All language subtitles for Tutta.Colpa.Di.Freud.S01E01.iTALiAN.720p.WEB.H264-NTROPiC_Subtitles01.ITA

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,680 --> 00:00:30,800 (paziente) Non ricordo se le ho mai raccontato di quando mia madre... 2 00:00:30,960 --> 00:00:33,720 ..mi ha dimenticato alle giostre. - Sì, qualcosa mi ha accennato. 3 00:00:33,920 --> 00:00:39,240 Sta diventando più sciolto nel raccontare le sue sensazioni, senza troppi filtri. 4 00:00:39,400 --> 00:00:43,560 - Questo è ottimo. - Lei ha idea di che cosa si provi a essere abbandonati ? 5 00:00:45,960 --> 00:00:51,320 (Francesco) "Abbandonato". Il vocabolario dà questa definizione. 6 00:00:51,480 --> 00:00:57,320 < "Lasciato definitivamente. Lasciato senza aiuto e senza protezione." 7 00:00:59,160 --> 00:01:02,440 < Passi una parte della vita a non vedere l'ora... 8 00:01:02,640 --> 00:01:07,920 ..che l'ultima tua figlia lasci il nido e quando succede, c'è troppo silenzio. 9 00:01:09,760 --> 00:01:12,080 < Io sono Sara, la figlia di mezzo. 10 00:01:12,280 --> 00:01:16,360 < Faccio nordic walking ogni mattina come la mamma e poi torno da Filippo. 11 00:01:16,560 --> 00:01:22,040 < Ci sposeremo perché ho preso qualcosa pure da papà e voglio una famiglia, credo. 12 00:01:24,120 --> 00:01:28,520 < Da adolescente ho avuto qualche dubbio, ma è acqua passata. 13 00:01:32,440 --> 00:01:36,520 < Io sono Marta, la figlia perfetta. Laurea con lode in Archeologia. 14 00:01:36,720 --> 00:01:40,880 < Assegno di ricerca in università. Studenti e professori mi adorano. 15 00:01:41,080 --> 00:01:45,800 < Vivo sola da cinque anni. A volte c'è Ettore, titolare della mia cattedra. 16 00:01:46,000 --> 00:01:48,640 < Lo so, non si fa. È il mio professore. 17 00:01:48,840 --> 00:01:51,160 < È anche sposato con figli. 18 00:01:51,360 --> 00:01:55,560 < Va bene, faccio sempre la scelta sbagliata, ma ci sto lavorando. 19 00:01:59,400 --> 00:02:02,240 < Io sono Emma, sto andando a Londra. 20 00:02:02,440 --> 00:02:07,000 < Non proprio Londra. Croydon, un sobborgo. 21 00:02:07,200 --> 00:02:11,200 < Mi piacciono i social, vorrei farli diventare il mio lavoro. 22 00:02:11,400 --> 00:02:14,880 < So cogliere le opportunità, credo. 23 00:02:15,080 --> 00:02:20,000 < Comunque me lo sento, questo viaggio mi porterà qualcosa di bellissimo. 24 00:02:21,760 --> 00:02:24,360 < Se riesco ad arrivare in aeroporto. 25 00:02:28,880 --> 00:02:33,360 (Francesco) In conclusione, sono davvero abbandonato ? Chi lo sa ! 26 00:02:33,560 --> 00:02:36,560 < So solo che, se entraste in camera mia... 27 00:02:36,760 --> 00:02:40,840 ..notereste che il letto è sfatto solo da una parte. 28 00:02:53,520 --> 00:02:58,600 Se un centurione romano di riposo in Danimarca avesse voluto scrivere... 29 00:02:58,800 --> 00:03:00,920 ..una lettera nella sua lingua... 30 00:03:01,120 --> 00:03:05,120 Come faceva un centurione ad andare d'accordo con i danesi ? 31 00:03:05,320 --> 00:03:08,840 CAMPANELLA Sì, la comunicazione non era facile. 32 00:03:09,040 --> 00:03:13,680 Parliamo di culture molto distanti tra loro. 33 00:03:15,280 --> 00:03:21,320 Bene, grazie per la domanda. Se volete, la prossima volta approfondiamo l'argomento. 34 00:03:21,520 --> 00:03:25,720 - Arrivederci. Buongiorno. - Buongiorno. - Professore ! Sandro. 35 00:03:25,920 --> 00:03:30,720 - Allora ? Come procede ? - Io abolirei i corsi propedeutici, ma... Prego. 36 00:03:30,920 --> 00:03:34,400 - Abbiamo novità ? - Ne parliamo dopo. 37 00:03:34,600 --> 00:03:36,720 (Ettore) Ciao. 38 00:03:38,600 --> 00:03:40,560 Bene, ragazzi. 39 00:03:40,760 --> 00:03:45,360 (Filippo) Tre anni in questa casa e sembra ancora la prima volta in albergo. 40 00:03:45,560 --> 00:03:49,640 Vediamo se adesso da sposati cambia musica. 41 00:03:49,840 --> 00:03:51,840 Che stai pensando ? 42 00:03:52,040 --> 00:03:56,320 (Sara) Tu scherzi, ma non è che adesso che ci sposiamo... 43 00:03:56,520 --> 00:04:00,120 ..ci succedono quelle cose terribili che capitano a tutti ? 44 00:04:00,320 --> 00:04:04,600 - Tipo ? - Tipo che non usciamo più di casa. 45 00:04:04,800 --> 00:04:07,320 Ci crescono le ciabatte ai piedi. 46 00:04:07,520 --> 00:04:11,520 Passiamo le serate davanti alla TV in tuta, parte il rutto libero. Cose così. 47 00:04:11,720 --> 00:04:13,800 Non sto scherzando. 48 00:04:14,760 --> 00:04:17,720 Vabbè, faremo dei compromessi. 49 00:04:20,680 --> 00:04:22,760 Come nei migliori matrimoni. 50 00:04:26,960 --> 00:04:31,160 - Che ore sono ? - Non lo so. Perché ? 51 00:04:33,320 --> 00:04:37,880 - Emma, sei in aeroporto ? - Ciao, Emma. Fai buon viaggio. 52 00:04:39,840 --> 00:04:41,960 Devo andare al lavoro ! 