Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,086 --> 00:00:19,086
Open your mouth.
2
00:00:19,120 --> 00:00:20,150
I don't want to.
3
00:00:20,188 --> 00:00:22,888
Open your mouth.
4
00:00:22,923 --> 00:00:24,733
It's gonna happen, buddy.
Don't fight it.
5
00:00:24,758 --> 00:00:25,858
But I don't feel safe.
6
00:00:25,893 --> 00:00:27,233
Eric...
7
00:00:27,261 --> 00:00:29,431
my darts team has a match
in two hours
8
00:00:29,463 --> 00:00:30,863
and I need
to practice.
9
00:00:30,898 --> 00:00:32,168
Now stop being such
a freakin' baby
10
00:00:32,200 --> 00:00:33,230
and open your mouth.
11
00:00:33,267 --> 00:00:34,267
What if you get one in
and I choke?
12
00:00:34,302 --> 00:00:35,872
Classy problem.
13
00:00:35,903 --> 00:00:37,113
Now open up.
14
00:00:39,873 --> 00:00:41,113
Yes!
15
00:00:41,142 --> 00:00:42,182
ERIC:
Oh...
16
00:00:42,210 --> 00:00:43,680
It was delicious.
17
00:00:43,711 --> 00:00:45,081
My fear actually heightened
my sense of pleasure.
18
00:00:45,113 --> 00:00:47,283
Do another one.
19
00:00:47,315 --> 00:00:48,215
Ooh!
Ooh.
20
00:00:48,249 --> 00:00:49,219
That's all right.
21
00:00:49,250 --> 00:00:50,620
Here you go.
Try another one.
22
00:00:50,651 --> 00:00:52,051
Oh!
23
00:00:52,086 --> 00:00:53,246
Holy crap.
24
00:00:53,287 --> 00:00:54,557
What? That's where
you wanted it, right?
25
00:00:54,588 --> 00:00:55,718
Yeah.
26
00:00:55,756 --> 00:00:56,756
Yeah, just keep going.
27
00:00:56,790 --> 00:00:57,730
CARYN:
Ow!
28
00:00:57,758 --> 00:00:58,728
Right?
29
00:00:58,759 --> 00:01:01,259
Whoa-ho!
Hey, hot stuff!
30
00:01:01,295 --> 00:01:02,625
Mm-mmm.
31
00:01:02,663 --> 00:01:03,963
I have a third date tonight
with that guy Jonah.
32
00:01:03,997 --> 00:01:05,267
And you know
what that means!
33
00:01:05,299 --> 00:01:06,369
That Jonah isn't real.
34
00:01:06,400 --> 00:01:07,900
I wasn't talking to you.
35
00:01:07,935 --> 00:01:09,565
And this one is real!
36
00:01:09,603 --> 00:01:11,443
Hey. How do I look?
37
00:01:11,472 --> 00:01:12,942
Fantastic.
38
00:01:12,973 --> 00:01:14,213
Your bracelet's at war
with your necklace.
39
00:01:14,242 --> 00:01:15,442
Make a choice.
40
00:01:15,476 --> 00:01:17,306
Pull that dress down
and lose the scarf.
41
00:01:17,345 --> 00:01:18,945
Like I care what you think!
42
00:01:18,979 --> 00:01:20,149
(whispers):
Hey.
43
00:01:20,181 --> 00:01:22,751
Is he right?
Yeah.
44
00:01:22,783 --> 00:01:24,253
(sighs)
Hey, by the way,
45
00:01:24,285 --> 00:01:25,315
if any of you guys
are in the mood
46
00:01:25,353 --> 00:01:26,393
to watch some all-girl
47
00:01:26,420 --> 00:01:27,660
dart action tonight,
48
00:01:27,688 --> 00:01:28,958
come by Truck Stop at 10:00.
49
00:01:28,989 --> 00:01:29,989
In.
50
00:01:30,023 --> 00:01:31,763
Sorry, I can't make it.
51
00:01:31,792 --> 00:01:33,562
Got my overnight bag packed.
52
00:01:33,594 --> 00:01:35,564
Who is this guy, anyway?
Oh, my God,
53
00:01:35,596 --> 00:01:37,926
he is this amazing,
successful entrepreneur
54
00:01:37,965 --> 00:01:39,665
that has his very own
transport service.
55
00:01:39,700 --> 00:01:40,900
He sends town cars
56
00:01:40,934 --> 00:01:42,674
and limos all over the city
57
00:01:42,703 --> 00:01:44,243
to pick up VIPs and celebrities.
58
00:01:44,272 --> 00:01:45,342
Taxi!
59
00:01:45,373 --> 00:01:47,143
Have a good night, you guys!
60
00:01:52,313 --> 00:01:54,423
(cheering)
61
00:01:54,448 --> 00:01:55,618
Yes! Yes!
62
00:01:55,649 --> 00:01:56,579
Yes!
That was awesome!
63
00:01:56,617 --> 00:01:57,687
April.
64
00:01:57,718 --> 00:02:00,148
All we need is a 15 or a 16.
65
00:02:00,188 --> 00:02:02,018
So just breathe in...
66
00:02:02,055 --> 00:02:03,585
and visualize
your energy
67
00:02:03,624 --> 00:02:05,164
flowing through your hand.
And remember...
Okay.
68
00:02:05,193 --> 00:02:08,363
the dart
throws itself.
69
00:02:08,396 --> 00:02:09,226
Okay.
70
00:02:11,031 --> 00:02:13,131
What the hell
was that?!
71
00:02:13,167 --> 00:02:14,367
Are you kidding me?!
72
00:02:14,402 --> 00:02:16,142
You said that
that dart throws itself.
73
00:02:16,170 --> 00:02:17,170
And it didn't.
74
00:02:17,205 --> 00:02:19,365
So your problem
really is with the dart.
75
00:02:19,407 --> 00:02:20,767
You didn't even practice
this week, did you?
76
00:02:20,808 --> 00:02:22,338
I'm a doctor.
