All language subtitles for Young.Sheldon.S04E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,588 Previously, on "Young Sheldon"... 2 00:00:01,645 --> 00:00:04,411 - Hi, June. - Connie, Dale, this is Justin. 3 00:00:04,498 --> 00:00:05,990 You must be a friend of my son's. 4 00:00:06,075 --> 00:00:07,852 Actually, he's my date. 5 00:00:07,937 --> 00:00:09,021 Really? 6 00:00:09,105 --> 00:00:11,291 She brought him here on purpose. 7 00:00:11,375 --> 00:00:13,326 - What purpose? - To upset me. 8 00:00:13,410 --> 00:00:14,965 Can you believe that Dale thinks 9 00:00:15,051 --> 00:00:17,771 the only reason you brought him here is just to piss him off? 10 00:00:17,856 --> 00:00:19,661 That's exactly why I brought him. 11 00:00:19,745 --> 00:00:21,653 Why would you go out of your way 12 00:00:21,739 --> 00:00:23,856 to upset Dale at your own son's wedding? 13 00:00:23,942 --> 00:00:25,056 He's my ex-husband. 14 00:00:25,141 --> 00:00:26,320 Well, he's my boyfriend. 15 00:00:26,405 --> 00:00:27,795 Hey, that's your problem. 16 00:00:27,879 --> 00:00:29,411 Well, you're starting to be my problem. 17 00:00:29,495 --> 00:00:31,263 Dr. Linkletter, what can I do for you? 18 00:00:31,347 --> 00:00:33,848 I just want to let you know, with Dr. Sturgis away, 19 00:00:33,933 --> 00:00:36,262 I'll be available should Sheldon need anything. 20 00:00:36,347 --> 00:00:37,612 Thank you so much. 21 00:00:37,698 --> 00:00:39,668 His well-being is important to me. 22 00:00:39,984 --> 00:00:42,723 As was made abundantly clear by my boss. 23 00:00:46,258 --> 00:00:49,524 After a few short weeks as a full-time college student, 24 00:00:49,689 --> 00:00:53,029 I am proud to say the transition had gone quite nicely. 25 00:00:53,113 --> 00:00:56,692 My classes were going well, I knew my way around campus 26 00:00:56,777 --> 00:00:59,875 and I had an active and vibrant social life. 27 00:00:59,960 --> 00:01:02,009 - There you are. - Why are you here? 28 00:01:02,093 --> 00:01:04,432 Lunch. Don't worry, I didn't start without you. 29 00:01:04,518 --> 00:01:05,566 How did you get in? 30 00:01:05,650 --> 00:01:06,676 Janitor Jim. 31 00:01:06,762 --> 00:01:08,506 And why would Janitor Jim do that? 32 00:01:08,659 --> 00:01:10,358 You're not my only friend around here. 33 00:01:12,198 --> 00:01:15,109 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 34 00:01:15,194 --> 00:01:17,784 ♪ Yesterday I moved a mountain 35 00:01:17,870 --> 00:01:20,612 ♪ I bet I could be your hero 36 00:01:20,698 --> 00:01:23,527 ♪ I am a mighty little man 37 00:01:23,611 --> 00:01:26,944 ♪ I am a mighty little man. ♪ *YOUNG SHELDON* 38 00:01:27,030 --> 00:01:28,515 *YOUNG SHELDON* Season 04 Episode 11 39 00:01:28,600 --> 00:01:30,078 Episode Title: "A Pager, a Club and a Cranky Bag of Wrinkles?" 40 00:01:34,724 --> 00:01:36,938 I'll trade you my apple slices for your pudding cup. 41 00:01:37,024 --> 00:01:38,009 No. 42 00:01:38,094 --> 00:01:39,838 Aren't you a little old for a pudding cup? 43 00:01:39,938 --> 00:01:41,740 Sheldon, surely there's somebody else 44 00:01:41,825 --> 00:01:43,122 you could have lunch with. 45 00:01:43,207 --> 00:01:46,106 There is, but the lunch rush is a busy time for janitors. 46 00:01:46,414 --> 00:01:47,983 Perhaps you could work on widening 47 00:01:48,093 --> 00:01:49,323 your social circles here. 48 00:01:49,408 --> 00:01:50,427 I'm already at two. 49 00:01:50,513 --> 00:01:52,112 That's double where I was at high school. 50 00:01:53,790 --> 00:01:55,114 Hey. 51 00:01:55,198 --> 00:01:57,116 Hey. How was school? 