All language subtitles for Whos.The.Boss.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,042 --> 00:00:30,625 ["FunMi Lowo" by Aramide plays] 4 00:01:17,333 --> 00:01:22,000 [narrator] Families all over Nigeria chose Coca-Cola because we know what matters. 5 00:01:22,917 --> 00:01:25,875 {\an8}Coca-Cola, putting families first. 6 00:01:26,958 --> 00:01:32,792 {\an8}And we leave them happy, and secure, enjoying the beverage. 7 00:01:33,333 --> 00:01:35,417 {\an8}[Liah] This is Hauwa Ashinwole, one of the greatest 8 00:01:35,500 --> 00:01:37,958 {\an8}advertising executives and my boss. 9 00:01:39,500 --> 00:01:41,833 {\an8}This is the campaign we've been looking for. 10 00:01:42,250 --> 00:01:43,875 {\an8}What do you call it? 11 00:01:44,125 --> 00:01:45,083 {\an8}Family first campaign. 12 00:01:45,167 --> 00:01:47,833 {\an8}[Liah] That's me, Liah. The one in yellow. 13 00:01:47,958 --> 00:01:50,708 {\an8}And today is the most important day of my life. 14 00:01:51,042 --> 00:01:55,000 {\an8}Today, after two years, I am finally going to be promoted. 15 00:01:55,250 --> 00:01:57,042 Now, this is what we've been looking for. 16 00:01:58,250 --> 00:02:02,375 Okay, what you'll do is send the paperwork over to my office. 17 00:02:02,458 --> 00:02:04,875 Okay, then. Thank you. 18 00:02:06,042 --> 00:02:08,917 -Okay, shall we? Let us go. -Alright, have a nice day. 19 00:02:16,500 --> 00:02:19,500 Um... you were right. 20 00:02:19,875 --> 00:02:21,583 It's a beautiful idea. 21 00:02:22,833 --> 00:02:24,000 [sighs] Thank you, ma'am. 22 00:02:24,083 --> 00:02:26,417 Um, your refinement made the difference. 23 00:02:27,000 --> 00:02:29,208 Fine. Take my bag. 24 00:02:31,625 --> 00:02:35,333 [Liah] After today, no more assistant work for me. 25 00:02:38,042 --> 00:02:40,750 Alright, Liah, it's time to ask the question. 26 00:02:43,250 --> 00:02:44,792 Spit it out, Liah. 27 00:02:47,750 --> 00:02:51,875 Is it about the senior creative executive role? 28 00:02:53,958 --> 00:02:56,083 You were a corper two years ago. 29 00:02:56,500 --> 00:02:58,667 And you're technically still an assistant. 30 00:02:59,542 --> 00:03:00,542 Listen, 31 00:03:00,750 --> 00:03:05,083 that role is four places above your current grade. 32 00:03:08,417 --> 00:03:09,500 So you don't think I'm ready? 33 00:03:09,583 --> 00:03:11,708 Senior creatives run their own briefs. 34 00:03:11,917 --> 00:03:14,250 Their own clients, effectively independent. 35 00:03:15,583 --> 00:03:17,625 The question is, are you ready? 36 00:03:20,292 --> 00:03:22,917 [Liah] Oh, yeah, my boss is a bit of a bitch. 37 00:03:25,667 --> 00:03:28,167 This is Apex, where I work. 38 00:03:29,375 --> 00:03:31,833 And that's Tunde Esan, my boss' boss. 39 00:03:32,833 --> 00:03:34,292 [laughs] What an attack. 40 00:03:34,375 --> 00:03:35,875 Wawu! 41 00:03:36,083 --> 00:03:39,458 -Sorry, I'm just dealing with something. -[Liah] And that's Jumoke, my best friend. 42 00:03:39,708 --> 00:03:41,125 Lekan sent me a dwarf. 43 00:03:41,250 --> 00:03:43,958 A what? Like, why would he even do that? 44 00:03:44,042 --> 00:03:45,833 You know what? Please, never mind. 45 00:03:46,083 --> 00:03:47,208 That's your friend. 46 00:03:47,333 --> 00:03:49,042 Um, I was calling to ask about the grant. 47 00:03:49,125 --> 00:03:50,208 Have you heard back? 48 00:03:50,500 --> 00:03:54,500 Um... it's my birthday, I'm trying not to think about it. 49 00:03:54,583 --> 00:03:57,250 [sighs] Alright, then. Fine. 50 00:03:57,333 --> 00:03:59,667 -Don't be late. Okay? -I won't be late. 51 00:03:59,750 --> 00:04:01,917 Happy birthday, boo. [chuckles] 52 00:04:02,333 --> 00:04:03,458 Bye. [chuckles] 53 00:04:03,583 --> 00:04:04,458 [phone beeps] 54 00:04:05,083 --> 00:04:06,333 [sighs] 55 00:04:08,042 --> 00:04:11,500 Hauwa, look, why don't we just promote this girl already? 56 00:04:11,583 --> 00:04:13,583 She's too good to be an assistant. 57 00:04:13,750 --> 00:04:14,750 Okay. 58 00:04:15,333 --> 00:04:17,125 Promote her to creative executive. 59 00:04:17,250 --> 00:04:19,083 -[Liah] What? -Come on, you would rather 60 00:04:19,167 --> 00:04:23,167 promote her to creative executive, not senior creative executive? 61 00:04:23,417 --> 00:04:25,875 Tunde, she hasn't earned it. 62 00:04:26,000 --> 00:04:27,708 But she's done the job. 63 00:04:27,792 --> 00:04:31,000 Look, would you rather she gets impatient and leaves? 64 00:04:31,708 --> 00:04:34,250 Then you'll get the next person I train. 65 00:04:34,333 --> 00:04:35,250 Hmm... 66 00:04:35,333 --> 00:04:36,833 -Interesting. -Yeah. 67 00:04:36,917 --> 00:04:38,208 -[laughs] -Later. 68 00:04:38,292 --> 00:04:39,500 [Liah] Oh, shit! 69 00:04:45,875 --> 00:04:47,042 [Hauwa] Liah? 70 00:04:47,500 --> 00:04:49,000 Are you still in there? 71 00:04:52,042 --> 00:04:53,125 Liah? 72 00:04:54,042 --> 00:04:55,417 Are you purging? 73 00:04:56,208 --> 00:04:58,458 I told you not to take those small chops. 74 00:04:59,417 --> 00:05:02,042 Small chops? I'll give you small chops! 75 00:05:03,667 --> 00:05:06,125 -I will give you small chops! -[gagging] 76 00:05:07,292 --> 00:05:11,000 Small chops that you have been giving me. 77 00:05:11,083 --> 00:05:13,417 [choking] 78 00:05:13,500 --> 00:05:14,750 [Hauwa] Are you still in there? 79 00:05:15,375 --> 00:05:18,125 [sobs] Yes, Hauwa. 80 00:05:18,500 --> 00:05:19,542 [breathes shakily] 81 00:05:19,750 --> 00:05:21,292 Hurry up and finish. 82 00:05:23,250 --> 00:05:24,292 [breathes shakily, sniffs] 83 00:05:24,375 --> 00:05:26,750 Goldmyne has finally sent the brief. 84 00:05:26,833 --> 00:05:30,292 You have to prepare the concept, so we can show it to Tunde tomorrow. 85 00:05:30,375 --> 00:05:31,417 Okay? 86 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 [Liah sobs] 87 00:05:32,667 --> 00:05:35,500 -Yes, Hauwa, of course, Hauwa. -Hurry up. 88 00:05:35,875 --> 00:05:36,875 [sobbing] 89 00:05:42,542 --> 00:05:44,417 [breathes out, sniffs] 90 00:05:45,708 --> 00:05:46,708 [sniffs] 91 00:05:47,375 --> 00:05:49,042 [breathes out, sniffs] 92 00:06:41,792 --> 00:06:43,500 [Liah] And that's Lekan. 93 00:06:43,875 --> 00:06:46,167 Jumoke's, ugh... friend. 94 00:06:46,250 --> 00:06:47,417 [phone rings] 95 00:06:47,500 --> 00:06:48,417 [Lekan sighs] 96 00:06:51,458 --> 00:06:53,542 Jumes! 97 00:06:54,250 --> 00:06:55,250 Hey, dear. 98 00:06:55,333 --> 00:06:56,333 [Jumoke] A dwarf? 99 00:06:59,708 --> 00:07:01,833 There's a dwarf at my clinic. 100 00:07:01,917 --> 00:07:03,792 Happy birthday! 101 00:07:03,958 --> 00:07:06,083 I'm sure those pregnant women have seen a dwarf before now. 102 00:07:06,167 --> 00:07:08,417 Or at least a child, which looks like a dwarf. 103 00:07:08,542 --> 00:07:09,917 Are you serious right now? 104 00:07:10,167 --> 00:07:11,000 [Pidgin] Yes, of course. 105 00:07:11,083 --> 00:07:12,375 [in English] Jumes, it's difficult to give you birthday gifts, 106 00:07:12,458 --> 00:07:13,708 you're too rich! 107 00:07:13,875 --> 00:07:16,958 So imagine my luck when I remembered that you like dancing dwarfs! 108 00:07:17,042 --> 00:07:18,375 I was six! 109 00:07:18,542 --> 00:07:19,750 And that was Snow White. 110 00:07:19,833 --> 00:07:21,042 You don't like dancing dwarfs anymore? 111 00:07:21,333 --> 00:07:23,750 [sighs] Are you coming tonight? 112 00:07:23,833 --> 00:07:25,500 Of course now, it's your birthday. 113 00:07:25,583 --> 00:07:26,417 Where will I be? 114 00:07:26,500 --> 00:07:28,208 Good. So I can kill you. 115 00:07:28,708 --> 00:07:29,750 [laughs] 116 00:07:30,625 --> 00:07:32,125 Aren't you one of his actors? 117 00:07:32,750 --> 00:07:34,917 Ugh, why would you even agree to do this? 118 00:07:35,250 --> 00:07:36,333 I lost a bet. 119 00:07:36,750 --> 00:07:37,583 [Lekan] So... 120 00:07:39,000 --> 00:07:39,875 where were we? 121 00:07:40,458 --> 00:07:42,208 Dear? Birthday? 122 00:07:42,708 --> 00:07:44,083 I don't do married men. 123 00:07:45,500 --> 00:07:46,458 Neither do I. 124 00:07:46,542 --> 00:07:47,500 [woman] Hmm... 125 00:07:47,958 --> 00:07:49,333 That was my best friend. 126 00:07:50,375 --> 00:07:51,292 [woman] Hmm... 127 00:08:03,042 --> 00:08:04,167 [Lekan] My chairman. 128 00:08:06,125 --> 00:08:07,875 I have agreed to do this. 129 00:08:09,833 --> 00:08:12,917 I have agreed to go and study for three years. 130 00:08:14,000 --> 00:08:15,042 But surely... 131 00:08:17,458 --> 00:08:18,625 there's a problem! 132 00:08:21,458 --> 00:08:22,458 I mean, 133 00:08:23,167 --> 00:08:25,500 to be without a woman... 134 00:08:26,417 --> 00:08:27,417 eh? 135 00:08:28,125 --> 00:08:29,125 For three years! 136 00:08:30,083 --> 00:08:30,917 Ha! 137 00:08:31,375 --> 00:08:32,458 Surely not! 138 00:08:32,708 --> 00:08:34,083 [laughter] 139 00:08:36,000 --> 00:08:37,167 To fast... 140 00:08:38,125 --> 00:08:39,333 once a week... 141 00:08:40,458 --> 00:08:41,708 for three years. 142 00:08:43,292 --> 00:08:44,542 My chairman, surely not. 143 00:08:44,625 --> 00:08:46,500 [laughter] 144 00:08:50,000 --> 00:08:53,292 To eat one meal a day, 145 00:08:54,625 --> 00:08:56,000 when I'm not fasting, 146 00:08:56,583 --> 00:08:57,708 for three years! 147 00:08:58,542 --> 00:08:59,375 Ah! 148 00:08:59,583 --> 00:09:00,917 My chairman, surely not. 149 00:09:01,250 --> 00:09:03,333 [laughter] 150 00:09:04,333 --> 00:09:05,792 And on top of that... 151 00:09:07,500 --> 00:09:10,000 sleep only three hours... 152 00:09:10,708 --> 00:09:12,833 a day for three years! 153 00:09:13,292 --> 00:09:15,125 So, wait. 154 00:09:15,500 --> 00:09:16,625 No food... 155 00:09:18,167 --> 00:09:19,292 no sleep... 156 00:09:21,667 --> 00:09:23,083 no woman... 157 00:09:28,833 --> 00:09:30,083 for three years! 158 00:09:30,625 --> 00:09:33,167 [in Pidgin] Come on, chairman, think about it, surely not. 159 00:09:33,250 --> 00:09:35,500 [laughter] 160 00:09:35,875 --> 00:09:37,333 [in English] Surely, yes. 161 00:09:40,042 --> 00:09:41,125 You swore. 162 00:09:41,500 --> 00:09:42,667 It is done. 163 00:09:43,000 --> 00:09:44,667 -[laughter] -[applause] 164 00:09:46,083 --> 00:09:48,542 [cheering] 165 00:10:02,208 --> 00:10:04,958 [party music playing] 166 00:10:05,667 --> 00:10:07,667 It's my birthday party! 167 00:10:07,750 --> 00:10:10,125 [cheering] 168 00:10:18,375 --> 00:10:19,417 Liah! 169 00:10:29,333 --> 00:10:31,333 What took you so long? 170 00:10:35,292 --> 00:10:36,208 What's wrong? 171 00:10:38,417 --> 00:10:39,333 Talk. 172 00:10:40,417 --> 00:10:41,917 Can't I even get a drink? 173 00:10:45,500 --> 00:10:46,583 Fine. 174 00:10:47,125 --> 00:10:48,042 [chuckles] 175 00:10:50,833 --> 00:10:53,625 So I walked in on Hauwa and Tunde having a conversation 176 00:10:53,708 --> 00:10:56,500 and she basically sabotaged my promotion. 177 00:10:56,875 --> 00:11:00,042 Wait, what do you mean she sabotaged your promotion? 178 00:11:01,125 --> 00:11:03,542 She blatantly told him I wasn't ready. 179 00:11:03,833 --> 00:11:04,708 What? 180 00:11:05,292 --> 00:11:07,000 She's such a bitch! 181 00:11:08,417 --> 00:11:09,583 Well... 182 00:11:11,042 --> 00:11:13,708 -in her defense... -No, don't you dare defend her. 183 00:11:18,292 --> 00:11:19,833 You have to quit your job. 184 00:11:19,917 --> 00:11:22,583 And harvest money from the tree that grows in whose backyard? 185 00:11:22,917 --> 00:11:25,292 -I mean, I could always just-- -No, you would not! 186 00:11:25,667 --> 00:11:27,000 -Liah, I don't-- -No! 187 00:11:32,833 --> 00:11:34,458 So what are you going to do now? 188 00:11:35,833 --> 00:11:39,042 I don't know, I'm learning so much from Hauwa, she actually is the best-- 189 00:11:39,125 --> 00:11:40,292 -Wait. -[phone ringing] 190 00:11:44,958 --> 00:11:45,958 [Lekan] Where are you? 191 00:11:46,125 --> 00:11:47,833 Where am I? Where are you? 192 00:11:48,042 --> 00:11:49,667 You're supposed to be at my party. 193 00:11:49,750 --> 00:11:50,792 I am. 194 00:11:53,500 --> 00:11:54,583 [Jumoke] I can't see you. 195 00:11:54,792 --> 00:11:56,875 I'm throwing a party for you at mine. 196 00:11:57,250 --> 00:11:58,625 You're crazy. 197 00:11:58,833 --> 00:12:00,333 And you're missing out. 198 00:12:00,500 --> 00:12:01,583 Get over here! 199 00:12:02,542 --> 00:12:04,708 [laughs] He's crazy. 200 00:12:04,917 --> 00:12:07,417 -Who's that? -[inhales sharply] Lekan. 201 00:12:10,583 --> 00:12:17,000 [party music playing] 202 00:12:28,958 --> 00:12:30,250 [piano music playing] 203 00:12:38,292 --> 00:12:39,458 [cheering] 204 00:12:47,250 --> 00:12:49,000 [indistinct chatter] 205 00:12:56,083 --> 00:12:59,375 [all yelling] 206 00:13:05,583 --> 00:13:07,292 [music continues] 207 00:13:14,208 --> 00:13:15,667 [Jumoke] You have to be kidding me! 208 00:13:15,750 --> 00:13:17,167 Lekan, what is this? 209 00:13:19,333 --> 00:13:20,667 Jumes! 210 00:13:21,500 --> 00:13:22,583 Go, go, go! 211 00:13:27,500 --> 00:13:28,750 You said this was my party! 212 00:13:30,833 --> 00:13:31,917 Well, it is now! 213 00:13:34,042 --> 00:13:36,458 It looks like a prelude to a freaking orgy! 214 00:13:37,583 --> 00:13:40,167 Let's go upstairs, let's go upstairs. Upstairs is saner! 215 00:13:40,250 --> 00:13:41,417 Get up. Get more shots, of course. 216 00:13:41,500 --> 00:13:44,417 Okay, sorry, now, let's go, let's go, let's go. 217 00:13:45,833 --> 00:13:46,750 Go, go, go! 218 00:13:48,458 --> 00:13:49,667 Sorry, now! 219 00:13:50,792 --> 00:13:53,125 I'll meet you upstairs! I'll meet you! I'll meet you! I'll meet you! 220 00:14:06,958 --> 00:14:09,167 [party music fades] 221 00:14:31,250 --> 00:14:33,333 [indistinct shouting] 222 00:14:54,917 --> 00:14:55,833 [sighs] 223 00:14:55,917 --> 00:14:58,333 [moaning] 224 00:15:00,167 --> 00:15:01,000 [screams] 225 00:15:05,583 --> 00:15:07,250 [chuckles] I wasn't expecting anyone to be here. 226 00:15:07,333 --> 00:15:09,542 It's your house. You have a bedroom. 