834 01:08:27,103 --> 01:08:31,373 I thought I could have warned me, Nathan. 835 01:08:34,243 --> 01:08:37,212 I do not know, go in stages. Slowly. 836 01:08:44,353 --> 01:08:46,654 It's getting late, I go! 837 01:08:47,356 --> 01:08:49,826 I hope I have awakened Chloé ... 838 01:08:49,926 --> 01:08:52,460 Not here. He is with his father. 839 01:08:53,062 --> 01:08:55,397 Good... 840 01:09:00,403 --> 01:09:02,737 Stay... 841 01:09:18,254 --> 01:09:20,622 - Good Morning. - Good Morning. 842 01:09:22,191 --> 01:09:24,592 - You go? - Yes! 843 01:09:25,361 --> 01:09:28,029 - Then I'll see you later ... - See you. 844 01:09:29,665 --> 01:09:32,033 What will we do at work? 845 01:09:32,535 --> 01:09:34,504 I do not know. 846 01:09:34,604 --> 01:09:36,871 - I do not care. - Yes! 847 01:09:44,113 --> 01:09:45,481 Hello Dad! 848 01:09:45,581 --> 01:09:47,882 Good Morning. 849 01:09:55,925 --> 01:09:57,559 You must have noticed ... 850 01:09:57,560 --> 01:09:59,861 Do not bother yourself. 851 01:10:03,583 --> 01:10:05,952 Y? 852 01:10:06,969 --> 01:10:09,337 - You guys...? - Do not. 853 01:10:11,240 --> 01:10:14,110 I knew that someday he would discuss it with you. 854 01:10:14,210 --> 01:10:16,778 Even I made a little speech for the occasion. 855 01:10:17,947 --> 01:10:20,582 Honestly, I thought it would be with a girl. 856 01:10:22,051 --> 01:10:24,252 What you have told me? 857 01:10:24,253 --> 01:10:26,821 I guess I would have said about my first time. 858 01:10:28,057 --> 01:10:30,159 It was in school ... 859 01:10:30,259 --> 01:10:32,695 We had scared too! 860 01:10:32,795 --> 01:10:35,163 We took our time. 861 01:10:35,798 --> 01:10:38,700 And the first time was magical, because we were in love. 862 01:10:40,770 --> 01:10:42,837 It also functions as speech. 863 01:10:42,905 --> 01:10:45,173 Yes I think so! 864 01:10:46,342 --> 01:10:48,878 - Good Morning. - Good Morning. 865 01:10:48,978 --> 01:10:51,613 - Help yourself to whatever you want, Louis. - Thank my Lord. 866 01:10:53,382 --> 01:10:55,785 Stéphane call me. 867 01:10:55,885 --> 01:10:58,421 - Stéphane? - Yes. 868 01:10:58,521 --> 01:11:01,824 When are you going to call my parents? 869 01:11:01,924 --> 01:11:03,224 It's done. 870 01:11:03,759 --> 01:11:06,462 I talked to your mother. We had a chat. 871 01:11:06,562 --> 01:11:09,597 It must be her. She's coming to get you. 872 01:11:14,120 --> 01:11:15,237 Yes? 873 01:11:15,238 --> 01:11:17,640 I am the father of Louis. Tell him I'm waiting. 874 01:11:17,740 --> 01:11:19,474 Come for a minute! 875 01:11:19,475 --> 01:11:22,243 No. Let my son come immediately! 876 01:11:38,327 --> 01:11:40,495 Where is Louis? 877 01:11:40,496 --> 01:11:42,097 Can we talk for a moment? 878 01:11:42,098 --> 01:11:44,299 I do not see any utility. Where is my son? 879 01:11:44,300 --> 01:11:47,368 Have you told his wife what he was doing last night? 