Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,250 --> 00:01:05,929
This is yours.
2
00:01:18,928 --> 00:01:20,848
It's for the pain.
3
00:01:23,769 --> 00:01:26,729
We reject chemical agents.
We have something better.
4
00:01:27,649 --> 00:01:29,130
Take off your clothes.
5
00:01:29,808 --> 00:01:31,608
What?
6
00:02:31,883 --> 00:02:34,243
We are all impressed
with Babette's talent.
7
00:02:38,084 --> 00:02:40,083
You should keep promoting that.
8
00:02:43,244 --> 00:02:44,923
Because of Babette's
tendency to become addicted, we
9
00:02:45,003 --> 00:02:48,403
will discharge her without
any further medical treatment.
10
00:02:49,042 --> 00:02:50,243
And again:
11
00:02:50,323 --> 00:02:53,522
You are not helping her
by trying to protect her.
12
00:03:01,602 --> 00:03:03,242
Hello, Aunt Luise.
13
00:03:08,441 --> 00:03:10,201
"The difference between
the rich and the poor
14
00:03:10,281 --> 00:03:12,400
appears alongside that
of the free and slaves.
15
00:03:12,480 --> 00:03:15,480
The transition to full private
property takes place gradually and
16
00:03:15,560 --> 00:03:18,360
in parallel with the transition from
mating marriage to monogamy.
17
00:03:18,441 --> 00:03:19,919
The single family begins to
18
00:03:20,000 --> 00:03:22,480
become the economic
unit in society."
19
00:03:22,560 --> 00:03:24,800
This is exactly how the
patriarchy replaces slavery.
20
00:03:24,880 --> 00:03:28,439
And what the slave is to the
master, the woman is now to the man.
21
00:03:30,039 --> 00:03:33,319
The alliance of related tribes is
becoming a necessity everywhere.
22
00:03:34,159 --> 00:03:35,718
Do you understand?
23
00:03:36,878 --> 00:03:39,599
Yes. Read on.
24
00:03:55,437 --> 00:03:57,237
Do birds fly?
25
00:04:00,396 --> 00:04:02,517
Yes, thank you.
26
00:04:16,195 --> 00:04:18,275
Do birds fly?
27
00:04:21,755 --> 00:04:23,555
No thanks.
28
00:05:15,870 --> 00:05:18,550
Good evening. Is Benno there?
29
00:05:27,070 --> 00:05:28,790
Do you want a beer?
30
00:05:49,468 --> 00:05:52,508
"Dear father, I'm
sorry, but we had to go."
31
00:05:54,389 --> 00:05:55,867
We?
32
00:05:56,667 --> 00:05:59,947
I thought you were off
together. You and my boy
33
00:06:03,828 --> 00:06:05,307
From Prague.
34
00:06:07,868 --> 00:06:09,707
Have a seat.
35
00:06:18,546 --> 00:06:20,627
What do you think?
36
00:06:21,346 --> 00:06:24,746
Should a father
report his own son?
37
00:06:29,785 --> 00:06:33,185
I had the savings
account for 23 years.
38
00:06:39,304 --> 00:06:41,226
What an asshole.
39
00:06:42,065 --> 00:06:43,664
I called in sick.
40
00:06:46,466 --> 00:06:47,944
For the first time.
41
00:07:30,342 --> 00:07:32,260
You little crybaby
42
00:07:39,700 --> 00:07:43,060
You really wanted to go here.
"Here is freedom", you said.
43
00:07:49,100 --> 00:07:50,780
That there, that was me.
44
00:07:55,420 --> 00:07:57,380
I'm serious.
45
00:07:57,459 --> 00:07:59,898
Oh, watch out, the bridge. Ah.
46
00:07:59,978 --> 00:08:02,099
Come on. Help me.
47
00:08:02,178 --> 00:08:04,178
Now don't be kidding me.
48
00:08:06,099 --> 00:08:08,098
Come on, give it to me. Hm?
49
00:08:17,217 --> 00:08:19,377
Do you think
differently of me now?
50
00:08:20,737 --> 00:08:22,216
No.
51
00:08:23,976 --> 00:08:25,977
You are my best friend.
52
00:08:31,775 --> 00:08:33,935
And the strongest person I know.