77
00:02:22,376 --> 00:02:24,176
I do not have time
to throw candy
78
00:02:24,212 --> 00:02:25,982
into people's mouths!
79
00:02:26,013 --> 00:02:27,353
Now just relax.
80
00:02:27,381 --> 00:02:28,321
(grunts)
Have fun.
81
00:02:28,349 --> 00:02:29,779
It's a game.
82
00:02:29,817 --> 00:02:31,217
There you are.
83
00:02:31,252 --> 00:02:34,192
Oh... wow.
84
00:02:34,222 --> 00:02:36,792
Check out all these fine ladies.
85
00:02:36,824 --> 00:02:39,634
And I don't see any dudes
in here to compete with us.
86
00:02:39,660 --> 00:02:41,230
You know, cuz,
87
00:02:41,262 --> 00:02:43,962
I got me a good
feeling about this.
88
00:02:43,997 --> 00:02:45,397
Tonight...
89
00:02:45,433 --> 00:02:48,173
could get interesting.
90
00:02:48,202 --> 00:02:49,202
Indeed it could.
91
00:02:49,237 --> 00:02:50,337
Go get 'em, tiger.
92
00:02:50,371 --> 00:02:51,741
Oh, there's Zara.
93
00:02:51,772 --> 00:02:52,972
I'm gonna go watch the darts.
94
00:02:53,006 --> 00:02:55,106
All right.
95
00:03:00,013 --> 00:03:02,353
Oh. Date's over already?
96
00:03:02,383 --> 00:03:04,293
Guess he was real.
Shut up!
97
00:03:05,919 --> 00:03:07,759
Zara, I need to talk to you.
98
00:03:07,788 --> 00:03:09,258
I need you to move.
99
00:03:09,290 --> 00:03:10,760
I just had the worst
night of my life!
100
00:03:10,791 --> 00:03:12,861
It's going to get a lot
worse if you don't move.
101
00:03:12,893 --> 00:03:14,233
She means it.
102
00:03:14,262 --> 00:03:15,432
Don't learn the hard way.
No, no, no.
103
00:03:15,463 --> 00:03:17,333
She's my roommate. She's
actually very nice at home.
104
00:03:17,365 --> 00:03:20,495
You are far from home,
young one. Very far.
105
00:03:20,534 --> 00:03:22,104
Hey.
106
00:03:22,135 --> 00:03:24,435
How was your night
with... my drink?
107
00:03:24,472 --> 00:03:25,612
Help yourself.
108
00:03:25,639 --> 00:03:27,839
Stosh, please don't
start with me.
109
00:03:27,875 --> 00:03:29,605
I'm very upset right now.
110
00:03:29,643 --> 00:03:31,453
Okay, all right.
I'm-I'm sorry.
111
00:03:31,479 --> 00:03:32,709
Tell me what
happened.
112
00:03:32,746 --> 00:03:34,446
I got lumped.
113
00:03:34,482 --> 00:03:35,422
"Lumped"?
114
00:03:37,485 --> 00:03:38,615
Dumped in the middle
of getting la...
115
00:03:38,652 --> 00:03:39,722
Oh.
116
00:03:39,753 --> 00:03:41,053
Very traumatic.
117
00:03:42,055 --> 00:03:43,385
At least you had
the composure
118
00:03:43,424 --> 00:03:45,434
to give it a
clever nickname.
119
00:03:46,294 --> 00:03:47,804
Come here.
Give me a hug.
120
00:03:47,828 --> 00:03:50,228
Come on,
bring it in.
121
00:03:50,264 --> 00:03:51,904
Come here.
122
00:03:51,932 --> 00:03:53,632
That's it,
that's the stuff.
123
00:03:53,667 --> 00:03:56,297
It's such a humiliating way
to get dumped.
124
00:03:56,337 --> 00:03:57,637
Yeah, you deserve better.
125
00:03:57,671 --> 00:03:59,441
He should have waited.
126
00:03:59,473 --> 00:04:00,513
Thank you.
127
00:04:01,475 --> 00:04:02,375
(cheering)
Yeah!
128
00:04:02,410 --> 00:04:03,280
Oh!
129
00:04:03,311 --> 00:04:04,041
(laughs)
130
00:04:04,077 --> 00:04:05,377
Zara!
(whoops)
131
00:04:05,413 --> 00:04:07,423
I helped her train
for tonight.
132
00:04:07,448 --> 00:04:09,948
Well, you did
an awesome job.
133
00:04:09,983 --> 00:04:11,723
Well, thank you.
134
00:04:11,752 --> 00:04:12,822
(laughs)
135
00:04:12,853 --> 00:04:14,863
Okay.
136
00:04:23,096 --> 00:04:24,626
Oh, God! I know!
137
00:04:24,665 --> 00:04:25,495
I stink!
138
00:04:25,533 --> 00:04:26,773
Well, quit stinking!
139
00:04:26,800 --> 00:04:28,570
Gladly! I quit!
What?!
140
00:04:28,602 --> 00:04:30,472
Yeah.
You can't quit in
the middle of a tournament!
141
00:04:30,504 --> 00:04:33,344
I just did.
Would you quit in the middle
of a surgery?
142
00:04:33,374 --> 00:04:35,614
I would if my patient
was being a dick.
143
00:04:37,110 --> 00:04:38,080
What does that mean?
144
00:04:38,111 --> 00:04:40,751
It means you're a dick.
145
00:04:40,781 --> 00:04:43,181
I don't even know why
I dated this guy.
146
00:04:43,216 --> 00:04:44,946
It's not that he had
a bad personality.
147
00:04:44,985 --> 00:04:46,645
He actually had no personality.
148
00:04:46,687 --> 00:04:49,417
Well, I once dated a girl
with multiple personalities
149
00:04:49,457 --> 00:04:50,587
and they were all were terrible.
150
00:04:50,624 --> 00:04:52,934
But luckily, they all had
an amazing body.
151
00:04:52,960 --> 00:04:54,460
(laughs)
152
00:04:54,495 --> 00:04:55,795
Feel better?