880 01:11:47,370 --> 01:11:49,037 Listen, I know what he has done, 881 01:11:49,038 --> 01:11:50,472 and I am very grateful, 882 01:11:50,473 --> 01:11:52,807 but now this is no longer your business, okay? 883 01:11:52,808 --> 01:11:55,176 Louis told me what's going on at home. 884 01:11:55,177 --> 01:11:56,177 And that? 885 01:11:56,178 --> 01:11:58,546 You want to show me how to raise my child? 886 01:11:58,547 --> 01:12:00,383 No... 887 01:12:00,483 --> 01:12:03,084 I know what you are feeling; I was very angry too. 888 01:12:03,085 --> 01:12:06,221 If Louis does not arrive in a minute, this will be bad for you. 889 01:12:10,559 --> 01:12:12,827 I do not want your father has problems. 890 01:12:12,828 --> 01:12:15,230 Are not you going back there? 891 01:12:17,333 --> 01:12:18,868 I'm fine. 892 01:12:18,968 --> 01:12:21,302 I feel strong now. 893 01:12:24,573 --> 01:12:26,941 Thanks for everything, Stéphane. 894 01:12:46,462 --> 01:12:50,098 I locked him in his room. 895 01:12:50,099 --> 01:12:52,400 You know what he tried to do last night? 896 01:12:52,401 --> 01:12:54,536 Because I'm aware of that, so I shut up. 897 01:12:54,537 --> 01:12:57,072 Just to avoid any wrong thing to do. 898 01:12:57,073 --> 01:12:58,606 Give me the key, I see it. 899 01:12:58,607 --> 01:13:01,409 Not the right time, Corinne. Make things worse. 900 01:13:01,410 --> 01:13:03,244 Are you crazy? Give me the key! 901 01:13:03,245 --> 01:13:05,880 I have few queries. I'll be back in two hours. 902 01:13:05,881 --> 01:13:08,217 The two we shall see, okay? 903 01:13:08,317 --> 01:13:09,619 Corinne, 904 01:13:09,719 --> 01:13:11,554 do you trust me? 905 01:13:11,654 --> 01:13:14,022 Do you trust me, yes or no? 906 01:13:32,041 --> 01:13:34,475 Hello? 907 01:13:35,177 --> 01:13:37,578 No, I'm retired, but I listen. 908 01:13:40,916 --> 01:13:43,251 Yes, call my name ... 909 01:13:43,853 --> 01:13:46,421 Wait, I have his number on my agenda. 910 01:13:46,422 --> 01:13:48,723 Hold the line, please. 911 01:14:00,536 --> 01:14:02,870 Can I call you back? 912 01:14:18,054 --> 01:14:18,988 ¿Louis? 913 01:14:19,088 --> 01:14:20,122 What? 914 01:14:20,222 --> 01:14:22,557 I'll break the door! 915 01:14:38,140 --> 01:14:40,842 I am sorry! I am sorry! 916 01:14:48,084 --> 01:14:51,352 - Hello. - Hey, is my husband? 917 01:14:51,353 --> 01:14:53,221 No, it's under review right now. 918 01:14:53,222 --> 01:14:55,490 Good. 919 01:15:04,467 --> 01:15:06,734 Goodbye, ma'am. 920 01:15:09,905 --> 01:15:11,673 What are you doing here? 921 01:15:11,674 --> 01:15:13,040 We need to talk. 922 01:15:13,042 --> 01:15:15,410 - Can not this wait? - Do not. 923 01:15:17,947 --> 01:15:19,114 What's going on? 924 01:15:19,115 --> 01:15:21,416 Did you leave Luis alone? 925 01:15:24,220 --> 01:15:26,554 I refuse you to continue mistreating. 926 01:15:26,555 --> 01:15:28,457 !? Mistreating ?! 927 01:15:28,557 --> 01:15:30,158 What are you saying? 928 01:15:30,159 --> 01:15:32,995 I love my son like you. I just want to protect. 929 01:15:33,095 --> 01:15:35,130 It is gay is because he wanted to commit suicide. 930 01:15:35,131 --> 01:15:37,132 No, it is because we reject it; 931 01:15:37,133 --> 01:15:41,037 because we did think it was abnormal. 