52 00:01:57,201 --> 00:01:59,250 - Fine. Work? - Fine. 53 00:01:59,334 --> 00:02:00,984 And Mom says we never talk. 54 00:02:01,314 --> 00:02:02,984 What is that on your belt there? 55 00:02:03,953 --> 00:02:05,265 It's my new beeper. 56 00:02:05,349 --> 00:02:06,950 Why in the world would you need a beeper? 57 00:02:07,040 --> 00:02:08,555 So people can get in touch with me. 58 00:02:08,677 --> 00:02:10,907 Trust me, when you're not around, no one's thinking, 59 00:02:10,992 --> 00:02:12,829 "I must speak with Georgie this minute." 60 00:02:12,913 --> 00:02:14,693 Hey, lots of people have these. 61 00:02:14,778 --> 00:02:16,352 Yeah, doctors and drug dealers, 62 00:02:16,437 --> 00:02:18,037 and you're not smart enough to be either. 63 00:02:20,007 --> 00:02:22,531 Excuse me, I'm being beeped. 64 00:02:29,598 --> 00:02:31,949 Hey, I was paged from this number. 65 00:02:33,997 --> 00:02:36,742 No, I'm not Bruce. Sorry. 66 00:02:37,156 --> 00:02:40,086 Mm, sounds like you got a real emergency there, Bruce. 67 00:02:41,682 --> 00:02:43,641 Hey, Connie, it's June. 68 00:02:43,727 --> 00:02:45,507 You know, I don't feel good about what happened 69 00:02:45,591 --> 00:02:48,031 the other night, and I just want to say I'm sorry. 70 00:02:48,115 --> 00:02:50,256 Could you give me a call back? 71 00:02:50,460 --> 00:02:51,694 Thanks. Bye. 72 00:02:52,867 --> 00:02:53,881 That's nice. 73 00:02:53,966 --> 00:02:55,448 I don't know why you get an apology. 74 00:02:55,533 --> 00:02:57,483 I'm the one she was trying to piss off. 75 00:02:57,567 --> 00:02:59,396 Looks like she's still doing it. 76 00:02:59,513 --> 00:03:02,825 All the years we were married, I never once got an apology. 77 00:03:02,911 --> 00:03:05,850 Well, you're not exactly the apologizing kind yourself, 78 00:03:05,936 --> 00:03:06,753 you know. 79 00:03:06,838 --> 00:03:08,669 Well, that's not true. 80 00:03:08,754 --> 00:03:09,884 For years after 81 00:03:09,969 --> 00:03:11,521 we broke up, I was telling people 82 00:03:11,606 --> 00:03:13,646 I was sorry I married her. 83 00:03:18,710 --> 00:03:20,295 Thanks, Jim. 84 00:03:32,204 --> 00:03:33,747 Where could he be? 85 00:03:37,152 --> 00:03:39,197 Dr. Linkletter? 86 00:03:39,281 --> 00:03:40,501 No. 87 00:03:40,633 --> 00:03:42,445 Sorry. You and he have the same loafers. 88 00:03:42,530 --> 00:03:44,228 Carry on. 89 00:03:46,658 --> 00:03:50,752 The Moho lies between the mantle and the crust, and... 90 00:03:50,836 --> 00:03:53,408 Excuse me, I'm looking for Dr. Linkletter. 91 00:03:53,491 --> 00:03:54,626 He's not here. 92 00:03:54,710 --> 00:03:56,110 Sorry for wasting your time. 93 00:03:56,195 --> 00:03:57,628 Oh, this is geology. 94 00:03:57,712 --> 00:03:59,548 You're already wasting your time. 95 00:04:07,826 --> 00:04:08,918 What? 96 00:04:09,117 --> 00:04:10,598 I've been looking for you. 97 00:04:11,039 --> 00:04:13,253 I was just trying to have a little privacy. 98 00:04:13,337 --> 00:04:16,341 Smart. No one will bother us out here. 99 00:04:17,707 --> 00:04:19,492 What is that? Ham? 100 00:04:33,824 --> 00:04:35,533 Hello. You paged me? 101 00:04:35,617 --> 00:04:37,024 Bruce? 102 00:04:37,110 --> 00:04:38,814 Sorry, you have the wrong number. 103 00:04:38,899 --> 00:04:42,329 Oh. I was trying to reach my grandson. 104 00:04:42,413 --> 00:04:44,028 Well, when you do, can you have him tell people 105 00:04:44,112 --> 00:04:45,725 this ain't his pager no more? 106 00:04:45,810 --> 00:04:49,062 I was hoping he could give me a ride to the drugstore. 107 00:04:49,199 --> 00:04:51,408 I need to pick up my prescription. 