All language subtitles for Via Appia (1989) 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,800 --> 00:01:34,549 HOSTAL PARA CABALLEROS 2 00:03:02,900 --> 00:03:07,581 BIENVENIDO... 3 00:03:11,820 --> 00:03:17,060 AL... 4 00:03:22,060 --> 00:03:26,993 CLUB... 5 00:03:30,638 --> 00:03:35,380 DEL SIDA 6 00:03:38,731 --> 00:03:44,534 El reportero pregunt� sobre lo del "Club del Sida"... 7 00:03:46,612 --> 00:03:51,524 Eso ya no es una novedad. Le dije que soy auxiliar de vuelo. 8 00:03:51,876 --> 00:03:57,599 �l dijo que un auxiliar de vuelo con sida que se lleva chicos a casa... 9 00:03:57,823 --> 00:04:02,475 para hacerles fotos no merece la pena publicarse. 10 00:04:03,260 --> 00:04:06,169 �No est�s listo? Son m�s de las doce. 11 00:04:06,457 --> 00:04:07,910 Solo un momento. 12 00:04:08,185 --> 00:04:11,365 Sabes que no podemos permitir esto a cada paciente. 13 00:04:11,608 --> 00:04:14,116 - Puede que sea la �ltima vez. - De acuerdo. 14 00:04:14,869 --> 00:04:18,592 El "gay promiscuo" es un hecho conocido. �No... 15 00:04:18,802 --> 00:04:23,902 ten�a m�s fotos del tipo del hostal, 16 00:04:24,176 --> 00:04:27,484 para demostrar m�s emoci�n? Deber�a haberlo dicho; ya... 17 00:04:27,727 --> 00:04:33,336 me gustaba Mario pero me rob� la c�mara por la noche... 18 00:04:33,547 --> 00:04:36,919 y dej� un bonito verso en el espejo del ba�o. 19 00:04:38,025 --> 00:04:40,086 �Entonces no comprar� las fotos? 20 00:04:40,406 --> 00:04:45,073 Parece que s�, le dije que trabajar�a en ello... 21 00:04:45,348 --> 00:04:49,839 Que volar�a otra vez. 22 00:04:50,209 --> 00:04:52,173 �Y que estamos haciendo, una pel�cula sobre ti? 23 00:04:52,416 --> 00:04:54,922 Eso no lo impresion� mucho. 24 00:05:06,020 --> 00:05:08,834 �Que se vaya a la mierda! 25 00:05:27,402 --> 00:05:29,685 Eso es lo que pensaba. 26 00:05:29,863 --> 00:05:32,039 Afortunadamente, bastante inofensivo. 27 00:05:32,374 --> 00:05:36,083 El l�bulo pulmonar no estaba tan da�ado como supon�a. 28 00:05:36,388 --> 00:05:40,273 Aun as�, desaconsejar�a el viaje a Brasil. 29 00:05:40,451 --> 00:05:42,925 Pero si de verdad quieres reducir al m�nimo todo. 30 00:05:43,168 --> 00:05:45,548 No responsabilizar� a nadie... 31 00:05:45,836 --> 00:05:47,467 Ni siquiera a ti. 32 00:05:47,710 --> 00:05:49,469 - �Cu�ndo es tu vuelo? - �Esta semana! 33 00:05:50,172 --> 00:05:52,860 Este es el mejor hospital de R�o. 34 00:05:53,147 --> 00:05:56,409 Por si acaso. 35 00:06:02,468 --> 00:06:05,906 Te prometo que no volver�s a verme tan pronto. 36 00:06:16,220 --> 00:06:18,346 �Los billetes est�n reservados? 37 00:06:18,635 --> 00:06:21,417 S�, pero aun as� tienes que pagar la tarifa completa. 38 00:07:00,050 --> 00:07:03,313 Quiz�s tampoco est� tan bien grabar algo aqu�. 39 00:07:30,733 --> 00:07:34,365 �No te parecen todos iguales? 40 00:07:41,606 --> 00:07:44,823 Me parece que cree que somos amantes. 41 00:07:45,557 --> 00:07:49,859 - �Qui�n? - El Dr. Benachani. 42 00:07:51,059 --> 00:07:54,000 �Un jugador de equipo muy despierto! 43 00:07:58,702 --> 00:08:01,612 Probablemente piense que debe ser amor por ti... 44 00:08:01,933 --> 00:08:04,281 hacer una pel�cula sobre m�. 45 00:08:21,792 --> 00:08:24,750 �Has dicho por qu� estamos haciendo la pel�cula? 46 00:08:26,557 --> 00:08:29,259 La oferta supera a la demanda. 47 00:08:29,595 --> 00:08:31,528 Tendr� que cumplir. 48 00:10:43,754 --> 00:10:45,034 �Mira, de la televisi�n! 49 00:10:56,451 --> 00:10:58,177 �Nos vamos? 50 00:11:05,660 --> 00:11:08,584 Ya ahorras en el primer d�a. 51 00:11:24,787 --> 00:11:30,638 - �Qu� tal est�s? - Bien, pero muy cansado. 52 00:11:31,229 --> 00:11:36,890 Tuvimos que acostarnos temprano para salir a las 4. 53 00:11:37,082 --> 00:11:41,080 Pero sol�a volver cuando empezaba de nuevo. 54 00:11:41,621 --> 00:11:43,700 Justo a tiempo para el autob�s. 55 00:11:43,924 --> 00:11:46,193 A veces daba una vuelta por el avi�n. 56 00:11:46,468 --> 00:11:48,562 Imagina el aspecto que ten�a. 57 00:11:48,804 --> 00:11:52,080 Personal de vuelo nada bronceado... 58 00:12:08,294 --> 00:12:13,666 A veces alguien no aparec�a a tiempo y... 59 00:12:14,005 --> 00:12:18,207 lo encontraban atado y amordazado en su habitaci�n. 60 00:12:18,897 --> 00:12:22,141 Pero no hace falta ser tan est�pido. 61 00:12:53,054 --> 00:12:57,018 �Llevas mucho tiempo aqu�? No he visto tu nombre en la lista. 62 00:12:57,385 --> 00:13:01,031 - Unos d�as. - �Vuelves el s�bado? 63 00:13:01,224 --> 00:13:03,461 Estoy de baja. No me dejan trabajar m�s. 64 00:13:03,736 --> 00:13:05,378 �Tengo algo para ti! 65 00:13:07,940 --> 00:13:10,496 Luc�a es mi "base" en R�o. 66 00:13:10,785 --> 00:13:13,759 Siempre se interesa por mis cosas. 67 00:13:17,039 --> 00:13:20,236 Acamucho Becerra es un amigo m�o. 68 00:13:20,428 --> 00:13:23,115 Es m�dico de la cl�nica universitaria. 69 00:13:23,449 --> 00:13:25,431 �Todav�a puedo permitirme uno privado! 70 00:13:25,720 --> 00:13:28,310 Si quieres gastarte el dinero en dos d�as. 71 00:13:28,632 --> 00:13:30,374 �Me van a pagar un permiso! 72 00:13:36,594 --> 00:13:39,234 En Hamburgo siempre dorm�a. Mi primera escala... 