227 00:15:09,625 --> 00:15:11,042 This is your house? 228 00:15:12,958 --> 00:15:14,708 I thought you said you're from America! 229 00:15:16,042 --> 00:15:17,917 Is your name even Charlie? 230 00:15:23,875 --> 00:15:25,125 Asshole! 231 00:15:31,208 --> 00:15:33,667 Thank you, cock blocker. 232 00:15:33,875 --> 00:15:35,667 Why are you even lying about something like that? 233 00:15:35,875 --> 00:15:36,917 She felt like a gold-digger. 234 00:15:37,000 --> 00:15:38,208 So then what is she doing here? 235 00:15:38,292 --> 00:15:40,292 Because she looked like that. 236 00:15:41,833 --> 00:15:43,083 And that's my book. 237 00:15:43,167 --> 00:15:45,875 [scoffs] Finally, I've been looking all over for you. 238 00:15:47,375 --> 00:15:48,500 -Hey, Lekan. -Hey. 239 00:15:49,250 --> 00:15:50,750 I have someone I want you to meet. 240 00:15:52,125 --> 00:15:54,208 [scoffs] God, no, not that! 241 00:15:54,708 --> 00:15:57,333 -It's about work. -Oh, okay. 242 00:15:58,875 --> 00:16:00,250 -Bye, Lekan. -Bye. 243 00:16:01,083 --> 00:16:04,125 -[man laughs] -[Jumoke] So... tell her what you told me. 244 00:16:04,833 --> 00:16:06,167 The worst pitch ever story. 245 00:16:06,250 --> 00:16:08,667 Oh! [laughs] 246 00:16:09,167 --> 00:16:11,208 So, this one time at my office, we have this-- 247 00:16:11,500 --> 00:16:12,875 No, not that part. 248 00:16:14,250 --> 00:16:18,083 The part about you agreeing to have my friend pitch you an ad. 249 00:16:18,167 --> 00:16:19,167 I did? 250 00:16:19,250 --> 00:16:20,583 You totally did. 251 00:16:21,250 --> 00:16:22,625 [laughing] 252 00:16:25,708 --> 00:16:28,833 -[laughs] -Oh, I-- I guess I did then. 253 00:16:28,917 --> 00:16:29,833 -[laughs] -Good. 254 00:16:29,917 --> 00:16:32,833 So just enter it into your calendar for you and your boss. Okay? 255 00:16:32,917 --> 00:16:34,458 -Jumoke, what are you doing? -Okay. 256 00:16:34,542 --> 00:16:35,375 Shhh... 257 00:16:36,667 --> 00:16:37,542 [chuckles] 258 00:16:37,625 --> 00:16:41,000 [typing in phone] 259 00:16:41,083 --> 00:16:42,125 Umm... 260 00:16:42,208 --> 00:16:43,625 -Perfect. -[chuckles] 261 00:16:43,708 --> 00:16:48,250 So Francis is the EA to the chief marketing officer 262 00:16:48,333 --> 00:16:49,417 -of Cars45. -[Liah] Hmm... 263 00:16:49,500 --> 00:16:52,000 And he just set up a meeting with his boss. 264 00:16:52,708 --> 00:16:53,708 -For me? -Yeah. 265 00:16:53,833 --> 00:16:55,125 -Amazing! -[Jumoke] I know! 266 00:16:55,208 --> 00:16:57,167 Hauwa will be so thrilled when I tell her about this. 267 00:16:57,250 --> 00:16:58,083 [laughs] 268 00:16:58,500 --> 00:16:59,500 [Jumoke] Hell, no! 269 00:17:00,333 --> 00:17:02,458 So you actually think I did this for Hauwa? 270 00:17:03,125 --> 00:17:04,167 Jumoke, I already said to you 271 00:17:04,250 --> 00:17:05,417 that I don't want to talk about this. I said it. 272 00:17:05,500 --> 00:17:08,500 Well, unless you're working, darling, you do not have a choice. 273 00:17:09,250 --> 00:17:10,167 Just... 274 00:17:10,792 --> 00:17:11,917 take the meeting. 275 00:17:12,583 --> 00:17:13,792 Jumoke, you know me. 276 00:17:14,292 --> 00:17:17,500 I can't be someone that I'm not and I can't even take a job from my company. 277 00:17:21,292 --> 00:17:22,667 She doesn't deserve you. 278 00:17:23,500 --> 00:17:25,375 The whole damn company doesn't deserve you. 279 00:17:25,458 --> 00:17:27,292 Now that I agree with. 280 00:17:27,458 --> 00:17:30,417 Hmm... you don't want to know what happened to me in Lekan's library. 281 00:17:32,542 --> 00:17:34,917 -[Liah] I'm worried about this pitch. -[Hauwa] You're always worried. 282 00:17:35,208 --> 00:17:37,208 That's because this ad is supposed to appeal to women 283 00:17:37,292 --> 00:17:38,917 and it honestly doesn't feel like it. 284 00:17:39,000 --> 00:17:41,500 That's because you don't know what you're talking about. 285 00:17:41,583 --> 00:17:43,458 I'm a woman, it's appealing to me. 286 00:17:43,875 --> 00:17:45,375 It's also appealing to women, 287 00:17:45,500 --> 00:17:47,708 by appealing to the men that the women are attracted to. 288 00:17:47,875 --> 00:17:49,375 -It's a win-win. -Hauwa, I'm simply-- 289 00:17:49,458 --> 00:17:50,542 Shut up. 290 00:17:50,833 --> 00:17:53,417 Listen, I've been selling beer commercials 291 00:17:53,500 --> 00:17:57,458 when you were in secondary school, drawing hearts around boys' pictures. 292 00:17:59,250 --> 00:18:00,250 [screams] 293 00:18:00,833 --> 00:18:01,958 Of course, Hauwa. 294 00:18:02,500 --> 00:18:04,042 Whatever you say, Hauwa. 295 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 [man 1] Ooh! 296 00:18:08,958 --> 00:18:10,500 See these girls, man! 297 00:18:10,583 --> 00:18:11,792 -[man 2] I got your back. -[man 1] You sure? 298 00:18:11,875 --> 00:18:12,875 [man 2] Yeah. 299 00:18:13,000 --> 00:18:14,208 [man 1] I got this, bro. 300 00:18:16,125 --> 00:18:17,625 Hello... 301 00:18:18,500 --> 00:18:20,500 -[laughs] -You're blocking my light. 302 00:18:21,750 --> 00:18:22,917 Can I meet you girls? 303 00:18:23,000 --> 00:18:24,583 Monsieur, fuck off. 304 00:18:25,250 --> 00:18:26,917 What? Are you mad? 305 00:18:27,667 --> 00:18:29,208 Who do you think you're talking to? 306 00:18:31,250 --> 00:18:32,750 -[man 3] Hey! -Get your hands off me! 307 00:18:33,250 --> 00:18:34,667 [man 3] What do you think you're doing? 308 00:18:39,500 --> 00:18:40,500 What the fuck? 309 00:18:44,250 --> 00:18:47,208 [woman] You have associated my brand with women being harassed? 310 00:18:48,542 --> 00:18:51,125 Oh, well, the women are saved and then-- 311 00:18:51,208 --> 00:18:52,958 How would reminding these women 312 00:18:53,042 --> 00:18:55,625 of some of the worst encounters of their life 313 00:18:55,708 --> 00:18:57,125 make them drink my product? 314 00:18:57,917 --> 00:18:59,292 -Err-- -[Tunde] I'll take it from there. 315 00:19:00,625 --> 00:19:03,833 [chuckles] Thank you, Eniola, for your remark. 316 00:19:04,750 --> 00:19:07,542 I think we'll go back and retune and then we can meet again. 317 00:19:07,833 --> 00:19:10,792 I don't think so, Tunde. This is so out of parameters. 318 00:19:10,917 --> 00:19:12,958 It's clear that we have a different vision. 319 00:19:13,042 --> 00:19:15,208 Eh, we-- we have an al-- an alternate idea. 320 00:19:16,875 --> 00:19:19,083 [Liah] What do I have to lose, right? 321 00:19:21,542 --> 00:19:24,083 [female narrator] The modern woman is resourceful. 322 00:19:25,333 --> 00:19:27,667 She does anything to get the job done. 323 00:19:29,833 --> 00:19:31,333 No matter the cost. 324 00:19:33,750 --> 00:19:36,000 She is a go-getter. 325 00:19:37,542 --> 00:19:39,375 An overachiever. 326 00:19:41,458 --> 00:19:43,417 [cheering] 327 00:19:43,500 --> 00:19:46,958 But even overachievers need a break. 328 00:19:49,708 --> 00:19:55,167 {\an8}Buzz... the beer for the overachiever in you. 329 00:19:56,000 --> 00:19:58,542 It needs work. But I'm happy to go in that direction. 330 00:20:03,417 --> 00:20:05,833 [Liah] I am so screwed. 331 00:20:06,917 --> 00:20:07,833 You must be crazy. 332 00:20:08,417 --> 00:20:09,625 I don't understand. 333 00:20:09,708 --> 00:20:13,500 If you ever pull such stunt again, you'll be fired. 334 00:20:17,167 --> 00:20:18,750 Don't come into my car. 335 00:20:18,917 --> 00:20:20,583 Find your way to the office. 336 00:20:37,000 --> 00:20:39,042 [woman sighs] Thank you for coming. 337 00:20:39,792 --> 00:20:40,792 Not a problem. 338 00:20:40,875 --> 00:20:44,042 I... like to get my good news in person. 339 00:20:50,708 --> 00:20:52,583 So, it's not good news? 340 00:20:52,667 --> 00:20:55,708 -Our background checks have come back. -My grandfather? 341 00:20:55,833 --> 00:20:57,542 [Liah] When did your grandfather steal this money? 342 00:20:57,750 --> 00:20:59,333 In what? 1982? 343 00:20:59,667 --> 00:21:02,083 That's what, like, forty years ago! 344 00:21:02,875 --> 00:21:03,875 Yup. 345 00:21:04,917 --> 00:21:06,917 He was a minister. 346 00:21:07,667 --> 00:21:10,417 And what did he steal, like, five million dollars? 347 00:21:10,500 --> 00:21:12,875 -Fifty million pounds. -Oof! 348 00:21:13,625 --> 00:21:16,750 Still! All of a sudden they're-- they're blacklisting you. 349 00:21:16,833 --> 00:21:18,542 That is bullshit! 350 00:21:19,292 --> 00:21:20,583 Here, here. 351 00:21:24,083 --> 00:21:26,208 -You know what? -What? 352 00:21:28,292 --> 00:21:31,083 -To not dealing with bullshit. -Yes! 353 00:21:34,625 --> 00:21:38,042 -[phone ringing] -[sighs] Hold. 354 00:21:42,000 --> 00:21:43,083 [sighs] It's Hauwa. 355 00:21:43,167 --> 00:21:44,250 Ugh. 356 00:21:46,167 --> 00:21:47,417 What does she want? 357 00:21:47,500 --> 00:21:48,875 Yes, Hauwa. 358 00:21:49,500 --> 00:21:51,083 [whispers] Tell her to fuck off. 359 00:21:51,167 --> 00:21:53,667 No, Hauwa, I'm at lunch. 360 00:21:55,625 --> 00:21:56,875 Alright, Hauwa. 361 00:21:57,458 --> 00:21:59,125 [sighs, clicks tongue] 362 00:21:59,208 --> 00:22:00,792 Got to go. Pfft! 363 00:22:00,875 --> 00:22:01,958 I hate your boss. 364 00:22:02,042 --> 00:22:04,542 [chuckles] I know. 365 00:22:05,250 --> 00:22:06,292 Fine. 366 00:22:06,542 --> 00:22:09,167 Don't forget, fashion show tonight. 367 00:22:09,250 --> 00:22:10,625 You're still up for that? 368 00:22:10,708 --> 00:22:12,208 They have very good wine. 369 00:22:12,292 --> 00:22:14,042 Hmm. 370 00:22:15,750 --> 00:22:18,125 -Alright, see you then. -Bye. 371 00:22:22,292 --> 00:22:25,042 [Hauwa] Tunde's PA is going for maternity. 372 00:22:26,458 --> 00:22:28,625 That's great, congratulations to her. 373 00:22:28,958 --> 00:22:30,542 Yes, indeed. 374 00:22:31,375 --> 00:22:34,833 Tunde needed an EA for three months, so I offered you. 375 00:22:36,833 --> 00:22:38,500 But I am a creative executive. 376 00:22:38,625 --> 00:22:40,750 Acting creative executive. 377 00:22:41,083 --> 00:22:42,583 For over two years! 378 00:22:42,667 --> 00:22:45,417 And before then, you were my executive assistant. 379 00:22:45,625 --> 00:22:47,667 It's just for three months. Hmm? 380 00:22:47,750 --> 00:22:52,208 Besides, we all have to make sacrifices for the good of the company. 381 00:22:52,833 --> 00:22:56,042 I'm doing that by letting go of a skilled hand for three months. 382 00:22:56,167 --> 00:22:57,833 [Liah] Yeah, whatever. 383 00:22:59,542 --> 00:23:00,625 And... 384 00:23:01,583 --> 00:23:04,458 the senior creative executive role you want, 385 00:23:05,250 --> 00:23:06,750 will likely be filled. 386 00:23:08,208 --> 00:23:10,375 [sobs] 387 00:23:11,500 --> 00:23:12,667 Not to worry, 388 00:23:13,250 --> 00:23:15,917 other opportunities will arise in the future. 389 00:23:19,458 --> 00:23:21,292 [sniffs] Thank you. 390 00:23:21,375 --> 00:23:22,417 You're welcome. 391 00:23:32,208 --> 00:23:34,083 [indistinct audio on PA] 392 00:23:40,500 --> 00:23:41,500 [Jumoke] This... 393 00:23:41,792 --> 00:23:44,125 is literally the worst day ever. 394 00:23:44,208 --> 00:23:46,000 Girl, tell me about it. 395 00:23:47,333 --> 00:23:49,583 The only good thing that can come out of this is you quitting. 396 00:23:49,667 --> 00:23:50,667 [gulps] 397 00:23:52,292 --> 00:23:53,292 Quitting? 398 00:23:54,292 --> 00:23:55,792 Please, why would I do that? 399 00:23:56,125 --> 00:23:58,375 Uh, 'cause they just demoted you. 400 00:23:58,500 --> 00:24:00,792 It's just for three months, it's really not that deep. 401 00:24:01,458 --> 00:24:02,625 -Liah. -How can I be quitting? 402 00:24:02,958 --> 00:24:05,875 That would be horrible if it was for three seconds. 403 00:24:06,292 --> 00:24:08,417 She's punishing you for no reason! 404 00:24:08,500 --> 00:24:11,125 It's vindictive and you shouldn't put up with it. 405 00:24:14,125 --> 00:24:15,208 I can't quit. 406 00:24:17,042 --> 00:24:18,833 I cannot afford it. 407 00:24:20,042 --> 00:24:21,625 Not all of us have your stolen money. 408 00:24:21,708 --> 00:24:22,958 -[laughing] -Really? 409 00:24:23,042 --> 00:24:24,333 Yes. 410 00:24:24,417 --> 00:24:26,208 -I will have you know... -That? 411 00:24:26,292 --> 00:24:27,792 -That my father and his siblings... -Mm-hmm... 412 00:24:27,875 --> 00:24:31,083 -...multiplied that money ten folds. -Yes, of course, my love, they did. 413 00:24:31,208 --> 00:24:32,292 [chuckles] 414 00:24:32,375 --> 00:24:34,042 -[clapping] -[Jumoke] Oohh... 415 00:24:36,792 --> 00:24:37,958 She was my favorite. 416 00:24:38,042 --> 00:24:39,917 [Liah] Yeah. 417 00:24:40,000 --> 00:24:41,292 Actually, this was really good. 418 00:24:46,000 --> 00:24:46,917 [Jumoke] Oohh... 419 00:24:49,542 --> 00:24:51,042 So don't quit. 420 00:24:51,833 --> 00:24:54,667 Go... do that pitch 421 00:24:54,792 --> 00:24:57,417 and when you win, quit. 422 00:24:58,792 --> 00:24:59,708 [sighs] 423 00:25:02,083 --> 00:25:03,083 I don't have a company. 424 00:25:03,208 --> 00:25:04,917 I have a guy that can get you one in two days. 425 00:25:05,000 --> 00:25:06,250 Jeez. 426 00:25:06,333 --> 00:25:07,667 -Next excuse? -Okay. 427 00:25:07,750 --> 00:25:09,208 -Shoot me. -Yeah! 428 00:25:09,292 --> 00:25:11,333 -[laughing] -Boom! 429 00:25:11,417 --> 00:25:12,417 Can I just have more wine? 430 00:25:12,500 --> 00:25:13,500 Are we doing this? 431 00:25:17,792 --> 00:25:21,250 -[squeals excitedly] -[laughing] 432 00:25:21,333 --> 00:25:22,333 Want more wine. 433 00:25:22,417 --> 00:25:24,792 [laughing] 434 00:25:40,792 --> 00:25:42,167 [Liah] You can do this, Liah. 435 00:25:55,292 --> 00:25:58,417 [female narrator] Selling a car in a hurry can be stressful. 