53
00:08:35,175 --> 00:08:37,776
What happened there...
it was an accident.
54
00:09:01,215 --> 00:09:02,693
So?
55
00:09:12,373 --> 00:09:13,732
Hello, this is Christiane.
56
00:09:14,693 --> 00:09:17,772
I am a friend of
Babsi. Is she here?
57
00:09:20,893 --> 00:09:22,612
You are not wanted here.
58
00:10:08,689 --> 00:10:11,929
This can not be.
How can this happen?
59
00:10:13,049 --> 00:10:17,088
We can only help those who also
want to find their way back to life.
60
00:10:18,848 --> 00:10:22,127
Look, Christiane has
actually made great strides.
61
00:10:22,247 --> 00:10:24,968
Bring them back
when you find them.
62
00:10:57,966 --> 00:10:59,966
Well, mom. Fancy
a lesbian number?
63
00:11:00,885 --> 00:11:03,485
I am looking for my
daughter. Christiane.
64
00:11:03,605 --> 00:11:06,164
She has dark long hair
up here. As big as you
65
00:11:06,245 --> 00:11:08,964
That's what a lot of
mice look like here.
66
00:11:09,044 --> 00:11:12,164
My daughter doesn't do that.
- Yeah, sure.
67
00:11:18,165 --> 00:11:20,684
There was one lying on
the toilet on the B�lowbogen.
68
00:11:20,764 --> 00:11:22,884
It was completely finished.
She had such hair.
69
00:11:37,963 --> 00:11:39,403
Christiane.
70
00:11:46,282 --> 00:11:48,762
Hey what do you want?
71
00:11:48,841 --> 00:11:51,642
Let me in... let me in...
72
00:12:24,719 --> 00:12:26,759
Mom.
73
00:12:26,839 --> 00:12:29,998
The ones at Narconon said
I could sleep at home again.
74
00:12:39,997 --> 00:12:41,757
I know you ran away
75
00:12:44,037 --> 00:12:47,318
You're going back to
Narconon right now.
76
00:12:47,397 --> 00:12:49,437
And you won't come back
77
00:12:49,517 --> 00:12:51,197
until you're normal again!
78
00:12:56,356 --> 00:12:57,837
Mom?
79
00:13:02,275 --> 00:13:04,755
I'm not going back to Narconon.
80
00:13:07,475 --> 00:13:10,435
They just do strange
exercises with me there!
81
00:13:17,076 --> 00:13:18,554
Mom!
82
00:13:20,035 --> 00:13:22,474
Mom, they won't help me!
83
00:13:23,754 --> 00:13:25,554
They can't help me at all!
84
00:13:26,713 --> 00:13:28,634
I lost my child.
85
00:13:30,193 --> 00:13:31,954
No you don't.
86
00:13:34,273 --> 00:13:35,954
Mom!
87
00:15:17,226 --> 00:15:18,706
Thank you.
88
00:15:24,705 --> 00:15:26,785
What happened, girl
89
00:16:05,783 --> 00:16:07,262
Morning.
90
00:16:09,422 --> 00:16:11,422
I have to go, I have math.
91
00:16:31,180 --> 00:16:32,661
Here.
92
00:17:10,856 --> 00:17:13,976
Hello, do you have a few
pennies for the subway?
93
00:17:14,977 --> 00:17:16,457
Thank you very much.
94
00:17:22,376 --> 00:17:24,455
Do you have a few
pennies for the subway?
95
00:17:25,575 --> 00:17:27,735
A few pennies?
- Get out of here.
96
00:17:27,816 --> 00:17:29,536
All right.
97
00:17:31,895 --> 00:17:33,855
Cunt.
98
00:17:35,655 --> 00:17:37,655
Christiane.
99
00:17:37,735 --> 00:17:39,094
Babsi.
- Hi.
100
00:17:46,133 --> 00:17:48,053
Where have you been
101
00:17:48,134 --> 00:17:50,373
I was in a rehab clinic.
102
00:17:50,453 --> 00:17:54,055
They took care of me
there. And now I'm all clean.
103
00:17:54,494 --> 00:17:56,134
It's great.
104
00:17:56,214 --> 00:17:58,814
I'm on Narconon.