53 00:04:45,760 --> 00:04:48,600 Non andare via. 54 00:04:48,800 --> 00:04:51,680 (Filippo) Cinque minuti. 55 00:04:51,880 --> 00:04:57,400 Una settimana fa ho dovuto spedire i vestiti perché 23 chili sono pochi. 56 00:04:57,600 --> 00:05:01,600 Con mio padre ho usato la scusa che fa molto freddo nel posto dove vado. 57 00:05:01,800 --> 00:05:06,560 Indovinate dove vado ? Vi lascio un box per le risposte, okay ? 58 00:05:17,240 --> 00:05:19,360 (barelliere) Dai, su ! 59 00:05:22,600 --> 00:05:26,600 - Dai ! - Hanno preparato tutto ? Abbiamo un sospetto di infarto. 60 00:05:26,800 --> 00:05:31,120 - È un infarto ! Come devo dirlo ? L'ossigenazione ? - È nei parametri. 61 00:05:31,320 --> 00:05:34,560 Se smette di fare domande, le passa. È in buone mani. 62 00:05:34,760 --> 00:05:39,440 Un paziente al ricovero ha una sensibilità emotiva maggiore. Lo dicono al corso ? 63 00:05:39,640 --> 00:05:41,720 Vabbè. Dai, entriamo ! 64 00:05:41,920 --> 00:05:44,560 Mi manca l'aria, ho dolore al petto e... 65 00:05:44,760 --> 00:05:50,040 - Facciamo il prelievo arterioso. Vuole avvertire qualcuno ? - Ho tre figlie. 66 00:05:51,640 --> 00:05:53,920 Sono in buone mani ? 67 00:05:55,400 --> 00:05:56,520 Ah ! 68 00:05:56,720 --> 00:06:00,120 - Come sta ? - Lo stavano visitando. 69 00:06:00,320 --> 00:06:04,000 - Non dovrebbe essere un codice rosso. - Non dovrebbe o non è ? 70 00:06:04,200 --> 00:06:06,800 Marta, è vivo ! 71 00:06:07,000 --> 00:06:12,440 - Dai, non piangere. Quando muore, come farai ? - Ho capito. È papà, Sara. 72 00:06:12,640 --> 00:06:16,960 - Mi prendi così ? - Lo so, la tua ansia arriva sempre prima di te. 73 00:06:20,080 --> 00:06:22,080 VOCI NON UDIBILI 74 00:06:26,560 --> 00:06:29,160 - Buongiorno. - Buongiorno. 75 00:06:31,000 --> 00:06:33,520 - Se ne va subito ? - No ! 76 00:06:34,600 --> 00:06:39,240 - Scusi l'attesa. Oggi c'è un po' di confusione al reparto. - Si figuri. 77 00:06:39,440 --> 00:06:43,320 Mettiamo subito uno stent coronarico ? 78 00:06:43,520 --> 00:06:48,360 Tranquilla, ho familiarità. Mio padre era cardiopatico. Parli liberamente. 79 00:06:48,560 --> 00:06:51,680 Lei ha avuto un attacco di panico. 80 00:06:58,160 --> 00:07:01,240 È la prima volta che le capita ? 81 00:07:02,680 --> 00:07:06,360 - Mi segue ? - Senta, io non ho bisogno di una psichiatra. 82 00:07:06,560 --> 00:07:11,080 - Io avrei bisogno di un cardiologo esperto. - Senta, signor Taramelli... 83 00:07:11,280 --> 00:07:14,320 - Dottor Taramelli, psicanalista. - So chi è lei. 84 00:07:14,520 --> 00:07:19,320 Quindi sa che spesso il "panic disorder" esordisce con sintomi simili all'infarto. 85 00:07:19,520 --> 00:07:23,600 - Certo, ma... - Lei sta attraversando un periodo di stress particolare ? 86 00:07:23,800 --> 00:07:27,680 Ci sono fatti importanti ? Cambiamenti ? 87 00:07:27,880 --> 00:07:32,800 - L'unica cosa è che nostra sorella piccola sta per partire. - Sì. 88 00:07:33,000 --> 00:07:37,600 - Era l'ultima di noi a casa con papà.(Emma) È colpa mia se papà sta male ? 89 00:07:37,800 --> 00:07:41,600 - Tirami su che vedo il pavimento così. - Che c'entri tu, Emma ? 90 00:07:41,800 --> 00:07:45,280 Parliamo di papà, non di te. Poi basta con il senso di colpa. 91 00:07:45,480 --> 00:07:50,320 - Quante volte l'ha detto papà ?- Hai rotto. Fatemi parlare con papà. 92 00:07:50,520 --> 00:07:55,920 - Emma, ancora non... - Salve. Appena escono gli infermieri, vi faccio entrare. 93 00:07:56,120 --> 00:08:00,800 - Mi rendo conto che non sono affari miei, però volete avvertire la mamma ? - No. 94 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 - È morta. - Emma, la smetti ? 95 00:08:04,200 --> 00:08:08,560 Ehm... No, nostra madre non è reperibile. 96 00:08:09,720 --> 00:08:12,840 Va bene. Papà è nella seconda porta a sinistra. 97 00:08:13,040 --> 00:08:17,120 - Grazie. - Grazie. Dottoressa, mi scusi. 98 00:08:17,320 --> 00:08:21,040 - Come dobbiamo comportarci con lui ? - Come sempre. A dopo. 99 00:08:21,240 --> 00:08:24,360 - È forte la dottoressa. - A me non sembra preparata. 100 00:08:24,560 --> 00:08:29,400 - Secondo me, per papà non è male. - La smetti ? - Adesso la chiami tu. 101 00:08:29,600 --> 00:08:32,400 Non è niente, amore. Parti tranquilla. 102 00:08:32,600 --> 00:08:36,680 In settimana mi faccio visitare da un mio amico cardiologo bravissimo. 103 00:08:36,880 --> 00:08:39,560 Qui non hanno capito niente. 104 00:08:39,760 --> 00:08:43,600 - Okay, papà. Adesso scusa, devo andare. - Ciao, Emma. Parti. 105 00:08:43,800 --> 00:08:49,120 - Emma, vai e mi raccomando, pensa sempre a te, sempre. - Smettila ! 106 00:08:49,320 --> 00:08:52,960 - Devo fare il check-in altrimenti non parto. Capito ? - Basta. 