436 00:25:58,667 --> 00:26:00,625 It's easy to be taken advantage of. 437 00:26:00,792 --> 00:26:01,667 [car honks] 438 00:26:01,750 --> 00:26:05,375 However, with Cars45 pickup service, 439 00:26:05,542 --> 00:26:08,208 you can get exactly what you need. 440 00:26:11,875 --> 00:26:13,083 Cars45... 441 00:26:13,667 --> 00:26:15,875 the buyer you can trust. 442 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 You were right. 443 00:26:19,417 --> 00:26:22,792 I felt this was a waste of time, but you were right. 444 00:26:24,208 --> 00:26:27,250 You captured the essence of the offering perfectly. 445 00:26:29,167 --> 00:26:30,833 You wouldn't believe how many people don't. 446 00:26:32,500 --> 00:26:33,583 I can imagine. 447 00:26:34,750 --> 00:26:36,250 I don't see why we don't do this. 448 00:26:39,875 --> 00:26:42,208 But your CEO would have to meet with my CEO. 449 00:26:45,458 --> 00:26:46,333 I'm sorry? 450 00:26:46,417 --> 00:26:47,750 It's no big deal. 451 00:26:48,875 --> 00:26:50,208 He's just old fashioned. 452 00:26:50,708 --> 00:26:54,083 He likes to meet with the head of the company face-to-face. 453 00:26:55,958 --> 00:26:57,250 Your CEO still pitches, right? 454 00:26:58,250 --> 00:27:01,208 Oh, um... yes, he does. 455 00:27:01,333 --> 00:27:02,417 [Liah] What did I just say? 456 00:27:02,500 --> 00:27:04,000 And he will be available? 457 00:27:05,583 --> 00:27:07,583 Um... yes, he will be. 458 00:27:07,667 --> 00:27:09,167 [Liah] What am I saying? 459 00:27:09,250 --> 00:27:10,250 Do set it up. 460 00:27:10,750 --> 00:27:11,750 Thanks. 461 00:27:12,167 --> 00:27:13,875 [Liah] What did I just do? 462 00:27:25,875 --> 00:27:28,000 Why didn't you just tell them you were the CEO? 463 00:27:28,083 --> 00:27:30,292 I don't know. Obviously, I'm stupid. 464 00:27:30,917 --> 00:27:32,375 Can you still tell him you're CEO? 465 00:27:32,458 --> 00:27:35,375 How can? I'll be a joke. I wouldn't even hire me. 466 00:27:35,917 --> 00:27:37,417 [screaming] 467 00:27:37,750 --> 00:27:39,667 -This is bullshit. -It is! 468 00:27:39,750 --> 00:27:41,583 We can't come this close and settle for nothing. 469 00:27:42,167 --> 00:27:43,625 There has to be something we can do. 470 00:27:45,458 --> 00:27:46,292 [sighs] 471 00:27:48,542 --> 00:27:49,750 There is something we can do. 472 00:27:49,833 --> 00:27:50,917 [sighs] 473 00:27:51,208 --> 00:27:53,000 Like what? What do you mean? 474 00:27:54,792 --> 00:27:57,750 All we need to do is find a CEO. 475 00:27:57,875 --> 00:27:59,792 -Right? -Mm-hmm. 476 00:28:00,917 --> 00:28:04,458 How about someone who looks the part and has acting experience? 477 00:28:04,875 --> 00:28:07,000 Where am I going to get someone with that-- 478 00:28:09,208 --> 00:28:10,458 No! 479 00:28:12,042 --> 00:28:13,375 You're kidding! 480 00:28:13,500 --> 00:28:14,500 No. 481 00:28:14,958 --> 00:28:16,875 And then I saw a caterpillar! 482 00:28:17,542 --> 00:28:19,792 And I put it in my mouth and I ate it! 483 00:28:20,333 --> 00:28:22,208 And I shat in my pants for a week! 484 00:28:22,417 --> 00:28:25,167 Until I wised up and got diapers! 485 00:28:25,375 --> 00:28:27,792 Which, by then, I started wearing it for fun! 486 00:28:28,125 --> 00:28:32,792 [laughing, clapping] 487 00:28:32,917 --> 00:28:37,625 Okay, take five and we regroup for... the next phase, yeah? 488 00:28:38,083 --> 00:28:39,167 Thank you. 489 00:28:39,750 --> 00:28:41,208 Jumes! 490 00:28:41,417 --> 00:28:43,250 [sniggering] 491 00:28:46,583 --> 00:28:48,208 What are you doing here, fine girl? 492 00:28:48,375 --> 00:28:50,042 -[laughs] -It's urgent. 493 00:28:50,500 --> 00:28:51,458 I have rehearsal. 494 00:28:51,542 --> 00:28:53,208 [scoffs] It's not going to take long. 495 00:28:54,875 --> 00:28:56,167 You must be joking. 496 00:28:56,875 --> 00:28:58,500 You want me to what? 497 00:28:58,625 --> 00:29:02,458 To pretend to be Liah's boss so she can close an advertising contract. 498 00:29:02,542 --> 00:29:05,333 [laughing] 499 00:29:05,417 --> 00:29:08,875 I'm sorry, that's the most ridiculous thing I've ever heard. 500 00:29:09,000 --> 00:29:10,875 You see? I told you he was not going to agree. 501 00:29:11,250 --> 00:29:13,125 I did not say so. 502 00:29:13,208 --> 00:29:16,333 I only said it was ridiculous. 503 00:29:16,625 --> 00:29:17,500 So? 504 00:29:18,917 --> 00:29:22,625 Turns out, I happen to like ridiculous. 505 00:29:22,708 --> 00:29:24,042 [snickers] 506 00:29:24,125 --> 00:29:25,417 This, this is a mistake. 507 00:29:25,500 --> 00:29:28,250 He's going to mess it up. I'm better off letting it go. Jumoke-- 508 00:29:28,333 --> 00:29:29,500 No, you're not. 509 00:29:30,125 --> 00:29:32,125 You're going to allow him do this. 510 00:29:33,542 --> 00:29:34,708 And, you, 511 00:29:34,792 --> 00:29:36,917 you're going to do this without screwing it up. 512 00:29:37,417 --> 00:29:39,083 [laughing] Are you fighting me now? 513 00:29:39,167 --> 00:29:42,667 [laughing] It's your friend that invented a boss for no reason. 514 00:29:42,750 --> 00:29:44,375 I'm not the one to worry about. 515 00:29:44,792 --> 00:29:46,042 Thank you. 516 00:29:47,750 --> 00:29:48,917 Okay. 517 00:29:49,375 --> 00:29:50,625 It's one time, right? 518 00:29:52,667 --> 00:29:53,750 Jumes? 519 00:29:53,833 --> 00:29:54,792 [In Yoruba] Is it only once? 520 00:29:54,875 --> 00:29:56,292 [Liah] Yes, it's one time. 521 00:29:56,708 --> 00:29:58,208 [Lekan sighs] 522 00:30:00,875 --> 00:30:03,250 Okay. No problem. 523 00:30:07,542 --> 00:30:08,750 It's just one time. 524 00:30:11,208 --> 00:30:12,167 -Bye. -See you later. 525 00:30:12,250 --> 00:30:13,792 -[chuckles] -Jumoke, this is a mistake. 526 00:30:14,167 --> 00:30:17,500 [sighs] Probably, but that's life. 527 00:30:17,833 --> 00:30:18,750 Let's go. 528 00:30:18,833 --> 00:30:20,292 -No! -[laughs] 529 00:30:31,667 --> 00:30:33,167 This isn't going to work. 530 00:30:34,417 --> 00:30:35,750 What isn't going to work? 531 00:30:36,875 --> 00:30:39,125 Are you going to glare at me throughout the presentation? 532 00:30:39,292 --> 00:30:40,542 I'm not glaring at you. 533 00:30:44,042 --> 00:30:45,917 I am not glaring at you! 534 00:30:47,000 --> 00:30:49,167 Young lady, listen, 535 00:30:50,208 --> 00:30:52,417 -you need to learn... -Mmm. 536 00:30:52,708 --> 00:30:53,958 ...how to be an employee. 537 00:30:54,042 --> 00:30:55,375 Employees don't glare. 538 00:30:57,250 --> 00:30:59,875 You are right. This isn't going to work. 539 00:31:03,458 --> 00:31:04,583 What are you scared of? 540 00:31:05,917 --> 00:31:07,125 Success? 541 00:31:07,292 --> 00:31:08,625 Because people like you are. 542 00:31:09,500 --> 00:31:12,333 Um, what do you mean by people like me? 543 00:31:12,458 --> 00:31:13,500 Poor people. 544 00:31:15,458 --> 00:31:16,583 This guy. 545 00:31:17,125 --> 00:31:18,583 I am not poor. 546 00:31:18,958 --> 00:31:20,042 Uhh... 547 00:31:21,083 --> 00:31:23,250 Aren't you the scholarship girl from Jumoke's secondary school 548 00:31:23,333 --> 00:31:25,083 -or am I mistaken? -That was me. 549 00:31:25,417 --> 00:31:26,417 Exactly. 550 00:31:26,833 --> 00:31:28,917 Poor people are so scared of success, that they self-sabotage 551 00:31:29,000 --> 00:31:30,917 I've seen this thing happen time and time again. 552 00:31:31,042 --> 00:31:33,875 I'm sorry. Not everyone can be a lazy playboy. 553 00:31:33,958 --> 00:31:35,875 But everybody wishes they would. 554 00:31:43,042 --> 00:31:44,042 Liah. 555 00:31:44,917 --> 00:31:45,750 Liah! 556 00:31:46,500 --> 00:31:47,583 -Liah! -Lekan, what do you want? 557 00:31:47,667 --> 00:31:48,750 [Lekan] I said I'll help you. 558 00:31:48,833 --> 00:31:49,750 [Liah] You call this help? 559 00:31:49,833 --> 00:31:52,208 Listen, I know you don't like me. You think what you're doing is wrong, 560 00:31:52,292 --> 00:31:54,375 you need an excuse to get out of it. But don't let my being-- 561 00:31:54,458 --> 00:31:56,208 -Being a dick? -Oh, I was going to say attitude, 562 00:31:56,292 --> 00:31:57,667 but, yeah, being a dick stop you. 563 00:32:00,250 --> 00:32:01,375 You know what? 564 00:32:01,833 --> 00:32:03,875 -Maybe this is a sign. -That? 565 00:32:04,125 --> 00:32:06,583 Because if you're the only person I can get to play my boss, 566 00:32:06,667 --> 00:32:08,833 then I don't deserve to do this at all. 567 00:32:09,375 --> 00:32:10,792 You know I'm a very successful actor, right? 568 00:32:10,875 --> 00:32:11,792 [chuckles] 569 00:32:11,875 --> 00:32:13,417 I've been in tons of plays. 570 00:32:13,750 --> 00:32:16,458 Lekan, plays that you fund. 571 00:32:16,542 --> 00:32:18,917 Plays that nobody sees. 572 00:32:20,208 --> 00:32:22,167 Turns out I'm not the only one being a dick. 573 00:32:22,500 --> 00:32:23,875 You see why we'll work well together? 574 00:32:24,375 --> 00:32:25,542 Young lady, 575 00:32:26,208 --> 00:32:27,583 let me help you. 576 00:32:28,125 --> 00:32:30,167 -Lekan, why do you care? -Oh, no, I don't. 577 00:32:30,458 --> 00:32:32,417 Jumoke does and she's been my best friend since we were six-- 578 00:32:32,500 --> 00:32:34,417 Err, please, how is she your best friend? 579 00:32:34,583 --> 00:32:37,375 Because technically, when she was six, you were ten. 580 00:32:37,875 --> 00:32:38,750 Eight. 581 00:32:40,292 --> 00:32:41,417 Eight and half. 582 00:32:41,792 --> 00:32:42,792 Whatever. Just... 583 00:32:42,875 --> 00:32:45,500 blame our mothers for plotting our marriage since birth. 584 00:32:45,583 --> 00:32:47,792 Thank God Jumoke had more sense. 585 00:32:47,875 --> 00:32:49,292 Most likely. 586 00:32:49,750 --> 00:32:52,417 So, are you going to let me help you 587 00:32:52,500 --> 00:32:55,000 or you're going to go back to doing whatever it is you know how to do? 588 00:32:58,292 --> 00:33:00,083 Come, let me help you. 589 00:33:17,208 --> 00:33:18,125 Hey! 590 00:33:18,208 --> 00:33:19,500 So... 591 00:33:19,625 --> 00:33:20,792 How did it go? 592 00:33:21,250 --> 00:33:22,833 Girlfriend... [sighs] 593 00:33:22,917 --> 00:33:25,417 -I hope he wasn't too much of an asshole. -[chuckles] 594 00:33:25,500 --> 00:33:27,667 He called me the poor scholarship girl from your school. 595 00:33:27,750 --> 00:33:31,042 He-- Li, did you slap him? 596 00:33:31,125 --> 00:33:32,583 [chuckles] No. 597 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Wait. 598 00:33:34,792 --> 00:33:37,083 -You're-- You're smiling. -Yeah. 599 00:33:37,500 --> 00:33:39,458 Oh, okay, so you didn't slap him. 600 00:33:40,083 --> 00:33:41,625 Nope. I didn't. 601 00:33:41,750 --> 00:33:45,125 Because he apologized and the rest of the day went on pretty much smoothly. 602 00:33:45,208 --> 00:33:46,375 -So... -Okay. 603 00:33:46,458 --> 00:33:47,458 Yes. 604 00:33:48,083 --> 00:33:49,458 So you guys are ready for tomorrow? 605 00:33:49,542 --> 00:33:50,917 As ready as we'll ever be. 606 00:33:51,000 --> 00:33:52,042 I'm actually quite happy. 607 00:33:52,125 --> 00:33:54,458 [chuckles] I'm so relieved. 608 00:33:54,542 --> 00:33:55,958 -Uh, Jumoke? -Hmm? 609 00:34:04,667 --> 00:34:05,667 What's this? 610 00:34:08,583 --> 00:34:10,000 I know you don't need the money. 611 00:34:10,500 --> 00:34:11,958 But just let me pay the way that I can. 612 00:34:12,042 --> 00:34:14,375 [groans] Is this because of what he said? 613 00:34:15,958 --> 00:34:17,792 Look... look... 614 00:34:18,542 --> 00:34:21,583 You know that this apartment block is owned by my family, right? 615 00:34:21,667 --> 00:34:23,083 -Yeah. -And they cover all the expenses. 616 00:34:23,167 --> 00:34:25,208 Like, I don't pay one Kobo on this apartment. 617 00:34:25,292 --> 00:34:27,375 Like, besides, you've already paid for half the wine. 618 00:34:27,458 --> 00:34:29,167 -Jumoke... -Stop, no! 619 00:34:29,250 --> 00:34:30,250 Take it. 620 00:34:33,625 --> 00:34:34,542 And make sure you cash it. 621 00:34:34,625 --> 00:34:35,958 [laughs] Cashers! 622 00:34:36,292 --> 00:34:37,250 [chuckles] 623 00:34:37,333 --> 00:34:38,417 I can swear you're not going to cash it. 624 00:34:38,500 --> 00:34:40,500 Of course I'm not going to cash the check! 625 00:34:40,750 --> 00:34:42,958 [laughs] 626 00:34:43,042 --> 00:34:44,625 You actually have no respect for me. 627 00:34:44,708 --> 00:34:46,917 -[chuckles] -[Indistinct mumbling] 628 00:35:02,333 --> 00:35:05,583 [scoffs] Why are you in jeans and where is your suit? 629 00:35:06,542 --> 00:35:07,625 Where's your suit? 630 00:35:08,083 --> 00:35:09,667 -I don't own one. -[exhales] 631 00:35:10,250 --> 00:35:11,458 Why don't you own a suit? 632 00:35:11,542 --> 00:35:13,750 Because I don't need one. 633 00:35:13,833 --> 00:35:14,833 [sighs] 634 00:35:15,000 --> 00:35:16,042 And they're even ripped! 635 00:35:16,125 --> 00:35:18,458 Please, we have time. Let's go. 636 00:35:18,542 --> 00:35:20,000 We'll get another one on the way. Let's go. 637 00:35:21,083 --> 00:35:21,917 Ah! 638 00:35:22,250 --> 00:35:24,500 [laughs] 639 00:35:25,333 --> 00:35:29,333 [no audible dialogue] 640 00:35:34,708 --> 00:35:37,667 -That was a great presentation. -Thank you, sir. I'm glad you liked it. 641 00:35:38,458 --> 00:35:40,500 I look forward to working with you sometime. 642 00:35:41,333 --> 00:35:42,583 -Thank you. -Thank you. 643 00:35:50,667 --> 00:35:52,250 -[phone ringing] -Oh, it's Lekan. 644 00:35:52,333 --> 00:35:53,458 [chuckles] Why is he calling you? 645 00:35:53,542 --> 00:35:55,250 I'm sure he's cancelling. 