73 00:13:39,458 --> 00:13:43,181 fue 6 d�as en Yemen del Sur, mi segunda, en R�o. 74 00:13:43,487 --> 00:13:46,698 Luego trataba siempre de llegar a R�o. 75 00:14:10,286 --> 00:14:11,822 Hola. �Todo bien? 76 00:14:34,414 --> 00:14:37,740 �Por qu� deber�a correr y decirle a todo el mundo que estoy enfermo? 77 00:14:37,997 --> 00:14:42,985 No vives de acuerdo a la lo que dice un tal Joe de la sauna. 78 00:14:52,484 --> 00:14:55,203 �Se puede ir al segundo piso? 79 00:14:55,303 --> 00:14:56,690 �C�mo est�s? 80 00:14:57,777 --> 00:14:59,953 - �Todo bien? - Muy bien. 81 00:15:00,785 --> 00:15:02,191 - �Alem�n? - Alem�n. 82 00:15:06,860 --> 00:15:09,066 - �C�mo va el negocio hoy? - Excelente. 83 00:15:13,161 --> 00:15:16,360 - Todo bien. - De acuerdo. 84 00:15:18,213 --> 00:15:20,209 Antes estaba esto oscuro. 85 00:15:21,795 --> 00:15:24,355 Cuando empez� esa mierda, pusieron luz. 86 00:15:24,657 --> 00:15:29,451 Aqu� abajo. Y ahora est� oscuro otra vez. 87 00:15:39,929 --> 00:15:43,830 - �Eso es tambi�n para la televisi�n? - �Qu� mierda hablas? �Es mariconeo! 88 00:15:48,163 --> 00:15:51,296 �De todas formas, creen que estamos haciendo una porno! 89 00:15:57,197 --> 00:15:59,341 - �Hablas ingl�s? - S�. 90 00:15:59,661 --> 00:16:04,683 - �Qu� hac�is aqu�? - Una pel�cula sobre un fot�grafo. 91 00:16:06,632 --> 00:16:11,046 - �Pero s�lo unos pocos? - S�, estamos haciendo de fot�grafo. 92 00:16:11,238 --> 00:16:14,596 - He salido en la televisi�n. - �En qu� clase de pel�cula? 93 00:16:15,012 --> 00:16:16,260 Una pel�cula porno. 94 00:16:23,103 --> 00:16:24,382 Bonitas piernas. 95 00:16:30,265 --> 00:16:31,897 �Necesitas un director? 96 00:16:33,911 --> 00:16:35,255 Hablo alem�n. 97 00:16:35,351 --> 00:16:36,854 - Oh. - S�. 98 00:16:37,526 --> 00:16:41,426 Berl�n, Borussia, Copenhague, Cannes... 99 00:16:41,526 --> 00:16:42,930 D�sseldorf. 100 00:16:43,826 --> 00:16:47,535 �Hab�is tenido alg�n tipo de problema por rodar aqu�? 101 00:16:47,536 --> 00:16:49,039 No, est� bien. 102 00:16:51,406 --> 00:16:54,251 - �Te quedas en R�o de Janeiro? - S�. 103 00:16:57,801 --> 00:16:59,881 �Por qu� lo quiere saber? 104 00:17:01,833 --> 00:17:04,837 - Es su trabajo. - �Qu� clase de pel�cula? 105 00:17:05,699 --> 00:17:10,913 No la estren�is en Brasil. Hay mejores saunas en R�o donde pueden rodar. 106 00:17:10,977 --> 00:17:13,408 - No lo s�. - Pero R�o est� vac�a. 107 00:17:13,856 --> 00:17:19,772 Espera al carnaval. Se llena de americanos. 108 00:17:19,899 --> 00:17:21,722 R�o se llena. 109 00:17:23,066 --> 00:17:25,529 Ten�is que venir en carnaval. 110 00:17:31,478 --> 00:17:35,265 R�o est� muerto de noche, aunque nadie se lo crea. 111 00:17:35,891 --> 00:17:37,938 �Conociste a Mario en la sauna? 112 00:17:38,161 --> 00:17:39,985 No, eso no le iba a �l. 113 00:17:41,134 --> 00:17:43,612 �l no quer�a que le hicieran fotos. 114 00:17:43,885 --> 00:17:45,466 Sobre todo con mi gorra. 115 00:18:04,641 --> 00:18:08,894 Al principio fuimos a mi hotel. Le pregunt� a Mario... 116 00:18:09,149 --> 00:18:13,596 donde sol�a ir. Quiz�s le molest�... 117 00:18:14,908 --> 00:18:18,392 De todas formas, s�lo hay chicos con chicos en esta calle. 118 00:18:19,239 --> 00:18:21,764 A veces se encuentra alguien en la cama con el cuello cortado. 119 00:18:22,071 --> 00:18:24,356 S�lo me enter� de eso despu�s. 120 00:18:24,661 --> 00:18:28,321 S�lo perd� mi c�mara. Ya sabes el resto. 121 00:18:37,307 --> 00:18:39,116 �Eso era todo? 122 00:18:39,418 --> 00:18:42,505 No se lo cuentes tan pronto a la televisi�n alemana, te dejar�n rodar. 123 00:18:42,840 --> 00:18:45,205 - �Vas a venir? - Ve solo. 124 00:18:45,525 --> 00:18:46,996 No me apetece. 125 00:18:47,286 --> 00:18:50,130 Pregunta por el n�mero 23. Debe ser la misma habitaci�n. 126 00:19:29,741 --> 00:19:33,688 - No hay nada que hacer. - �Ni por dinero? 127 00:19:35,370 --> 00:19:38,198 No lo quiso decir. Probablemente dependa de cu�nto. 128 00:19:38,440 --> 00:19:40,519 El jefe llega pasado ma�ana. 129 00:19:42,341 --> 00:19:48,784 Su tarjeta... con el n�mero del aeropuerto internacional. 130 00:20:01,500 --> 00:20:03,240 �Quieres volver a verlo? 131 00:20:03,496 --> 00:20:05,572 - �A qui�n? - �A Mario! 132 00:20:05,862 --> 00:20:07,812 �Entre 10 millones de personas! 133 00:20:14,048 --> 00:20:17,853 �Me ves dejando ni�os para la posteridad? 134 00:20:34,196 --> 00:20:37,011 A veces pienso que ten�a sexo por aburrimiento. 135 00:20:37,285 --> 00:20:39,410 Quiz�s sea una tonter�a. 136 00:21:28,711 --> 00:21:35,313 - �Y? - 750 por d�lar, sueldo m�nimo 32.000. 137 00:21:35,619 --> 00:21:37,903 Que se joda con su hostal. 138 00:21:38,191 --> 00:21:41,501 No quiero dejar el ambiente. Entraremos. 139 00:21:47,100 --> 00:21:50,823 Camarero americano asesinado en la "Via Appia". 140 00:21:51,097 --> 00:21:53,412 �Via Appia? �Eso es demasiado lejos! 141 00:22:00,499 --> 00:22:06,749 Mario dijo idioteces; colonialistas de Am�rica... 142 00:22:07,454 --> 00:22:09,755 Sab�a de verdad c�mo moverse por el ambiente. 