107 00:08:53,160 --> 00:08:57,280 - Lasciala in pace. - Emma, ci vediamo al matrimonio. - Basta litigare. 108 00:08:57,480 --> 00:09:01,760 - Niente scherzi, devi accompagnarmi all'altare. - Vediamo, non è detto. 109 00:09:01,960 --> 00:09:05,040 Dico che sto male, così la mia bambina non si sposa. 110 00:09:05,240 --> 00:09:08,240 - Bevi. - Che è ? - Acqua. - Non ho sete. 111 00:09:08,440 --> 00:09:11,440 - Hanno detto di bere ! - Con quel tono ? - Sì. 112 00:09:11,720 --> 00:09:16,000 - Smettila, non deve affaticarsi. - Che sarà mai ! Per un po' di ansia. 113 00:09:18,360 --> 00:09:23,840 - No, volevo dire nel caso... - Non è che, visto il tuo lavoro, tu non possa... 114 00:09:24,040 --> 00:09:26,600 Il calzolaio ha spesso le scarpe rotte. 115 00:09:27,680 --> 00:09:30,440 - Meglio l'infarto del panico. - Sì. 116 00:09:30,640 --> 00:09:35,000 Ragazze, questa situazione vi provoca un'intensa reazione emotiva. 117 00:09:35,200 --> 00:09:39,880 - Vogliamo parlarne ? - Papà, io ho un appuntamento e sono in ritardo. 118 00:09:40,080 --> 00:09:44,080 - Io devo tornare in università. - Cinque minuti. - Ci sentiamo dopo e ci racconti. 119 00:09:44,280 --> 00:09:49,120 - Queste cose vanno affrontate subito. - No. - Riposati. - Sì, mi riposo. 120 00:09:49,320 --> 00:09:53,320 - Se parliamo subito... - Non farci stare in pensiero. - Grazie di essere venute. 121 00:09:53,520 --> 00:09:56,520 - Arrivederci. - Arrivederci. 122 00:09:56,720 --> 00:10:01,640 - Sono le mie figlie. - Sì, lo so. Tra poco la dimettono. 123 00:10:01,840 --> 00:10:05,040 Per ogni evenienza, le lascio questi. Sono ansiolitici. 124 00:10:05,240 --> 00:10:10,000 - In caso di bisogno. - Anche no. Grazie comunque. - Arrivederci. 125 00:10:10,200 --> 00:10:15,080 - Abbiamo fatto male a lasciarlo solo ? - Non ricominciare con i sensi di colpa. 126 00:10:15,280 --> 00:10:19,080 - Io devo andare in atelier. Se arrivo tardi, Filippo mi molla. - Sì. 127 00:10:19,280 --> 00:10:23,560 Io devo andare in facoltà. Oggi assegnano i fondi per i progetti di ricerca. 128 00:10:23,760 --> 00:10:27,520 - Vedi ? Poi più gli stiamo addosso, peggio è. - Sì. 129 00:10:28,960 --> 00:10:32,240 - Siamo sicure che non sia il cuore ? - Marta, basta. 130 00:10:32,440 --> 00:10:35,240 (Sara) Papà ha solo l'ansia, come te. 131 00:10:47,600 --> 00:10:49,760 Scusi, permesso ? 132 00:10:53,520 --> 00:10:57,720 - Congratulazioni. Propongo un brindisi. - Sì. Bravo ! 133 00:11:01,560 --> 00:11:04,760 Sandro ha fatto un lavoro eccezionale. 134 00:11:04,960 --> 00:11:09,520 - Lui ha meritato i fondi. - Grazie. (Marta) Come li ha meritati lui ? 135 00:11:11,440 --> 00:11:15,920 La ricerca è mia e i fondi dovrebbero essere miei. Lui non ha fatto niente. 136 00:11:16,120 --> 00:11:20,560 - Perdonami, ma abbiamo una riunione. - Tu sai che io ho lavorato su quel sito. 137 00:11:20,760 --> 00:11:26,560 Attirerà centinaia di migliaia di turisti da tutto il mondo. 138 00:11:27,600 --> 00:11:31,520 - Che è questo psicodramma ? - La ricerca è mia. 139 00:11:31,720 --> 00:11:35,000 Non ho chiuso occhio per mesi per consegnarla in tempo. 140 00:11:35,200 --> 00:11:39,320 Non è di quell'analfabeta che non sa una parola di inglese, è mia ! 141 00:11:39,520 --> 00:11:43,440 - Abbassa questo dito. - Lo hai fatto apposta. 142 00:11:44,440 --> 00:11:49,480 Marta, avrei dovuto attribuire i fondi a te ? Sputtanare la nostra relazione ? 143 00:11:49,680 --> 00:11:55,040 - Ragiona ! - Che c'entra la relazione ? Tu dovevi riconoscere una cosa oggettiva. 144 00:11:55,240 --> 00:11:59,400 La ricerca è mia. Ma tu hai la coda di paglia, ammettilo ! 145 00:11:59,600 --> 00:12:03,880 - Ne parliamo una di queste sere a cena, per favore. - No ! 146 00:12:05,520 --> 00:12:07,640 Marta, ormai sono andati. 147 00:12:10,480 --> 00:12:13,360 Prego, signori. Continuiamo in aula. 148 00:12:16,840 --> 00:12:21,720 È perché siamo amanti e adesso non vuole il conflitto di interessi ? 149 00:12:22,440 --> 00:12:24,640 Marta, ti rendi ridicola. 150 00:12:27,840 --> 00:12:30,440 Mi dispiace. 151 00:12:31,920 --> 00:12:34,240 Raccomandato di merda ! 152 00:12:43,560 --> 00:12:47,400 (accento romano) Chi dice che a Milano lavorano tutti ? Guarda che bordello ! 153 00:12:47,600 --> 00:12:50,840 Dove andate ? SQUILLI DI CELLULARE 154 00:12:51,040 --> 00:12:55,040 - Sì. - Ciao, zietto. Come va ? - Quando inizi così, è grave. 155 00:12:55,240 --> 00:12:59,440 - Che vuoi ? - Scusa se ti chiamo così, ma papà è al pronto soccorso. 156 00:12:59,640 --> 00:13:02,560 - Come ? Che ha ?- Nulla di grave. 