108 00:04:51,492 --> 00:04:52,858 All right, well, good luck. 109 00:04:52,942 --> 00:04:55,774 I took my last heart pill this morning. 110 00:04:56,194 --> 00:04:57,252 Sorry to hear that. 111 00:04:57,338 --> 00:05:01,259 I suppose I could walk, if I take it slow. 112 00:05:02,867 --> 00:05:05,250 You are just the little lifesaver. 113 00:05:05,389 --> 00:05:06,610 No problem, ma'am. 114 00:05:06,694 --> 00:05:08,656 You know, we are gonna drive 115 00:05:08,740 --> 00:05:10,985 right by that farmers market. 116 00:05:11,071 --> 00:05:12,617 You ever had their peaches? 117 00:05:12,875 --> 00:05:14,271 Don't think so. 118 00:05:14,781 --> 00:05:16,476 Well, then we have to stop. 119 00:05:16,571 --> 00:05:18,336 I'm gonna buy you a peach. 120 00:05:18,531 --> 00:05:19,971 You really don't have to. 121 00:05:20,055 --> 00:05:21,322 I insist. 122 00:05:21,406 --> 00:05:22,452 And then we'll 123 00:05:22,536 --> 00:05:24,151 swing by Braum's so I can pick up 124 00:05:24,235 --> 00:05:25,338 some whipped cream. 125 00:05:25,423 --> 00:05:27,980 That goes great with peaches. 126 00:05:28,476 --> 00:05:29,661 Okay. 127 00:05:30,992 --> 00:05:32,680 Thank you for letting us know. 128 00:05:32,766 --> 00:05:34,856 Uh, I will speak to him. 129 00:05:35,132 --> 00:05:36,768 Sorry for the trouble. 130 00:05:37,101 --> 00:05:38,485 Bye. 131 00:05:40,336 --> 00:05:41,523 What's going on? 132 00:05:41,685 --> 00:05:43,093 That was Dr. Linkletter. 133 00:05:43,178 --> 00:05:46,185 He says that Sheldon is spending too much time with him. 134 00:05:46,492 --> 00:05:48,242 Better him than us, right? 135 00:05:49,555 --> 00:05:51,375 He's suggesting that Sheldon 136 00:05:51,459 --> 00:05:53,308 try and find some friends on campus. 137 00:05:53,394 --> 00:05:54,485 Makes sense. 138 00:05:54,569 --> 00:05:55,834 I'm just worried that he's gonna be 139 00:05:55,918 --> 00:05:57,358 hanging out with people 140 00:05:57,442 --> 00:06:00,180 who are drinking and going to parties. 141 00:06:00,490 --> 00:06:02,663 Like he's gonna make friends with the cool kids. 142 00:06:06,101 --> 00:06:07,932 You still dating that young guy? 143 00:06:08,139 --> 00:06:09,283 Justin? 144 00:06:09,367 --> 00:06:12,370 Oh, yeah. It wasn't just to bug Dale. 145 00:06:12,456 --> 00:06:13,805 He's hot. 146 00:06:13,899 --> 00:06:15,992 And he doesn't eat dinner at 5:00. 147 00:06:16,076 --> 00:06:18,593 Dale and I once ate dinner at 3:30. 148 00:06:18,797 --> 00:06:20,685 I still think it was lunch. 149 00:06:22,187 --> 00:06:23,233 Hey, you got any plans 150 00:06:23,319 --> 00:06:25,672 - this weekend? - I don't think so. Why? 151 00:06:25,790 --> 00:06:28,720 I happen to have a coupon for a free room 152 00:06:28,805 --> 00:06:30,773 at the Royale Casino. 153 00:06:30,858 --> 00:06:32,880 Now you're talking! 154 00:06:33,060 --> 00:06:34,279 How'd you swing that? 155 00:06:34,365 --> 00:06:37,980 Well, you lose enough, they give you all kinds of crap. 156 00:06:38,064 --> 00:06:39,418 I'm in. 157 00:06:39,504 --> 00:06:41,146 And if you really feel like gambling, 158 00:06:41,231 --> 00:06:43,483 they got an all-you-can-eat seafood buffet. 159 00:06:43,586 --> 00:06:46,158 Put enough drinks in me, I'll eat anything. 160 00:06:49,156 --> 00:06:50,591 Wil Wheaton's cute. 161 00:06:50,677 --> 00:06:52,896 If you like him, then you should watch Star Trekwith me. 162 00:06:53,360 --> 00:06:54,798 He's not that cute. 163 00:06:54,975 --> 00:06:57,875 Shelly, I was looking at your college catalog. 164 00:06:57,959 --> 00:06:59,877 There are a lot of fun clubs. 165 00:07:00,228 --> 00:07:02,720 Might be a nice way to make some new friends. 