153
00:04:55,829 --> 00:04:58,769
Is the "pain go bye-bye"
juice working?
154
00:04:58,799 --> 00:04:59,799
Yes.
155
00:04:59,833 --> 00:05:01,103
Thank you, Stosh.
156
00:05:01,134 --> 00:05:03,374
You're welcome, Caryn.
157
00:05:03,404 --> 00:05:05,214
APRIL:
Hey.
158
00:05:05,238 --> 00:05:06,368
Hi.
159
00:05:06,407 --> 00:05:07,677
The darts are over?
Oh.
160
00:05:07,708 --> 00:05:09,678
I quit.
Your roommate wasn't even
161
00:05:09,710 --> 00:05:11,510
that much of a bitch
while we were breaking up.
162
00:05:11,545 --> 00:05:13,205
And she slashed
my bicycle tires.
163
00:05:13,246 --> 00:05:14,476
I'm April, by the way.
164
00:05:14,515 --> 00:05:15,975
I'm Caryn.
Stosh.
165
00:05:16,016 --> 00:05:17,486
Do you mind if
I join you guys?
166
00:05:17,518 --> 00:05:19,888
Or is this
a romantic thing?
167
00:05:19,920 --> 00:05:22,460
Um...
168
00:05:22,490 --> 00:05:24,790
No. No, it's not.
No, no, no. No, not at all.
169
00:05:24,825 --> 00:05:26,525
No, no.
No, it's not, it's not, never.
170
00:05:26,560 --> 00:05:28,230
Nothing romantic
at all.
No, absolutely not.
171
00:05:28,261 --> 00:05:29,561
(fake retches) Never.
No, no, no, no,
no, no, no,
172
00:05:29,597 --> 00:05:30,957
no, no, no, no...
Um, and...
173
00:05:30,998 --> 00:05:32,398
...no, no no.
Okay.
174
00:05:32,433 --> 00:05:33,573
APRIL:
All right.
175
00:05:33,601 --> 00:05:34,841
That was a...
176
00:05:34,868 --> 00:05:36,398
very thorough answer.
177
00:05:36,437 --> 00:05:38,067
Next round of
shots on me?
178
00:05:40,574 --> 00:05:42,144
Look, even if I agreed with you
179
00:05:42,175 --> 00:05:43,635
that April is
a festering boil
180
00:05:43,677 --> 00:05:45,807
on the ass of the dart world--
which I don't--
181
00:05:45,846 --> 00:05:47,376
you still need
a partner.
182
00:05:47,415 --> 00:05:49,345
No partner
and you're out of the tourney.
183
00:05:49,383 --> 00:05:50,423
She quit, Becky!
184
00:05:50,451 --> 00:05:51,821
What am I supposed to do?
185
00:05:51,852 --> 00:05:53,492
What about playing with her?
186
00:05:53,521 --> 00:05:54,591
Who?
187
00:05:54,622 --> 00:05:56,562
I don't know her.
BECKY: No.
188
00:05:56,590 --> 00:05:57,430
Your friend.
189
00:05:57,458 --> 00:05:59,388
She seems
super into it.
190
00:06:01,194 --> 00:06:02,864
Oh, that...
191
00:06:02,896 --> 00:06:04,096
Oh.
192
00:06:05,433 --> 00:06:08,273
Oh, you mean Eric... a.
193
00:06:08,301 --> 00:06:09,401
Erica!
194
00:06:09,437 --> 00:06:10,997
That is a great idea.
195
00:06:11,038 --> 00:06:13,068
I will go ask... her.
196
00:06:13,974 --> 00:06:14,944
And, by the way,
197
00:06:14,975 --> 00:06:17,275
her darts name is "Viper."
198
00:06:18,546 --> 00:06:19,776
Hey. Let's dance.
199
00:06:19,813 --> 00:06:22,053
*
200
00:06:26,554 --> 00:06:27,624
To happiness!
201
00:06:27,655 --> 00:06:28,685
Or, as I like
to call it,
202
00:06:28,722 --> 00:06:30,622
"sadness in its
early stages."
203
00:06:33,494 --> 00:06:35,864
Bleh! Scotch.
204
00:06:35,896 --> 00:06:37,526
They should call it crotch!
205
00:06:37,565 --> 00:06:39,525
Hmm-mm.
APRIL:
You know, I had a boyfriend
206
00:06:39,567 --> 00:06:41,197
who lived in Glasgow
207
00:06:41,234 --> 00:06:43,474
and he taught me about all
the different kinds of Scotches.
208
00:06:43,504 --> 00:06:46,814
There is just so much
we can learn from alcoholics.
209
00:06:46,840 --> 00:06:47,980
So, I'm sorry, let's go back.
210
00:06:48,008 --> 00:06:48,978
You said "boyfriend"?
211
00:06:49,009 --> 00:06:50,479
I did.
212
00:06:50,511 --> 00:06:52,781
Okay, so can one assume
that your sexuality
213
00:06:52,813 --> 00:06:54,283
is of the "bi" variety?
214
00:06:54,314 --> 00:06:55,784
APRIL:
No, because I don't
215
00:06:55,816 --> 00:06:57,646
like that word.
216
00:06:57,685 --> 00:06:59,085
I like who I like.
217
00:06:59,119 --> 00:07:01,489
And I think that sexuality
is a very fluid thing,
218
00:07:01,522 --> 00:07:03,122
and I just like
to go with the flow.
219
00:07:03,156 --> 00:07:04,556
So you're bi.
Yes.
220
00:07:04,592 --> 00:07:05,292
Great.
Yeah.
221
00:07:05,325 --> 00:07:06,485
Bartender!
222
00:07:06,527 --> 00:07:08,127
Three more shots
of crotch!
223
00:07:08,161 --> 00:07:09,661
That was my joke.
224
00:07:09,697 --> 00:07:12,167
I wouldn't call
it a joke.
225
00:07:16,369 --> 00:07:19,439
(cheering)
226
00:07:19,473 --> 00:07:20,643
Yes! Yes!