157 00:13:02,760 --> 00:13:05,760 - Un attacco di panico. - Peggio mi sento ! - Sì. 158 00:13:05,960 --> 00:13:09,880 È che Marta deve tornare in facoltà, io devo provare l'abito e... 159 00:13:10,080 --> 00:13:14,520 - Ho capito, penso io a tuo padre. - È al Santa Chiara. - Niente di meno. 160 00:13:14,720 --> 00:13:19,080 - Devo attraversare tutta Milano. Va bene. - Grazie. - Mi dovreste fare santo. 161 00:13:19,280 --> 00:13:22,600 - Santo ! - Ciao. - Ci mancava l'attacco di panico. 162 00:13:24,480 --> 00:13:26,960 - Eccomi qui. - Ciao, Niki. 163 00:13:27,160 --> 00:13:29,400 - Come stai ? - Come stai ? 164 00:13:29,600 --> 00:13:32,320 - Siete pronti per il grande passo ? - Sì ! 165 00:13:32,520 --> 00:13:37,560 - A me questi tre mesi di preparativi sono volati. - Hai cambiato pettinatura ? 166 00:13:38,680 --> 00:13:43,000 - Sì, non ti sfugge niente. - Stai benissimo. - Grazie. 167 00:13:44,240 --> 00:13:48,320 - Avete trovato qualcosa che vi piace ? - Stavo guardando le composizioni. 168 00:13:48,520 --> 00:13:53,000 - Sì, i fiori. - Quindi ? - Non so, i fiori rendono tutto... 169 00:13:53,200 --> 00:13:55,280 - Convenzionale. - Esatto. 170 00:13:56,440 --> 00:14:01,520 - Voglio dire, sono bellissimi. Però poi si buttano. - L'anima ecologista. 171 00:14:01,720 --> 00:14:06,920 - Da un po' non ti usciva. Comunque scegli tu, io mi occupo del pagamento. - Amore ! 172 00:14:07,120 --> 00:14:08,880 Scherzo. 173 00:14:09,080 --> 00:14:14,640 Vabbè. Mentre aspettiamo l'abito, vediamo qualcosa per gli invitati ? 174 00:14:14,840 --> 00:14:20,800 - Sì. - Okay, io passo in albergo. Voi continuate, tra donne ne capite di più. 175 00:14:21,000 --> 00:14:24,160 - Ciao, Niki. Grazie. - Buona giornata. - A dopo. 176 00:14:26,080 --> 00:14:29,080 - Ne capiamo di più. - Così dicono, ma... - Sono cazzate. 177 00:14:29,280 --> 00:14:33,240 - Che pensavi per gli invitati ? - Profumi. Ti faccio vedere. 178 00:14:33,440 --> 00:14:38,080 - Allora. Essenze naturali, non testate sugli animali... - Mi piace. 179 00:14:38,280 --> 00:14:40,520 - Veramente ? - È perfetto. 180 00:14:40,720 --> 00:14:45,400 - Tu quanti matrimoni hai seguito ? - Ho perso il conto. 181 00:14:46,440 --> 00:14:51,720 - Tutti andati a buon fine ? - Per fortuna il mio lavoro inizia e finisce qui. 182 00:14:53,200 --> 00:14:56,960 - È buono questo. - È il mio preferito. 183 00:14:59,760 --> 00:15:03,400 - State insieme da tanto ? - Due anni. 184 00:15:03,600 --> 00:15:06,000 Sì, viviamo insieme. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,880 Poi lavoriamo insieme, nell'albergo dei suoi. 186 00:15:11,960 --> 00:15:15,160 Tu perché non ti sei mai sposata ? 187 00:15:15,360 --> 00:15:17,560 Ehm... SUONERIA DI CELLULARE 188 00:15:17,760 --> 00:15:19,960 Scusa un attimo. 189 00:15:21,480 --> 00:15:24,480 Pronto ? Sì, è qui con me. 190 00:15:27,440 --> 00:15:29,800 (sottovoce) Ah, sì... 191 00:15:30,000 --> 00:15:33,400 Va bene, d'accordo. Sì, arrivo subito. 192 00:15:35,200 --> 00:15:40,320 Sono mortificata. L'abito è al ricamo e ci vorrà almeno mezz'ora. 193 00:15:40,520 --> 00:15:44,720 - Io ho un'altra coppia e... - Tranquilla, tornerò un'altra volta. 194 00:15:44,920 --> 00:15:48,320 - Mi dispiace, perdonami. - Tranquilla. 195 00:15:48,520 --> 00:15:52,160 - Ti avviso quando l'abito è pronto. - Sì. 196 00:15:53,640 --> 00:15:55,640 Buona giornata. 197 00:16:10,080 --> 00:16:13,920 - Non può parcheggiare qui. È un pronto soccorso. - Lo so. 198 00:16:14,120 --> 00:16:18,600 - Perciò parcheggio là, è un'emergenza. - È un medico ? - Di più, un NCC. 199 00:16:21,120 --> 00:16:24,120 - Hai preso tutto ? - Ci vediamo presto. - Tie' ! 200 00:16:24,320 --> 00:16:29,480 - Hai preso il catetere ? - Ma che catetere ! - Guarda come corre, vai ! 201 00:16:33,320 --> 00:16:37,320 - Dai ! - Uno psicanalista che ha l'attacco di panico. 202 00:16:37,520 --> 00:16:41,720 - Attento alla barella. Scusi. - Attenzione. - C'è gente che sta male. 203 00:16:41,920 --> 00:16:44,240 La vedo un po'... 204 00:16:44,440 --> 00:16:47,240 - Dai, Matteo ! - Che è ? 205 00:16:47,440 --> 00:16:52,240 Io per venire qui, ho dovuto rinunciare alla corsa della Semenzini. 206 00:16:52,440 --> 00:16:56,440 - Quella di Via Montenapoleone, 120 euro. Si fida solo di me. - Vuoi i soldi ? 207 00:16:56,640 --> 00:17:01,360 No, per dirti a che cosa ho rinunciato. Tanto mi richiama perché è innamorata. 208 00:17:01,560 --> 00:17:06,480 - Hai avuto paura ? - Pensavo di avere un infarto. - Invece non l'hai avuto. 209 00:17:07,560 --> 00:17:11,520 - Arrivati. Pensi di farcela con le gambe tue ? - Sì, preferisco. 210 00:17:11,720 --> 00:17:14,280 Se me lo consenti, andrei a piedi. 211 00:17:14,480 --> 00:17:18,880 - Andate, questo è un ospedale. - Scusi. - Dice che è un ospedale. Lo sapevo ! 