I'm taking a break right now.
105
00:17:58,894 --> 00:18:00,813
Freak a little on
the scene and stuff.
106
00:18:00,893 --> 00:18:04,053
But I'll go back soon
and then I'll get clean too.
107
00:18:07,893 --> 00:18:11,492
Do you feel like going into
the sound again? Chop off a bit.
108
00:18:14,053 --> 00:18:15,852
Better not.
109
00:18:15,892 --> 00:18:18,212
You, I might be
doing theater training.
110
00:18:18,291 --> 00:18:19,892
As a makeup artist.
111
00:18:19,972 --> 00:18:22,011
I also have drawing lessons now.
112
00:18:28,370 --> 00:18:31,291
Thing, the... The
DJ asked for you.
113
00:18:38,651 --> 00:18:40,331
Dijan?
- Mmm.
114
00:18:41,451 --> 00:18:44,370
He was really worried about you.
115
00:18:46,489 --> 00:18:49,050
It would be nice
to see him again.
116
00:18:49,850 --> 00:18:51,370
Saturday at nine?
117
00:19:00,128 --> 00:19:02,128
Karin is totally exhausted, Robert.
118
00:19:08,647 --> 00:19:11,728
I find my daughter.
Can you lend me 100 marks?
119
00:19:14,248 --> 00:19:17,608
What do you want with 100 marks?
- You have to approach it strategically.
120
00:19:18,607 --> 00:19:21,647
You still owe me 200.
- Man, I'm talking about borrowing.
121
00:19:21,768 --> 00:19:24,887
After all, you're banging my
wife, it'll probably be in there.
122
00:19:24,968 --> 00:19:26,607
I am your wife.
123
00:19:28,327 --> 00:19:29,806
Thank you.
124
00:19:54,485 --> 00:19:56,006
Do you have a little...
125
00:19:57,126 --> 00:19:59,125
Hi? Wait a moment. Get lost.
126
00:20:00,365 --> 00:20:02,084
Do you have some change?
127
00:20:03,485 --> 00:20:06,724
Hey, do you have any money, man.
- Keep your mouth shut.
128
00:20:08,444 --> 00:20:09,884
Ey.
129
00:20:12,643 --> 00:20:14,563
Have you seen them before?
130
00:20:15,884 --> 00:20:19,083
Look at her, this is
Christiane. My daughter.
131
00:20:20,363 --> 00:20:22,722
Yeah, I've seen it
somewhere before.
132
00:20:23,642 --> 00:20:25,883
What's your name?
- Speedy.
133
00:20:26,642 --> 00:20:29,442
What is that supposed to be? What's your right name
- Speedy.
134
00:20:30,642 --> 00:20:32,363
Okay, Speedy.
135
00:20:32,482 --> 00:20:35,843
You put this in now so you
don't forget the face, right?
136
00:20:35,882 --> 00:20:39,482
If you see her or find out where she
is, you will be in touch immediately.
137
00:20:40,122 --> 00:20:43,961
If you can do
it, yes... then...
138
00:20:44,042 --> 00:20:46,361
... a fat hunni waves
to you, you understand?
139
00:20:51,241 --> 00:20:54,040
And that's my number.
140
00:20:56,241 --> 00:20:58,360
Take good care of it.
141
00:20:58,480 --> 00:21:01,480
Here. Don't screw it up.
142
00:21:12,720 --> 00:21:15,119
I just heard you're coming out.
143
00:21:19,479 --> 00:21:22,479
Yes, the youth welfare
office somehow got involved.
144
00:21:23,239 --> 00:21:26,318
I would have liked to hear from
you, not from the shitty Schrothmann.
145
00:21:31,358 --> 00:21:33,317
Write to me?
146
00:21:35,598 --> 00:21:37,437
Clear.
147
00:21:59,195 --> 00:22:00,795
Have a look.
148
00:22:02,754 --> 00:22:04,835
You can always go there.
149
00:22:05,395 --> 00:22:07,715
Maybe we'll see
you when I'm out.
150
00:22:22,712 --> 00:22:25,032
See you later. Good
evening to you both.
151
00:22:25,913 --> 00:22:27,473
So, what do you look like?