143 00:22:09,997 --> 00:22:14,201 Sab�a en qu� hoteles se alojaban las tripulaciones, a d�nde iban. 144 00:22:14,827 --> 00:22:18,582 Quiz�s era un experto en personal de vuelo. 145 00:23:28,989 --> 00:23:31,209 �A esos dos los conocemos tambi�n! 146 00:23:31,210 --> 00:23:33,595 �Atenci�n, de la televisi�n! Vamos con ellos. 147 00:23:40,438 --> 00:23:42,964 - Hola, amigo m�o. - Hola. 148 00:23:42,965 --> 00:23:44,819 �Qu� hac�is aqu�? �C�mo est�is? 149 00:23:48,306 --> 00:23:51,666 - �Quieres beber una Coca? - Bueno, est� bien. 150 00:23:55,662 --> 00:23:57,933 Me gustar�a sacarte unas fotos. 151 00:23:58,029 --> 00:24:00,234 - �Ahora? - Ahora. 152 00:24:00,299 --> 00:24:02,697 - �D�nde? - En nuestro hotel. 153 00:24:02,857 --> 00:24:06,182 - �S�lo fotos? - S�lo fotos. 154 00:24:06,694 --> 00:24:10,468 - �Cu�nto me vas a pagar? - Suficiente. 155 00:24:11,332 --> 00:24:12,324 De acuerdo. 156 00:24:17,888 --> 00:24:19,774 - �Vamos? - Vamos. 157 00:24:26,556 --> 00:24:28,154 �Tengo que cambiarme de ropa? 158 00:24:28,505 --> 00:24:30,809 - �Traes algo? - No. 159 00:24:46,703 --> 00:24:51,917 No he hecho esto antes, pero soy muy caro. 160 00:24:52,154 --> 00:24:54,871 Es muy presumido. 161 00:24:55,528 --> 00:24:57,799 Tambi�n grabo ese tipo de cosas. 162 00:25:00,711 --> 00:25:04,514 - �De qu� "suerte" es? - �Qu� tipo de suerte? 163 00:25:05,058 --> 00:25:06,370 �Qu� tipo de pel�cula? 164 00:25:07,363 --> 00:25:08,321 S�. 165 00:25:08,399 --> 00:25:11,087 Me gustar�a saber c�mo te las arreglaste en el avi�n. 166 00:25:11,424 --> 00:25:14,123 Sab�a preguntar c�mo ir al ba�o. 167 00:25:14,124 --> 00:25:15,870 Una vez una conocida m�a me dijo: 168 00:25:16,445 --> 00:25:19,324 "Tienes un cuerpo bonito y un culo atrayente". 169 00:25:19,387 --> 00:25:21,799 Preg�ntale qu� hace su padre. 170 00:25:22,041 --> 00:25:26,616 Estuve con gente que s� que hace pel�culas. 171 00:25:32,081 --> 00:25:34,257 - �Te gusto? - S�. 172 00:25:35,090 --> 00:25:38,191 S�lo es gratis para mi novia. 173 00:25:38,256 --> 00:25:39,292 Oh, vamos. 174 00:25:39,293 --> 00:25:40,876 A ti te costar� m�s caro. 175 00:26:40,795 --> 00:26:44,822 - �Eh! �Qui�n es �ste? �C�mo se llama? - Mario. 176 00:26:45,333 --> 00:26:48,243 - �Es modelo? - �Por qu� preguntas? 177 00:26:48,371 --> 00:26:50,061 No s�, puede ser que ya lo haya visto. 178 00:26:50,161 --> 00:26:54,043 - �Qu� pasa con Mario? - Cree que lo conoce. 179 00:26:54,987 --> 00:26:56,599 �De d�nde? 180 00:26:57,449 --> 00:27:00,678 - �De d�nde lo conoces? - Es de aqu�. 181 00:27:00,679 --> 00:27:01,382 �Est� en R�o? 182 00:27:01,445 --> 00:27:03,378 No s� si sigue en R�o... 183 00:27:03,619 --> 00:27:05,902 pero me gustar�a volver a verle. 184 00:27:06,719 --> 00:27:11,706 �No ten�is fotos de �l? �Os rob�? 185 00:27:12,409 --> 00:27:15,780 S�, lo hizo, por cierto. 186 00:27:16,630 --> 00:27:18,291 �Puedo darme una ducha? 187 00:27:41,627 --> 00:27:44,919 - �Puedo llevarme esa foto? - No. 188 00:28:07,777 --> 00:28:10,045 �D�nde est� la foto de Mario? 189 00:28:12,796 --> 00:28:15,495 �Crees que el due�o del hostal se habr� dado cuenta de que estoy enfermo? 190 00:28:15,770 --> 00:28:17,924 Tranquil�zate, s�lo es avaricioso. 191 00:28:18,166 --> 00:28:19,811 �Y Jos�? 192 00:28:23,377 --> 00:28:26,395 Estar�a bien encontrar a Mario. 193 00:29:49,913 --> 00:29:50,776 �Hola? 194 00:29:52,087 --> 00:29:53,205 �Qui�n habla? 195 00:29:54,516 --> 00:29:55,540 Hola. 196 00:30:13,378 --> 00:30:16,383 - Hola. �Todo bien? - Hola. Todo bien. 197 00:30:16,446 --> 00:30:17,277 �C�mo est�s? 198 00:30:17,821 --> 00:30:20,792 - �Mis fotos est�n listas? - No lo s�... 199 00:30:20,793 --> 00:30:23,192 Me dijiste que estar�an listas hoy. 200 00:30:27,091 --> 00:30:29,137 - �Este es tu coche? - S�. 201 00:30:29,489 --> 00:30:31,183 �Muy bueno! 202 00:30:32,366 --> 00:30:35,946 - �Recuerdas al chico de pelo largo? - S�. 203 00:30:35,947 --> 00:30:38,246 - �Recuerdas a Mario? - S�. 204 00:30:38,247 --> 00:30:40,676 - Yo conozco a Mario. - �Seguro? 205 00:30:40,805 --> 00:30:42,435 S�, conozco a Mario. 206 00:30:44,496 --> 00:30:47,117 Mario estuvo en R�o hace a�o y medio. 207 00:30:47,328 --> 00:30:52,582 Lo conoce perfectamente. Quiz�s se enamor� de Mario. 208 00:30:52,583 --> 00:30:54,391 �Qu� has dicho de Mario? 209 00:31:06,666 --> 00:31:09,959 �T�o, para, para! Espera un momento. 210 00:31:13,459 --> 00:31:16,558 Dar masajes seguro que no es su trabajo habitual. 211 00:31:16,863 --> 00:31:20,011 �Por qu�, no te gusta? 212 00:31:25,017 --> 00:31:26,020 No saben nada. 213 00:31:26,060 --> 00:31:30,419 EL SIDA YA TIENE CURA �L SE CUR� DE SIDA 214 00:31:55,258 --> 00:31:58,742 No lo s�, hace 4 semanas estaba abierto. 215 00:31:59,061 --> 00:32:00,801 Tambi�n han cerrado. 216 00:32:01,108 --> 00:32:03,743 Pero estoy seguro de que no trabajaba en una sauna. 217 00:32:04,049 --> 00:32:05,902 V�monos. 218 00:32:13,640 --> 00:32:17,584 Mario estaba un poco loco. Fingi� que era estudiante... 219 00:32:17,858 --> 00:32:22,155 que volaba pronto a Europa para trabajar. 220 00:32:26,969 --> 00:32:29,462 �Me cuentas algo de tu vida? 221 00:32:31,093 --> 00:32:34,929 - Me gusta mi vida. - �Por qu�? 