166 00:07:02,805 --> 00:07:05,273 I don't need friends. I have Dr. Linkletter. 167 00:07:05,444 --> 00:07:07,362 And he's fun, but... 168 00:07:07,641 --> 00:07:10,437 did you know that there's a Science Fiction Club? 169 00:07:10,523 --> 00:07:11,910 You like science fiction. 170 00:07:12,069 --> 00:07:13,838 I prefer science fact. 171 00:07:14,608 --> 00:07:17,569 Then maybe you might enjoy the Astronomy Club. 172 00:07:17,654 --> 00:07:19,084 Outer space and such. 173 00:07:19,225 --> 00:07:21,310 Ooh. You can meet other people from your planet. 174 00:07:21,394 --> 00:07:22,834 Read your magazine. 175 00:07:23,305 --> 00:07:25,937 Why are you so interested in me joining a club? 176 00:07:26,108 --> 00:07:27,742 I just want to make sure 177 00:07:27,827 --> 00:07:30,014 that you get the full college experience. 178 00:07:30,413 --> 00:07:33,454 I suppose my so-called peers could benefit from my presence. 179 00:07:33,913 --> 00:07:35,764 And you might benefit, too. 180 00:07:36,007 --> 00:07:38,016 A nice thought, but I don't spread my sunshine 181 00:07:38,100 --> 00:07:39,170 for selfish reasons. 182 00:07:39,340 --> 00:07:40,471 Give me the catalog. 183 00:07:43,393 --> 00:07:45,264 You tried, and that's what counts. 184 00:07:52,826 --> 00:07:54,829 Hello, lunch friend. 185 00:07:54,980 --> 00:07:56,151 Hi, Sheldon. 186 00:07:56,237 --> 00:07:57,776 Egg salad. Stinky. 187 00:07:57,906 --> 00:07:58,911 What do you want? 188 00:07:58,995 --> 00:08:00,043 I have some bad news. 189 00:08:00,127 --> 00:08:01,660 I'm going to join a club on campus, 190 00:08:01,745 --> 00:08:04,011 which means we won't be able to have lunch together. 191 00:08:04,283 --> 00:08:05,473 Wonderful! 192 00:08:05,706 --> 00:08:07,089 For you. Sad for me. 193 00:08:07,175 --> 00:08:08,581 Mmm. Happy trails. 194 00:08:08,666 --> 00:08:10,442 Oh, no, we're still having lunch today. 195 00:08:10,526 --> 00:08:12,699 You get to help me decide which club I should join. 196 00:08:12,785 --> 00:08:13,762 Terrific. 197 00:08:13,846 --> 00:08:14,850 For some reason, 198 00:08:14,935 --> 00:08:16,394 Dr. Linkletter felt it was 199 00:08:16,478 --> 00:08:19,480 important that I start my quest to join a club immediately. 200 00:08:19,565 --> 00:08:22,377 The interview process was tougher than you'd expect. 201 00:08:22,463 --> 00:08:24,555 So why exactly should I join your club? 202 00:08:24,639 --> 00:08:27,754 Well, cool people, good chess players, 203 00:08:27,838 --> 00:08:29,995 and when the weather's nice, we meet in the quad. 204 00:08:30,079 --> 00:08:31,779 - Outside? - Yes. 205 00:08:31,863 --> 00:08:33,870 - Under trees? - Yes. 206 00:08:33,953 --> 00:08:35,697 - Where birds live? - Yes. 207 00:08:35,780 --> 00:08:36,909 I think we're done here. 208 00:08:37,025 --> 00:08:38,801 So, what kind of activities 209 00:08:38,885 --> 00:08:40,441 does the Science Fiction Club engage in? 210 00:08:40,524 --> 00:08:42,099 Well, this Friday we're having a screening 211 00:08:42,182 --> 00:08:43,400 of Star Warson laser disc. 212 00:08:43,485 --> 00:08:45,261 I thought this was the Science Fiction Club. 213 00:08:45,346 --> 00:08:47,653 It is. Star Warsis science fantasy. 214 00:08:47,738 --> 00:08:49,246 The Force is basically magic. 215 00:08:49,331 --> 00:08:51,365 At that point, you might as well be watching The Hobbit. 216 00:08:51,448 --> 00:08:52,584 That's next week. 217 00:08:52,956 --> 00:08:54,552 This is madness. 218 00:08:55,855 --> 00:08:58,293 Proposition: The newest member of the Debate Club 219 00:08:58,378 --> 00:08:59,674 should be Sheldon Cooper. 