227
00:07:20,674 --> 00:07:21,644
Sweet shot, Viper!
228
00:07:21,675 --> 00:07:22,475
Thank you!
229
00:07:22,510 --> 00:07:24,010
Yeah! You go, girl!
230
00:07:24,044 --> 00:07:26,014
You go, girl.
231
00:07:26,046 --> 00:07:28,076
(laughing)
232
00:07:28,115 --> 00:07:30,345
Mm-hmm. Mm-hmm.
...Terminator,
Aliens...
233
00:07:30,383 --> 00:07:31,753
Do not blow it with this one.
234
00:07:31,785 --> 00:07:32,945
...half of
Titanic.
235
00:07:32,986 --> 00:07:34,656
Half of Titanic?
236
00:07:34,688 --> 00:07:35,758
The Jack and Rose
love story is...
237
00:07:35,789 --> 00:07:37,489
(imitates buzzer)
No, no.
238
00:07:37,525 --> 00:07:39,255
It's the screaming,
it's the ice,
239
00:07:39,292 --> 00:07:40,532
it's the dead people.
240
00:07:41,394 --> 00:07:42,534
Yes!
241
00:07:42,563 --> 00:07:44,673
Okay, what about
When Harry Met Sally?
242
00:07:44,698 --> 00:07:45,698
Oh, give me
a break.
243
00:07:45,733 --> 00:07:47,303
Yes!
244
00:07:47,334 --> 00:07:48,474
I love that movie!
245
00:07:50,137 --> 00:07:51,297
Me, too.
246
00:07:51,338 --> 00:07:52,838
(chanting):
Viper! Viper!
247
00:07:52,873 --> 00:07:55,643
Viper! Viper! Viper!
248
00:07:55,676 --> 00:07:57,306
Viper! Viper!
249
00:07:57,344 --> 00:07:59,384
(cheering)
Yes!
250
00:07:59,412 --> 00:08:01,052
Yes!
251
00:08:01,081 --> 00:08:01,881
Boom!
252
00:08:01,915 --> 00:08:03,275
(shrieking)
253
00:08:03,316 --> 00:08:04,986
That is one badass bitch.
254
00:08:05,018 --> 00:08:07,518
Yeah!
(cheering)
255
00:08:08,689 --> 00:08:11,529
Oh, I was just obsessed
with horses as a kid.
256
00:08:11,559 --> 00:08:13,529
I used to draw horses
all the time.
257
00:08:13,561 --> 00:08:15,361
Did you really? Aw...
Yes.
258
00:08:15,395 --> 00:08:17,055
You know, I-I actually had
a horse when I was a kid.
259
00:08:17,097 --> 00:08:18,497
Really?
You did?
260
00:08:18,532 --> 00:08:19,702
Oh, wow.
What was your
horse's name?
261
00:08:20,701 --> 00:08:21,871
Horst.
262
00:08:21,902 --> 00:08:22,872
Horst?
263
00:08:22,903 --> 00:08:25,713
He was a,
uh, albino.
264
00:08:25,739 --> 00:08:28,079
He was actually sold
to a circus and, um,
265
00:08:28,108 --> 00:08:30,338
he didn't make it.
266
00:08:30,377 --> 00:08:32,147
Heartbreaking
story, Stosh.
267
00:08:32,179 --> 00:08:33,579
I know, I still
have issues.
268
00:08:33,614 --> 00:08:35,524
About Horst,
the albino?
269
00:08:35,549 --> 00:08:37,079
Yeah.
270
00:08:37,117 --> 00:08:40,647
All right, uh, ladies,
it's about, uh,
271
00:08:40,688 --> 00:08:43,758
six hours past my
bedtime, so I'm leaving.
272
00:08:43,791 --> 00:08:45,691
Oh, well, it was fun
hanging out with you, Stosh.
273
00:08:45,726 --> 00:08:47,326
Yeah, you, too.
You know, we should...
274
00:08:47,360 --> 00:08:48,760
we should do it again.
Maybe Saturday night?
275
00:08:48,796 --> 00:08:51,026
I got a couple of tickets
to the Yankees game
276
00:08:51,064 --> 00:08:52,234
with your
name on it.
277
00:08:52,265 --> 00:08:53,765
And mine.
And the Yankees.
278
00:08:53,801 --> 00:08:55,201
Are you asking me out?
279
00:08:55,235 --> 00:08:56,195
Yeah.
280
00:08:56,236 --> 00:08:57,706
Wow.
281
00:08:57,738 --> 00:09:00,568
I haven't gone out with
a dude in, like, six years.
282
00:09:00,608 --> 00:09:02,038
Oh, you know what?
283
00:09:02,075 --> 00:09:03,705
It's easy,
it's just like riding a bike,
284
00:09:03,744 --> 00:09:05,384
except in this case,
285
00:09:05,412 --> 00:09:07,112
a very large,
powerful motorcycle.
286
00:09:07,147 --> 00:09:08,617
You know what?
287
00:09:08,649 --> 00:09:10,749
You're a douche bag, you
own it, and I like that.
288
00:09:10,784 --> 00:09:11,754
Thank you.
So let's do this.
289
00:09:11,785 --> 00:09:13,015
All right.
Sounds good.
Yeah?
290
00:09:13,053 --> 00:09:14,623
See you then.
Awesome.
291
00:09:15,488 --> 00:09:18,958
And boom goes
the dynamite.
292
00:09:18,992 --> 00:09:21,032
Huh.
293
00:09:21,061 --> 00:09:22,061
Funny.
294
00:09:22,095 --> 00:09:23,695
When I came over
295
00:09:23,731 --> 00:09:25,571
earlier, it was because
I thought you were hot.
296
00:09:25,599 --> 00:09:27,569
Really?
Yeah.
297
00:09:27,601 --> 00:09:29,071
I thought I might
score a date with you.
298
00:09:29,102 --> 00:09:31,202
Really?
299
00:09:31,238 --> 00:09:32,408
Yeah.
300
00:09:32,439 --> 00:09:34,809
Interesting.