152
00:22:27,553 --> 00:22:29,753
I have a date with a boy.
153
00:22:33,433 --> 00:22:36,073
Is he nice?
- Yes, grandma.
154
00:22:36,672 --> 00:22:39,192
Very polite and
very well behaved.
155
00:22:40,792 --> 00:22:43,912
But you'll be home
at midnight, okay?
156
00:22:45,952 --> 00:22:47,191
Promised.
157
00:22:49,671 --> 00:22:51,152
Good.
158
00:23:28,468 --> 00:23:30,428
Babsi.
159
00:23:30,508 --> 00:23:34,469
Tell me, have you seen him yet?
- Not yet. Man, you look great.
160
00:23:34,548 --> 00:23:36,508
We should buy clothes again.
161
00:23:37,067 --> 00:23:38,828
What are you drinking?
162
00:23:38,908 --> 00:23:40,387
Wine?
163
00:23:41,108 --> 00:23:42,668
A wine.
164
00:23:47,308 --> 00:23:50,027
He's showing up, don't worry.
165
00:23:50,107 --> 00:23:52,067
You are such a chicken in love.
166
00:23:52,147 --> 00:23:53,587
Not at all.
167
00:23:58,266 --> 00:24:00,866
I... I don't know
anyone here anymore.
168
00:24:09,826 --> 00:24:11,706
Benno ran away with Michi.
169
00:24:12,345 --> 00:24:14,384
He totally left me down.
170
00:24:15,465 --> 00:24:17,186
I didn't expect from him.
171
00:24:17,265 --> 00:24:18,745
What an ass.
172
00:24:48,342 --> 00:24:49,863
You were looking for me
173
00:24:52,342 --> 00:24:54,462
Christiane says you
were looking for me.
174
00:24:55,542 --> 00:24:57,982
You?
- Yes me. Babsi.
175
00:25:01,381 --> 00:25:03,301
You don�t need to worry.
176
00:25:03,382 --> 00:25:05,902
I am fine.
- Yes.
177
00:25:05,982 --> 00:25:07,622
I was looking for a babsi.
178
00:25:08,662 --> 00:25:10,142
But you are not.
179
00:25:19,341 --> 00:25:20,901
Come along.
180
00:25:58,658 --> 00:26:01,657
And now push away one
more comfortably at home.
181
00:26:04,017 --> 00:26:05,817
I have to go home.
182
00:26:06,737 --> 00:26:09,816
It's already past midnight.
It doesn't matter now either.
183
00:26:13,177 --> 00:26:16,976
It was nice with you, Christiane.
- Babsi, Babsi.
184
00:26:18,016 --> 00:26:20,016
Please don't leave me alone.
185
00:26:49,974 --> 00:26:51,733
Welcome Home.
186
00:26:54,452 --> 00:26:56,172
Do you have keys?
187
00:26:57,413 --> 00:26:58,852
Hm...
188
00:27:27,370 --> 00:27:29,050
Where is G�nther actually?
189
00:27:32,290 --> 00:27:35,770
I give him a mandrax every
evening, then I have my peace.
190
00:27:58,009 --> 00:28:00,089
Why does everyone have to go?
191
00:28:02,288 --> 00:28:05,328
I can't get it on my
chain that Benno is gone.
192
00:28:10,487 --> 00:28:12,247
Why are all the boys shit?
193
00:28:15,607 --> 00:28:17,286
Forget Dijan.
194
00:28:21,126 --> 00:28:23,727
He pretended not to know me.
195
00:28:33,047 --> 00:28:34,846
I lied to you.
196
00:28:39,246 --> 00:28:41,286
He didn't even ask about you.
197
00:28:46,045 --> 00:28:47,525
I'm sorry.
198
00:28:53,764 --> 00:28:55,244
Warping.
199
00:29:00,124 --> 00:29:02,243
Hey, banana, I really have to go.
200
00:29:04,484 --> 00:29:07,924
You... say... never
again banana to me.
201
00:29:12,563 --> 00:29:15,243
Stop it, I'll piss my
pants right away.
202
00:29:17,603 --> 00:29:21,563
Do you remember when you
peed in the sound for so long.
203
00:29:25,602 --> 00:29:27,962
Oh man, I really missed you.