222 00:32:37,901 --> 00:32:39,149 No s� por qu�. 223 00:33:03,509 --> 00:33:06,334 No vamos a comer aqu�, �verdad? 224 00:33:15,496 --> 00:33:16,933 No, gracias. 225 00:33:29,625 --> 00:33:32,853 - Es una buena c�mara, �no? - S�. 226 00:33:33,173 --> 00:33:37,426 - �Es muy cara? - Mil d�lares. 227 00:33:39,102 --> 00:33:40,891 �Cu�nto en cruzados? 228 00:33:41,133 --> 00:33:43,243 No tienes por qu� dec�rselo. 229 00:33:43,244 --> 00:33:46,408 - �Es americana? - No, alemana. 230 00:33:46,504 --> 00:33:49,478 - Bien. - �Tienes cigarrillos? 231 00:33:55,838 --> 00:34:00,090 - Son Morris. �Mexicanos? - No, de Suiza. 232 00:34:01,177 --> 00:34:06,131 - Club Uhlenhorst Hamburgo. - �De d�nde lo has sacado? 233 00:34:06,259 --> 00:34:08,784 �Conociste a Mario en una sauna? 234 00:34:08,880 --> 00:34:11,261 �Por qu� no iba Mario a trabajar en una sauna? 235 00:34:11,503 --> 00:34:13,435 Deber�as saberlo. 236 00:34:26,463 --> 00:34:30,907 - A este tipo lo vi en la sauna. - No estaba. Ya fuimos y la cerraron. 237 00:34:31,131 --> 00:34:34,871 �Cerraron la sauna? �No es de San Pablo? 238 00:34:35,638 --> 00:34:40,336 Creo haberlo visto en saunas, haciendo ese tipo de cosas. 239 00:34:41,040 --> 00:34:45,286 - Me parece que se llama Georgie... - Mario... 240 00:34:45,386 --> 00:34:53,251 �l dice Mario. Es blanco y delgadito. De cara p�lida, como �l. 241 00:34:53,315 --> 00:34:54,928 �Un "blanco"? 242 00:34:55,138 --> 00:34:57,644 El tipo al que se refiere es tan blanco como yo. 243 00:34:57,822 --> 00:35:00,572 Se ve muy oscuro en la foto. 244 00:35:00,700 --> 00:35:05,559 - Nadie debe saber que lo busco, �OK? - No te f�as de nadie. 245 00:35:05,590 --> 00:35:07,668 �Por qu� nadie debe saberlo? 246 00:35:07,892 --> 00:35:09,377 �Crees que quiero que me conozcan... 247 00:35:09,586 --> 00:35:11,296 como una bomba de virus andante? 248 00:35:17,578 --> 00:35:20,885 Farme de Amoedo. Ahora la playa se llama... 249 00:35:21,159 --> 00:35:23,284 Farme de Amo-sida. 250 00:35:35,896 --> 00:35:38,069 �Quieres gozar, chico? 251 00:35:41,905 --> 00:35:44,750 Un americano fue asesinado aqu�, �sabes? 252 00:35:44,878 --> 00:35:46,510 - �S�? - S�. 253 00:35:47,470 --> 00:35:48,619 Era auxiliar de vuelo. 254 00:35:49,769 --> 00:35:53,012 No est� claro si era auxiliar de vuelo. 255 00:36:13,043 --> 00:36:15,631 Me dijeron que podr�ais encontrarlo aqu�. 256 00:36:15,727 --> 00:36:17,580 - �Est�s seguro? - S�. 257 00:36:22,280 --> 00:36:25,382 Hola. �Busc�is a alguien con quien ligar? 258 00:36:25,604 --> 00:36:28,129 - �Eh? �No? - No. 259 00:36:54,824 --> 00:36:56,037 Oh, gracias. 260 00:37:09,016 --> 00:37:12,726 - �Alguna vez te has enamorado? - Algunas veces. 261 00:37:13,396 --> 00:37:17,679 Un americano quer�a llevar a Mario a trabajar en una sauna de Nueva York. 262 00:37:17,967 --> 00:37:21,483 Ten�a todo preparado. Incluso le pidi� que se haga an�lisis. 263 00:37:21,547 --> 00:37:25,129 Cuando lo ten�a todo listo, al final, el gringo desapareci�. 264 00:37:26,983 --> 00:37:28,196 �Qu� ha dicho de Nueva York? 265 00:37:28,260 --> 00:37:32,704 Un americano lo quer�a para trabajar en su sauna de Nueva York. 266 00:37:32,896 --> 00:37:36,715 As� que le hizo la prueba. Pero no sali� bien. 267 00:37:38,139 --> 00:37:40,056 �Nunca m�s lo has vuelto a ver? 268 00:37:48,176 --> 00:37:51,726 Ma�ana rodaremos en el "Hostal para caballeros". 269 00:37:51,826 --> 00:37:54,059 �En el hostal? �Por qu�? 270 00:37:55,019 --> 00:37:57,012 Es importante para la pel�cula. 271 00:37:57,013 --> 00:37:59,078 �Y nos van a dejar entrar, as� como as�? 272 00:37:59,270 --> 00:38:00,804 No va a funcionar. 273 00:38:01,156 --> 00:38:03,471 Ya lo ver�s. 274 00:39:08,543 --> 00:39:09,886 �Qu� es esto? 275 00:39:12,092 --> 00:39:14,105 Yo estoy limpio. 276 00:39:14,106 --> 00:39:15,862 Quiz�s yo no. 277 00:39:15,863 --> 00:39:18,901 S� que hay gente enferma por ah�, que no para de follar. 278 00:39:19,157 --> 00:39:21,298 No tienes la apariencia de ser as�. 279 00:39:21,969 --> 00:39:23,791 Me caes bien. 280 00:39:24,207 --> 00:39:27,723 Adem�s me hago la prueba cada seis meses. 281 00:39:27,882 --> 00:39:32,422 - �Qui�n te ha dicho eso? - Un alem�n me lo dijo. 282 00:39:32,518 --> 00:39:36,785 Un alem�n le dijo que hay que hacerse la prueba cada 6 meses. 283 00:39:37,218 --> 00:39:40,190 - �Y no tienes miedo? - No. 284 00:39:40,415 --> 00:39:43,930 Yo no soy homosexual. Nadie me folla. 285 00:39:47,320 --> 00:39:50,229 - �Eres el fot�grafo? - �Ahora no! 286 00:39:51,061 --> 00:39:52,498 �Vete, joder! 287 00:39:53,713 --> 00:39:57,485 Disc�lpenme, la foto que el chico me dio no fue �sta, es otra. 288 00:40:02,281 --> 00:40:04,596 Olvid�moslo. 289 00:40:12,542 --> 00:40:14,076 Esto es para nuestros muebles. 290 00:40:14,589 --> 00:40:16,839 Me pones nervioso. 291 00:40:17,721 --> 00:40:20,450 �Le vas a comprar los muebles a tu novia con eso? 292 00:40:20,451 --> 00:40:22,484 - �Qu� es lo que dices? - Nada. 293 00:40:24,435 --> 00:40:29,740 �Y t� en qu� crees que me paso pensando todo el tiempo? 