932 01:15:41,137 --> 01:15:42,737 I really feel guilty, 933 01:15:42,738 --> 01:15:44,873 and if Nathan and his father had not been there ... 934 01:15:44,874 --> 01:15:46,058 Wait... 935 01:15:46,609 --> 01:15:48,643 Did that police brainwashed you? 936 01:15:48,644 --> 01:15:51,712 We need change, not he, do you understand? 937 01:15:54,116 --> 01:15:56,417 What are you talking about? 938 01:16:00,823 --> 01:16:02,190 I do not know ... 939 01:16:02,191 --> 01:16:04,058 - Corinne? - I'm leaving you. 940 01:16:04,059 --> 01:16:06,727 I'm with the kids. I set it up at my parents' house. 941 01:16:07,429 --> 01:16:09,365 And let things clear: 942 01:16:09,465 --> 01:16:11,166 If you do something to stop me, 943 01:16:11,167 --> 01:16:13,501 I will submit a complaint of abuse. 944 01:16:14,003 --> 01:16:16,404 Think about your patients, your reputation. 945 01:16:30,553 --> 01:16:33,421 - What's going on? - Nothing, come on. 946 01:17:05,454 --> 01:17:06,955 How's your new school? 947 01:17:06,956 --> 01:17:09,023 I do not know, I'll start tomorrow. 948 01:17:09,024 --> 01:17:10,692 I've seen your email. 949 01:17:10,693 --> 01:17:12,760 It is almost a novel you've written me. 950 01:17:12,761 --> 01:17:15,496 I know, but I had to because it did not respond to texts. 951 01:17:15,531 --> 01:17:17,198 You hurt me, you know? 952 01:17:17,250 --> 01:17:19,001 I know... 953 01:17:19,101 --> 01:17:21,302 You know, I will return to the boxing tournament. 954 01:17:21,303 --> 01:17:22,738 Excellent... 955 01:17:22,838 --> 01:17:24,272 You're going to be there? 956 01:17:24,273 --> 01:17:26,240 I do not know... 957 01:17:27,243 --> 01:17:30,111 So is it true ?, Do you think I'm beautiful? 958 01:17:30,112 --> 01:17:31,379 Very beautiful. 959 01:17:31,380 --> 01:17:33,314 Pity I'm not bisexual! 960 01:17:33,382 --> 01:17:35,650 You are a bastard! 961 01:17:36,852 --> 01:17:39,186 Are you there? 962 01:17:39,989 --> 01:17:42,591 I need to go, but we will contact you later. 963 01:17:42,691 --> 01:17:44,992 Wait, I wanted to tell you something. 964 01:17:52,668 --> 01:17:56,054 I spoke with Corinne the phone before ... 965 01:17:56,055 --> 01:17:57,038 And that? 966 01:17:57,039 --> 01:17:59,507 He found an apartment; come this weekend. 967 01:17:59,508 --> 01:18:00,575 I know... 968 01:18:00,643 --> 01:18:02,378 Espera ... Detente ... 969 01:18:02,478 --> 01:18:04,213 One second... 970 01:18:04,313 --> 01:18:07,349 It is rare to have a physically handicapped father. 971 01:18:07,449 --> 01:18:08,884 Diminished? 972 01:18:08,984 --> 01:18:11,319 The last thing gets in the car! 973 01:18:23,432 --> 01:18:25,666 What are you thinking? 974 01:18:25,668 --> 01:18:27,969 I do not know if I did well to come. 975 01:18:30,472 --> 01:18:32,807 Are you angry with me? 976 01:18:37,146 --> 01:18:39,480 Maybe it was not the best question ... 977 01:18:43,519 --> 01:18:46,222 You know, 978 01:18:46,322 --> 01:18:47,823 It was not against you. 979 01:18:47,923 --> 01:18:50,257 I mean... 980 01:18:50,826 --> 01:18:53,194 It was not to hurt you. 981 01:18:57,266 --> 01:18:59,634 I do not know what to say... 982 01:19:04,573 --> 01:19:06,941 I'm not mad at you. 983 01:19:11,046 --> 01:19:13,347 This is weird, right? 