204
00:29:31,641 --> 00:29:33,881
You can't go now.
205
00:29:49,720 --> 00:29:51,120
Do you also want?
206
00:29:52,280 --> 00:29:53,760
No
207
00:30:37,077 --> 00:30:39,637
We have the best
life in the world.
208
00:30:50,796 --> 00:30:52,395
And?
209
00:30:59,394 --> 00:31:02,235
Maybe you just
don't belong together.
210
00:31:02,954 --> 00:31:04,635
You and the H.
211
00:32:55,305 --> 00:32:57,146
Come along.
212
00:32:57,226 --> 00:33:01,146
When she's gone, you can
rub the hunni in your hair.
213
00:33:09,305 --> 00:33:11,745
Open.
214
00:33:11,825 --> 00:33:13,465
Open!
215
00:33:16,704 --> 00:33:18,424
Christiane?
216
00:33:18,504 --> 00:33:20,424
Shit, we have to go.
- Christiane.
217
00:33:20,504 --> 00:33:22,544
Christiane?
218
00:33:31,303 --> 00:33:32,983
Hold that tight. Hold that tight.
219
00:33:41,623 --> 00:33:43,663
Get up, up with you. Come come.
220
00:33:45,542 --> 00:33:47,142
Run, Babsi.
221
00:33:48,582 --> 00:33:50,582
What's going on here?
222
00:33:50,661 --> 00:33:51,942
Hm?
223
00:33:52,022 --> 00:33:54,022
Tell me.
224
00:33:55,142 --> 00:33:57,101
You little perverted pig.
225
00:34:28,179 --> 00:34:32,059
What a surprise.
- Yes, I have been informed.
226
00:34:34,539 --> 00:34:36,779
Come on, let's go home first.
227
00:34:39,898 --> 00:34:41,618
Where are Nils and Nicole?
228
00:34:41,658 --> 00:34:44,538
I told them you were
with Aunt Inge in the west.
229
00:34:44,617 --> 00:34:47,578
Well, I didn't want everyone
to know what was going on.
230
00:34:48,257 --> 00:34:50,698
Stella, you've screwed
up a lot of crap,
231
00:34:50,818 --> 00:34:53,697
but old women steal,
that's no longer human.
232
00:34:58,178 --> 00:34:59,617
Are you coming?
233
00:34:59,658 --> 00:35:01,258
Stella!
234
00:35:02,538 --> 00:35:04,057
Hey
235
00:35:17,935 --> 00:35:19,416
There.
236
00:35:20,255 --> 00:35:21,976
Is that it now?
237
00:35:24,135 --> 00:35:25,655
You throw that away.
238
00:35:26,495 --> 00:35:28,494
Away with it.
239
00:35:31,815 --> 00:35:34,933
Watch out, Miss, I
swear if there's more...
240
00:35:35,013 --> 00:35:37,053
No, that was all.
241
00:35:56,771 --> 00:35:58,652
I made tea.
242
00:36:02,611 --> 00:36:05,132
So let's get down to the
essentials. You live here now.
243
00:36:05,251 --> 00:36:08,530
I take you to school every
morning and I'll pick you up there too.
244
00:36:09,451 --> 00:36:11,930
If we are not there,
it will be locked here.
245
00:36:12,531 --> 00:36:14,491
You can't lock me up here.
246
00:36:14,571 --> 00:36:16,490
You don't learn any other way.
247
00:36:16,930 --> 00:36:18,611
Lamai.
248
00:36:24,651 --> 00:36:26,489
You stay here?
249
00:36:27,330 --> 00:36:29,130
I'm sorry.
250
00:37:07,527 --> 00:37:09,688
Not even any students today.
251
00:37:11,367 --> 00:37:14,526
I'll be lucky if I get
half a half more.
252
00:37:15,646 --> 00:37:17,526
I've had enough, we can share.
253
00:37:20,166 --> 00:37:21,645
Thank you.
254
00:37:28,165 --> 00:37:30,765
Tell me, do you know
where to sleep tonight?
255
00:37:48,443 --> 00:37:50,125
Dear Christiane.
256
00:37:51,884 --> 00:37:55,043
Why didn't I send
you a letter to
257
00:37:55,123 --> 00:37:56,564
Eisfelden when you
were in the hospital?