220 00:08:59,759 --> 00:09:01,245 You're the affirmative. Go. 221 00:09:01,328 --> 00:09:02,549 Who's Sheldon Cooper? 222 00:09:02,634 --> 00:09:04,284 Me. And I believe I should not 223 00:09:04,370 --> 00:09:05,559 join the debate team because there are 224 00:09:05,644 --> 00:09:07,554 far more valuable uses of my time. 225 00:09:07,639 --> 00:09:09,253 Do you want to join or not? 226 00:09:09,336 --> 00:09:10,731 That's the debate, isn't it? 227 00:09:11,128 --> 00:09:13,038 I don't know what's happening. 228 00:09:13,123 --> 00:09:15,403 If you're thrown for a loop, wait until you hear my rebuttal. 229 00:09:15,486 --> 00:09:17,816 Sheldon Cooper should not join the debate team 230 00:09:17,900 --> 00:09:20,133 because your leadership is clearly questionable. 231 00:09:20,216 --> 00:09:22,091 Okay, you're not in the club. 232 00:09:22,238 --> 00:09:24,240 Ha! I win. Wait. 233 00:09:30,736 --> 00:09:32,971 - Aren't you gonna call them back? - No. 234 00:09:33,167 --> 00:09:34,847 It's this old lady. She keeps getting me 235 00:09:34,932 --> 00:09:36,758 to run her errands and do her chores. 236 00:09:36,947 --> 00:09:38,297 You don't even do that here. 237 00:09:38,381 --> 00:09:39,861 I know. 238 00:09:40,355 --> 00:09:41,588 She's not your grandma. 239 00:09:41,673 --> 00:09:43,719 Just call her back and say no. 240 00:09:44,610 --> 00:09:46,307 You're right. 241 00:09:47,897 --> 00:09:51,164 - Thanks again. - Uh-huh. 242 00:09:51,417 --> 00:09:53,123 What're you gonna do with all these plants? 243 00:09:53,206 --> 00:09:54,994 Put them in my garden. 244 00:09:55,178 --> 00:09:57,615 Sounds like a lot of work. 245 00:10:00,542 --> 00:10:01,609 Aw, man. 246 00:10:02,908 --> 00:10:05,134 So, why are you taking me instead of Dale? 247 00:10:05,219 --> 00:10:07,886 Well, last time he and I went casino hopping, 248 00:10:07,971 --> 00:10:09,370 it didn't work out too hot. 249 00:10:09,456 --> 00:10:11,683 'Cause he proposed and you said no? 250 00:10:11,769 --> 00:10:13,730 Why would he tell you that?! 251 00:10:13,815 --> 00:10:16,924 Hey, don't feel bad. I'm the dummy that said yes to him. 252 00:10:17,221 --> 00:10:18,711 Well, I guess you got a point there. 253 00:10:18,797 --> 00:10:20,778 - Oh! - "Crazy" by Patsy Cline playing... 254 00:10:20,861 --> 00:10:23,283 Turn it up. I love that song. 255 00:10:24,104 --> 00:10:25,980 ♪ Crazy 256 00:10:26,940 --> 00:10:31,073 ♪ I'm crazy for feeling 257 00:10:31,158 --> 00:10:32,519 ♪ So lonely 258 00:10:33,019 --> 00:10:35,860 You know, they got karaoke at the lounge. 259 00:10:36,385 --> 00:10:40,169 ♪ I'm crazy 260 00:10:40,565 --> 00:10:44,683 ♪ Crazy for feeling 261 00:10:44,769 --> 00:10:46,740 ♪ So blue 262 00:10:47,182 --> 00:10:48,480 Wow. That's... 263 00:10:48,565 --> 00:10:50,004 some voice you got. 264 00:10:50,120 --> 00:10:51,581 Thank you. 265 00:10:59,915 --> 00:11:01,697 Sheldon, why are you at my desk? 266 00:11:01,783 --> 00:11:02,961 I like your keyboard. 267 00:11:03,044 --> 00:11:05,059 The ones at the library are too clacky. 268 00:11:05,144 --> 00:11:06,932 I thought you were going to join a club. 269 00:11:07,018 --> 00:11:08,936 I tried, but they each had their own problems. 270 00:11:09,020 --> 00:11:11,221 By chance, were any of those problems you? 271 00:11:11,370 --> 00:11:13,158 You're so funny. I missed this. 272 00:11:13,667 --> 00:11:15,621 Would you like your seat back? 273 00:11:15,706 --> 00:11:16,881 Yes. 274 00:11:17,977 --> 00:11:19,808 I'd also like my office back. 275 00:11:19,894 --> 00:11:21,025 What do you mean? 276 00:11:21,129 --> 00:11:24,091 Son, you can't just hang out here whenever you want. 277 00:11:24,495 --> 00:11:26,042 Why not? We're friends. 