646 00:36:00,625 --> 00:36:01,792 Let me guess, 647 00:36:02,125 --> 00:36:04,208 he's cancelling 'cause he's meeting some girl. 648 00:36:05,458 --> 00:36:06,583 [sighs] 649 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 No. 650 00:36:10,167 --> 00:36:11,417 It's not about a girl. 651 00:36:13,500 --> 00:36:14,667 Are you okay? 652 00:36:18,000 --> 00:36:20,583 [Lekan] Like, my phone has been buzzing non-stop. 653 00:36:20,958 --> 00:36:22,417 It's not been, what, a month? 654 00:36:22,500 --> 00:36:24,625 And I've gotten invitation to what, five pitches. 655 00:36:24,708 --> 00:36:27,292 [Liah] Liah, what have you done now? 656 00:36:27,708 --> 00:36:30,542 There is no way Hauwa won't find out now. 657 00:36:31,000 --> 00:36:33,792 I-- I think she's just overwhelmed with the news. 658 00:36:35,500 --> 00:36:36,500 Liah? 659 00:36:37,917 --> 00:36:39,167 Sweetie, are you okay? 660 00:36:51,042 --> 00:36:52,583 I'm supposed to be upset. 661 00:36:52,708 --> 00:36:53,750 Stop it. 662 00:36:57,167 --> 00:36:58,292 What's wrong with this one? 663 00:37:01,000 --> 00:37:02,583 You want to talk about it? 664 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 Liah... 665 00:37:09,292 --> 00:37:10,375 talk to me. 666 00:37:13,333 --> 00:37:14,875 Well... [sighs] 667 00:37:16,875 --> 00:37:18,417 There's really nothing to talk about. 668 00:37:18,500 --> 00:37:22,542 -Nothing to say. -[phone ringing] 669 00:37:26,042 --> 00:37:28,417 How is she five centimeters dilated already? 670 00:37:31,458 --> 00:37:32,583 I'll be right there. 671 00:37:34,042 --> 00:37:37,042 I have to go, but we'll pick this up later, okay? 672 00:37:38,500 --> 00:37:39,458 Alright. 673 00:37:50,083 --> 00:37:51,542 [knocking] 674 00:37:56,250 --> 00:37:57,500 What do you want? 675 00:37:58,417 --> 00:37:59,417 Follow me to a show. 676 00:37:59,750 --> 00:38:00,667 You're kidding, right? 677 00:38:03,458 --> 00:38:05,125 [sighs] Listen, 678 00:38:05,625 --> 00:38:08,667 you can sit down here and stew over whatever it is that is driving you crazy. 679 00:38:08,750 --> 00:38:10,417 Or you come with me. 680 00:38:10,500 --> 00:38:13,667 And listen to the best music you have ever heard in your entire life. 681 00:38:19,542 --> 00:38:20,542 [sighs] 682 00:38:21,750 --> 00:38:23,583 As long as you don't ask me about it. 683 00:38:24,167 --> 00:38:25,417 What's my business? 684 00:38:37,083 --> 00:38:40,292 ♪ Boy, I got one problem ♪ 685 00:38:40,417 --> 00:38:42,583 ♪ I know you can solve it ♪ 686 00:38:42,875 --> 00:38:47,583 ♪ Many men they call me but I don't want nobody ♪ 687 00:38:47,750 --> 00:38:50,208 ♪ Boy, I got one problem ♪ 688 00:38:50,375 --> 00:38:52,583 ♪ I know you can solve it ♪ 689 00:38:52,708 --> 00:38:56,250 ♪ I don't see nobody And I don't want nobody ♪ 690 00:38:56,333 --> 00:38:58,458 ♪ So, baby, tell me What you do when you alone? ♪ 691 00:38:58,625 --> 00:39:00,958 ♪ Do you touch your body And think of me? ♪ 692 00:39:01,125 --> 00:39:03,542 ♪ Baby, I could be your fantasy ♪ 693 00:39:03,625 --> 00:39:05,958 ♪ Just lemme know Just lemme know ♪ 694 00:39:06,250 --> 00:39:08,500 ♪ Tell me what you do when you alone? ♪ 695 00:39:08,583 --> 00:39:10,917 ♪ Do you touch your body And think of me? ♪ 696 00:39:11,000 --> 00:39:13,417 ♪ Baby, I could be your fantasy ♪ 697 00:39:13,542 --> 00:39:15,792 ♪ Just lemme know Just lemme know ♪ 698 00:39:15,875 --> 00:39:18,125 ♪ Oh, baby, listen to my song ♪ 699 00:39:19,292 --> 00:39:20,417 She's good. 700 00:39:21,875 --> 00:39:22,792 Very good. 701 00:39:23,750 --> 00:39:24,833 And pretty. 702 00:39:26,875 --> 00:39:28,167 Stunning, actually. 703 00:39:29,083 --> 00:39:30,583 And you're trying to get with her? 704 00:39:30,667 --> 00:39:32,708 [laughs] 705 00:39:32,792 --> 00:39:34,292 No... 706 00:39:34,375 --> 00:39:35,375 Hmm... 707 00:39:35,500 --> 00:39:36,708 Not this time. 708 00:39:37,167 --> 00:39:40,167 Let's just say I'm not her type. Let's leave it like that. 709 00:39:42,625 --> 00:39:44,833 Ah... right. 710 00:39:45,375 --> 00:39:46,500 [chuckles] Okay. 711 00:39:49,042 --> 00:39:51,125 I could introduce you, if you want. 712 00:39:52,000 --> 00:39:53,417 Why would I want? 713 00:39:55,500 --> 00:39:59,542 [chuckles] I just assumed that... you know. 714 00:40:01,167 --> 00:40:02,500 You know... 715 00:40:03,292 --> 00:40:05,917 What? Why would you assume that? 716 00:40:06,042 --> 00:40:08,167 You never gave me the look. 717 00:40:10,042 --> 00:40:12,292 You know, like... 718 00:40:14,167 --> 00:40:15,500 You know, the look. 719 00:40:16,083 --> 00:40:18,750 [laughing] 720 00:40:18,833 --> 00:40:20,583 Sorry. So... 721 00:40:20,667 --> 00:40:24,583 I am not attracted to men because I am not attracted to you? 722 00:40:24,958 --> 00:40:26,917 [laughs] Please. 723 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 -[Lekan] Don't blame me now. -[laughs] 724 00:40:29,083 --> 00:40:33,333 -All my life, every straight woman... -Hmm... 725 00:40:34,000 --> 00:40:36,125 ...gives Lekan the look. 726 00:40:36,375 --> 00:40:40,000 [laughing] You know, you're an idiot. 727 00:40:40,083 --> 00:40:42,292 -I know. -[laughs] 728 00:40:42,667 --> 00:40:45,375 ♪ Just lemme know Just lemme know ♪ 729 00:40:45,458 --> 00:40:48,042 ♪ Tell me what you do when you alone? ♪ 730 00:40:59,125 --> 00:41:02,292 A lot of people would actually be ecstatic that they're getting calls. 731 00:41:02,375 --> 00:41:04,625 But you, you truly went catatonic. 732 00:41:05,000 --> 00:41:08,500 -What's up with that? -Catatonic? That's a bit much. 733 00:41:09,125 --> 00:41:12,375 What else do you call not saying a word and running to your room? 734 00:41:13,042 --> 00:41:14,500 Oh? That. 735 00:41:14,917 --> 00:41:16,167 You said you wouldn't ask. 736 00:41:16,250 --> 00:41:17,625 I lied. 737 00:41:17,708 --> 00:41:18,792 Okay. 738 00:41:19,167 --> 00:41:21,167 How come I have never met this Liah? 739 00:41:21,583 --> 00:41:23,833 I've only met disapproving, scowling, 740 00:41:24,083 --> 00:41:26,167 secondary-school-friend-of-Jumoke Liah. 741 00:41:26,250 --> 00:41:30,167 I have never met insecure, afraid-to-know-how-good-I-am Liah. 742 00:41:30,875 --> 00:41:32,375 It is what it is. 743 00:41:39,958 --> 00:41:41,042 "Our deepest fear... 744 00:41:42,625 --> 00:41:44,042 ...is not that we're inadequate." 745 00:41:44,125 --> 00:41:46,083 [Liah] Is he kidding right now? 746 00:41:46,500 --> 00:41:49,542 "Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. 747 00:41:50,750 --> 00:41:53,667 It's our light, not our darkness 748 00:41:54,375 --> 00:41:55,542 that scares us." 749 00:41:55,917 --> 00:41:59,125 [laughing] 750 00:41:59,208 --> 00:42:01,667 Really? An inspirational quote? 751 00:42:01,750 --> 00:42:06,833 [laughs] Who's that? Um, Marian Williamson? 752 00:42:06,917 --> 00:42:09,708 -[keypad tone] -[laughing] 753 00:42:09,792 --> 00:42:11,917 Oh, Lord, you actually made my day. 754 00:42:12,000 --> 00:42:14,833 [laughs] 755 00:42:19,500 --> 00:42:21,542 -Hello? -[chuckles] 756 00:42:21,625 --> 00:42:23,375 Is this Morenike of Right Pizza? 757 00:42:24,917 --> 00:42:26,000 What are you doing? 758 00:42:26,083 --> 00:42:27,292 Yeah, sorry-- 759 00:42:27,833 --> 00:42:29,417 Sorry for calling this late. 760 00:42:29,500 --> 00:42:31,000 Are you crazy? 761 00:42:32,417 --> 00:42:34,958 My name is Lekan from Aniya creative agency. 762 00:42:35,042 --> 00:42:36,667 [Liah] Is he kidding right now? 763 00:42:36,750 --> 00:42:39,875 Yes! Thank you for inviting us for a pitch. 764 00:42:40,250 --> 00:42:41,417 I'll be there. 765 00:42:43,583 --> 00:42:44,750 See you then. 766 00:42:48,292 --> 00:42:50,667 Lekan is the most annoying despicable asshole 767 00:42:50,750 --> 00:42:52,250 -I have ever met! -What happened? 768 00:42:52,500 --> 00:42:54,542 Oh, my-- He didn't try to kiss you, did he? 769 00:42:55,625 --> 00:42:56,625 No. 770 00:42:56,708 --> 00:42:58,042 No, he didn't. 771 00:42:58,125 --> 00:42:59,292 So what did he do? 772 00:42:59,708 --> 00:43:02,083 He took a pitch without my consent. Can you imagine? 773 00:43:03,917 --> 00:43:05,125 So what? 774 00:43:05,625 --> 00:43:08,583 You don't want it, just ignore it. What's the big deal? 775 00:43:12,042 --> 00:43:13,042 [sighs] 776 00:43:13,583 --> 00:43:14,750 You do want it. 777 00:43:16,333 --> 00:43:17,708 But you don't think you should want it. 778 00:43:17,792 --> 00:43:20,042 -Please don't start this. -I'm not starting anything. 779 00:43:20,833 --> 00:43:22,125 Look, I... 780 00:43:22,750 --> 00:43:24,708 I just had a difficult delivery. 781 00:43:25,292 --> 00:43:26,958 I'm trying to relax. 782 00:43:27,042 --> 00:43:29,042 [sitar music playing] 783 00:43:29,333 --> 00:43:30,583 Do what you want. 784 00:43:35,125 --> 00:43:36,292 [sighs] 785 00:44:16,000 --> 00:44:17,125 What are you doing here? 786 00:44:17,292 --> 00:44:18,208 [in Yoruba] Have you eaten? 787 00:44:18,667 --> 00:44:20,167 [in English] I brought apology breakfast. 788 00:44:20,292 --> 00:44:21,167 Okay. 789 00:44:21,792 --> 00:44:22,792 First of all, 790 00:44:22,917 --> 00:44:25,083 I had no right to do what I did yesterday. 791 00:44:25,375 --> 00:44:26,375 I apologize. 792 00:44:26,958 --> 00:44:28,458 But you need to do this! 793 00:44:28,833 --> 00:44:31,417 Those Cars45 guys were literally eating out of your hands! 794 00:44:31,500 --> 00:44:32,917 Your hands. 795 00:44:33,000 --> 00:44:36,375 Err... my voice. Your pitch. Your ideas. 796 00:44:36,792 --> 00:44:39,250 [sighs] Lekan, please, why do you care? 797 00:44:39,875 --> 00:44:40,708 Like... 798 00:44:41,250 --> 00:44:42,375 we don't talk. 799 00:44:42,625 --> 00:44:44,708 And you know that I don't like you. 800 00:44:45,333 --> 00:44:49,042 And then, yet here you are being all "Liah, you must do it." Why? 801 00:45:03,500 --> 00:45:04,833 [sighs] 802 00:45:30,292 --> 00:45:32,000 When I was 24 years old, 803 00:45:34,000 --> 00:45:37,083 I invented a software that 804 00:45:37,958 --> 00:45:41,042 automated a decent proportion of illicit content monitoring. 805 00:45:41,667 --> 00:45:42,667 What's that? 806 00:45:44,542 --> 00:45:46,083 Porn. Mostly. 807 00:45:47,208 --> 00:45:48,375 Oh... 808 00:45:49,375 --> 00:45:51,000 And other stuff. 809 00:45:52,083 --> 00:45:53,083 Okay. 810 00:45:54,208 --> 00:45:55,458 Before my program, 811 00:45:55,917 --> 00:46:00,208 you needed about a hundred people to monitor one million users. 812 00:46:00,292 --> 00:46:03,542 But I cut it down to ten and sold the company for fifty million dollars. 813 00:46:03,667 --> 00:46:04,667 Wow. 814 00:46:08,500 --> 00:46:11,417 Apparently, the company that bought mine got bought 815 00:46:11,500 --> 00:46:14,667 for half a billion dollars a year later. 816 00:46:15,500 --> 00:46:16,542 Wow. 817 00:46:16,625 --> 00:46:19,250 [scoffs] No wonder you're such an asshole. 818 00:46:21,125 --> 00:46:22,250 Oh... 819 00:46:23,375 --> 00:46:24,708 It gets better. 820 00:46:25,542 --> 00:46:27,833 Both companies were backed by my investors. 821 00:46:28,667 --> 00:46:31,750 They owned only 20% of mine and 80% of the other. 822 00:46:32,208 --> 00:46:34,167 Maximizing their earnings 823 00:46:34,333 --> 00:46:35,292 at my expense. 824 00:46:35,375 --> 00:46:41,208 So you see, even though you're very, very annoying and very judgmental, 825 00:46:41,667 --> 00:46:44,500 my case reminds me of yours. 826 00:46:44,583 --> 00:46:48,083 Your company uses your ideas, and undervalues you. So... 827 00:46:52,250 --> 00:46:55,417 I'm here to help in every way that I can. 828 00:46:56,292 --> 00:46:59,208 Um, so how do you envisage this working? 829 00:47:00,042 --> 00:47:03,125 [chuckles] I have no idea. 830 00:47:03,500 --> 00:47:05,250 I'm just the talent. 831 00:47:05,542 --> 00:47:08,125 Okay, but you're definitely getting better suits. 832 00:47:10,125 --> 00:47:11,875 [chuckles] Okay. 833 00:47:14,417 --> 00:47:15,500 [Hauwa] You're late. 834 00:47:17,167 --> 00:47:21,250 Tunde doesn't get here until 9:00 and it's just 8:30, is there a problem? 835 00:47:21,542 --> 00:47:24,500 I came to look for you, and you weren't here. 836 00:47:25,042 --> 00:47:26,625 Is there something you need me to tell Tunde? 837 00:47:29,417 --> 00:47:31,667 You've had a long enough holiday. 838 00:47:32,583 --> 00:47:35,250 -I don't understand. -What don't you understand? 839 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 -[phone ringing] -I said I'm taking you back. 840 00:47:38,083 --> 00:47:40,500 Unless you want to be stuck on Tunde's desk. 841 00:47:42,750 --> 00:47:43,833 Of course not. 842 00:47:44,625 --> 00:47:45,708 Good. 843 00:47:45,917 --> 00:47:48,000 Go grab your stuff and let's go. 844 00:48:06,708 --> 00:48:10,500 Right Pizza has requested for a pitch from Aniya creative agency. 845 00:48:10,792 --> 00:48:14,292 Aniya? Um, who is that and how do you know? 846 00:48:14,375 --> 00:48:16,667 A wannabe agency. 847 00:48:16,833 --> 00:48:20,125 And why do you care about a wannabe creative agency? 848 00:48:20,208 --> 00:48:24,333 Because wannabe agencies grow up to become big agencies. 849 00:48:24,500 --> 00:48:27,333 So it's always best to nip that shit in the bud. 850 00:48:28,625 --> 00:48:29,875 I see. 851 00:48:30,667 --> 00:48:35,375 So cancel any plans you must have had because you're working late tonight. 852 00:48:35,708 --> 00:48:37,000 Damn it. 853 00:48:37,417 --> 00:48:38,583 I know. 854 00:48:39,542 --> 00:48:42,333 -You were home free. -I know. 855 00:48:42,875 --> 00:48:43,708 [sighs] 856 00:48:43,958 --> 00:48:44,792 But... 857 00:48:46,000 --> 00:48:48,458 I guess it's confirmation of your talent... 