258
00:37:59,243 --> 00:38:02,562
You always say such great
things. Beautiful sentences.
259
00:38:03,603 --> 00:38:05,682
What should I write you there?
260
00:38:05,803 --> 00:38:08,602
I just didn't know
what to tell you.
261
00:38:08,642 --> 00:38:12,322
I've been writing to you
all along. In my head.
262
00:38:13,641 --> 00:38:18,042
And only now am I ready
to put my words on paper.
263
00:38:18,122 --> 00:38:20,522
I would have loved
to go to Paris with you.
264
00:38:21,162 --> 00:38:23,442
Everything was woven
like a spider web in my head.
265
00:38:24,002 --> 00:38:25,921
The acquisition, the H and everything.
266
00:38:27,002 --> 00:38:28,801
And then there was always Michi.
267
00:38:29,362 --> 00:38:31,281
Michi has always been there.
268
00:38:31,361 --> 00:38:33,561
All the threads
got mixed up until
269
00:38:33,641 --> 00:38:36,841
I was glued to the
center like a fly.
270
00:38:37,320 --> 00:38:41,160
I was trapped inside and didn't
know how to untangle myself.
271
00:38:41,279 --> 00:38:44,400
Now I know that I belong to you
272
00:38:45,160 --> 00:38:47,320
And that we have
to fly off together.
273
00:38:48,440 --> 00:38:50,359
And that I only love you
274
00:38:51,799 --> 00:38:54,479
I can't wait to see
each other again.
275
00:38:54,559 --> 00:38:57,040
Your loving Benno.
276
00:39:13,678 --> 00:39:15,277
What are you doing there?
277
00:39:15,958 --> 00:39:17,798
Nothing.
278
00:39:24,077 --> 00:39:26,396
What is that?
- Man, this is nothing.
279
00:39:26,477 --> 00:39:28,996
Give it to me. Give it to me!
- Stop that shit.
280
00:39:57,635 --> 00:39:59,834
You are such a fucking coward.
281
00:40:13,513 --> 00:40:16,032
It was clear that this
wouldn't work with us.
282
00:40:25,592 --> 00:40:29,152
You won't make it without
me, Benno. Do you know why?
283
00:40:30,591 --> 00:40:34,471
Because you're a fucking weakling.
You're a fucking weakling, do you hear!
284
00:40:54,910 --> 00:40:58,750
In the same way the capitalist
can increase his wealth.
285
00:40:59,589 --> 00:41:03,629
And enlarge.
286
00:41:05,029 --> 00:41:09,828
While the proletariat finds itself in
an increasingly precarious situation.
287
00:41:10,389 --> 00:41:11,909
Do you understand that?
288
00:41:12,749 --> 00:41:14,468
I'm not stupid.
289
00:43:35,579 --> 00:43:37,339
Yes, hello, this is Benno.
290
00:43:37,418 --> 00:43:40,258
Is Christiane there?
Can i speak to you
291
00:43:40,339 --> 00:43:42,338
Where is she?
292
00:43:42,418 --> 00:43:44,418
Why de... Hello? Hi!
293
00:43:48,297 --> 00:43:50,097
Not now.
294
00:43:54,417 --> 00:43:56,777
Yes, hello, this is Benno again.
295
00:43:56,856 --> 00:43:58,776
Where can I find
it? At Narconon?
296
00:43:58,856 --> 00:44:01,176
But... hello? Hi?
297
00:44:02,576 --> 00:44:04,656
Boy, are you ready soon?
- Shut up!
298
00:44:08,255 --> 00:44:09,855
Fuck! Crap!
299
00:44:09,935 --> 00:44:11,976
ZIP your lips!
- That will not do.
300
00:44:28,855 --> 00:44:30,934
Where is my little doll?
301
00:44:31,014 --> 00:44:32,415
Finally.
302
00:44:37,973 --> 00:44:41,053
Show it to me.
- Come on now.
303
00:44:42,853 --> 00:44:44,411
Yes...
304
00:44:57,932 --> 00:45:01,132
But that was agreed differently.
I need used panties.
305
00:45:05,970 --> 00:45:07,970
There.
- Yes...
21019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.