212 00:17:19,080 --> 00:17:23,280 Una cosa. Per evitarmi una ricaduta, puoi guidare meno alla romana ? 213 00:17:23,480 --> 00:17:28,120 - Com'è alla romana ? - Come prima. - Era alla ciociara, con la giravolta. 214 00:17:28,320 --> 00:17:33,720 Perché non approfitti di questa cosa ? Cerca di vedere il bicchiere mezzo pieno. 215 00:17:33,920 --> 00:17:38,880 - Cioè ? - Prendi una pausa dai matti e ti metti a scrivere quella roba. 216 00:17:39,080 --> 00:17:44,440 - Che roba ? - Il libro del padre che fa la madre che mi avevi detto... 217 00:17:44,640 --> 00:17:49,280 Hai un tempismo ! Ti pare che adesso mi carico del libro ? 218 00:17:50,080 --> 00:17:54,080 - Non riesco a pensare a niente, ho il vuoto. - Prima aveva troppi pensieri. 219 00:17:54,280 --> 00:17:59,040 - Ora hai il vuoto ? - Adesso ho il vuoto. - Dove ti porto ? - A casa. 220 00:17:59,240 --> 00:18:02,600 A casa da solo ? Ti porto da Sara, da Marta, no ? 221 00:18:03,440 --> 00:18:07,720 - Non voglio pesare su di loro. - Quindi ? - A destra, taglia di qua. 222 00:18:07,920 --> 00:18:13,720 - Questo mi stava venendo addosso, andavo a destra ? Quindi a casa. - Sì. 223 00:18:13,920 --> 00:18:18,080 Perché stasera non andiamo alle terme ? Facciamo i "termali", ti farebbe bene. 224 00:18:18,280 --> 00:18:22,480 - Magari chiamo un paio di amiche, ci tengono compagnia. - È un'idea. 225 00:18:22,680 --> 00:18:26,280 - Ci penseremo. Adesso voglio stendermi. - Capisco. 226 00:18:26,480 --> 00:18:31,120 - Però se ti senti male, chiamami. - Non mancherò. Grazie di essere venuto. 227 00:18:31,320 --> 00:18:34,320 - Che fa quella ? - Chi ? - Quella. 228 00:18:34,520 --> 00:18:38,280 - È la Polizzi, una mia paziente. - Paghi il mutuo con questa. 229 00:18:38,480 --> 00:18:43,040 - Quando la risolvi ? Te la porti fino in vecchiaia. Auguri. - Ciao. - A dopo. 230 00:18:54,120 --> 00:18:56,160 Signora Polizzi. 231 00:18:56,360 --> 00:19:00,520 Dottore ! Ho suonato e non ha aperto. Ero preoccupata, ho provato anche a casa. 232 00:19:00,720 --> 00:19:05,360 - Lei è sempre puntuale. - Ho avuto un contrattempo, mi scusi. 233 00:19:05,560 --> 00:19:08,560 Ho pensato che lei fosse morto in studio. 234 00:19:08,760 --> 00:19:13,000 Mi sono messa, mi vergogno a dirlo, ad annusare in caso ci fosse una salma. 235 00:19:13,200 --> 00:19:17,240 Stamattina mi sono svegliata senza palpitazioni e non ho preso nulla. Senta ! 236 00:19:17,440 --> 00:19:22,560 Lei sta bene, io sono libera. Possiamo recuperare i tre quarti d'ora perduti. 237 00:19:24,240 --> 00:19:28,440 COLPI ALLA PORTA < Dottore ! Dottore ! 238 00:19:35,880 --> 00:19:40,600 (segreteria) Dottore, il mio vecchio analista mi ha consigliato di chiamarla. 239 00:19:40,720 --> 00:19:43,720 Riprovo più tardi. SUONERIA DI CELLULARE 240 00:19:43,840 --> 00:19:46,640 Non si arrende. Porca miseria ! 241 00:20:17,040 --> 00:20:21,360 (Angelica) Finalmente abbiamo gli sponsor per la mia traversata in solitaria. 242 00:20:21,560 --> 00:20:26,440 - Se ti succede qualcosa ? - Che cosa mi deve succedere ? 243 00:20:26,640 --> 00:20:30,920 Sai quanto è importante questa traversata per la mia ONG. 244 00:20:31,120 --> 00:20:36,160 - Non è un gioco o un capriccio. - Dipendono le sorti del pianeta. - Sì. 245 00:20:36,360 --> 00:20:40,320 Invece Emma che fa l'asilo è un problema secondario. 246 00:20:41,360 --> 00:20:44,600 Lo so. Questa sarà la parte più dura. 247 00:20:44,800 --> 00:20:48,800 - Mi mancheranno da morire tutte e tre. - Capisco. 248 00:20:50,040 --> 00:20:55,320 Però considera che un cucciolo di orso dipende dalla madre solo per venti mesi. 249 00:20:55,520 --> 00:20:57,520 Poi diventa autonomo. 250 00:20:58,480 --> 00:21:02,720 Non ci pensavo. Ma sei seria ? Marta, Sara ed Emma non sono orsi. 251 00:21:02,920 --> 00:21:08,440 - Io non sono orso, tu... - Era una metafora. - Ora faccio io una metafora. 252 00:21:08,640 --> 00:21:12,640 - Se fai il giro del mondo e ti salvi, qui non metti più piede. - No. 253 00:21:12,840 --> 00:21:16,560 - Non è giusto. - Perché ? - Perché sei troppo emotivo. 254 00:21:16,760 --> 00:21:19,800 Sì, sono emotivo e tengo alle nostre figlie. 255 00:21:20,000 --> 00:21:25,280 Non è una metafora e tu qui non metti più piede, ricordalo. Gli orsi ! 256 00:21:32,040 --> 00:21:35,800 - Vede ? Sono io. - Dottor Minisci... - Malesci. 257 00:21:36,000 --> 00:21:39,520 - Malesci, risulta già registrato. - È impossibile. 258 00:21:39,720 --> 00:21:45,440 - Sono qua. - Allora qualcuno è entrato con la sua carta d'imbarco. - Trovatelo. 259 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 - Mica posso trovarlo io. - Entri. 260 00:21:48,480 --> 00:21:50,720 - Prego. - Grazie. - Prego. 261 00:21:54,840 --> 00:21:57,160 - Buongiorno. - Buongiorno. 