858 00:48:48,875 --> 00:48:49,958 that she wants you. 859 00:48:50,042 --> 00:48:50,875 [sighs] 860 00:48:51,458 --> 00:48:53,458 Right now, it doesn't feel like that. 861 00:48:55,125 --> 00:48:59,167 And since it's you, you're pulling Aniya out of the running. 862 00:48:59,833 --> 00:49:01,625 Jumoke, I really don't have a choice. 863 00:49:02,000 --> 00:49:03,583 I hope you're not closing, Aniya? 864 00:49:03,792 --> 00:49:05,000 -No. Ugh. -Good. 865 00:49:05,500 --> 00:49:09,000 I just need to find a company that Apex isn't interested in. 866 00:49:12,958 --> 00:49:15,208 Okay, that makes sense. 867 00:49:18,583 --> 00:49:20,292 [sighs] I'm sorry. 868 00:49:20,375 --> 00:49:21,375 It's fine. 869 00:49:23,917 --> 00:49:25,250 [Lekan] Odeh Holdings. 870 00:49:25,792 --> 00:49:26,917 [Liah] Client. 871 00:49:27,250 --> 00:49:28,375 [Lekan] Hmm. 872 00:49:31,333 --> 00:49:32,750 Desire Foods? 873 00:49:33,375 --> 00:49:34,792 Clients, for sure. 874 00:49:37,083 --> 00:49:38,208 Farmer Inc? 875 00:49:38,500 --> 00:49:39,542 Client. 876 00:49:43,083 --> 00:49:44,292 Tarzan Motors? 877 00:49:45,042 --> 00:49:46,167 Client, client. 878 00:49:46,250 --> 00:49:47,833 Wait, wait, wait. 879 00:49:48,292 --> 00:49:50,500 Is there anyone who isn't Apex's client? 880 00:49:50,667 --> 00:49:52,500 We've been running this for over an hour now. 881 00:49:54,250 --> 00:49:55,500 Um... 882 00:49:56,875 --> 00:49:58,500 You know what? 883 00:49:59,042 --> 00:50:00,167 Let me... 884 00:50:02,875 --> 00:50:04,167 Is everything okay? 885 00:50:08,583 --> 00:50:10,542 Um, SupaPhone. 886 00:50:11,500 --> 00:50:12,417 Really? 887 00:50:12,750 --> 00:50:13,583 Yeah. 888 00:50:13,833 --> 00:50:16,208 Apex isn't pitching to a fit phone company? 889 00:50:16,333 --> 00:50:19,917 Well, we're a bit conflicted because we're working for their competitors. So... 890 00:50:20,208 --> 00:50:21,833 -Okay. -Yeah. 891 00:50:22,083 --> 00:50:23,417 SupaPhone it is. 892 00:50:23,500 --> 00:50:25,125 SupaPhone it is. 893 00:50:27,542 --> 00:50:28,417 Right. 894 00:50:29,042 --> 00:50:30,292 [camera clicks] 895 00:50:59,083 --> 00:51:00,583 And so I'll say, 896 00:51:01,125 --> 00:51:02,292 SupaPhone, 897 00:51:03,167 --> 00:51:05,250 the difference is clear. 898 00:51:05,333 --> 00:51:07,083 [laughs] 899 00:51:07,167 --> 00:51:08,083 [Lekan] What's funny? 900 00:51:08,167 --> 00:51:12,333 Because that's a famous 7UP slogan. Like, everybody knows that. 901 00:51:13,542 --> 00:51:15,458 Okay, so we need another slogan then. 902 00:51:15,542 --> 00:51:16,792 Yes. 903 00:51:17,125 --> 00:51:18,125 We do. 904 00:51:18,542 --> 00:51:19,917 But you're very good at this. 905 00:51:20,292 --> 00:51:21,167 Well... 906 00:51:21,667 --> 00:51:25,417 I must have done a million pitches while I was trying to raise money. 907 00:51:25,500 --> 00:51:26,417 Okay. 908 00:51:26,500 --> 00:51:29,750 And one time, I actually pitched with full-on malaria. 909 00:51:29,833 --> 00:51:31,625 -Hmm. -Believe it or not. 910 00:51:31,750 --> 00:51:33,250 So what happened that day was that... 911 00:51:37,208 --> 00:51:38,208 What? 912 00:51:41,708 --> 00:51:43,917 Go on, say it. I promise you I won't get offended. 913 00:51:44,167 --> 00:51:46,667 So how did you know that what I'm going to say is offensive? 914 00:51:47,833 --> 00:51:49,917 [chuckles] 915 00:51:51,792 --> 00:51:52,750 Fine. 916 00:51:53,792 --> 00:51:55,458 Okay, so I wanted to know... 917 00:51:56,292 --> 00:52:01,583 How did you go from building a multimillion dollar company in your 20s 918 00:52:02,375 --> 00:52:03,542 to... 919 00:52:04,333 --> 00:52:05,583 ugh, I don't know... 920 00:52:06,125 --> 00:52:07,833 whatever this is? 921 00:52:11,083 --> 00:52:13,417 Retiring early is living the dream. 922 00:52:13,583 --> 00:52:14,667 Hmm. 923 00:52:20,833 --> 00:52:22,000 I couldn't. 924 00:52:22,750 --> 00:52:24,250 You couldn't what? 925 00:52:26,500 --> 00:52:28,333 I couldn't try anything else. 926 00:52:28,875 --> 00:52:31,917 -Hmm. -[chuckles] I mean, I tried. 927 00:52:32,417 --> 00:52:34,000 Others tried. 928 00:52:34,292 --> 00:52:37,625 I even came back to Nigeria for a clean slate. But I just... 929 00:52:39,000 --> 00:52:40,208 ...couldn't. 930 00:52:40,750 --> 00:52:43,083 So then, why the theatre? 931 00:52:46,375 --> 00:52:48,500 Well, my therapist actually... 932 00:52:49,500 --> 00:52:52,500 suggested improv. But then... 933 00:52:54,458 --> 00:52:55,958 I fell in love with acting. 934 00:52:56,875 --> 00:52:58,375 And bought a theatre. 935 00:53:00,667 --> 00:53:03,667 -Perks of being rich, baby. -[scoffs] Please. 936 00:53:03,750 --> 00:53:06,417 Who's your baby? Ugh. Anyways... 937 00:53:10,250 --> 00:53:11,167 Thank you. 938 00:53:18,500 --> 00:53:19,625 Back to work? 939 00:53:20,125 --> 00:53:22,167 Yeah, back to work. 940 00:53:25,708 --> 00:53:28,125 [Hauwa] Hello, Liah. Where are you going to? 941 00:53:28,208 --> 00:53:29,750 Good afternoon, Hauwa, I was just heading for lunch. 942 00:53:29,833 --> 00:53:32,750 Lunch? You have a pitch which is due for tomorrow. 943 00:53:33,042 --> 00:53:34,792 It's irresponsible to run off. 944 00:53:34,875 --> 00:53:36,042 I already sent it to your email. 945 00:53:36,125 --> 00:53:37,792 I know, I have to review it. 946 00:53:37,875 --> 00:53:39,875 And I'm sure you want to be around for that. 947 00:53:40,500 --> 00:53:41,542 Yes. 948 00:53:43,292 --> 00:53:44,417 [Hauwa] Come on! 949 00:53:49,292 --> 00:53:51,208 [mumbling] 950 00:53:51,292 --> 00:53:55,250 Okay, you know what, Liah, you just have to go at her. 951 00:53:56,458 --> 00:53:58,250 [sighs] That's it. I'm telling her. 952 00:53:59,667 --> 00:54:00,958 [Hauwa] This meeting must hold. 953 00:54:01,042 --> 00:54:03,500 I-- I'm sorry I have to leave. My-- My aunty is sick. 954 00:54:10,958 --> 00:54:12,500 -[sighs] -I almost lost my mind. 955 00:54:12,583 --> 00:54:13,583 It's fine. 956 00:54:13,667 --> 00:54:14,958 -No problem. -[sighs] Okay, fine. 957 00:54:15,042 --> 00:54:18,000 So, yeah. What do you think? 958 00:54:19,042 --> 00:54:20,583 -Uhh... -Oh, shit! 959 00:54:21,500 --> 00:54:23,083 -What is it? -Don't move. Don't move. 960 00:54:23,167 --> 00:54:25,333 -What do you mean "don't move"? -Just don't move! 961 00:54:25,958 --> 00:54:27,750 [mumbles] 962 00:54:28,625 --> 00:54:30,958 [footsteps approaching] 963 00:54:35,500 --> 00:54:36,667 [Tunde] Liah? 964 00:54:37,333 --> 00:54:40,667 Err... [sighs] Hello, Tunde. 965 00:54:42,375 --> 00:54:43,792 This is my friend, um... 966 00:54:44,500 --> 00:54:45,667 This is my friend. 967 00:54:46,333 --> 00:54:47,500 [Tunde] Hmm... 968 00:54:47,833 --> 00:54:49,375 How are you, friend? 969 00:54:49,583 --> 00:54:50,875 Nice to meet you. 970 00:54:52,292 --> 00:54:53,458 Carry on. 971 00:54:56,542 --> 00:54:57,667 [sighs] 972 00:54:58,625 --> 00:54:59,583 Who was that? 973 00:54:59,667 --> 00:55:01,583 That's my boss' boss. That is Tunde. 974 00:55:02,000 --> 00:55:03,292 Hauwa's boss. 975 00:55:03,583 --> 00:55:04,708 Hmm... 976 00:55:05,542 --> 00:55:07,917 We're ready for you now. 977 00:55:09,958 --> 00:55:10,958 [sighs] 978 00:55:12,833 --> 00:55:14,458 -Can you see that? -[Liah] See what? 979 00:55:14,542 --> 00:55:16,375 She's secretly judging you for putting your tongue in my mouth. 980 00:55:16,458 --> 00:55:17,875 Err, there was no tongue, please. 981 00:55:17,958 --> 00:55:19,333 -I felt some tongue. -Ugh, please. 982 00:55:19,417 --> 00:55:21,250 -You want to try again? -[Liah] Definitely not. 983 00:55:21,333 --> 00:55:22,500 [Lekan] He said we should carry on. 984 00:55:22,583 --> 00:55:23,750 [Liah] Please. 985 00:55:23,958 --> 00:55:25,750 [laughing] 986 00:55:25,833 --> 00:55:28,250 -I can't believe this. -Stop laughing, it's not funny. 987 00:55:28,333 --> 00:55:29,958 -It really is! -How is it funny? 988 00:55:30,042 --> 00:55:33,333 -You, Liah! You kissed Lekan! On purpose! -I didn't-- 989 00:55:33,417 --> 00:55:36,042 I didn't kiss him on purpose! 990 00:55:36,125 --> 00:55:38,042 [laughs] You're annoying! 991 00:55:38,125 --> 00:55:40,000 Stop! I'm going to stop doing your hair. 992 00:55:40,083 --> 00:55:42,083 Yes, please stop doing my hair. 993 00:55:42,333 --> 00:55:47,042 [laughing] 994 00:55:47,208 --> 00:55:48,958 -Did you actually call me Lekan's-- -I swear! 995 00:55:49,042 --> 00:55:50,042 Wow! 996 00:55:50,500 --> 00:55:51,583 Put your head down. 997 00:55:52,042 --> 00:55:54,167 -You're bullying me! -Sorry. 998 00:55:58,417 --> 00:55:59,667 [Hauwa] This is crap. 999 00:56:00,708 --> 00:56:03,875 This is the most useless pitch I've ever seen. 1000 00:56:04,458 --> 00:56:08,375 If I wanted this crap, I'd have kept you on Tunde's desk. 1001 00:56:08,625 --> 00:56:09,750 Do better! 1002 00:56:10,542 --> 00:56:12,417 {\an8}I sincerely thought this was what you wanted. 1003 00:56:12,500 --> 00:56:13,708 Oh, really? 1004 00:56:14,333 --> 00:56:15,833 I wanted crap? 1005 00:56:16,750 --> 00:56:19,542 Fix it! Nonsense. 1006 00:56:19,708 --> 00:56:21,333 Talking shit. 1007 00:56:28,083 --> 00:56:30,042 [Jumoke] Of course you're going to use it. 1008 00:56:32,625 --> 00:56:34,208 You think this is the way to go? 1009 00:56:34,292 --> 00:56:35,125 Right? 1010 00:56:35,208 --> 00:56:36,500 Yeah, so... 1011 00:56:37,083 --> 00:56:41,500 So... you can use the idea, guilt-free. 1012 00:56:43,000 --> 00:56:46,167 And Hauwa might be right. The pitch might be shit. 1013 00:56:46,667 --> 00:56:48,250 I mean, what do you have to lose? 1014 00:56:48,333 --> 00:56:50,292 Just think about it. 1015 00:56:51,292 --> 00:56:53,000 Okay, fine. 1016 00:56:53,708 --> 00:56:59,708 [party music playing over speakers] 1017 00:56:59,833 --> 00:57:02,250 So forceful. 1018 00:57:03,833 --> 00:57:05,083 -Uh, hi. -Hey, Liah. 1019 00:57:05,292 --> 00:57:06,292 Hey. 1020 00:57:06,458 --> 00:57:08,250 Um, can we talk? 1021 00:57:13,792 --> 00:57:15,083 Somewhere else. 1022 00:57:18,000 --> 00:57:19,208 Really, Lekan? 1023 00:57:19,292 --> 00:57:20,792 Your make-out spot? 1024 00:57:20,875 --> 00:57:23,167 Don't worry, my hands will be kept to myself, 1025 00:57:23,250 --> 00:57:26,750 except, of course, you want them to move. 1026 00:57:26,833 --> 00:57:29,000 Can I just stab myself in the eye instead? 1027 00:57:29,083 --> 00:57:31,125 [laughs] If you want to. 1028 00:57:31,208 --> 00:57:32,500 [clicks tongue] So... 1029 00:57:33,208 --> 00:57:34,750 Wassup? 1030 00:57:35,292 --> 00:57:37,292 I came here to discuss the pitch. 1031 00:57:41,583 --> 00:57:44,583 [laughing] 1032 00:57:44,667 --> 00:57:45,917 What's funny? 1033 00:57:46,792 --> 00:57:48,292 Ah... 1034 00:57:51,750 --> 00:57:53,833 -You came to discuss the pitch? -Yeah. 1035 00:57:53,917 --> 00:57:56,708 [laughing] 1036 00:57:57,375 --> 00:58:00,458 Just say... you came to see me. 1037 00:58:00,542 --> 00:58:04,000 No... yes... it's just... 1038 00:58:06,042 --> 00:58:08,583 it's just that you have, you have to do the pitch alone. 1039 00:58:13,417 --> 00:58:14,500 [Lekan] Wait! 1040 00:58:17,833 --> 00:58:19,875 It's okay. I shouldn't have asked. 1041 00:58:19,958 --> 00:58:22,417 -I know what it will take for you to-- -I'll do it. 1042 00:58:23,500 --> 00:58:24,708 What? 1043 00:58:25,833 --> 00:58:28,500 [sighs] I said I'll do it. 1044 00:58:29,625 --> 00:58:31,333 I mean, you have to... 1045 00:58:32,250 --> 00:58:34,167 you have to die of something, right? 1046 00:58:36,958 --> 00:58:40,250 Lekan, thank you. 1047 00:59:18,125 --> 00:59:19,333 Do you know him? 1048 00:59:20,833 --> 00:59:24,042 Uh... No, he's-- he's so pretty. 1049 00:59:24,125 --> 00:59:25,583 Hmm, girls. 1050 00:59:25,750 --> 00:59:27,625 Always led by their hormones. 1051 00:59:28,375 --> 00:59:30,042 That's the CEO of Aniya. 1052 00:59:30,375 --> 00:59:31,208 Oh... 1053 00:59:33,625 --> 00:59:34,708 Go say hello. 1054 00:59:34,833 --> 00:59:37,042 Um, what? Why-- Why would I do that? 1055 00:59:40,833 --> 00:59:41,708 [sighs] 1056 00:59:42,792 --> 00:59:43,667 [Lekan] What are you doing? 1057 00:59:43,750 --> 00:59:45,625 Ugh. Well, Hauwa sent me to come over. 1058 00:59:45,708 --> 00:59:46,792 What? Why? 1059 00:59:47,042 --> 00:59:47,875 No idea. How did it go? 1060 00:59:48,042 --> 00:59:48,958 Don't mind. [chuckles] 1061 00:59:49,250 --> 00:59:50,417 It was crazy but, 1062 00:59:50,500 --> 00:59:52,125 -I really need you in there. -Liah. 1063 00:59:52,625 --> 00:59:55,417 Won't you introduce me to your new friend? 1064 00:59:56,542 --> 00:59:57,917 So that's why she told me to come over. 1065 00:59:58,000 --> 00:59:58,833 [Lekan] Right! 1066 00:59:59,042 --> 01:00:00,042 Let's go. 1067 01:00:04,083 --> 01:00:05,875 Lekan Davis. 1068 01:00:06,500 --> 01:00:10,083 Tech millionaire, trying his hands at advertising. 1069 01:00:10,167 --> 01:00:11,208 Interesting. 1070 01:00:11,292 --> 01:00:14,625 Well, you know techies, we try everything. 1071 01:00:15,208 --> 01:00:16,833 [Hauwa] Cool, of course. 1072 01:00:18,458 --> 01:00:20,750 Always cool to have new blood in our industry. 1073 01:00:20,833 --> 01:00:23,000 -Thank you, ma'am. -I'll take my leave, Liah? 1074 01:00:24,417 --> 01:00:25,583 Excuse me. 1075 01:00:25,833 --> 01:00:26,958 [sighs] 1076 01:00:40,542 --> 01:00:43,042 -[Ndidi] Hi! -Hi, Ndidi, how are you? 1077 01:00:43,125 --> 01:00:45,375 [Ndidi] I'm very well, Hauwa, you look good! 1078 01:00:45,458 --> 01:00:47,083 Thank you and you too. 1079 01:00:49,000 --> 01:00:50,667 -So how's Chidi? -Great! 1080 01:00:50,750 --> 01:00:51,875 Okay, good. 1081 01:00:53,333 --> 01:00:54,958 I hope you guys are on point. 