301
00:09:34,842 --> 00:09:36,812
Sorry.
302
00:09:36,844 --> 00:09:38,014
(sighs)
303
00:09:39,279 --> 00:09:41,479
You still want one?
304
00:09:41,514 --> 00:09:43,584
Yeah.
305
00:09:43,617 --> 00:09:45,317
Okay.
306
00:09:48,822 --> 00:09:51,162
I want to try being a lesbian.
307
00:09:51,191 --> 00:09:53,761
Can I finish
my tea first?
308
00:09:53,794 --> 00:09:56,234
Not right now.
That's ridiculous.
309
00:09:56,263 --> 00:09:58,433
On Friday. I have a date
with your friend April.
310
00:09:58,465 --> 00:10:00,295
Wait, what?
Why are you looking
at me like that?
311
00:10:00,333 --> 00:10:01,803
You went out with her.
She's great, right?
312
00:10:01,835 --> 00:10:04,065
At the moment, she's dead to me,
313
00:10:04,104 --> 00:10:06,644
but, yeah, she's lovely.
314
00:10:06,674 --> 00:10:10,444
And you know, I was never one of
those girls who "experimented."
315
00:10:10,477 --> 00:10:12,077
You know, my freshman
year in college,
316
00:10:12,112 --> 00:10:13,782
I had a roommate who went
through a lesbian phase,
317
00:10:13,814 --> 00:10:15,684
so I got to hear
a lot of what it was like
318
00:10:15,716 --> 00:10:17,176
from under my covers,
but that's it.
319
00:10:17,217 --> 00:10:18,687
And now you want
to give it a shot?
320
00:10:18,719 --> 00:10:19,689
Yeah.
321
00:10:19,720 --> 00:10:21,490
You know, because, um...
322
00:10:21,521 --> 00:10:23,991
as I get older,
I've discovered...
323
00:10:24,024 --> 00:10:25,294
you like who you like.
324
00:10:25,325 --> 00:10:26,985
And sexuality
325
00:10:27,027 --> 00:10:28,257
is a fluid thing,
326
00:10:28,295 --> 00:10:30,095
and you have
to go with the flow.
327
00:10:30,130 --> 00:10:31,830
Why are you acting so stunned?
328
00:10:31,865 --> 00:10:32,695
I am not acting.
329
00:10:32,733 --> 00:10:34,473
I am stunned.
330
00:10:34,501 --> 00:10:36,041
STOSH: Sorry to barge in.
Zara, can I borrow your van?
331
00:10:36,069 --> 00:10:37,709
I've got to go
to the Bronx
332
00:10:37,738 --> 00:10:39,538
to pick up tickets
for my date with April.
333
00:10:39,572 --> 00:10:40,872
Hello, Caryn.
334
00:10:42,375 --> 00:10:44,135
Um, yeah, keys are
on the counter.
335
00:10:44,177 --> 00:10:46,847
Great. I hope she doesn't mind
the skybox behind home plate.
336
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
Good-bye, Caryn.
337
00:10:50,383 --> 00:10:53,893
So... this is actually
not about April at all.
338
00:10:53,921 --> 00:10:55,791
This is about
your weird, immature,
339
00:10:55,823 --> 00:10:57,023
unresolved thing with Stosh.
340
00:10:57,057 --> 00:10:58,827
No. As I told you,
341
00:10:58,859 --> 00:11:00,859
it's about going
with the fluids, okay?
342
00:11:00,894 --> 00:11:02,904
And-and just... and flowing.
343
00:11:02,930 --> 00:11:05,200
Shut up.
344
00:11:12,773 --> 00:11:14,073
Eric, it's Zara.
345
00:11:14,107 --> 00:11:15,237
ERIC:
Just a second!
346
00:11:15,275 --> 00:11:16,575
What are you doing in there?
347
00:11:16,609 --> 00:11:18,079
No, I-I was just
Googling a few things.
348
00:11:18,111 --> 00:11:20,351
I just need
a second, okay?
349
00:11:20,380 --> 00:11:22,680
Ew.
350
00:11:23,616 --> 00:11:24,886
(panting):
Hey.
351
00:11:24,918 --> 00:11:26,118
Yeah, come on in.
352
00:11:28,355 --> 00:11:29,985
Oh, Googling things.
353
00:11:30,023 --> 00:11:31,693
Okay, got it.
354
00:11:31,725 --> 00:11:32,885
Still weird.
355
00:11:32,926 --> 00:11:34,056
So, what's up?
356
00:11:34,094 --> 00:11:35,334
Well, um,
357
00:11:35,362 --> 00:11:38,272
I just came to congratulate you.
358
00:11:38,298 --> 00:11:40,168
Thank you. Yeah, it came
in the mail today
359
00:11:40,200 --> 00:11:41,570
from the Googly-Eye Barn.
360
00:11:42,402 --> 00:11:44,372
Now the real work begins.
361
00:11:44,404 --> 00:11:45,914
No, not about that.
362
00:11:45,939 --> 00:11:49,109
Eric, how would you like
to be my darts partner
363
00:11:49,142 --> 00:11:50,612
for the rest of the tournament?
364
00:11:50,643 --> 00:11:51,883
Sounds great; I love darts.
365
00:11:51,912 --> 00:11:53,612
And I'm not gonna lie.
366
00:11:53,646 --> 00:11:56,176
I really like hanging out
with all those hot ladies.
367
00:11:56,216 --> 00:11:57,886
Right, about that.
368
00:11:57,918 --> 00:12:00,748
Um, let's just not, you know,
bring up the girl/boy thing
369
00:12:00,788 --> 00:12:02,618
or say anything about it
370
00:12:02,655 --> 00:12:06,385
or even use words like "he"
or "him" or "my penis."
371
00:12:06,426 --> 00:12:07,796
You know?
Oh. Yeah.
372
00:12:07,828 --> 00:12:09,198
Just so we don't make
a thing of it.
373
00:12:09,229 --> 00:12:10,759
Yeah, no, totally, I get that.