294 00:40:31,850 --> 00:40:33,832 Pens�is que soy est�pido. 295 00:40:36,455 --> 00:40:37,509 �Me voy! 296 00:40:42,464 --> 00:40:44,619 Lo trabajador que era Jos�. 297 00:40:44,893 --> 00:40:47,464 �Todo R�o ya tiene fotocopia? 298 00:40:47,540 --> 00:40:50,073 HOSTAL PARA CABALLEROS 299 00:42:17,500 --> 00:42:22,500 BIENVENIDO... 300 00:42:26,460 --> 00:42:31,460 AL... 301 00:42:36,620 --> 00:42:41,620 CLUB... 302 00:42:45,140 --> 00:42:49,693 DEL SIDA 303 00:42:49,964 --> 00:42:52,136 Eso es todo. 304 00:42:55,110 --> 00:42:57,141 A veces pienso: "�salo y di muchas cosas". 305 00:42:57,461 --> 00:42:59,233 Ahora la pel�cula se est� haciendo. 306 00:42:59,938 --> 00:43:01,375 �No pido lo suficiente? 307 00:43:01,681 --> 00:43:03,180 No, no pasa nada. 308 00:43:03,260 --> 00:43:04,900 HOSPEDAJE MEDIOD�A PARA CABALLEROS 309 00:43:11,942 --> 00:43:14,181 �Qu� pasa? 310 00:43:16,577 --> 00:43:18,510 Llam� a Alemania. 311 00:43:18,721 --> 00:43:20,555 �Qu� ha dicho tu jefe? 312 00:43:23,738 --> 00:43:26,264 Mi cerebro no est� afectado por el virus. 313 00:43:26,488 --> 00:43:28,355 Habla normal. 314 00:43:29,941 --> 00:43:33,296 Dice que el proyecto est� cancelado. No hay �ltimo pago. 315 00:43:33,617 --> 00:43:36,206 �Y el cheque que iba a mandar? 316 00:43:37,006 --> 00:43:38,778 Eso tardar� tiempo. 317 00:43:39,002 --> 00:43:42,823 No puede hacer eso, estamos en medio de todo esto. 318 00:43:43,525 --> 00:43:50,464 Ha empezado un nuevo proyecto para los gitanos sin hogar. 319 00:43:54,173 --> 00:43:59,171 Fugados, ser�a diferente. 320 00:43:59,862 --> 00:44:04,030 Miles est�n en peor situaci�n que si no tuvieras familia. 321 00:44:04,351 --> 00:44:07,386 Piensas lo mismo. 322 00:44:07,949 --> 00:44:12,586 No quiero grabar la autodestrucci�n de alguien. 323 00:44:12,918 --> 00:44:14,983 Mientras otros mueren miserablemente... 324 00:44:17,650 --> 00:44:20,206 �Quieres parar t� tambi�n? 325 00:44:20,975 --> 00:44:24,125 No tiene nada que ver. 326 00:44:24,446 --> 00:44:26,633 Entonces, �cu�ndo? �Ahora mismo? 327 00:44:26,843 --> 00:44:29,240 No puedo pagar m�s a la tripulaci�n. 328 00:44:32,835 --> 00:44:36,688 Hemos hablado, quiz� podr�amos... 329 00:44:39,628 --> 00:44:45,396 No necesito de tu caridad para encontrar a Mario. 330 00:44:50,499 --> 00:44:52,512 �Crees que me estoy rindiendo? 331 00:44:52,831 --> 00:44:54,813 No he dicho eso. 332 00:44:55,113 --> 00:44:56,700 �No importa! 333 00:44:57,946 --> 00:45:00,601 5:30. Tenemos que irnos de aqu�. 334 00:45:28,570 --> 00:45:31,063 - �Cu�ndo os vais? - Hoy. 335 00:45:33,206 --> 00:45:34,677 La nevera. 336 00:45:36,723 --> 00:45:38,481 �Puedo ponerla aqu� encima? 337 00:45:38,642 --> 00:45:41,531 Podr�amos tener algo mejor. 338 00:45:41,838 --> 00:45:43,320 No seas tan quisquilloso. 339 00:45:43,499 --> 00:45:44,874 El aire acondicionado. 340 00:45:49,061 --> 00:45:50,597 Y el televisor. 341 00:45:52,131 --> 00:45:53,409 Gracias. 342 00:45:55,326 --> 00:45:56,255 De nada. 343 00:46:10,258 --> 00:46:11,248 �Todo bien? 344 00:46:12,431 --> 00:46:13,708 Hola. 345 00:46:48,170 --> 00:46:50,965 Al menos Mario ten�a buenos dientes. 346 00:46:51,205 --> 00:46:54,226 Estos t�os de aqu� de la Via Appia, te bajan la libido. 347 00:46:54,531 --> 00:46:56,175 7 Marcos sin cond�n. 348 00:46:58,304 --> 00:47:01,084 �Por qu� no te lo llevaste a Alemania? 349 00:47:29,697 --> 00:47:32,286 �Eres el comisario de a bordo y est�s buscando a tu amante? 350 00:47:33,629 --> 00:47:35,867 No me parezco a �l, pero podemos ligar. 351 00:47:37,400 --> 00:47:40,611 M�s servicios en oferta. 352 00:47:59,457 --> 00:48:02,317 �Se publicar� tambi�n esta foto? 353 00:48:10,488 --> 00:48:13,168 �No te recetaron nicotina! 354 00:48:13,268 --> 00:48:15,606 Quiz�s Mario tuvo �xito. 355 00:48:15,706 --> 00:48:17,132 �No hablan portugu�s? 356 00:48:17,232 --> 00:48:19,630 - Muerte rom�ntica, �eh? - �Qu� hacen aqu�? 357 00:48:19,755 --> 00:48:22,599 - No lo entiendes. - Si no saben hablar portugu�s... 358 00:48:22,699 --> 00:48:25,429 �El habitual "el mundo est� lleno de putas"? 359 00:48:25,736 --> 00:48:27,219 Olv�dalo. 360 00:48:27,460 --> 00:48:29,220 S�, el Ej�rcito de Salvaci�n ya est� aqu�. 361 00:48:43,252 --> 00:48:47,055 Oye, hermano, a ti te gusta ese tipo de mariconadas, conmigo eso no va. 362 00:48:47,056 --> 00:48:50,926 Lo vais a pasar aqu� en Brasil, y me vais a complicar la vida. 363 00:48:51,056 --> 00:48:54,026 Si mi familia se entera, todo se me va a joder. 364 00:48:54,122 --> 00:49:00,483 No quiero nada de eso. Por favor, dejad ya eso... 365 00:49:02,799 --> 00:49:08,073 �Sabes cuando la vida parece ir bien y en realidad... 366 00:49:08,411 --> 00:49:10,950 pasa justo lo contrario? 367 00:49:11,161 --> 00:49:13,015 Dej�moslo por hoy. 368 00:49:15,458 --> 00:49:18,239 �Tambi�n te ha sentado mal la comida del mediod�a? 369 00:49:18,831 --> 00:49:20,828 No es eso. 370 00:49:21,134 --> 00:49:22,987 Lo s�. 