1082 01:00:55,042 --> 01:00:57,458 Because the last guys were good. 1083 01:00:57,792 --> 01:00:59,167 Really? Who are they? 1084 01:00:59,583 --> 01:01:00,708 Aniya. 1085 01:01:01,250 --> 01:01:03,625 Um, new guys, but really hungry. 1086 01:01:04,667 --> 01:01:05,833 Okay. 1087 01:01:08,125 --> 01:01:09,000 So... 1088 01:01:09,083 --> 01:01:11,708 [laughs] So, shall we begin? 1089 01:01:11,792 --> 01:01:13,125 -Let's get started. -Okay. 1090 01:01:13,250 --> 01:01:17,000 [party music playing] 1091 01:01:42,125 --> 01:01:45,667 {\an8}[narrator] Right Pizza... the right way to live. 1092 01:01:47,542 --> 01:01:50,292 So that's the future we have for you. 1093 01:01:50,917 --> 01:01:54,083 Fun, fresh, millennials for life. 1094 01:01:54,167 --> 01:01:56,708 -Wow. I love it. -Thank you. 1095 01:01:56,792 --> 01:01:58,208 I absolutely love it. 1096 01:01:58,292 --> 01:02:01,792 It, it fits the brand and it hit the right notes. 1097 01:02:01,875 --> 01:02:04,708 Good. So can we get started on legals? 1098 01:02:06,583 --> 01:02:07,833 Err... 1099 01:02:08,583 --> 01:02:11,250 -[chuckles] -Um, is it too soon? 1100 01:02:11,333 --> 01:02:13,583 You want us to discuss? Not a problem. 1101 01:02:13,875 --> 01:02:14,875 Shoot. 1102 01:02:15,208 --> 01:02:18,292 [chuckles] So, Hauwa, it's not that. 1103 01:02:19,542 --> 01:02:23,625 I mean, before the last guys, I would have just said yes. 1104 01:02:24,708 --> 01:02:29,750 But the last guys pitched a nostalgia play that we couldn't say no to. 1105 01:02:32,833 --> 01:02:34,042 I see. 1106 01:02:34,583 --> 01:02:38,042 Um, don't you think you should do both? 1107 01:02:38,125 --> 01:02:40,833 Like, um, cater to your target audience 1108 01:02:40,917 --> 01:02:44,417 and also do this nostalgia thing you mentioned. 1109 01:02:44,917 --> 01:02:48,333 I wish I had the budget. I truly do. 1110 01:02:50,083 --> 01:02:52,500 Hauwa, you know how these things go. 1111 01:02:53,125 --> 01:02:55,708 Please, it's not really my place. 1112 01:02:57,708 --> 01:03:00,667 Okay. I truly understand. 1113 01:03:04,375 --> 01:03:05,792 [sighs] 1114 01:03:06,458 --> 01:03:09,042 -We'll take our leave. -Okay. [chuckles] 1115 01:03:09,167 --> 01:03:11,208 We lost to Aniya again? 1116 01:03:11,875 --> 01:03:13,542 Sir, we came second. 1117 01:03:13,625 --> 01:03:15,458 That's nonsense. Second? 1118 01:03:15,875 --> 01:03:19,250 Second? That's not who we are! That's shitty! It's nonsense! 1119 01:03:19,542 --> 01:03:21,583 -It won't happen again. -It better not! 1120 01:03:23,042 --> 01:03:24,375 -I'm sorry-- -Eh, no! 1121 01:03:24,583 --> 01:03:26,708 Would it be rude if I asked you to leave my office? 1122 01:03:27,000 --> 01:03:29,708 -You see I-- -Leave my office now! 1123 01:03:47,750 --> 01:03:50,000 I'm going to destroy that boy. 1124 01:03:58,875 --> 01:04:01,708 [Liah] I can't believe it. I'm actually winning! 1125 01:04:01,792 --> 01:04:04,375 To Aniya! Long may reign! 1126 01:04:04,458 --> 01:04:05,375 Yaay! 1127 01:04:05,458 --> 01:04:06,333 [laughs] 1128 01:04:06,417 --> 01:04:07,792 -Eyes? -Oh, yeah. 1129 01:04:07,875 --> 01:04:10,625 -Eyes. -Seven years, guys, seven years. 1130 01:04:12,792 --> 01:04:14,125 Wait, wait, wait, wait, wait. 1131 01:04:14,208 --> 01:04:16,667 Did that woman actually say she wanted to what? Destroy me? 1132 01:04:16,750 --> 01:04:17,875 [in Yoruba] Me? 1133 01:04:18,000 --> 01:04:19,167 Olamilekan Davis. 1134 01:04:19,292 --> 01:04:21,583 -Boy, you scared? -No, baby, I'm turned on. 1135 01:04:21,667 --> 01:04:23,292 [scoffs] Of course. 1136 01:04:23,375 --> 01:04:24,542 It's work now. 1137 01:04:25,208 --> 01:04:26,125 [chuckles] 1138 01:04:29,708 --> 01:04:30,917 So when are you leaving Apex? 1139 01:04:32,750 --> 01:04:33,958 What do you mean? 1140 01:04:36,250 --> 01:04:37,500 Once, a fluke. 1141 01:04:38,083 --> 01:04:39,292 Twice, strength. 1142 01:04:39,583 --> 01:04:42,208 Three times? Baby, three times is destiny! 1143 01:04:42,292 --> 01:04:43,958 It's time to focus on Aniya! 1144 01:04:47,542 --> 01:04:49,542 But you know I'm not going to do this forever now. 1145 01:04:50,583 --> 01:04:51,917 That is so true. 1146 01:04:53,792 --> 01:04:54,792 I know. 1147 01:04:56,417 --> 01:04:58,125 Why don't you hire Liah 1148 01:04:58,208 --> 01:05:00,208 -as creative director? -Hmm... 1149 01:05:00,292 --> 01:05:02,083 And then quit and then she takes over as CEO. 1150 01:05:02,167 --> 01:05:03,167 Mm-hmm. 1151 01:05:03,333 --> 01:05:04,958 -[in Pidgin] Sense will not kill you. -Right? 1152 01:05:05,125 --> 01:05:06,458 -Thanks. Smart. -[Liah] Yeah. 1153 01:05:06,542 --> 01:05:08,375 Could you guys be any more obvious? 1154 01:05:09,083 --> 01:05:10,500 -What? -You too, what? 1155 01:05:10,625 --> 01:05:12,792 What? You think we planned this? 1156 01:05:12,875 --> 01:05:14,625 Of course I know you planned it. 1157 01:05:15,292 --> 01:05:16,292 Mmm. 1158 01:05:18,417 --> 01:05:20,500 I told you this girl would figure this thing out. 1159 01:05:20,708 --> 01:05:21,875 Whatever. 1160 01:05:22,000 --> 01:05:24,625 See, this is it. 1161 01:05:25,667 --> 01:05:27,625 You've proven yourself. 1162 01:05:29,083 --> 01:05:31,417 It's time to leave the nest, baby eagle. 1163 01:05:35,417 --> 01:05:37,458 Please, can I at least think about it? 1164 01:05:37,542 --> 01:05:38,875 -[Lekan] Of course. -No. 1165 01:05:38,958 --> 01:05:40,583 Just remember... 1166 01:05:41,125 --> 01:05:42,500 I bore easy. 1167 01:05:42,958 --> 01:05:45,125 Of course. It's you. 1168 01:05:55,583 --> 01:05:57,292 Ah, there you are. 1169 01:05:58,667 --> 01:05:59,875 We have a problem. 1170 01:06:00,750 --> 01:06:01,875 Is that right? 1171 01:06:02,292 --> 01:06:03,583 Uh... [clears throat] 1172 01:06:04,125 --> 01:06:06,333 I'm sorry about my outburst earlier in the day. 1173 01:06:06,417 --> 01:06:08,625 I-- I was totally out of line. I'm sorry. 1174 01:06:09,542 --> 01:06:13,000 The thing about apologies is that you're not expected to repeat the crime again. 1175 01:06:13,833 --> 01:06:16,625 Look, my friend Chidi, who works with Drip mobile 1176 01:06:16,708 --> 01:06:19,125 sent me a message earlier in the day. 1177 01:06:19,625 --> 01:06:20,875 They want Aniya. 1178 01:06:21,333 --> 01:06:25,292 Impossible! Tunde, we've had that contract for four years! 1179 01:06:26,333 --> 01:06:27,500 No! 1180 01:06:27,583 --> 01:06:29,667 I can't lose that contract! 1181 01:06:29,917 --> 01:06:31,917 Especially not to that asshole! 1182 01:06:32,000 --> 01:06:34,625 I was hoping you'll say just that. 1183 01:06:34,708 --> 01:06:36,333 Now, let's get back to work. 1184 01:06:36,417 --> 01:06:37,542 Right. 1185 01:06:38,792 --> 01:06:41,583 [chuckles] Thanks. I'm so full. 1186 01:06:41,667 --> 01:06:42,750 -[in Pidgin] Don't fall. -It's... 1187 01:06:42,958 --> 01:06:45,375 -[in Pidgin] Don't fall. -I'm fine, Lekan. 1188 01:06:45,458 --> 01:06:48,333 -Please! -[phone ringing] 1189 01:06:48,417 --> 01:06:49,708 [chuckles] 1190 01:06:49,917 --> 01:06:51,000 It's Hauwa. 1191 01:06:51,083 --> 01:06:53,375 At 10 pm? Don't pick up. 1192 01:06:53,458 --> 01:06:55,750 -[scoffs] I have to. -Why? 1193 01:06:59,250 --> 01:07:01,083 [sighs] She wants me to come in. 1194 01:07:01,708 --> 01:07:04,625 It's 10. You're quitting, tell her no. 1195 01:07:04,708 --> 01:07:06,333 I can't, I'll just get a cab. 1196 01:07:07,417 --> 01:07:08,583 [both] I'll take you. 1197 01:07:09,542 --> 01:07:12,083 You want to drive on third mainland at 10 pm? 1198 01:07:13,042 --> 01:07:14,500 Fine. Take her. 1199 01:07:14,583 --> 01:07:17,167 -Let's go. -I said I'll get a cab. 1200 01:07:20,542 --> 01:07:21,625 [in Pidgin] What's wrong with her? 1201 01:07:23,333 --> 01:07:24,917 What took you so long? 1202 01:07:25,708 --> 01:07:27,208 You called me in at 10 pm. 1203 01:07:27,583 --> 01:07:29,708 Don't you ever take that tone with me! 1204 01:07:29,792 --> 01:07:31,000 Okay? 1205 01:07:33,125 --> 01:07:34,083 Sorry. 1206 01:07:34,167 --> 01:07:38,042 You need to put together a brief for a Drip mobile contract 1207 01:07:38,125 --> 01:07:39,458 and it has to be fire. 1208 01:07:40,375 --> 01:07:41,750 They want Aniya but we just have-- 1209 01:07:41,833 --> 01:07:43,250 They want Aniya? 1210 01:07:44,042 --> 01:07:45,458 How-- How do you know? 1211 01:07:45,667 --> 01:07:47,042 Doesn't matter. 1212 01:07:48,750 --> 01:07:52,583 We need a pitch that would blow Aniya out the water. 1213 01:07:52,958 --> 01:07:56,417 I don't care if you're going to work all night, weekend. 1214 01:07:57,875 --> 01:08:02,542 We must win this pitch. Okay? 1215 01:08:04,583 --> 01:08:05,583 [sighs] 1216 01:08:10,083 --> 01:08:11,375 I can't. 1217 01:08:13,375 --> 01:08:14,500 What do you mean? 1218 01:08:14,583 --> 01:08:16,542 I said I can't. 1219 01:08:17,667 --> 01:08:19,375 What do you mean you can't? 1220 01:08:19,792 --> 01:08:23,792 Because... because I am Aniya. 1221 01:08:26,708 --> 01:08:27,875 You're what? 1222 01:08:28,250 --> 01:08:30,792 I said, I am Aniya. 1223 01:08:39,833 --> 01:08:41,542 Get out of my office. 1224 01:08:42,417 --> 01:08:45,208 -I'm sorry, I-- -Get out of my office now! 1225 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 [laughs] You're crazy. 1226 01:09:06,083 --> 01:09:07,292 Hey. 1227 01:09:07,542 --> 01:09:09,000 What are you still doing here? 1228 01:09:11,625 --> 01:09:14,542 That you wandered off, doesn't mean the party should stop. 1229 01:09:16,458 --> 01:09:18,375 You want to talk about it? 1230 01:09:20,292 --> 01:09:21,500 Liah! 1231 01:09:23,292 --> 01:09:24,542 I quit tonight. 1232 01:09:24,625 --> 01:09:25,833 Oh, shit. 1233 01:09:26,292 --> 01:09:29,958 She wanted me to work on the Drip mobile contract. 1234 01:09:30,042 --> 01:09:32,375 And apparently, they want Aniya. 1235 01:09:33,125 --> 01:09:35,833 I just couldn't see myself working on two pitches again. 1236 01:09:35,917 --> 01:09:37,375 I-- I just couldn't. 1237 01:09:38,750 --> 01:09:41,833 Oh, okay, maybe we should calm down. 1238 01:09:43,958 --> 01:09:45,167 I can't believe... 1239 01:09:45,458 --> 01:09:47,833 I can't believe I did that, I can't believe I told... 1240 01:09:48,042 --> 01:09:49,458 I told Hauwa that I was Aniya. 1241 01:09:50,250 --> 01:09:51,875 [Liah hyperventilating] 1242 01:09:52,250 --> 01:09:53,667 Jumoke, what have I done? 1243 01:09:53,750 --> 01:09:55,500 -Oh-- Woah! -What? 1244 01:09:56,458 --> 01:09:57,750 I've spoiled everything. 1245 01:09:57,833 --> 01:10:01,250 -I've-- I've ruined everything. -It's going to be-- Liah! 1246 01:10:01,333 --> 01:10:03,500 Liah! You're finally free! 1247 01:10:03,583 --> 01:10:06,667 -[breathing heavily] -Okay? 1248 01:10:06,750 --> 01:10:07,708 -[sobs] -It's okay. 1249 01:10:08,125 --> 01:10:09,750 Just breathe. 1250 01:10:09,833 --> 01:10:12,583 -[crying] -Just breathe 1251 01:10:13,708 --> 01:10:16,250 Liah, you're okay. You're okay. 1252 01:10:16,917 --> 01:10:18,083 You're okay. 1253 01:10:21,708 --> 01:10:22,833 [Lekan] What are they doing here? 1254 01:10:32,208 --> 01:10:34,833 -What is this? -It's a cease and desist letter. 1255 01:10:35,625 --> 01:10:36,500 [Liah] What does that mean? 1256 01:10:36,583 --> 01:10:39,667 If you go ahead with the pitch, I will sue you for all you're worth. 1257 01:10:40,333 --> 01:10:41,833 No matter how small it will be. 1258 01:10:41,917 --> 01:10:43,333 -[Lekan] You can't do that! -Oh, yes, we can! 1259 01:10:43,417 --> 01:10:44,333 [Lekan] Who's this one now? 1260 01:10:44,417 --> 01:10:47,333 Barrister Emeka Nwosu, Apex's lawyer. 1261 01:10:47,500 --> 01:10:48,917 Oh, by the way, 1262 01:10:49,167 --> 01:10:51,250 Miss Liah here is an employee of Apex. 1263 01:10:51,625 --> 01:10:56,167 So whatever pitch she produces, belongs to Apex. 1264 01:10:56,250 --> 01:10:58,417 Mr. Davis, we're ready for you. 1265 01:10:59,583 --> 01:11:01,708 -Liah, let's go. -He's a rich boy, he has nothing to lose. 1266 01:11:01,792 --> 01:11:03,208 Can you say the same? 1267 01:11:03,667 --> 01:11:06,625 You poverty-ridden little nonsense. 1268 01:11:09,417 --> 01:11:10,625 [sniffs] 1269 01:11:12,083 --> 01:11:15,208 Liah, Liah, don't listen to them. Don't let them get to you. 1270 01:11:15,292 --> 01:11:17,083 They don't have any case, they're bluffing. 1271 01:11:20,375 --> 01:11:21,792 I'm sorry. 1272 01:11:22,167 --> 01:11:23,458 I can't. 1273 01:11:23,583 --> 01:11:24,792 Good decision you've taken. 1274 01:11:24,875 --> 01:11:27,917 See you at the office tomorrow for a settlement conference. 1275 01:11:40,667 --> 01:11:43,125 Hello, I'm here to see Bode. 1276 01:11:44,208 --> 01:11:45,375 {\an8}[Liah sighs] 1277 01:11:47,458 --> 01:11:48,667 I'm sorry. 1278 01:11:51,417 --> 01:11:54,167 What are you sorry about? You didn't do anything. 1279 01:11:54,625 --> 01:11:56,625 I pushed you to quitting. 1280 01:11:56,708 --> 01:11:58,917 Lekan, I'm not a child! 1281 01:11:59,125 --> 01:12:00,375 I make my own decisions. 1282 01:12:00,458 --> 01:12:01,958 I'm not saying you don't. 1283 01:12:02,125 --> 01:12:04,292 -All I'm trying to say is-- -Shut up. 1284 01:12:05,000 --> 01:12:07,667 Listen, you're not going to take this lying down. 1285 01:12:07,750 --> 01:12:09,875 I promise you, I'll ge-- 1286 01:12:10,833 --> 01:12:12,917 [instrumental music playing] 1287 01:12:17,583 --> 01:12:20,375 I... I, I said shut up. 1288 01:12:21,875 --> 01:12:23,167 Okay... 1289 01:12:24,792 --> 01:12:27,083 That's one way to do it. 1290 01:12:44,667 --> 01:12:46,417 Ow! Ow! 1291 01:13:11,792 --> 01:13:13,792 [Jumoke through walls] I'm actually being serious. 