374
00:12:10,798 --> 00:12:12,898
I can keep it on the dillzies
for realzies.
375
00:12:12,933 --> 00:12:14,203
Greatzies.
376
00:12:14,234 --> 00:12:15,774
(laughter)
377
00:12:15,803 --> 00:12:18,843
Well, I'm going to let
you get back to doing...
378
00:12:23,410 --> 00:12:25,950
Hello, my child.
379
00:12:27,414 --> 00:12:28,954
Oh!
380
00:12:28,982 --> 00:12:30,052
Look who's out of her PJ's
381
00:12:30,083 --> 00:12:32,323
and all dressed up
like Mariska Hargitay.
382
00:12:32,352 --> 00:12:33,952
I have a hot date tonight.
383
00:12:33,987 --> 00:12:35,057
Oh, yeah,
you got a date?
384
00:12:35,088 --> 00:12:36,988
Is he gonna pick you up
on a Citi Bike?
385
00:12:37,024 --> 00:12:39,134
Huh? Piggyback? Rickshaw?
386
00:12:39,159 --> 00:12:40,559
Hey!
387
00:12:40,593 --> 00:12:41,633
Let me find parking;
I'll be right back.
388
00:12:41,661 --> 00:12:43,001
Hey!
Hey!
389
00:12:44,197 --> 00:12:45,397
What's she doing here?
390
00:12:45,432 --> 00:12:46,932
The game's not
until tomorrow night.
391
00:12:46,967 --> 00:12:50,237
Yeah, but Wilco is playing
at McCarren Park tonight.
392
00:12:50,270 --> 00:12:51,470
You made a date with April?
393
00:12:51,504 --> 00:12:52,814
I made a date with April.
394
00:12:52,840 --> 00:12:53,810
After I made a date with April?
395
00:12:53,841 --> 00:12:55,641
After you made a date
with April.
396
00:12:55,675 --> 00:12:56,835
(gasps) I'm sorry.
397
00:12:56,877 --> 00:12:58,847
I didn't know you guys
were exclusive.
398
00:12:58,879 --> 00:13:00,409
That's not the point.
399
00:13:00,447 --> 00:13:02,947
You're not gay and you know it.
400
00:13:02,983 --> 00:13:05,253
I am gay for April,
401
00:13:05,285 --> 00:13:07,955
and I have never felt
more alive.
402
00:13:07,988 --> 00:13:09,788
You know, maybe you
should try being gay.
403
00:13:09,823 --> 00:13:11,663
Based on your clothes
and grooming habits,
404
00:13:11,691 --> 00:13:14,091
the transition should be
relatively easy for you.
405
00:13:14,127 --> 00:13:16,257
I know what you're doing,
and it's not gonna work.
406
00:13:16,296 --> 00:13:17,356
You can't win.
407
00:13:17,397 --> 00:13:19,097
It is not a
contest, Stosh.
408
00:13:19,132 --> 00:13:20,872
It's a matter
of the heart.
409
00:13:20,901 --> 00:13:24,471
It's about finding true love,
and I will win.
410
00:13:24,504 --> 00:13:26,014
Caryn, I can't find
parking anywhere.
411
00:13:26,039 --> 00:13:27,839
Get in. Let's go.
412
00:13:29,409 --> 00:13:31,009
Bam goes the dynamite.
413
00:13:31,044 --> 00:13:33,884
Boom. It's "boom goes
the dynamite."
414
00:13:33,914 --> 00:13:34,854
You look cute.
Hi.
415
00:13:34,882 --> 00:13:36,722
Thank you.
Hi, Stosh.
416
00:13:38,218 --> 00:13:40,418
*
417
00:13:43,023 --> 00:13:45,233
(indistinct chatter)
418
00:14:07,380 --> 00:14:09,580
*
419
00:14:13,753 --> 00:14:16,363
(cheering)
420
00:14:31,939 --> 00:14:33,539
Oh, yes.
421
00:14:39,812 --> 00:14:42,152
Boob.
422
00:14:44,384 --> 00:14:46,794
(cheering)
423
00:14:52,759 --> 00:14:56,929
Hi. I would like two tickets
to the Sunday matinee.
424
00:14:56,964 --> 00:14:59,134
Upper balcony is perfect.
425
00:14:59,166 --> 00:15:01,466
Caryn Goldfarb.
426
00:15:01,501 --> 00:15:03,071
Yes.
427
00:15:03,103 --> 00:15:04,203
Thank you.
428
00:15:04,237 --> 00:15:05,537
Oh, Caryn?
429
00:15:05,572 --> 00:15:06,972
You wouldn't, by chance,
430
00:15:07,007 --> 00:15:08,977
be buying those
two Sunday matinee tickets
431
00:15:09,009 --> 00:15:10,409
for you and April, would you?
432
00:15:10,443 --> 00:15:12,283
Yeah, we're gonna go see
the Spider-Man musical,
433
00:15:12,312 --> 00:15:13,982
which I hear is very good
434
00:15:14,014 --> 00:15:15,484
now that none of the performers
are getting killed.
435
00:15:15,515 --> 00:15:17,985
Well, I'll try to have April
back in time.
436
00:15:18,018 --> 00:15:19,918
Back from what?
437
00:15:19,953 --> 00:15:21,123
Oh, right.
438
00:15:21,154 --> 00:15:22,624
How could you know?
439
00:15:22,655 --> 00:15:24,385
We're going to the Hamptons
on Saturday.
440
00:15:24,424 --> 00:15:26,234
We'll be staying
in a hotel room,
441
00:15:26,259 --> 00:15:29,729
together, if you catch my drift.
442
00:15:29,762 --> 00:15:31,132
By drift,
443
00:15:31,164 --> 00:15:32,974
I mean sex.
444
00:15:33,000 --> 00:15:34,970
Boom goes the dynamite.
445
00:15:37,370 --> 00:15:40,040
Not if it goes boom on Friday.
446
00:15:41,474 --> 00:15:42,844
Hey, April.
447
00:15:42,875 --> 00:15:44,135
Yeah, it's me.