371 00:49:35,648 --> 00:49:39,528 �Seguro que no te gusta esta cl�nica? 372 00:49:42,010 --> 00:49:44,484 Ir� a otra. 373 00:49:53,038 --> 00:49:54,840 EL AMOR NO MATA �En el pr�ximo avi�n? 374 00:49:55,051 --> 00:49:57,751 EL SIDA, S� Llamar� a Luc�a ma�ana. 375 00:49:58,314 --> 00:50:00,181 �Le ense�aste la foto de Mario? 376 00:50:00,423 --> 00:50:02,022 No lo conoce. 377 00:50:02,245 --> 00:50:05,358 Acamucho solo vio su chaqueta gruesa. 378 00:50:06,208 --> 00:50:11,913 S�lo dos cl�nicas aceptan estos casos. 379 00:50:14,072 --> 00:50:17,442 Probar� el medicamento que me dio. 380 00:50:22,895 --> 00:50:25,132 Por favor, qued�monos en el hotel. 381 00:50:44,729 --> 00:50:45,976 - �Frank? - �Hm? 382 00:50:56,141 --> 00:50:57,676 �Se lo pongo o no? 383 00:51:11,165 --> 00:51:14,172 No tardar� mucho y nos vamos, �vale? 384 00:52:10,051 --> 00:52:14,302 La alcaldesa convirti� el burdel de travestis de San Pablo 385 00:52:14,539 --> 00:52:18,789 en un hospital para enfermos de sida. 386 00:52:19,128 --> 00:52:20,950 �Y? 387 00:52:24,243 --> 00:52:26,926 Ya grabamos 8 rollos con Jos�. 388 00:52:28,271 --> 00:52:32,248 �Es lo mismo para un brasile�o que para un africano... 389 00:52:32,523 --> 00:52:34,090 que quiere ir a Alemania? 390 00:52:34,344 --> 00:52:36,980 �Certificado de sida, etc.? 391 00:52:37,254 --> 00:52:39,459 Supongo que s�. 392 00:52:41,090 --> 00:52:44,908 Las normas de importaci�n son ya m�s estrictas. 393 00:52:52,566 --> 00:52:54,803 �Cu�ntos sobornos m�s tengo que pagar? 394 00:52:55,027 --> 00:52:57,586 Sab�a que hacer cine no era barato. 395 00:52:57,874 --> 00:52:59,504 Ir� a buscar a Jos� a la sauna. 396 00:53:03,243 --> 00:53:04,919 �Qu� tal estoy? 397 00:53:05,738 --> 00:53:07,539 Olv�dalo. 398 00:53:21,192 --> 00:53:23,300 Ya no trabaja aqu�. 399 00:53:23,575 --> 00:53:25,058 �Desde cu�ndo? 400 00:53:25,284 --> 00:53:27,410 �Lo despidieron, quiz�s? 401 00:53:32,014 --> 00:53:35,307 Hola, �todo bien? �Est�is buscando a Jos�? 402 00:53:35,691 --> 00:53:37,097 Jos� est� aqu� al lado. 403 00:53:45,568 --> 00:53:48,490 Me dijeron que te fuiste del hotel. 404 00:53:48,765 --> 00:53:50,778 �Me has echado de menos! 405 00:53:54,581 --> 00:53:57,652 �Has estado en Via Appia otra vez! 406 00:53:59,506 --> 00:54:00,912 �Nos est� espiando? 407 00:54:01,200 --> 00:54:03,308 �C�mo supo que fuimos all� otra vez? 408 00:54:03,309 --> 00:54:05,227 - Adivina. - �Qu�? 409 00:54:05,228 --> 00:54:07,271 - �l est� aqu�. - �Qui�n? 410 00:54:07,272 --> 00:54:08,169 Mario. 411 00:54:09,512 --> 00:54:14,064 Un cliente me dio esta tarjeta. Mario trabaja en una sauna en San Pablo. 412 00:54:14,465 --> 00:54:16,863 Mario trabaja en esta sauna. 413 00:54:17,056 --> 00:54:19,964 �Se lo dijo un cliente de San Pablo? 414 00:54:19,965 --> 00:54:21,244 �D�nde vas a trabajar? 415 00:56:47,144 --> 00:56:50,212 - �Cu�nto cuesta esa c�mara? - $ 20.000. 416 00:56:50,371 --> 00:56:52,866 - �Cu�ntos cruzados ser�an? - No lo s�. 417 00:56:55,870 --> 00:56:57,629 Hoy es mi cumplea�os. 418 00:57:11,247 --> 00:57:12,878 �Por nuestra pel�cula! 419 00:57:15,609 --> 00:57:17,367 ��nimo! 420 00:57:18,534 --> 00:57:21,158 Quiz�s sea mejor que brindes por �l. 421 00:57:21,956 --> 00:57:26,667 �Por qu�? No es de �l... 422 00:57:26,668 --> 00:57:29,819 �Ey! �Jos�! 423 00:57:29,883 --> 00:57:31,802 �Qu� pasa? 424 00:57:39,474 --> 00:57:41,691 Cinco hombres, no. 425 00:57:41,692 --> 00:57:46,155 Lo sab�a. Qu� verg�enza, por Dios. S�lo admiten hombres con mujeres. 426 00:57:48,137 --> 00:57:50,597 �Has o�do eso? 427 00:57:50,917 --> 00:57:53,348 Nada de asuntos sucios, solo heteros burgueses... 428 00:57:53,698 --> 00:57:55,439 Todo est� en marcha. 429 00:57:55,713 --> 00:57:58,539 Lo siento, te habr�a invitado. 430 00:58:17,037 --> 00:58:20,200 - Hola, �todo bien? �3000? - 3000. 431 00:58:21,096 --> 00:58:24,306 El precio es casi como en la gran ciudad. 432 00:58:34,489 --> 00:58:36,088 Lo mejor que tenga. 433 00:58:36,989 --> 00:58:38,488 La suite n� 1. 434 00:59:36,059 --> 00:59:40,278 5 botellas de vino para la suite n� 1. Gracias. 435 00:59:44,882 --> 00:59:48,918 La peque�a familia internacional de vacaciones. 436 00:59:54,375 --> 00:59:55,655 Con permiso. 437 01:00:01,569 --> 01:00:02,910 Gracias. 438 01:00:16,337 --> 01:00:19,470 �Vamos! �Vamos! �Ven aqu�! 439 01:00:22,763 --> 01:00:23,562 �Ven aqu�! 440 01:00:32,460 --> 01:00:35,540 MOTEL CENTAURO 441 01:00:39,770 --> 01:00:44,341 �Ese eres t�? �El tirador? �Sagitario? 442 01:00:51,053 --> 01:00:54,281 - �Qu� son? - Vitaminas. 443 01:00:54,793 --> 01:00:57,704 Para la potencia sexual. Y contra... 444 01:00:59,814 --> 01:01:04,320 �Contra la enfermedad? Oye, �est�s enfermo? 445 01:01:05,823 --> 01:01:08,284 Los japoneses ya inventaron un remedio contra eso. 446 01:01:08,796 --> 01:01:14,007 Deber�a haber pensado en eso antes. A veces eres medio raro, �no? 447 01:01:14,933 --> 01:01:16,564 �Y? 448 01:01:17,650 --> 01:01:19,838 �l siempre pens� que estaba enfermo. 449 01:01:20,159 --> 01:01:21,756 Cree que soy raro... 450 01:01:22,031 --> 01:01:24,698 Y que los japoneses inventaron una vacuna para el sida. 451 01:01:31,110 --> 01:01:33,539 �Sobr� qu� vais a rodar ahora? 