1292 01:13:18,542 --> 01:13:20,542 You will never guess what happened to-- 1293 01:13:20,708 --> 01:13:23,208 What the fuck, Liah! 1294 01:13:26,750 --> 01:13:27,750 Jumoke... 1295 01:13:27,833 --> 01:13:30,125 -Jumoke, I can explain. I-- -[Jumoke] What? 1296 01:13:30,750 --> 01:13:32,708 -You tripped and fell on his dick-- -Jumoke! 1297 01:13:33,875 --> 01:13:36,750 [chuckles] I actually can't believe you were dumb enough to fall for him. 1298 01:13:36,833 --> 01:13:39,625 Um, I'm an adult, and I make my own decisions. 1299 01:13:39,708 --> 01:13:40,708 Oh, please. 1300 01:13:41,417 --> 01:13:42,625 What do you even mean by that? 1301 01:13:45,000 --> 01:13:46,125 -Hm? -I love, Lekan. 1302 01:13:46,917 --> 01:13:48,292 But he is broken. 1303 01:13:48,958 --> 01:13:50,667 And if you stay with him, he will break you. 1304 01:13:50,750 --> 01:13:52,792 I know exactly what he is. 1305 01:13:53,125 --> 01:13:55,250 -And I definitely can handle-- -Fix him? 1306 01:13:56,292 --> 01:13:58,417 How about you join the queue with the other girls? 1307 01:13:59,208 --> 01:14:01,042 Anything else, Mom? 1308 01:14:01,125 --> 01:14:03,375 -I just want what's best for-- -No! 1309 01:14:03,708 --> 01:14:04,792 Jumoke, 1310 01:14:05,083 --> 01:14:07,083 you want what you think is best for me. 1311 01:14:07,167 --> 01:14:08,583 What is that supposed to mean? 1312 01:14:09,000 --> 01:14:09,958 Do you know I'm being sued by Apex? 1313 01:14:10,125 --> 01:14:11,625 And somehow that's my fault? 1314 01:14:13,167 --> 01:14:14,875 What happened to being an adult... 1315 01:14:15,458 --> 01:14:17,250 who makes their own decisions? 1316 01:14:18,750 --> 01:14:21,375 You know what, I don't have time for this. 1317 01:14:23,625 --> 01:14:25,833 [whispers] Don't start judging me for that, bitch. 1318 01:14:26,167 --> 01:14:27,625 [door opens, slams] 1319 01:14:35,750 --> 01:14:38,917 [Lekan] That didn't sound like fun. Are you okay? 1320 01:14:41,625 --> 01:14:42,792 Liah. 1321 01:14:46,333 --> 01:14:47,542 Say something now. 1322 01:14:52,500 --> 01:14:54,583 Listen, Jumoke will be fine. 1323 01:14:58,208 --> 01:14:59,667 Liah, talk to me now. 1324 01:15:03,208 --> 01:15:05,250 [Liah] Look, Lekan, I know that... 1325 01:15:07,250 --> 01:15:09,208 this doesn't sound right but... 1326 01:15:10,708 --> 01:15:12,792 I need to be alone right now. 1327 01:15:20,708 --> 01:15:21,750 [chuckles] 1328 01:15:52,667 --> 01:15:54,417 That's usually my line. 1329 01:15:58,292 --> 01:15:59,542 I'm sorry. 1330 01:16:09,250 --> 01:16:10,292 [door opens] 1331 01:16:11,625 --> 01:16:12,917 [door closes] 1332 01:16:24,917 --> 01:16:25,917 She kissed me. 1333 01:16:26,208 --> 01:16:27,500 Did she force you to kiss her back? 1334 01:16:27,583 --> 01:16:29,875 Look at her now, does anybody need forcing? 1335 01:16:31,375 --> 01:16:33,000 [in Yoruba] What's wrong with you? 1336 01:16:35,750 --> 01:16:39,708 Look, we've been friends since we were kids. 1337 01:16:40,792 --> 01:16:43,000 -And I love you like a brother. -I know. 1338 01:16:43,333 --> 01:16:44,333 Sorry. 1339 01:16:45,958 --> 01:16:48,000 If you act like you always do 1340 01:16:48,292 --> 01:16:49,833 and she cuts you off, 1341 01:16:50,167 --> 01:16:51,458 I will too. 1342 01:16:52,333 --> 01:16:55,125 [laughs] 1343 01:16:57,750 --> 01:16:59,042 And what if she dumps me? 1344 01:16:59,125 --> 01:17:00,917 Well, then, karma is a bitch. 1345 01:17:03,250 --> 01:17:07,542 [laughing] 1346 01:17:08,583 --> 01:17:09,458 I hate you. 1347 01:17:09,542 --> 01:17:11,708 -I love you, too. -I'm serious. 1348 01:17:13,792 --> 01:17:16,375 [laughing] 1349 01:17:25,042 --> 01:17:27,333 So you thought you could get away with it, right? 1350 01:17:27,750 --> 01:17:30,542 Liah, how dare you? 1351 01:17:31,000 --> 01:17:33,917 After everything I've done for you, you became the competition? 1352 01:17:34,083 --> 01:17:36,750 You refused to promote me. I earned that promotion. 1353 01:17:36,833 --> 01:17:38,958 You ungrateful little shit! 1354 01:17:39,208 --> 01:17:40,417 You piece of rubbish! 1355 01:17:40,500 --> 01:17:43,292 Hey, hey, hey, ladies. Calm down. 1356 01:17:43,667 --> 01:17:46,125 We are not here to fight, alright? 1357 01:17:46,542 --> 01:17:48,167 You threatened to sue me. 1358 01:17:48,250 --> 01:17:49,958 You used the company's property! 1359 01:17:50,042 --> 01:17:51,583 Pitched an idea we worked so hard-- 1360 01:17:51,667 --> 01:17:53,042 With an idea you rejected. 1361 01:17:53,125 --> 01:17:57,125 Well, Liah, you are an employee. 1362 01:17:57,583 --> 01:18:01,125 Whatever ideas you generate are our property. 1363 01:18:03,500 --> 01:18:06,792 Liah, nobody is going to sue you. 1364 01:18:07,792 --> 01:18:10,250 We're here to chart a new path. 1365 01:18:10,583 --> 01:18:13,292 A new, a new path, what does that even mean? 1366 01:18:13,917 --> 01:18:18,542 Well, you are going to sell Aniya to us. 1367 01:18:19,958 --> 01:18:22,917 You will be made the creative director. 1368 01:18:23,958 --> 01:18:25,500 And if I refuse? 1369 01:18:25,583 --> 01:18:27,667 Then I get to destroy you. 1370 01:18:28,042 --> 01:18:29,583 [Tunde] Think about it. 1371 01:18:30,083 --> 01:18:32,208 Just think about it. 1372 01:18:32,583 --> 01:18:35,125 It doesn't have to get this ugly. 1373 01:18:35,208 --> 01:18:37,667 -[Jumoke] Of course you should take it. -How can you say she should take it? 1374 01:18:37,958 --> 01:18:41,167 Because they're paying her for Aniya and making her creative director. 1375 01:18:41,250 --> 01:18:43,125 Because she's worth a lot more! 1376 01:18:43,292 --> 01:18:46,875 Listen, go at it alone, I promise you, you won't regret it. 1377 01:18:47,167 --> 01:18:48,500 And when they sue her? 1378 01:18:48,583 --> 01:18:50,583 We have money now, the case will be in court for a long time. 1379 01:18:50,667 --> 01:18:52,125 And who will hire her then? 1380 01:18:52,250 --> 01:18:53,292 Exactly. 1381 01:18:54,958 --> 01:18:56,250 She's right. 1382 01:18:59,375 --> 01:19:00,458 I'm sorry. 1383 01:19:00,917 --> 01:19:02,917 You have nothing to apologize for. 1384 01:19:06,708 --> 01:19:10,667 Jumoke, can you just give us like, two minutes please. Please. 1385 01:19:12,833 --> 01:19:13,875 [sighs] 1386 01:19:19,667 --> 01:19:21,583 I know how this makes you feel. 1387 01:19:34,833 --> 01:19:36,833 Don't let them rate you less. 1388 01:19:37,125 --> 01:19:40,167 Lekan, this is more than I ever dreamed of. 1389 01:19:40,250 --> 01:19:42,625 And it's still not enough! 1390 01:19:48,083 --> 01:19:49,417 Please, Liah, 1391 01:19:50,917 --> 01:19:52,208 don't do this. 1392 01:19:52,292 --> 01:19:53,750 Do what? 1393 01:19:54,750 --> 01:19:56,583 Make me watch them destroy you. 1394 01:19:56,667 --> 01:20:00,500 They aren't destroying me, they're giving me everything I ever wanted. 1395 01:20:00,583 --> 01:20:02,167 You gave it to yourself! 1396 01:20:02,250 --> 01:20:04,417 And this way I get to keep it! 1397 01:20:06,875 --> 01:20:09,000 Lekan, I know you. 1398 01:20:09,750 --> 01:20:12,250 I don't know how to withdraw from the world. 1399 01:20:13,042 --> 01:20:15,375 This is actually what I want. 1400 01:20:19,792 --> 01:20:21,625 I hope this makes you happy. 1401 01:20:21,708 --> 01:20:24,125 Lekan, you can make me happy. 1402 01:20:40,958 --> 01:20:42,625 [sighs] 1403 01:20:51,833 --> 01:20:53,208 I'm sorry. 1404 01:21:40,125 --> 01:21:42,083 You don't deserve this. 1405 01:21:44,333 --> 01:21:46,542 I said, you don't deserve this. 1406 01:21:48,125 --> 01:21:50,417 You know, I was happy working with you. 1407 01:21:50,500 --> 01:21:51,917 You're going to fail. 1408 01:21:53,958 --> 01:21:55,667 -You got lucky. -Hmm. 1409 01:21:56,083 --> 01:21:57,333 But, Liah, 1410 01:21:57,542 --> 01:21:59,167 you will fail. 1411 01:22:00,417 --> 01:22:02,167 And Tunde will fire you. 1412 01:22:02,458 --> 01:22:06,333 And then, you will run back to your village where you came from. 1413 01:22:07,958 --> 01:22:08,958 Trust me. 1414 01:22:10,375 --> 01:22:11,958 You will fail. 1415 01:22:27,958 --> 01:22:31,583 [no audible dialogue] 1416 01:23:03,333 --> 01:23:04,625 -[quiet chatter] -[no audible music] 1417 01:23:19,667 --> 01:23:21,750 [music plays through headphones] ♪ 'Cause I did die for you ♪ 1418 01:23:21,875 --> 01:23:24,417 ♪ Baby, I did try for you ♪ 1419 01:23:24,542 --> 01:23:27,250 ♪ I want you to love me ♪ 1420 01:23:29,375 --> 01:23:32,125 ♪ Baby, I did fall for you ♪ 1421 01:23:32,583 --> 01:23:37,042 ♪ You know it's true I want you to love me ♪ 1422 01:23:38,750 --> 01:23:39,625 ♪ Oh, nah! ♪ 1423 01:23:39,792 --> 01:23:42,583 ♪ But you are far away from me, baby ♪ 1424 01:23:42,708 --> 01:23:45,000 ♪ You no go look my side, baby ♪ 1425 01:23:45,083 --> 01:23:47,958 ♪ You're far away from me, baby ♪ 1426 01:23:48,917 --> 01:23:52,292 ♪ See, baby you're far away from me, baby ♪ 1427 01:23:52,375 --> 01:23:54,958 ♪ I'll be on the good lookin' side oh, oh ♪ 1428 01:23:55,042 --> 01:23:58,292 ♪ You're far away from me, baby ♪ 1429 01:23:58,708 --> 01:24:01,667 ♪ See, baby, you're far away, far away ♪ 1430 01:24:01,750 --> 01:24:04,250 ♪ Baby, you're far away, far away ♪ 1431 01:24:04,333 --> 01:24:07,500 ♪ Baby, you're far away from me, yeah ♪ 1432 01:24:08,250 --> 01:24:11,167 ♪ See, baby, you're far away, far away ♪ 1433 01:24:11,583 --> 01:24:14,042 ♪ Baby, you're far away, far away ♪ 1434 01:24:14,167 --> 01:24:18,333 ♪ You're far away from me, baby ♪ 1435 01:24:18,417 --> 01:24:23,042 ♪ I just want you to look at me I just want you to want me ♪ 1436 01:24:23,417 --> 01:24:27,250 ♪ Now the reason for you notice me ♪ 1437 01:24:27,792 --> 01:24:33,083 ♪ I got happiness to give you But, baby, would you love me? ♪ 1438 01:24:33,375 --> 01:24:37,958 ♪ Cause your love it give vitamin C-eh-eh ♪ 1439 01:24:38,125 --> 01:24:40,750 ♪ Now me and you supposed to the ball around the town ♪ 1440 01:24:40,917 --> 01:24:43,167 ♪ Show the other men say you got a trophy wife ♪ 1441 01:24:43,250 --> 01:24:46,833 ♪ Let me be the one that you're coming home to ♪ 1442 01:24:46,958 --> 01:24:52,708 ♪ You know I got happiness to give you but I just want you to love me ♪ 1443 01:24:53,667 --> 01:24:57,583 ♪ I want vitamin C-eh-eh ♪ 1444 01:24:57,708 --> 01:24:59,958 ♪ 'Cause I did die for you ♪ 1445 01:25:00,042 --> 01:25:02,250 ♪ Baby, I did try for you ♪ 1446 01:25:02,375 --> 01:25:06,250 -♪ I want you to love me ♪ -♪ Want you to love me ♪ 1447 01:25:06,333 --> 01:25:07,333 ♪ Want you to love me... ♪ [music fades] 1448 01:25:10,750 --> 01:25:11,667 Hey. 1449 01:25:11,750 --> 01:25:12,750 Liah. 1450 01:25:17,083 --> 01:25:18,333 What are you doing here? 1451 01:25:20,833 --> 01:25:23,292 Okay, that wasn't the welcome I was... 1452 01:25:23,792 --> 01:25:25,208 hoping for... 1453 01:25:26,042 --> 01:25:28,667 Please, tomorrow is my first presentation, I don't have time for this. 1454 01:25:28,750 --> 01:25:30,583 I turned down sex tonight. 1455 01:25:33,042 --> 01:25:34,625 I'm sorry, what? 1456 01:25:36,542 --> 01:25:39,000 I turned down sex with a girl so beautiful, 1457 01:25:39,083 --> 01:25:40,875 she would make your eyes hurt. 1458 01:25:42,167 --> 01:25:43,917 But not as beautiful as you, of course. 1459 01:25:44,208 --> 01:25:45,500 You too are... 1460 01:25:46,792 --> 01:25:47,792 beautiful. 1461 01:25:48,333 --> 01:25:50,375 [chuckles] You're babbling. 1462 01:25:50,667 --> 01:25:51,875 Why are you babbling? 1463 01:25:55,583 --> 01:25:56,708 I don't have time for this nonsense. 1464 01:25:56,792 --> 01:25:57,875 It was because of you. 1465 01:26:00,167 --> 01:26:03,167 Listen, I didn't realize it until... 1466 01:26:03,833 --> 01:26:05,833 I was looking at her and all I could think about was you. 1467 01:26:05,917 --> 01:26:07,750 I didn't even have sex with her. I want to have sex with you. 1468 01:26:07,833 --> 01:26:09,250 Lucky me, Lekan. 1469 01:26:09,708 --> 01:26:12,833 Li, I don't care about your job or anything. I just want you. 1470 01:26:12,917 --> 01:26:13,917 Hmm. 1471 01:26:14,708 --> 01:26:16,917 I know you're going to be so miserable... 1472 01:26:17,000 --> 01:26:18,292 -Yeah. -But it's... 1473 01:26:18,792 --> 01:26:23,958 As long as you need to do this, I'll be here to make you smile. 1474 01:26:26,000 --> 01:26:27,333 Get out, Lekan. 1475 01:26:27,417 --> 01:26:28,375 [in Pidgin] What? 1476 01:26:28,458 --> 01:26:31,083 -Lekan, do I look stupid to you? -What? 1477 01:26:31,167 --> 01:26:33,458 Do I look like a helpless victim to you? 1478 01:26:33,542 --> 01:26:34,583 [in Yoruba] What is wrong with you? 1479 01:26:34,667 --> 01:26:36,833 [in English] What are you talking about? You know what they're doing to you! 1480 01:26:36,917 --> 01:26:38,417 Nobody did anything to me! 1481 01:26:38,500 --> 01:26:42,125 -You're not listening to me! -No! You aren't listening to me! 1482 01:26:47,875 --> 01:26:51,458 But, Liah, I'm just trying to let you know that I choose you. 1483 01:26:56,917 --> 01:26:57,917 Lekan. 1484 01:26:58,250 --> 01:27:01,708 Lekan, you should have... should have chosen me when I asked you to. 1485 01:27:01,792 --> 01:27:03,917 When I needed you to! 1486 01:27:04,375 --> 01:27:06,750 Liah, I wasn't ready. 1487 01:27:07,708 --> 01:27:08,958 I can't. 1488 01:27:09,458 --> 01:27:12,667 And I can't do this when you can just walk away from me so easily! 1489 01:27:15,250 --> 01:27:16,417 Liah... Liah... 1490 01:27:16,500 --> 01:27:17,875 -Lekan, leave! -Liah, please. 1491 01:27:17,958 --> 01:27:19,042 Leave me, get out! 1492 01:27:19,125 --> 01:27:20,167 -Give us a chance. -Get out! 1493 01:27:20,250 --> 01:27:21,292 Just... 1494 01:27:22,708 --> 01:27:24,875 [sobs] 1495 01:27:26,208 --> 01:27:27,667 Lekan, go. 1496 01:27:28,625 --> 01:27:29,583 Liah, please. 