262 00:22:06,640 --> 00:22:11,120 (Emma) Sono nella super sala VIP. È tutto stupendo ! 263 00:22:11,280 --> 00:22:14,560 Immagino quando il signor Malesci non potrà entrare. 264 00:22:14,720 --> 00:22:17,920 Che nome è Malesci ? 265 00:22:17,920 --> 00:22:18,120 Che nome è Malesci ? - Salve. - Ci chiamiamo nello stesso modo, Claudio Malesci. 266 00:22:18,120 --> 00:22:21,800 - Salve. - Ci chiamiamo nello stesso modo, Claudio Malesci. 267 00:22:23,760 --> 00:22:28,800 Emma Taramelli. Scusi, ho trovato la sua carta d'imbarco per terra. 268 00:22:29,000 --> 00:22:33,040 - Dovevo fare delle foto qui, quindi... - Se non mi avessero fatto entrare ? 269 00:22:34,520 --> 00:22:39,080 Avrei detto che mi ero intrufolata e le avrei ridato la carta d'imbarco. 270 00:22:39,280 --> 00:22:42,800 Faccio l'influencer, cioè quasi. 271 00:22:44,240 --> 00:22:48,440 L'influencer detta le mode, dà consigli di abbigliamento. 272 00:22:48,640 --> 00:22:53,360 No, ho capito bene. Ci lavoro, ho un'agenzia mia. Come ti chiami ? 273 00:22:53,560 --> 00:22:58,000 - Qual è il tuo nick ? - EmmaTara. - Andiamo a vedere. EmmaTara. 274 00:22:59,960 --> 00:23:04,160 - In troppe volete fare questo mestiere. - Io ci credo più degli altri. - Sì ? 275 00:23:04,360 --> 00:23:07,440 Allora in settimana passa a trovarmi in agenzia. 276 00:23:07,640 --> 00:23:11,280 Vediamo se possiamo fare qualcosa insieme. 277 00:23:14,640 --> 00:23:18,640 Sto partendo per l'Inghilterra per un anno a perfezionare l'inglese. 278 00:23:18,840 --> 00:23:22,840 - Allora quando torni. - Okay. 279 00:23:23,040 --> 00:23:27,320 - Io vado. - Buon viaggio. Ma se vuoi, resta. - Meglio di no. 280 00:23:27,520 --> 00:23:30,720 - Tieni questo per ricordo. - Grazie. 281 00:23:32,520 --> 00:23:34,480 Okay. 282 00:23:34,680 --> 00:23:38,600 Vediamo se hanno lasciato messaggi. Figurati ! "Family". 283 00:23:40,480 --> 00:23:45,960 Ragazze, sono papà. Se chiamate e trovate staccato, non vi spaventate. 284 00:23:46,160 --> 00:23:49,000 Non lo avete fatto finora e non lo farete. 285 00:23:49,200 --> 00:23:54,600 Ma se trovate staccato, non vi spaventate. Sono alle terme con Matteo a rilassarmi. 286 00:23:54,800 --> 00:23:59,200 Una giornata così lo merita. Emma, appena arrivi a Londra, dai un segnale di vita. 287 00:23:59,400 --> 00:24:02,760 Avvisa che sei arrivata. Grazie, ragazze. 288 00:24:03,720 --> 00:24:07,040 - Okay. (Matteo) Francesco ! 289 00:24:07,880 --> 00:24:12,000 < Francesco ! - Perché non telefona ? Cazzo ! 290 00:24:12,200 --> 00:24:14,000 Francesco ! 291 00:24:15,160 --> 00:24:19,920 - Shh ! Che urli ? Non siamo a Testaccio, siamo a Milano. Che c'è ? - Mica urlavo. 292 00:24:20,120 --> 00:24:24,240 Hai presente la "pischella" con la quale vorrei uscire da sei mesi ? 293 00:24:24,440 --> 00:24:28,840 - Sì. - Dice che stasera è libera. - Quindi ? Niente terme ? 294 00:24:29,040 --> 00:24:33,880 - Ti scoccia ? - No, figurati ! Lo immaginavo. Divertiti, comunque. 295 00:24:34,080 --> 00:24:38,480 - Grazie. Poi la prossima settimana organizziamo. - Tranquillo. 296 00:24:38,680 --> 00:24:43,080 Sto meglio a casa. Sono quindici anni che rimandiamo, volevo solo ricordartelo. 297 00:24:55,680 --> 00:24:59,800 - Che fa in casa mia ? - Casa mia, vorrà dire. Sono la moglie di Ettore. 298 00:25:00,000 --> 00:25:02,200 Marta, giusto ? 299 00:25:05,080 --> 00:25:08,920 - Questa non è casa sua. - Ma pago l'affitto. - Lo pagava a me. 300 00:25:09,120 --> 00:25:13,320 Poi oggi mi hanno informata del suo spettacolo all'università. 301 00:25:13,520 --> 00:25:17,400 Io pagavo l'affitto a lei che sapeva della mia esistenza ? 302 00:25:18,320 --> 00:25:21,320 Lei ed Ettore vi siete proprio trovati. 303 00:25:21,520 --> 00:25:23,720 Lasciaci in pace. 304 00:26:23,960 --> 00:26:27,640 - Ehi ! - Ciao. - Che fai qui ? 305 00:26:28,920 --> 00:26:33,000 - Ti ha chiamato qualcuno per l'abito ? - Non mi ha chiamato nessuno. 306 00:26:33,200 --> 00:26:38,000 - Perché ci tengo ai miei clienti. - Non volevo andare al lavoro oggi. 307 00:26:39,000 --> 00:26:42,440 - Nervosa ? - Preoccupata. 308 00:26:46,880 --> 00:26:50,320 A te l'abitudine non ti spaventa mai ? 309 00:26:50,520 --> 00:26:54,600 - Io non ho tutta questa esperienza. - Sei single ? 310 00:26:55,760 --> 00:26:59,680 E convalescente, dopo una storia di tre anni. 311 00:26:59,880 --> 00:27:03,800 Alba, affascinante anestesista anaffettiva. 312 00:27:04,000 --> 00:27:07,400 Teneva più ai suoi pazienti in sala operatoria che a me. 313 00:27:07,600 --> 00:27:10,280 - Quindi tu sei... - Sì. 314 00:27:11,320 --> 00:27:16,200 Preferisco le donne in tutto e per tutto. Come clienti, come amiche. 