452 01:01:33,891 --> 01:01:37,151 - Ya me hab�is grabado bastante. - Sobre m�. 453 01:01:37,310 --> 01:01:40,955 �Sobre ti? �Y tu amante paga la pel�cula? 454 01:01:40,956 --> 01:01:43,896 - No soy su novio. - Mario... 455 01:01:45,366 --> 01:01:50,224 Disculpa, disculpa. Dejaste a tu novio en Alemania. 456 01:01:50,289 --> 01:01:53,435 Por supuesto que dej� a mi amante en Alemania. 457 01:01:55,404 --> 01:01:57,419 Entonces, �qu� es lo que hac�is ahora aqu�? 458 01:01:57,834 --> 01:02:00,884 Tendr�s que decirle lo que est�s haciendo aqu�. 459 01:02:00,885 --> 01:02:03,300 Los brasile�os son los que hacen el mejor sexo. 460 01:02:31,240 --> 01:02:32,903 Tiene una bonita mirada. 461 01:02:37,889 --> 01:02:40,767 �Qu� vais a hacer cuando encontr�is a Mario? 462 01:03:08,834 --> 01:03:11,007 Para comprar mi billete a Europa. 463 01:03:13,691 --> 01:03:15,099 �De qu� te r�es? 464 01:03:23,250 --> 01:03:25,807 - �Qu� es eso? - Anastasia. 465 01:03:26,286 --> 01:03:28,909 No, no, no. Eso no se toca. 466 01:03:34,632 --> 01:03:37,827 Anastasia fue una esclava especial, 467 01:03:38,498 --> 01:03:43,582 porque sus padres eran personas muy ricas en �frica. 468 01:03:44,157 --> 01:03:48,922 Y ella nunca acept� la idea de ser pobre y por eso muri�. 469 01:03:52,979 --> 01:03:54,577 H�blame de tu familia. 470 01:03:54,897 --> 01:03:57,870 Mi familia viene de San Pablo, �no lo sab�as? 471 01:03:59,054 --> 01:04:03,354 - �Son de aqu�? - No, no, de R�o... 472 01:04:03,454 --> 01:04:04,488 �A qu� se dedica tu padre? 473 01:04:04,553 --> 01:04:07,763 �Debo competir con la historia personal de Jos� tambi�n? 474 01:04:24,788 --> 01:04:27,601 �Por qu� Mario tiene que irse contigo a Alemania? 475 01:04:53,367 --> 01:04:56,020 �Hab�is estado antes en San Pablo? 476 01:04:56,820 --> 01:05:00,176 Unas seis veces. 477 01:05:26,196 --> 01:05:27,253 De ah� son. 478 01:05:35,309 --> 01:05:36,236 All�. 479 01:05:37,450 --> 01:05:39,049 S�, para all�, para all�. 480 01:05:39,145 --> 01:05:41,043 �Ya est�s listo? 481 01:06:13,348 --> 01:06:17,280 Creo que se preocupa demasiado. No es para Brasil, es s�lo para Alemania. 482 01:06:17,344 --> 01:06:21,035 P�gale, s�lo nos quedaremos una hora de todas formas. 483 01:06:21,036 --> 01:06:22,717 - �Sois de la televisi�n alemana? - S�. 484 01:06:22,908 --> 01:06:26,071 - 500 d�lares. - 500 d�lares. 485 01:06:27,223 --> 01:06:29,493 500 d�lares. Est� barato. 486 01:06:29,715 --> 01:06:31,411 - Te va a gustar. - 200 d�lares. 487 01:06:31,412 --> 01:06:33,904 No, 500 d�lares. 488 01:06:34,321 --> 01:06:36,014 - �Eres de Hamburgo? - S�. 489 01:06:36,143 --> 01:06:39,499 Te voy a ense�ar un recuerdo que he recibido de Hamburgo. 490 01:06:39,819 --> 01:06:40,968 Te va a gustar. 491 01:06:47,970 --> 01:06:50,911 - �Conoces esta sauna? - Era una sauna de Hamburgo. 492 01:06:50,976 --> 01:06:53,327 Ese local lleva cerrado 4 a�os. 493 01:07:12,521 --> 01:07:16,772 Ya hablamos y el �nico Mario que hay aqu� soy yo. 494 01:07:17,028 --> 01:07:19,139 No hay ning�n otro Mario. 495 01:07:19,395 --> 01:07:21,038 �Qu� es lo que ha dicho? 496 01:07:21,855 --> 01:07:25,372 Nadie conoce a Mario aqu�, o est�n mintiendo otra vez. 497 01:07:25,659 --> 01:07:27,450 �Buena propina! 498 01:07:29,974 --> 01:07:31,733 Un libro de matem�ticas. 499 01:07:32,756 --> 01:07:34,835 - �Eres el �nico Mario aqu�? - S�. 500 01:07:42,953 --> 01:07:44,393 Venga conmigo, por favor. 501 01:07:52,831 --> 01:07:55,901 - �Conoces a Mario? - �Si conozco a Mario? 502 01:07:56,445 --> 01:07:58,363 Aqu� todo el mundo est� sano. 503 01:07:59,290 --> 01:08:02,614 �Alguno de nosotros ha dicho que alguien aqu� est� enfermo? 504 01:08:22,481 --> 01:08:27,626 Es una tonter�a que una persona tenga que destacar... 505 01:08:27,867 --> 01:08:31,015 �Tenemos que copiar a los heteros en todo? 506 01:09:25,728 --> 01:09:27,008 �Ya nos vamos? 507 01:10:37,687 --> 01:10:41,217 Hay m�s cosas que est�n pasando en la estaci�n de tren de Rosenheim. 508 01:10:50,122 --> 01:10:55,858 Lo siento, los gays suelen ser famosos por su humor. 509 01:11:06,106 --> 01:11:08,375 - Buenas noches. - Oiga, ciudadano. 510 01:11:08,376 --> 01:11:10,230 - Documentos, por favor. - �Documentos? 511 01:11:10,231 --> 01:11:12,626 - �Qu� hacen aqu� en la plaza? - Est� bien. 512 01:11:13,171 --> 01:11:16,461 �Qu� hacen aqu� en la plaza? �Qu� hacen, que est�n grab�ndolo todo? 513 01:11:16,462 --> 01:11:17,742 Apague eso. 514 01:11:18,062 --> 01:11:19,341 Est�n grab�ndolo todo. 515 01:11:19,661 --> 01:11:22,091 - Hacemos... - �Todos aqu� est�n con usted? 516 01:11:31,744 --> 01:11:33,502 �Te acuerdas todav�a d�nde dejamos el coche? 517 01:11:36,283 --> 01:11:38,585 Eh, �tienes dinero? 518 01:11:41,973 --> 01:11:43,444 Todos los gringos tienen dinero. 519 01:11:43,618 --> 01:11:45,216 Yo no soy gringo, joder. 520 01:11:45,489 --> 01:11:47,325 Dile que no. 521 01:11:47,326 --> 01:11:48,527 Pero pareces americano. 522 01:11:48,878 --> 01:11:52,201 �l sabe mejor que nadie c�mo es un americano. 523 01:11:52,202 --> 01:11:56,008 El hombre en R�o me dijo que Mario est� aqu�. �No me crees? 