278 00:11:26,174 --> 00:11:28,793 No. I'm a professor, you're a student. 279 00:11:28,878 --> 00:11:30,113 I'm 68, you're 11. 280 00:11:30,197 --> 00:11:31,963 Do you see where I'm headed here? 281 00:11:32,105 --> 00:11:33,222 Nope. 282 00:11:33,799 --> 00:11:35,465 Sheldon, I've tried to be nice about this, 283 00:11:35,549 --> 00:11:37,178 but you're just not taking the hint. 284 00:11:37,264 --> 00:11:39,687 If you have questions about class, I'm here. 285 00:11:39,772 --> 00:11:42,373 Otherwise, please leave me alone. 286 00:11:45,732 --> 00:11:47,014 Uh, I understand. 287 00:11:47,186 --> 00:11:48,404 Thank you. 288 00:11:58,125 --> 00:12:00,725 I'm hurt Dr. Linkletter doesn't want me as a friend. 289 00:12:00,894 --> 00:12:02,202 Understandable. 290 00:12:02,288 --> 00:12:03,423 I'm also angry. 291 00:12:03,556 --> 00:12:05,438 I don't like having two feelings at once. 292 00:12:05,524 --> 00:12:06,638 It's annoying. 293 00:12:06,722 --> 00:12:08,499 Great, annoyed. That's three. 294 00:12:08,583 --> 00:12:10,224 I thought you were gonna join a club. 295 00:12:10,308 --> 00:12:12,927 Too bad there isn't a Dr. Linkletter Haters Club. 296 00:12:13,043 --> 00:12:14,418 I would join that in a heartbeat. 297 00:12:14,503 --> 00:12:16,498 Maybe I should start one. 298 00:12:16,678 --> 00:12:19,630 Starting your own club is an interesting idea. 299 00:12:19,716 --> 00:12:21,826 Maybe just not one based on, 300 00:12:22,051 --> 00:12:23,770 you know, hating someone. 301 00:12:23,864 --> 00:12:25,240 You started that group at church 302 00:12:25,325 --> 00:12:26,981 for parents who hate The Simpsons. 303 00:12:27,067 --> 00:12:29,552 It's not about hate. We just write letters 304 00:12:29,638 --> 00:12:30,913 to get it taken off the air. 305 00:12:30,998 --> 00:12:33,698 And it's gonna happen any day now. 306 00:12:33,783 --> 00:12:34,888 Ironically, 307 00:12:34,988 --> 00:12:37,394 the only Simpson she did like was O.J. 308 00:12:37,606 --> 00:12:39,724 Time's funny that way. 309 00:12:41,489 --> 00:12:43,764 Whoever decided to put video poker 310 00:12:43,849 --> 00:12:45,395 in the bar is a genius. 311 00:12:45,480 --> 00:12:47,334 If they change the seats out to toilets, 312 00:12:47,418 --> 00:12:48,834 we'd never have to leave. 313 00:12:52,866 --> 00:12:56,403 So, what else has Dale told you about our relationship? 314 00:12:56,613 --> 00:12:58,129 You still hung up on that? 315 00:12:58,215 --> 00:12:59,504 Apparently. 316 00:12:59,590 --> 00:13:01,202 You know, I don't think he meant to. 317 00:13:01,288 --> 00:13:03,816 We were having a drink, and it just kind of slipped out. 318 00:13:03,900 --> 00:13:05,770 Y'all still go out drinking together? 319 00:13:05,855 --> 00:13:08,981 It was our grandson's elementary school graduation, 320 00:13:09,123 --> 00:13:10,309 so yeah. 321 00:13:10,394 --> 00:13:12,269 I didn't know y'all were that close. 322 00:13:12,676 --> 00:13:13,895 Are you jealous? 323 00:13:14,019 --> 00:13:15,807 - No. - Sounds like it. 324 00:13:16,082 --> 00:13:17,365 Well... 325 00:13:19,302 --> 00:13:21,599 You ever sleep with him after the divorce? 326 00:13:21,903 --> 00:13:23,342 Gross! No. 327 00:13:23,607 --> 00:13:25,833 That cranky bag of wrinkles is all yours. 328 00:13:25,918 --> 00:13:27,309 That's a comfort. 329 00:13:27,596 --> 00:13:29,091 I guess. 330 00:13:30,668 --> 00:13:32,072 Well, now that we're being honest, 331 00:13:32,158 --> 00:13:34,380 - can I ask you a question? - Sure. 332 00:13:34,817 --> 00:13:36,980 Do you regret saying no to Dale? 333 00:13:37,932 --> 00:13:39,236 No. 334 00:13:40,327 --> 00:13:42,028 There was a little pause there. 