448
00:15:44,177 --> 00:15:45,147
What are you doing
449
00:15:45,178 --> 00:15:47,408
Friday night?
450
00:15:47,447 --> 00:15:50,417
Oh, right,
that's Zara's dart tournament.
451
00:15:50,450 --> 00:15:52,450
You want to get plastered
and watch it together
452
00:15:52,485 --> 00:15:55,015
and then go home
and have a great deal of sex?
453
00:15:55,055 --> 00:15:56,455
What do you mean,
am I ready?
454
00:15:56,489 --> 00:15:58,189
Of course I'm ready, yes.
Give me that.
455
00:15:58,225 --> 00:15:59,325
Oh, my God, I can't wait. Bye!
Give me that phone.
456
00:15:59,359 --> 00:16:00,989
Boom.
457
00:16:01,028 --> 00:16:03,598
You trying to turn this into
some kind of sex competition?
458
00:16:03,630 --> 00:16:05,970
Yep, and I'm gonna win,
459
00:16:05,999 --> 00:16:08,339
'cause I am a woman,
460
00:16:08,368 --> 00:16:10,638
and I know what feels good
down there,
461
00:16:10,670 --> 00:16:13,040
and I am going to arrive
to down there
462
00:16:13,073 --> 00:16:15,713
24 hours before you,
so boom!
463
00:16:16,576 --> 00:16:18,646
Bam! Boom!
464
00:16:18,678 --> 00:16:20,278
It's boom.
(imitates explosion)
465
00:16:20,313 --> 00:16:22,023
Emergency. Help.
466
00:16:22,049 --> 00:16:23,279
What?
I committed
467
00:16:23,316 --> 00:16:26,016
to having lesbian sex soon,
very soon,
468
00:16:26,053 --> 00:16:27,023
so I need some tutoring.
469
00:16:27,054 --> 00:16:28,364
I have to give April
the best orgasm
470
00:16:28,388 --> 00:16:30,058
she's ever had in her life,
471
00:16:30,090 --> 00:16:31,820
or at least better
than Stosh can.
472
00:16:31,858 --> 00:16:33,058
Of her life.
473
00:16:33,093 --> 00:16:34,063
This has nothing to do
with Stosh.
474
00:16:34,094 --> 00:16:35,204
Will you please help me?
475
00:16:35,228 --> 00:16:36,628
Um, let me think about that.
476
00:16:36,663 --> 00:16:38,003
Uh, no.
477
00:16:38,031 --> 00:16:39,201
I don't want any part of this.
478
00:16:39,232 --> 00:16:40,702
April is a human being,
479
00:16:40,733 --> 00:16:42,243
and she deserves better
than to be caught up
480
00:16:42,269 --> 00:16:44,869
in some twisted little game
between you and Stosh.
481
00:16:44,904 --> 00:16:47,474
This is not
about me and Stosh, okay?
482
00:16:47,507 --> 00:16:50,007
This is about
me and, um...
483
00:16:50,043 --> 00:16:51,583
April.
484
00:16:51,611 --> 00:16:53,051
This is about me and April.
485
00:16:53,080 --> 00:16:54,810
Caryn, enough.
486
00:16:54,847 --> 00:16:56,417
You can't parade around
trying to pass yourself off
487
00:16:56,449 --> 00:16:58,589
as a lesbian just because
there's something in it for you.
488
00:16:58,618 --> 00:17:00,048
It's disrespectful
to gay people.
489
00:17:00,087 --> 00:17:01,247
It's wrong, and frankly,
490
00:17:01,288 --> 00:17:03,018
you should be ashamed
of yourself.
491
00:17:03,056 --> 00:17:04,486
ERIC:
So,
492
00:17:04,524 --> 00:17:06,064
how do I look for the finals?
493
00:17:06,093 --> 00:17:07,933
I'm wearing everything
you gave me.
494
00:17:08,895 --> 00:17:11,255
Totally different situation.
495
00:17:11,298 --> 00:17:13,298
Awesome?
496
00:17:21,108 --> 00:17:22,478
(cheering)
497
00:17:29,082 --> 00:17:31,752
You are strong,
you are fearless,
498
00:17:31,784 --> 00:17:34,254
you are Batman.
499
00:17:34,287 --> 00:17:35,987
I'm Batman.
500
00:17:36,456 --> 00:17:39,286
(cheering)
501
00:17:39,326 --> 00:17:40,426
Yes!
502
00:17:40,460 --> 00:17:42,100
That was amazing!
503
00:17:42,129 --> 00:17:43,199
Did you see that?
504
00:17:43,230 --> 00:17:44,300
Amazing.
505
00:17:44,331 --> 00:17:45,771
Thank God you were replaced.
506
00:17:45,798 --> 00:17:47,198
Oh, shut up.
You shut up.
507
00:17:47,234 --> 00:17:48,974
Shut up.
508
00:17:49,001 --> 00:17:50,201
Super excited for later.
509
00:17:50,237 --> 00:17:51,367
Ha!
510
00:17:51,404 --> 00:17:53,774
Later, exciting stuff!
511
00:17:53,806 --> 00:17:55,206
Exciting stuff?
512
00:17:55,242 --> 00:17:57,082
Is something exciting
happening tonight?
513
00:17:57,110 --> 00:17:58,310
Hey, Stosh.
Hi.
514
00:17:58,345 --> 00:18:00,975
What are you doing here?
Oh, come on.
515
00:18:01,013 --> 00:18:03,883
Is my love for darts not
well documented at this point?
516
00:18:03,916 --> 00:18:05,386
Okay, well, maybe
you should just...
517
00:18:05,418 --> 00:18:06,548
Join you guys for the next game?
518
00:18:06,586 --> 00:18:08,116
I'd love to.
Yay!
519
00:18:08,155 --> 00:18:09,715
Can we get another round
of shots, please?
520
00:18:09,756 --> 00:18:11,686
Crotch shots.
Crotch shots.
521
00:18:20,200 --> 00:18:21,170
(cheering)
522
00:18:21,201 --> 00:18:22,901
Did you see that?