984 01:19:17,786 --> 01:19:20,087 You love him? 985 01:19:24,727 --> 01:19:27,028 It was not made for me ... 986 01:19:30,833 --> 01:19:33,167 Here it is. 987 01:20:02,898 --> 01:20:05,232 I missed you. 988 01:20:08,904 --> 01:20:10,605 I can not believe that! 989 01:20:10,606 --> 01:20:13,874 I can believe that! I think they are lovely. 990 01:20:26,188 --> 01:20:28,522 What's going on? 991 01:20:29,725 --> 01:20:31,659 - Where is your son? - He's coming. 992 01:20:31,660 --> 01:20:33,928 - We are ready. - What will we do? 993 01:20:33,929 --> 01:20:35,763 It's okay. 994 01:20:36,999 --> 01:20:38,866 It is not Louis with you? 995 01:20:38,867 --> 01:20:41,202 I do not know what's wrong, no longer he wants to box. 996 01:20:45,541 --> 01:20:47,808 What's going on? Is there a problem? 997 01:20:48,977 --> 01:20:50,478 I no longer want to box. 998 01:20:51,146 --> 01:20:53,482 I thought I could beat him ... 999 01:20:53,582 --> 01:20:55,883 But no... 1000 01:20:57,519 --> 01:20:59,820 What is the real reason? 1001 01:21:02,324 --> 01:21:04,658 It is you who should be there. 1002 01:21:10,799 --> 01:21:13,167 Who is going to box, you or your father? 1003 01:21:13,869 --> 01:21:16,404 If you do not want to go, nobody will bother. 1004 01:21:16,405 --> 01:21:18,806 You go home and over. 1005 01:21:20,309 --> 01:21:22,576 But no regrets. 1006 01:21:23,779 --> 01:21:26,714 Think quickly, because they are waiting ... 1007 01:21:35,441 --> 01:21:37,758 Could you help them? 1008 01:21:40,095 --> 01:21:41,962 Forget all that now ... 1009 01:21:42,030 --> 01:21:44,899 Breathe, think of your struggle. 1010 01:21:46,168 --> 01:21:47,151 That's. 1011 01:21:47,152 --> 01:21:49,488 All right? Let's move on. 1012 01:21:58,647 --> 01:22:00,348 Well, no blows to the head. 1013 01:22:00,349 --> 01:22:02,616 Have a good fight. 1014 01:22:47,129 --> 01:22:49,430 Arise, Louis! 1015 01:23:00,943 --> 01:23:03,143 End of the first round. 1016 01:23:09,484 --> 01:23:12,287 What have I told you? 1017 01:23:12,387 --> 01:23:14,488 Stay on guard! 1018 01:23:14,489 --> 01:23:16,857 Are you listening to me? 1019 01:23:36,545 --> 01:23:39,013 Come on, Louis! 1020 01:24:11,346 --> 01:24:12,846 Is brave. 1021 01:24:13,482 --> 01:24:17,217 Louis wins the second round ... 1022 01:24:41,910 --> 01:24:44,278 Have you seen my watch? 1023 01:24:45,547 --> 01:24:47,848 I've really progressed, right? 1024 01:24:50,619 --> 01:24:52,987 It is thanks to you ... 1025 01:24:58,026 --> 01:25:00,394 Are you coming to celebrate with us? 1026 01:25:08,136 --> 01:25:10,404 Stay, Dad ... 1027 01:25:19,481 --> 01:25:21,849 Are not you proud of me? 1028 01:25:34,262 --> 01:25:36,630 Are not you proud of me? 1029 01:26:08,964 --> 01:26:11,265 It will take longer. 1030 01:26:12,701 --> 01:26:15,069 Come on, we are waiting ... 1031 01:26:17,060 --> 01:26:37,060 69672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.