335 00:13:42,114 --> 00:13:43,639 There was not! 336 00:13:44,369 --> 00:13:45,764 Okay, I believe you. 337 00:13:45,850 --> 00:13:46,985 Thank you. 338 00:13:47,070 --> 00:13:48,163 You see how I paused? 339 00:13:48,249 --> 00:13:50,373 That means I was lying. 340 00:13:51,192 --> 00:13:52,302 Missy, 341 00:13:52,386 --> 00:13:54,436 has your social experience in middle school 342 00:13:54,520 --> 00:13:55,524 been going well? 343 00:13:55,633 --> 00:13:57,115 So good, it's nuts. 344 00:13:57,299 --> 00:13:59,260 Are you a member of any clubs? 345 00:13:59,354 --> 00:14:01,219 Well, in the cafeteria, we call our table 346 00:14:01,303 --> 00:14:02,895 Heather M. And the Funky Lunch Bunch. 347 00:14:02,980 --> 00:14:04,985 Well, I meant school-sanctioned clubs. 348 00:14:05,071 --> 00:14:07,071 The F.L.B. is a pretty big deal. 349 00:14:07,254 --> 00:14:08,524 I don't get why people think 350 00:14:08,609 --> 00:14:11,429 that the social aspect of education is so important. 351 00:14:11,514 --> 00:14:14,405 Maybe 'cause the education aspect is so boring. 352 00:14:14,501 --> 00:14:16,226 But that's the whole point of school. 353 00:14:16,312 --> 00:14:18,100 Eh. I'll stick with being popular. 354 00:14:18,192 --> 00:14:19,352 I'd like to point out 355 00:14:19,437 --> 00:14:21,485 that one of us has a Nobel Prize. 356 00:14:21,571 --> 00:14:24,287 All the other one has is a loving family and friends, 357 00:14:24,371 --> 00:14:27,250 which I also have. Boy, did I win! 358 00:14:32,134 --> 00:14:34,788 This is it. I'm done. 359 00:14:35,774 --> 00:14:36,890 Oh, hi. 360 00:14:37,000 --> 00:14:39,633 - You must be Georgie. - Uh, yeah. 361 00:14:39,767 --> 00:14:42,774 My nana says you've been taking such good care of her. 362 00:14:43,008 --> 00:14:44,735 You're so sweet. 363 00:14:44,820 --> 00:14:46,969 Thanks, but she's the sweet one. 364 00:14:47,053 --> 00:14:48,667 Isn't she? 365 00:14:49,015 --> 00:14:51,107 Nana, Georgie's here! 366 00:14:51,379 --> 00:14:53,818 Ask him if he wants to stay for dinner. 367 00:14:53,903 --> 00:14:55,821 I'm free. What're we having? 368 00:14:58,187 --> 00:15:00,649 ♪ Tender love is blind 369 00:15:00,735 --> 00:15:04,067 ♪ It requires a dedication 370 00:15:04,150 --> 00:15:06,344 ♪ All this love we feel 371 00:15:06,437 --> 00:15:07,922 ♪ It needs no conversation 372 00:15:08,006 --> 00:15:11,753 ♪ Ride it together, uh-huh 373 00:15:11,837 --> 00:15:13,755 ♪ From... love with each other 374 00:15:14,030 --> 00:15:15,253 ♪ Uh-huh 375 00:15:15,547 --> 00:15:17,414 - ♪ Islands in the stream - ♪ Islands in the stream 376 00:15:17,499 --> 00:15:19,515 - ♪ That is what we are - ♪ That is what we are 377 00:15:19,600 --> 00:15:21,605 - ♪ No one in between - ♪ No one in between 378 00:15:21,690 --> 00:15:23,695 - ♪ How can we be wrong? - ♪ How can we be wrong? 379 00:15:23,778 --> 00:15:26,263 - ♪ Sail away with me - ♪ Sail away with me 380 00:15:26,346 --> 00:15:28,202 - ♪ To another world - ♪ To another world 381 00:15:28,681 --> 00:15:32,211 - ♪ And we rely on each other, uh-huh ♪ - ♪ And we rely on each other, uh-huh ♪ 382 00:15:32,432 --> 00:15:35,918 - ♪ From one lover to another, uh-huh ♪ - ♪ From one lover to another, uh-huh ♪ 383 00:15:36,182 --> 00:15:37,621 We sound good! 384 00:15:37,706 --> 00:15:39,275 One of us does. 385 00:15:39,360 --> 00:15:40,491 The next day, 386 00:15:40,576 --> 00:15:42,408 I set out to start my own club. 387 00:15:42,493 --> 00:15:45,150 It involved science, education 388 00:15:45,235 --> 00:15:49,415 and all the glitz and glamour of show business. 