1497 01:27:29,667 --> 01:27:31,042 Leave. 1498 01:27:40,625 --> 01:27:43,292 [crying] 1499 01:28:13,667 --> 01:28:15,250 How are you feeling? 1500 01:28:16,750 --> 01:28:17,792 A bit nervous. 1501 01:28:18,833 --> 01:28:20,375 It's to be expected. 1502 01:28:22,083 --> 01:28:26,333 You see, the bank contract is worth billions to our company. 1503 01:28:27,292 --> 01:28:28,375 No pressure. 1504 01:28:29,042 --> 01:28:30,042 No. 1505 01:28:30,208 --> 01:28:32,250 I want you to feel the pressure. 1506 01:28:32,542 --> 01:28:36,125 I want you to understand what is at stake. 1507 01:28:36,500 --> 01:28:37,708 I'll tell you what... 1508 01:28:38,083 --> 01:28:40,250 If you win us this contract, 1509 01:28:40,833 --> 01:28:44,292 you will not only be Aniya's creative director, 1510 01:28:44,708 --> 01:28:46,750 but that of Apex as well. 1511 01:28:48,333 --> 01:28:49,542 What of Hauwa? 1512 01:28:50,000 --> 01:28:51,250 What about Hauwa? 1513 01:28:51,958 --> 01:28:53,917 Her best ideas were yours. 1514 01:28:54,250 --> 01:28:56,417 I would want your ideas as you. 1515 01:28:57,542 --> 01:28:58,542 [Liah] Hmm. 1516 01:29:01,000 --> 01:29:02,875 -I'll try not to let you down. -Good. 1517 01:29:02,958 --> 01:29:04,292 Do you have a minute? 1518 01:29:07,583 --> 01:29:09,542 I just had a conversation with Tunde. 1519 01:29:09,667 --> 01:29:10,875 Good for you. 1520 01:29:10,958 --> 01:29:12,167 [chuckles] 1521 01:29:12,292 --> 01:29:14,042 He offered me your job. 1522 01:29:16,417 --> 01:29:20,208 Is that why you sabotaged me and tried to hold me back? 1523 01:29:21,000 --> 01:29:23,167 You thought I'd replace you? 1524 01:29:25,500 --> 01:29:27,583 How could you think so little of me? 1525 01:29:29,667 --> 01:29:31,500 Maybe I misjudged you. 1526 01:29:32,167 --> 01:29:35,250 You're not the first I mentored who tried to take my spot. 1527 01:29:35,333 --> 01:29:37,625 I didn't try to take your spot. 1528 01:29:37,792 --> 01:29:39,083 I couldn't risk it. 1529 01:29:39,625 --> 01:29:40,833 You were too good for that. 1530 01:29:40,917 --> 01:29:44,042 So why did you fight for me to come back, if you knew that this would happen? 1531 01:29:44,125 --> 01:29:46,708 Because Tunde was going to fire me anyway. 1532 01:29:49,000 --> 01:29:51,750 I've given 15 years of my life to Apex. 1533 01:29:52,667 --> 01:29:57,167 The least I could do was to ensure I have a worthy successor. 1534 01:29:57,625 --> 01:29:59,833 I'm sorry, that doesn't make any sense. 1535 01:30:01,208 --> 01:30:03,333 Only because you're still a child. 1536 01:30:03,958 --> 01:30:06,292 You have no sense of legacy. 1537 01:30:19,750 --> 01:30:21,042 [woman] Doctor Cole. 1538 01:30:22,083 --> 01:30:23,333 Doctor Cole! 1539 01:30:24,875 --> 01:30:26,125 [sighs] 1540 01:30:28,500 --> 01:30:30,250 You've been avoiding my calls. 1541 01:30:31,167 --> 01:30:33,792 I think we've said all we need to say. 1542 01:30:34,625 --> 01:30:36,208 I sent you an email. 1543 01:30:36,833 --> 01:30:37,917 I read your email. 1544 01:30:38,167 --> 01:30:41,333 $20 million can go a long way. 1545 01:30:41,667 --> 01:30:44,375 You can help save the lives of a lot of women. 1546 01:30:44,958 --> 01:30:46,375 Not on those terms. 1547 01:31:22,792 --> 01:31:24,833 -[knocking] -[Jumoke] Can I come in? 1548 01:31:28,208 --> 01:31:30,292 I'll take that as a yes. 1549 01:31:42,125 --> 01:31:43,958 I got the grant. 1550 01:31:46,875 --> 01:31:48,458 Wow, Jumoke... 1551 01:31:49,250 --> 01:31:51,083 that's awesome. 1552 01:31:51,750 --> 01:31:53,458 I've been so caught up in my own shit 1553 01:31:54,042 --> 01:31:56,375 that I didn't even realize we were still talking. 1554 01:31:58,500 --> 01:32:00,375 They made me an offer. 1555 01:32:03,292 --> 01:32:05,000 Renounce my family, 1556 01:32:06,042 --> 01:32:07,792 return the money and... 1557 01:32:09,750 --> 01:32:12,542 get $20 million to change the world. 1558 01:32:14,250 --> 01:32:15,583 And you said no? 1559 01:32:15,958 --> 01:32:18,250 -I said no. -Why? 1560 01:32:18,875 --> 01:32:20,042 Because... 1561 01:32:25,375 --> 01:32:27,333 I'm starting to believe Lekan was right. 1562 01:32:29,000 --> 01:32:30,250 What do you mean? 1563 01:32:32,167 --> 01:32:35,333 Doing the right thing the wrong way will destroy you. 1564 01:32:35,917 --> 01:32:37,375 I mean, look at you. 1565 01:32:38,625 --> 01:32:40,208 Liah, you hate yourself. 1566 01:32:40,292 --> 01:32:41,917 I don't hate myself, it's j-- 1567 01:32:44,167 --> 01:32:46,208 I'm hoping that it will pass. 1568 01:32:47,125 --> 01:32:50,667 What a way to feel when you get everything you want. 1569 01:32:52,458 --> 01:32:53,917 You had gamed it out. 1570 01:32:55,583 --> 01:32:57,167 The smart decision was staying. 1571 01:32:57,250 --> 01:32:59,167 I know, I agree but... 1572 01:33:00,125 --> 01:33:02,875 Sometimes you have to not be smart to be happy. 1573 01:33:03,875 --> 01:33:04,875 Huh? 1574 01:33:04,958 --> 01:33:06,958 [laughing] That doesn't even make any sense. 1575 01:33:07,042 --> 01:33:08,708 I know, it sounded better in my head. 1576 01:33:08,792 --> 01:33:09,708 Clearly. 1577 01:33:09,792 --> 01:33:10,667 [sighs] 1578 01:33:10,750 --> 01:33:12,500 But it's true though. 1579 01:33:15,292 --> 01:33:17,000 I'm not sorry, by the way. 1580 01:33:18,875 --> 01:33:21,250 -Pushing you to do Aniya. -Oh... 1581 01:33:22,625 --> 01:33:25,000 You proved that you were great. 1582 01:33:27,042 --> 01:33:28,292 [sighs] 1583 01:33:29,000 --> 01:33:31,125 Thank you, Jumoke. Like... 1584 01:33:31,833 --> 01:33:35,958 you've had my back and thank you for always pushing me, like, 1585 01:33:36,583 --> 01:33:39,500 you're always there for me. You're amazing. 1586 01:33:39,583 --> 01:33:40,667 [chuckles] 1587 01:33:41,958 --> 01:33:44,500 [laughs] 1588 01:33:47,042 --> 01:33:48,667 We have to move. 1589 01:33:50,167 --> 01:33:51,792 I thought you just said you didn't take the deal? 1590 01:33:51,875 --> 01:33:53,250 I didn't take the deal. 1591 01:33:53,375 --> 01:33:56,875 Renounce my money? My family? Am I mad? 1592 01:33:56,958 --> 01:33:58,667 Okay, then, what did you do? 1593 01:33:59,542 --> 01:34:02,000 -Well, I... -Mm-hmm? 1594 01:34:04,250 --> 01:34:09,083 I agreed to live off of my salary as paid for by the grant... 1595 01:34:09,750 --> 01:34:15,250 for five years. And since this place is rent free, we have to move. 1596 01:34:15,500 --> 01:34:20,250 Okay, so... how much is this salary that you agreed to take? 1597 01:34:22,417 --> 01:34:25,583 -Two hundred and fifty thousand dollars. -Huh? 1598 01:34:26,333 --> 01:34:27,542 A year? 1599 01:34:28,000 --> 01:34:30,417 -What? -What, it's a sacrifice! 1600 01:34:32,625 --> 01:34:34,583 Such a sacrifice. 1601 01:34:35,083 --> 01:34:36,083 [sighs] 1602 01:34:37,958 --> 01:34:40,958 [sighs] It's fine. 1603 01:34:42,500 --> 01:34:45,833 -I might need that check though. -[laughing] 1604 01:34:45,917 --> 01:34:49,792 -It's fine. Your girl is rich now, so... -[laughing] 1605 01:34:52,208 --> 01:34:53,958 -We'll be fine. -[sighs] 1606 01:34:57,292 --> 01:35:00,208 [Liah] When Tunde gave me this brief, I wanted to know one thing. 1607 01:35:01,375 --> 01:35:04,583 How do I achieve the vision that you have for the bank? 1608 01:35:04,917 --> 01:35:06,833 How do I show that this is not just a bank, 1609 01:35:06,917 --> 01:35:09,125 but a partner in achieving dreams? 1610 01:35:09,542 --> 01:35:12,500 It's a mother paying for her child's school fees. 1611 01:35:13,000 --> 01:35:17,083 Or paying for that last minute training to help her son win a race. 1612 01:35:20,000 --> 01:35:22,458 It's a lawyer starting a firm. 1613 01:35:25,125 --> 01:35:30,458 It's a banker working tirelessly to ensure that his customers succeed. 1614 01:35:32,167 --> 01:35:36,250 Or all the women who come together to make something great. 1615 01:35:38,417 --> 01:35:40,917 And a bank that sees that greatness. 1616 01:35:47,500 --> 01:35:49,875 [man] And the winner is, "A Woman in the Day" 1617 01:35:49,958 --> 01:35:52,917 by Apex Aniya creative director, Liah Attah. 1618 01:35:53,125 --> 01:35:56,875 [applause] 1619 01:35:59,708 --> 01:36:02,708 [crying] 1620 01:36:19,250 --> 01:36:20,792 [Hauwa] Hmm... 1621 01:36:22,792 --> 01:36:25,458 [crying continues] 1622 01:36:32,708 --> 01:36:34,917 You got what you asked for. 1623 01:36:35,167 --> 01:36:37,083 And you're here, crying like a baby. 1624 01:36:40,375 --> 01:36:41,792 One more advice, 1625 01:36:42,625 --> 01:36:48,625 if you want to succeed in my role, do not let them see you cry. Okay? 1626 01:36:49,583 --> 01:36:50,958 In your role? 1627 01:36:51,833 --> 01:36:53,917 Does that mean it's official? 1628 01:36:54,750 --> 01:36:56,500 He told me today. 1629 01:36:57,542 --> 01:37:00,000 Tunde has a great sense of timing. 1630 01:37:03,292 --> 01:37:07,625 You know, I'd rather have worked with you, than replaced you. 1631 01:37:09,500 --> 01:37:10,708 Is that right? 1632 01:37:10,958 --> 01:37:13,083 [sobbing] 1633 01:37:17,917 --> 01:37:19,500 Wow-wow-wow-wow... 1634 01:37:21,917 --> 01:37:23,542 [chuckles] Oh, wow... 1635 01:37:24,833 --> 01:37:26,625 It was a lovely evening, wasn't it? 1636 01:37:26,708 --> 01:37:28,292 It's about to get better. 1637 01:37:29,375 --> 01:37:31,375 Oh, well, uh, let's not create a scene here. 1638 01:37:31,458 --> 01:37:32,875 Oh, not at all. 1639 01:37:33,250 --> 01:37:35,583 I just wanted to tell you I'm starting a new agency. 1640 01:37:35,667 --> 01:37:37,500 Hmm... interesting. 1641 01:37:38,083 --> 01:37:39,583 You'll lose your severance. 1642 01:37:39,667 --> 01:37:41,083 I'll survive it. 1643 01:37:42,167 --> 01:37:43,792 If you say so. All the best. 1644 01:37:44,167 --> 01:37:46,625 But Liah here and I, will crush you. 1645 01:37:46,750 --> 01:37:47,667 Probably. 1646 01:37:50,875 --> 01:37:52,125 But she's coming with me. 1647 01:37:54,208 --> 01:37:55,208 Impossible! 1648 01:37:55,667 --> 01:37:56,875 You've got to be joking. 1649 01:37:57,167 --> 01:37:58,250 I'll sue the two of you. 1650 01:37:58,417 --> 01:38:01,042 -Tunde, there's nothing to sue for. -Mm-hmm. 1651 01:38:01,333 --> 01:38:02,750 You own Aniya. 1652 01:38:02,875 --> 01:38:04,375 And all the work from it. 1653 01:38:04,542 --> 01:38:06,667 We'll be starting from scratch. 1654 01:38:07,000 --> 01:38:10,667 So, we wish you all the best in life. 1655 01:38:12,000 --> 01:38:14,750 And we'll try not to crush you. 1656 01:38:20,250 --> 01:38:22,083 The look on his face was everything 1657 01:38:22,167 --> 01:38:23,667 -I could have hoped for. -[sighs] 1658 01:38:23,792 --> 01:38:26,375 [chuckles] I'm glad I could have given you that. 1659 01:38:29,042 --> 01:38:30,875 You're not joining me, I take it? 1660 01:38:31,167 --> 01:38:32,167 No. 1661 01:38:32,875 --> 01:38:34,000 No, I'm not. 1662 01:38:34,750 --> 01:38:37,458 If you had apologized at least once for everything, 1663 01:38:37,542 --> 01:38:39,208 I probably would have considered. 1664 01:38:42,167 --> 01:38:44,042 So what are you going to do? 1665 01:38:45,083 --> 01:38:46,625 Whatever I please. 1666 01:38:53,375 --> 01:38:54,375 Hm. 1667 01:39:11,958 --> 01:39:13,583 Can we talk? 1668 01:39:21,917 --> 01:39:25,250 I see a man upon the shore. 1669 01:39:27,833 --> 01:39:32,625 And he's limping, with blood gushing from his legs. 1670 01:39:33,958 --> 01:39:37,458 And his mistress is dressing him with a bandage. 1671 01:39:39,333 --> 01:39:41,542 Talk to me. Please. 1672 01:39:44,500 --> 01:39:49,167 He chooses to ignore her and focus on what's important. 1673 01:39:50,750 --> 01:39:53,875 Trying to stop the bleeding after she shot him. 1674 01:39:56,375 --> 01:39:59,208 She tries to explain that it was a mistake. 1675 01:40:00,167 --> 01:40:02,167 And she didn't mean it. 1676 01:40:04,542 --> 01:40:06,833 It's not about intentions. 1677 01:40:07,458 --> 01:40:09,375 It's about what you do. 1678 01:40:09,792 --> 01:40:14,042 That's why her paramour is running from her. 1679 01:40:15,958 --> 01:40:20,000 [Liah sighs] Can you just stop, please, so I can apologize, Lekan. 1680 01:40:21,333 --> 01:40:24,458 He realized that the apology was a trap. 1681 01:40:26,417 --> 01:40:28,375 He let her kiss him anyway. 1682 01:40:30,250 --> 01:40:34,042 Lekan, I won an award today. Best Ad Of The Year 1683 01:40:34,125 --> 01:40:35,750 for Access. 1684 01:40:37,083 --> 01:40:40,292 Awards are not important. 1685 01:40:49,875 --> 01:40:53,750 Lekan, as I stood on that stage, 1686 01:40:54,042 --> 01:40:56,208 in front of that crowd, 1687 01:40:57,875 --> 01:41:00,667 I realized that nothing mattered, 1688 01:41:00,958 --> 01:41:02,917 because you were not there. 1689 01:41:04,167 --> 01:41:08,042 And so, I came here... for you. 1690 01:41:10,667 --> 01:41:13,833 You're supposed to throw the ball. 1691 01:41:14,792 --> 01:41:16,500 And you're supposed to kiss me. 1692 01:41:38,292 --> 01:41:40,667 Her asking for a kiss, 1693 01:41:41,458 --> 01:41:47,458 surprised, but awakened a greater passion in him. 1694 01:41:50,542 --> 01:41:51,792 [applause] 1695 01:41:53,167 --> 01:41:56,375 [Liah] This is Lekan, my friend. 1696 01:41:56,917 --> 01:42:00,708 [applause] 1697 01:42:05,333 --> 01:42:07,583 [cheering] 1698 01:42:12,042 --> 01:42:16,750 My name is Liah, and I can be anything I want to be. 1699 01:42:16,833 --> 01:42:18,667 [applause] 1700 01:42:19,375 --> 01:42:21,375 ["Vibrations" by how Dem Camp Feat. Tomi Thomas playing] 111569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.