315 00:27:16,880 --> 00:27:19,080 Anche come amanti. 316 00:27:23,800 --> 00:27:26,800 È stata stupida a lasciarti, Alba. 317 00:27:29,480 --> 00:27:31,480 Dici ? 318 00:28:10,760 --> 00:28:12,960 Buonasera. 319 00:28:13,160 --> 00:28:16,520 - Buonasera. - Dove la porto ? 320 00:28:20,280 --> 00:28:22,680 - Via Nullo, per favore. - Perfetto. 321 00:28:43,120 --> 00:28:45,120 Grazie. 322 00:28:56,080 --> 00:28:59,800 - A lei. Buonasera. - Grazie. Buonasera. 323 00:29:47,360 --> 00:29:49,960 Che ha di speciale questa stanza ? 324 00:29:50,160 --> 00:29:54,080 Per prima cosa è la mia stanza e questo la rende veramente unica. 325 00:29:54,280 --> 00:29:58,400 Poi oggi stavo per partire e invece la vita mi ha fatto una sorpresa. 326 00:29:58,600 --> 00:30:01,600 Questo è il mio trolley. 327 00:30:02,800 --> 00:30:07,960 Ma un trolley non era abbastanza perché da questa casa che adesso sembra vuota... 328 00:30:08,160 --> 00:30:11,960 ..io volevo portare via tutta la mia vita. 329 00:30:18,040 --> 00:30:21,080 Questo è il posto dove sono cresciuta. 330 00:30:22,080 --> 00:30:25,120 Come fai a mettere tutto in un trolley ? 331 00:30:32,760 --> 00:30:34,760 Dai, cavolo ! 332 00:30:35,680 --> 00:30:41,040 - Oddio ! - Marta, che fai ? - Sei pazza ? Emma, cavolo ! 333 00:30:41,240 --> 00:30:46,000 - Mi hai fatto prendere un colpo. - Tu mi hai fatto prendere un colpo. - No, tu ! 334 00:30:46,200 --> 00:30:48,920 - Che cavolo fai qui ? - Tu ? 335 00:30:51,000 --> 00:30:55,680 - Che hai fatto in faccia ? - Lascia stare. Non dovresti essere a Londra ? 336 00:30:55,880 --> 00:30:59,000 Croydon non è Londra, è un sobborgo. 337 00:31:00,680 --> 00:31:04,760 - Sembra che hai fatto a botte. - Hai avvisato papà ? - No. 338 00:31:04,960 --> 00:31:10,640 - Non volevo disturbarlo, è alle terme. Tanto quando viene, mi trova. - Okay. 339 00:31:12,560 --> 00:31:14,600 Comunque sei gonfia. 340 00:31:24,760 --> 00:31:27,800 NOTIFICA DAL CELLULARE 341 00:31:31,480 --> 00:31:35,480 - Problemi ? - No. - Sei sicura ? - Sì. 342 00:31:36,920 --> 00:31:38,920 Vieni con me. 343 00:31:39,120 --> 00:31:42,320 È stato quello stronzo del preside di facoltà ? 344 00:31:42,520 --> 00:31:46,280 - Perché io faccio presto a denunciarlo. - Ma figurati ! 345 00:31:46,480 --> 00:31:50,520 Marta, quello è uno stronzo. Anche se è il tuo amante, è uno stronzo ! 346 00:31:50,720 --> 00:31:53,280 - È stato lui ? - Ma no ! 347 00:31:55,400 --> 00:31:58,000 Okay. NOTIFICA DAL CELLULARE 348 00:32:01,760 --> 00:32:03,880 Per chi è tanta felicità ? 349 00:32:04,080 --> 00:32:06,560 RUMORE DI PORTA 350 00:32:25,240 --> 00:32:27,560 Non si slaccia. 351 00:32:32,080 --> 00:32:34,640 - Ah ! - Ah ! 352 00:32:37,200 --> 00:32:39,200 - Sara ? - Emma ? 353 00:32:39,400 --> 00:32:43,760 - Oddio ! Stavate veramente per farlo ? - Metti giù quel coso ! 354 00:32:43,960 --> 00:32:48,200 - Emma, non ci provare ! - Ma dai ! (Francesco) Ragazze ! 355 00:32:49,760 --> 00:32:51,920 Ragazze, che succede ? 356 00:32:55,720 --> 00:33:00,160 - Dottor Taramelli, piacere di rivederla. - Lei è... - Niki Furlan. 357 00:33:00,360 --> 00:33:04,160 - Esatto. - Ci siamo visti all'atelier. - Mi sembrava di... 358 00:33:04,360 --> 00:33:06,360 Ci vediamo all'atelier. 359 00:33:06,560 --> 00:33:10,680 - È solo un'amica, non fatevi strane idee. - Sì. - Solo un'amica, dai ! 360 00:33:10,880 --> 00:33:13,960 - Tu non eri alle terme con Matteo ? - Che fai qui ? 361 00:33:14,160 --> 00:33:17,680 Io faccio le domande. Tu non dovresti essere a Londra ? 362 00:33:17,880 --> 00:33:22,000 - Non era Londra. - Vabbè, Croydon. Quindi ? Marta, che hai fatto ? 363 00:33:22,200 --> 00:33:24,680 Niente, un incidente con la bici. 364 00:33:24,880 --> 00:33:28,040 Io stavo partendo e mi è successa una cosa. 365 00:33:28,240 --> 00:33:32,600 - Che ti è successo che non ti ha fatto partire ? - Possiamo parlarne domani ? 366 00:33:32,800 --> 00:33:37,280 - Sono arrivate anche loro, lei ha portato l'ospite. - Che palle ! - Non litigate. 367 00:33:37,480 --> 00:33:42,160 Mi dovete chiarire alcune cose. Ho la mia età, non sono scemo. 368 00:33:42,360 --> 00:33:45,840 Il motorino, è solo un'amica, è capitata una cosa. 369 00:33:46,040 --> 00:33:48,400 - Giusto ? - Bicicletta. - Marta. 370 00:33:50,520 --> 00:33:56,320 - Fatemi capire, dormite qui stanotte ? - Sì. - Anche tu, Sara ? - Sì ! 371 00:33:56,520 --> 00:34:01,000 - Prendi le lenzuola. - Non riesco ad aprire. - Scusa, calma. 372 00:34:02,000 --> 00:34:06,800 - È un uomo. - Sì. - Emma, spiegami perché non sei andata a Londra. 373 00:34:07,000 --> 00:34:12,640 - Hai avuto visioni di attentati aerei ? Disastri ? - No. - Allora perché ? 