389 00:15:50,030 --> 00:15:52,562 All I had to do was sit back 390 00:15:52,663 --> 00:15:56,024 and wait for my new Proton posse to come rolling in. 391 00:16:03,836 --> 00:16:06,014 Greetings, fellow Professor Proton fan. 392 00:16:06,100 --> 00:16:07,562 Oh, I thought this room was empty. 393 00:16:07,648 --> 00:16:09,392 Well, it's not. This is a meeting 394 00:16:09,476 --> 00:16:11,350 of the Professor Proton Appreciation Club. 395 00:16:11,434 --> 00:16:13,397 Would you like to fill out an application? 396 00:16:13,480 --> 00:16:15,375 I'm just looking for some place quiet. 397 00:16:15,525 --> 00:16:16,774 I understand. 398 00:16:17,106 --> 00:16:18,938 Well, it doesn't look like anyone's gonna show up, 399 00:16:19,023 --> 00:16:21,937 so if you would like to read here, you're welcome to. 400 00:16:22,730 --> 00:16:24,427 Okay. 401 00:16:27,480 --> 00:16:28,963 I was only starting this club 402 00:16:29,048 --> 00:16:31,101 because my mother wanted me to make some friends. 403 00:16:31,187 --> 00:16:32,503 Not just her. 404 00:16:32,587 --> 00:16:34,071 It started with my physics professor, 405 00:16:34,155 --> 00:16:36,071 Dr. Linkletter, who I thought was my friend 406 00:16:36,155 --> 00:16:37,995 but then decided... Are you gonna keep talking? 407 00:16:38,143 --> 00:16:40,030 I-I've got a book. 408 00:16:40,119 --> 00:16:43,125 That day, the Read in Silence Club was born. 409 00:16:43,210 --> 00:16:45,649 Its members were me and my new friend... 410 00:16:45,734 --> 00:16:47,913 - What's your name? - Shh. 411 00:16:48,059 --> 00:16:50,626 And my new friend, that guy. 412 00:16:57,889 --> 00:16:59,977 Make it stop. 413 00:17:01,240 --> 00:17:02,589 Oh. 414 00:17:05,070 --> 00:17:06,756 Who the hell is this? 415 00:17:06,865 --> 00:17:09,022 Hey. Morning, sunshine. 416 00:17:09,570 --> 00:17:10,961 What time is it? 417 00:17:11,046 --> 00:17:12,394 2:00 in the afternoon. 418 00:17:13,324 --> 00:17:14,502 Really? 419 00:17:14,638 --> 00:17:17,278 Well, I mean, you had a wild night singing 420 00:17:17,364 --> 00:17:19,027 - and everything. - How do you know that? 421 00:17:19,112 --> 00:17:21,278 - You called me at 3:00 in the morning. - Do you remember 422 00:17:21,363 --> 00:17:22,938 me calling Dale last night? 423 00:17:23,021 --> 00:17:24,230 No. 424 00:17:24,315 --> 00:17:26,913 Do it! Call him! Do it! 425 00:17:26,998 --> 00:17:30,010 - Call him! - And I know exactly what I'm gonna say. 426 00:17:31,247 --> 00:17:32,382 What'd I say? 427 00:17:32,465 --> 00:17:33,641 You don't remember? 428 00:17:34,625 --> 00:17:35,891 And then I lost 429 00:17:35,990 --> 00:17:38,561 $20 at the video poker bar, 430 00:17:38,646 --> 00:17:41,772 - and then we sang karaoke. - Tell him about the shrimp. 431 00:17:41,865 --> 00:17:44,349 We went to the all-you-can-eat buffet, 432 00:17:44,433 --> 00:17:47,529 you know, and they had these jumbo shrimp. 433 00:17:47,615 --> 00:17:49,265 And, I mean, they weren't 434 00:17:49,349 --> 00:17:51,246 just saying they were jumbo. 435 00:17:51,329 --> 00:17:52,705 So big! 436 00:17:52,789 --> 00:17:54,664 Are you gonna tell me what I said or not? 437 00:17:54,749 --> 00:17:57,316 Hell no. I'm having too much fun. 438 00:17:58,338 --> 00:18:00,057 I hate you. 439 00:18:01,034 --> 00:18:02,691 I can live with that. 440 00:18:02,942 --> 00:18:05,102 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 441 00:18:05,185 --> 00:18:06,878 Synchronized by srjanapala 31778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.