524 01:12:04,830 --> 01:12:07,133 D�jalo, por Dios. 525 01:12:07,420 --> 01:12:09,959 Este es el viaje m�s rentable de su vida. 526 01:13:16,533 --> 01:13:19,347 Podr�as dejarlo ya. 527 01:15:58,193 --> 01:16:00,462 Buenos d�as. 528 01:16:01,038 --> 01:16:06,006 Buenos d�as. �D�nde has estado? 529 01:16:11,235 --> 01:16:15,295 Llam� a Luc�a. Estamos invitados a su fiesta esta noche. 530 01:16:15,615 --> 01:16:17,436 Nos coincide. 531 01:16:17,692 --> 01:16:19,400 �Con qu�? 532 01:16:19,611 --> 01:16:21,478 Nuestro viaje. 533 01:16:22,118 --> 01:16:24,675 Nos reserv� asientos en el avi�n de ma�ana. 534 01:16:24,995 --> 01:16:27,934 Solo dos, el resto puede venir despu�s. 535 01:16:28,561 --> 01:16:30,461 �Te ped� que lo hicieras? 536 01:16:30,750 --> 01:16:32,891 �Qu� quieres decir con nosotros? �Est�s loco? 537 01:16:33,133 --> 01:16:36,535 En lugar del cheque... un billete. �Qu� profesional! 538 01:16:39,143 --> 01:16:41,444 Qu� peste aqu�. 539 01:16:41,796 --> 01:16:43,569 Claro, desde que apagaste el ventilador. 540 01:16:46,752 --> 01:16:48,842 �Qu� co�o es esto? 541 01:16:53,335 --> 01:16:55,382 Cre�a que tu ayuno hab�a acabado. 542 01:16:55,638 --> 01:17:00,209 Quiero bajar a los 40 kilos. �A la mierda tu paternalismo! 543 01:17:01,775 --> 01:17:05,465 Tu drama es que t� follaste y el m�o, que no. 544 01:17:05,675 --> 01:17:08,631 - No pod�a ser m�s banal. - Ya es suficiente. 545 01:17:09,352 --> 01:17:13,201 Si sales ahora, te van a partir la cara. 546 01:17:13,553 --> 01:17:16,174 �No cuentes conmigo! 547 01:17:47,393 --> 01:17:50,302 �El protagonista se ha vuelto invisible? 548 01:17:50,622 --> 01:17:52,361 Su salud est� empeorando. 549 01:17:52,571 --> 01:17:54,426 �Y por qu� no est�s con �l? 550 01:17:56,184 --> 01:17:59,253 �Hay algo entre vosotros o me equivoco? 551 01:17:59,413 --> 01:18:00,723 �Qu� tal? 552 01:18:01,266 --> 01:18:03,313 �Todo bien? Me alegro. 553 01:18:10,538 --> 01:18:11,241 Hola. 554 01:18:11,401 --> 01:18:13,574 - Hola. - �Un amigo de un amigo? 555 01:18:14,246 --> 01:18:15,747 Sol�a serlo, s�. 556 01:18:16,323 --> 01:18:20,206 �Es para el primer o segundo canal? 557 01:18:21,503 --> 01:18:22,909 Segundo. 558 01:18:25,113 --> 01:18:27,385 Luc�a me dijo que �l iba a venir. 559 01:18:28,695 --> 01:18:30,037 - �De verdad? - S�. 560 01:18:30,197 --> 01:18:34,513 - �D�nde est�? �Volvi� a Alemania? - No, est� en el hotel. 561 01:18:34,833 --> 01:18:36,622 �Qu� pena! �En qu� hotel? 562 01:18:37,613 --> 01:18:40,216 - Creo que es un poco m�s joven que t�. - �Qu� dices? 563 01:18:41,065 --> 01:18:45,061 - �Cu�nto os quedar�is en R�o de Janeiro? - Cuatro semanas. 564 01:18:45,062 --> 01:18:48,227 �Cuatro semanas? �Qu� pena! �Con la arena, el sol y la playa! 565 01:18:49,519 --> 01:18:51,594 Desperdiciamos cuatro semanas. 566 01:18:51,595 --> 01:18:53,053 �C�mo? Disc�lpame. 567 01:19:06,801 --> 01:19:08,238 �V�monos! 568 01:19:17,682 --> 01:19:20,674 �Deber�amos grabar el �ltimo rollo en la playa? 569 01:19:21,345 --> 01:19:23,997 No, volvamos al hotel. 570 01:19:46,440 --> 01:19:48,932 Mierda... 571 01:21:12,080 --> 01:21:16,043 Totalmente equivocado. �Entra! 572 01:22:01,950 --> 01:22:03,483 �Un solo sentido! 573 01:22:20,619 --> 01:22:22,185 �Es un alem�n "louro"? 574 01:22:22,456 --> 01:22:24,499 �Qu� significa "louro"? 575 01:22:24,870 --> 01:22:26,451 Rubio, creo. 576 01:22:26,852 --> 01:22:31,040 �l... �l es brasile�o. 577 01:22:32,558 --> 01:22:33,963 �Cuidado! 578 01:23:07,752 --> 01:23:12,675 �Vaya mierda...! �Mira eso! 579 01:23:51,949 --> 01:23:53,804 �Puto! �Maric�n! 580 01:23:55,882 --> 01:23:58,375 �Maric�n! �Fuera de aqu�, maric�n! 581 01:24:25,337 --> 01:24:27,446 �Qu� tal la fiesta de Luc�a? 582 01:24:28,375 --> 01:24:30,548 Estuvimos en el hotel. 583 01:24:34,243 --> 01:24:36,812 �Tu material nunca se acaba! 584 01:24:37,854 --> 01:24:40,776 Luc�a pregunt� por ti. 585 01:24:41,819 --> 01:24:45,015 Podr�a haber venido si hubiera querido. 586 01:24:45,989 --> 01:24:48,545 �Te pregunt� con qui�n salgo? 587 01:24:58,730 --> 01:25:00,980 �Podemos rodar en la playa? 588 01:27:36,679 --> 01:27:40,739 Hola. Nunca vengo a esta playa. 589 01:27:41,186 --> 01:27:45,311 Copacabana se ha llenado de robos y asaltos. S�lo para turistas. 590 01:27:46,207 --> 01:27:48,412 �Cr�eme! 591 01:27:52,087 --> 01:27:55,541 Debes tener mucho cuidado, sobre todo en esta �poca del a�o. 592 01:27:56,245 --> 01:27:59,216 Asaltaron y luego asesinaron a una pareja americana. 593 01:27:59,984 --> 01:28:04,299 - Justo ayer de madrugada. - �Tus dientes son de verdad? 594 01:28:07,753 --> 01:28:10,214 Dile que se los lleve. 595 01:28:14,847 --> 01:28:16,877 �Qu� vas a hacer ahora? 596 01:28:18,909 --> 01:28:20,010 No lo s�... 597 01:28:22,298 --> 01:28:24,470 La verdad es que no... 598 01:28:24,860 --> 01:28:27,140 Ya no hay pel�cula. 599 01:28:29,660 --> 01:28:34,660 Traducci�n: Gansito76 y Leonnos ** www.avenidalibertad.es ** 600 01:28:39,780 --> 01:28:44,780 Agradecimientos a Regalitos, Icarian, y especialmente a Nivaldo. 45533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.