523
00:18:22,935 --> 00:18:24,765
All right. I got it.
Thank you.
524
00:18:24,804 --> 00:18:27,144
Come on, I got it.
I got it.
I think I can pay for my date.
525
00:18:27,174 --> 00:18:29,144
I got it, I got it.
Just take mine, take mine.
I got it. I got it.
526
00:18:29,176 --> 00:18:30,506
Okay.
Take my card.
527
00:18:30,543 --> 00:18:33,153
Guys, it's cash only.
I got it.
528
00:18:33,180 --> 00:18:35,180
I got it. No, I got it.
I can pay...
I got it, I got it.
529
00:18:35,215 --> 00:18:36,475
WOMAN:
Here we go, everybody.
530
00:18:36,516 --> 00:18:37,616
The final two darts
531
00:18:37,650 --> 00:18:39,220
for the championship.
532
00:18:41,521 --> 00:18:43,461
(cheering)
533
00:18:44,457 --> 00:18:45,687
Yeah!
534
00:18:45,725 --> 00:18:46,955
We did it!
535
00:18:46,993 --> 00:18:48,363
Oh!
536
00:18:48,395 --> 00:18:50,355
WOMAN:
Oh, this is it.
537
00:18:50,397 --> 00:18:52,197
This is the big one.
538
00:18:53,733 --> 00:18:55,573
Oh.
539
00:18:57,237 --> 00:18:58,937
Okay.
540
00:18:58,971 --> 00:19:00,811
(chuckles)
541
00:19:00,840 --> 00:19:03,540
Okay. Okay.
542
00:19:15,488 --> 00:19:18,788
(cheering)
543
00:19:18,825 --> 00:19:20,785
(laughter)
544
00:19:20,827 --> 00:19:22,827
*
545
00:19:25,198 --> 00:19:27,268
Yeah!
546
00:19:29,035 --> 00:19:31,565
Eric, I love you!
547
00:19:31,604 --> 00:19:32,544
Me, too!
548
00:19:32,572 --> 00:19:33,742
Hey, come on, let's dance.
549
00:19:33,773 --> 00:19:36,213
Oh, wait, wait,
oh, wait, uh-uh.
550
00:19:36,243 --> 00:19:38,553
A silly misunderstanding
needs to be cleared up here.
551
00:19:38,578 --> 00:19:40,548
Hey, do you
like puppets?
552
00:19:40,580 --> 00:19:42,180
Yeah.
553
00:19:42,215 --> 00:19:43,245
A lot.
554
00:19:43,283 --> 00:19:44,683
Oh! Okay.
555
00:19:46,286 --> 00:19:48,856
Have fun, girls.
556
00:19:48,888 --> 00:19:51,258
* We'll put
all other things aside *
557
00:19:51,291 --> 00:19:53,431
(grunting)
558
00:19:53,460 --> 00:19:56,760
* Get in this time
and show me some affection *
559
00:19:56,796 --> 00:20:01,826
* We're going for
those pleasures in the night *
560
00:20:01,868 --> 00:20:04,768
* I want to love you
561
00:20:04,804 --> 00:20:06,374
* Feel you
562
00:20:06,406 --> 00:20:08,006
* Wrap myself around you
563
00:20:08,040 --> 00:20:09,610
* I want to squeeze you
Hey.
564
00:20:09,642 --> 00:20:11,212
* Please you
565
00:20:11,244 --> 00:20:13,414
* I just can't get enough
566
00:20:13,446 --> 00:20:14,876
* And if you move real slow
567
00:20:14,914 --> 00:20:17,524
* I'll let it go
Oh.
568
00:20:17,550 --> 00:20:20,120
* I'm so excited
(clears throat)
569
00:20:20,152 --> 00:20:21,392
* And I just can't hide it...
570
00:20:21,421 --> 00:20:23,091
Oh, okay.
571
00:20:23,122 --> 00:20:24,422
Oh, guys.
572
00:20:24,457 --> 00:20:26,257
* I'm about to lose control
573
00:20:26,293 --> 00:20:28,703
* And I think I like it
574
00:20:28,728 --> 00:20:31,428
* I'm so excited
I'm out of here.
575
00:20:31,464 --> 00:20:33,574
* And I just can't hide it
576
00:20:34,334 --> 00:20:35,804
* And I know, I know
577
00:20:35,835 --> 00:20:37,135
* I know, I know, I know
578
00:20:37,169 --> 00:20:39,369
* I want you...
Oh, boy.
579
00:20:39,406 --> 00:20:40,636
Well said.
580
00:20:40,673 --> 00:20:44,483
* We shouldn't even think
about tomorrow *
581
00:20:44,511 --> 00:20:47,481
* Sweet memories will last
a long, long time... *
582
00:20:47,514 --> 00:20:48,824
I'm sorry.
583
00:20:48,848 --> 00:20:50,118
Thank you!
584
00:20:50,149 --> 00:20:52,619
* We'll have a good time, baby
585
00:20:52,652 --> 00:20:55,122
* Don't you worry
586
00:20:55,154 --> 00:20:57,624
* And if we're still
playing around *
587
00:20:57,657 --> 00:20:59,827
* Boy, that's just fine
588
00:20:59,859 --> 00:21:02,329
* Let's get excited
589
00:21:02,362 --> 00:21:05,632
* We just can't hide it
590
00:21:05,665 --> 00:21:08,095
* I'm about to lose control
591
00:21:08,134 --> 00:21:10,844
* And I think I like it
592
00:21:10,870 --> 00:21:13,310
* I'm so excited
593
00:21:13,340 --> 00:21:15,270
* And I just can't hide it.
594
00:21:34,361 --> 00:21:37,431
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
595
00:21:37,464 --> 00:21:40,374
(Eric and woman screaming)
596
00:21:42,134 --> 00:21:46,014
WOMAN:
Wait, why are you screaming?
597
00:21:46,038 --> 00:21:47,368
Good night.
598
00:21:47,407 --> 00:21:49,177
Hmm.
38701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.