374 00:34:12,840 --> 00:34:18,160 - Quello è mio. - Allora aiutaci. - Prendi le federe. Queste sono tue. 375 00:34:18,360 --> 00:34:22,480 Se non vai a Londra a studiare, devi fare qualcosa qui. Chiaro ? 376 00:34:22,680 --> 00:34:26,800 - Sì, sono rimasta apposta. - Sei rimasta apposta ! Ti conosco. - Fidati. 377 00:34:27,000 --> 00:34:29,880 - Dove metto i cuscini ? - Dove li metti ? 378 00:34:30,080 --> 00:34:34,080 - Non metti a posto un capello ! Senza offesa. Sono là. - Immaginavo. 379 00:34:34,280 --> 00:34:38,280 Dai, Emma. Non fare il sorrisino da bambina ! 380 00:34:38,480 --> 00:34:42,640 - Quale sorrisino ? - Hai i tuoi anni. Quanti anni hai ? - Quanti anni ho ? 381 00:34:42,840 --> 00:34:46,880 Lo so, sei maggiorenne. Quindi non puoi svolazzare qua e là. 382 00:34:47,080 --> 00:34:49,360 Studi o lavori. Chiaro ? 383 00:34:49,560 --> 00:34:53,280 - Quanti cuscini hai preso ? - Due, il suo è fatto. 384 00:34:53,480 --> 00:34:57,080 - Sono matrimoniali, due e due. - Altri due cuscini. 385 00:34:57,280 --> 00:35:01,400 - Comunque non è colpa sua, tu l'hai viziata. - Fatti i fatti tuoi. 386 00:35:01,600 --> 00:35:04,760 Non ti permetto di dire questo. Mi offendi. 387 00:35:04,960 --> 00:35:08,920 Io ho avuto più attenzioni verso Emma perché era la più piccola. 388 00:35:09,120 --> 00:35:11,440 Marta è sempre stata gelosa. 389 00:35:11,640 --> 00:35:15,120 - Sei vestita ? Allora aiutaci. - Non è vero. 390 00:35:15,320 --> 00:35:18,720 - Comincia a fare il letto. - Papà ! (Marta) Zitta ! 391 00:35:18,920 --> 00:35:22,960 - Non farli cadere, si sporcano. - Ahia ! - Vai. 392 00:35:24,720 --> 00:35:28,480 - Fai qualcosa ? - Ho mal di schiena. - Vabbè. 393 00:35:28,680 --> 00:35:31,200 Marta, che ti è successo ? 394 00:35:32,600 --> 00:35:35,200 - È stata la moglie di Ascione. - Chi ? 395 00:35:35,400 --> 00:35:39,960 - Quello che sfrutta il tuo dottorato ? - Lui. - Come mai ? - Siamo amanti. 396 00:35:40,160 --> 00:35:43,160 - Tu e la moglie di Ascione ? - Che dici ? 397 00:35:43,360 --> 00:35:46,800 - Che ridete ? Vista la giornata, era possibile. - No. 398 00:35:47,000 --> 00:35:52,200 - Io e il preside e affittavo una casa che era di sua moglie. - Fammi capire. 399 00:35:52,400 --> 00:35:57,280 I soldi che ti davo per l'affitto andavano alla moglie del tuo amante ? 400 00:35:57,480 --> 00:36:01,960 - Sì, però non parlarmi così. L'ho scoperto oggi. (Sara) Che stronzo ! 401 00:36:02,160 --> 00:36:05,200 Le spacco la faccia. Come si è permessa ? 402 00:36:05,400 --> 00:36:08,400 - Fai il letto. - Ho mal di schiena. 403 00:36:08,600 --> 00:36:13,120 Ti voglio bene, ma non svenderti così. Meriti più di una relazione clandestina. 404 00:36:13,320 --> 00:36:17,360 - Mica è clandestina, lo sa la moglie. - Porca di quella, Sara ! 405 00:36:17,560 --> 00:36:20,760 - Porti una sconosciuta a trombare... - Tardona ! 406 00:36:20,960 --> 00:36:25,280 - Alla vigilia del tuo matrimonio. - Mamma mia, stai calma ! 407 00:36:25,480 --> 00:36:28,120 - Basta ! - Ma che cazzo ! 408 00:36:28,320 --> 00:36:30,800 Analizza lei, ha detto "cazzo". 409 00:36:31,000 --> 00:36:34,280 Ha parlato la puritana. Guardami, Sara. 410 00:36:34,480 --> 00:36:39,320 - Che ti è saltato in testa ? Perché ? - Primo, mi imbarazza parlarne. 411 00:36:39,520 --> 00:36:44,240 - È normale, no ? - Sì. - Secondo, ho sbagliato. 412 00:36:44,440 --> 00:36:49,000 - Dovevo andare da un'altra parte. - Non per quello hai sbagliato ! 413 00:36:49,200 --> 00:36:54,440 Se tu vuoi bene a Filippo e tra un po' lo sposi, non dovevi farlo. 414 00:36:54,640 --> 00:36:57,640 - Dico bene ? - Poi perché con una femmina ? 415 00:36:57,840 --> 00:37:02,960 Non ho mai sopportato le vostre sedute di analisi collettiva perché non state bene. 416 00:37:03,160 --> 00:37:07,520 - Buonanotte. - Prima o poi dobbiamo parlarne ! (Sara) Va bene. 417 00:37:07,720 --> 00:37:11,200 - Siamo stanche, parliamo domani. - Vabbè. Il letto ? 418 00:37:11,400 --> 00:37:15,520 Lo facciamo noi. Tu non ne hai mai fatto uno. A domani. 419 00:37:15,720 --> 00:37:19,760 - Ciao. - Papà, sei contento ? Siamo di nuovo tutti insieme. - Emma ! 420 00:37:19,960 --> 00:37:24,480 - Mi dici perché non sei a Londra ? - Croydon. - Croydon. - Domani. 421 00:37:24,680 --> 00:37:29,640 Domani ne parliamo. Adesso vado in bagno, così non ci si barricano quelle due. 422 00:37:29,840 --> 00:37:33,840 - Marta ! Sei caduta in bagno ? (Marta) Non usare quel tono con me. 423 00:37:34,040 --> 00:37:37,680 (Sara) Piano, lo abbiamo rincoglionito. - Ho sbagliato. 424 00:37:37,880 --> 00:37:41,240 Freud, dove ho sbagliato ? 425 00:38:04,240 --> 00:38:07,800 Sottotitoli: Laser S. Film s.r.l. - Roma 39909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.