Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,270
[TUNNEL]
2
00:00:17,180 --> 00:00:19,430
Can you see me?
3
00:00:19,430 --> 00:00:21,010
Professor Shin, can you see me?
4
00:00:22,050 --> 00:00:25,080
Professor Shin! Are you okay?
5
00:00:25,080 --> 00:00:28,980
That bastard ran that way!
Come on, go after him!
6
00:00:31,250 --> 00:00:33,190
That bastard!
7
00:00:35,490 --> 00:00:37,300
Professor Shin!
8
00:00:37,300 --> 00:00:40,260
Can you tell who I am?
Can you see me?
9
00:00:44,460 --> 00:00:46,590
Gosh, you...
10
00:00:48,970 --> 00:00:51,630
If it weren't for that whistle...
11
00:01:01,560 --> 00:01:05,580
When you're in danger, blow this whistle.
I'll come save you, honey.
12
00:01:13,440 --> 00:01:15,220
This necklace...
13
00:01:17,140 --> 00:01:22,250
That little girl used to blow
the whistle whenever something happened.
14
00:01:24,020 --> 00:01:25,940
Professor Shin...
15
00:01:26,450 --> 00:01:30,760
Why are you... wearing this necklace?
16
00:01:32,140 --> 00:01:33,770
Why?
17
00:01:35,520 --> 00:01:38,000
Who are you?
18
00:01:41,660 --> 00:01:43,740
That can't be...
19
00:01:43,740 --> 00:01:45,920
Are you... Yeon Ho?
20
00:01:45,920 --> 00:01:48,080
- Professor Shin!
- Professor!
21
00:01:50,940 --> 00:01:52,850
My god, what happened?
22
00:01:53,980 --> 00:01:55,590
What's going on? Are you okay?
23
00:01:55,590 --> 00:01:56,970
Hey!
24
00:01:57,570 --> 00:02:00,420
We need an ambulance! Right now!
25
00:02:01,350 --> 00:02:02,690
Where's Jung Ho Young?
26
00:03:08,150 --> 00:03:09,460
You bastard!
27
00:04:38,090 --> 00:04:39,380
Let go!
28
00:04:40,380 --> 00:04:41,670
Let go...
29
00:04:45,630 --> 00:04:47,980
Let go... you bastard...
30
00:04:54,320 --> 00:04:56,530
- Lieutenant!
- Did you get that bastard?
31
00:04:58,320 --> 00:05:00,410
Please, just let go!
32
00:05:03,350 --> 00:05:04,370
Come here!
33
00:05:13,750 --> 00:05:15,310
Get up!
34
00:05:17,780 --> 00:05:19,370
You bastard!
35
00:05:19,370 --> 00:05:21,560
I'll kill you!
36
00:05:21,560 --> 00:05:23,370
You bastard!
37
00:05:23,370 --> 00:05:26,420
Stop! Stop! We got him!
38
00:05:26,420 --> 00:05:28,470
We got him, so it's all good.
39
00:05:28,470 --> 00:05:30,130
It's all good, we got him.
40
00:05:30,130 --> 00:05:32,110
We got him.
41
00:05:32,660 --> 00:05:34,890
Now it's all good. All good...
42
00:05:39,880 --> 00:05:42,070
[EPISODE 11]
43
00:05:43,860 --> 00:05:46,070
Is she okay? Is she breathing okay?
44
00:05:46,070 --> 00:05:48,650
Yes, calm down.
We'll arrive at the hospital soon.
45
00:05:51,500 --> 00:05:53,100
- Hello?
- Where should we take her?
46
00:05:53,100 --> 00:05:54,720
- This way!
- Get a doctor!
47
00:06:02,950 --> 00:06:06,440
Is she okay? She opened her eyes
earlier, but lost consciousness.
48
00:06:07,480 --> 00:06:09,700
Miss, can you hear me?
49
00:06:09,700 --> 00:06:11,400
Miss!
50
00:06:11,400 --> 00:06:12,660
What happened to her?
51
00:06:12,660 --> 00:06:14,260
Well, that's...
52
00:06:14,260 --> 00:06:15,700
Doctor, right here!
53
00:06:16,310 --> 00:06:17,530
Please wait.
54
00:06:18,200 --> 00:06:19,840
You're asking me to wait?
55
00:06:19,840 --> 00:06:23,340
A person is unconscious. Don't you
have to examine her or treat her?
56
00:06:23,340 --> 00:06:24,420
Sir...
57
00:06:24,420 --> 00:06:27,000
If something happens to Yeon Ho,
will you take responsibility?
58
00:06:27,000 --> 00:06:29,030
She is unconscious.
How could you just leave?
59
00:06:29,030 --> 00:06:31,790
You're a doctor! Do something! Anything!
60
00:06:33,040 --> 00:06:34,930
You need to calm down, sir.
61
00:06:34,930 --> 00:06:37,350
Where are you going?
Can't you hear me?
62
00:06:37,350 --> 00:06:39,290
Make her wake up!
63
00:06:39,290 --> 00:06:41,070
You can't do this.
64
00:06:41,070 --> 00:06:44,060
Do you know... how much...
I want to tell her?
65
00:06:44,800 --> 00:06:46,960
Let me go... Let me go!
66
00:06:46,960 --> 00:06:50,030
The serial killer Jung Ho Young
who had the whole city in a panic
67
00:06:50,030 --> 00:06:52,170
has been arrested by the police
about an hour ago.
68
00:06:52,170 --> 00:06:55,230
Mister Jung is suspected
of murdering seven women.
69
00:06:55,230 --> 00:06:59,380
To many's shock, he was arrested
on-site during his murder attempt.
70
00:06:59,380 --> 00:07:02,790
He is currently being transported
to Hwa Yang Police Station.
71
00:07:02,790 --> 00:07:05,890
The car transporting Jung Ho Young
has just arrived!
72
00:07:06,740 --> 00:07:07,780
Move!
73
00:07:14,150 --> 00:07:15,860
Do you have anything you want to say?
74
00:07:17,830 --> 00:07:19,490
Please don't push.
75
00:07:20,500 --> 00:07:22,740
- Get that cap off him!
- Bring back my daughter!
76
00:07:22,740 --> 00:07:25,070
We'll hold a conference soon.
77
00:07:25,070 --> 00:07:28,380
Why did you kill her?
How can you call yourself a human?
78
00:07:28,380 --> 00:07:30,860
Bring her back! Bring her back!
79
00:07:32,130 --> 00:07:34,250
Bring her back...
80
00:07:41,040 --> 00:07:43,450
Bring her back!
81
00:08:18,620 --> 00:08:20,030
Turn around.
82
00:08:32,950 --> 00:08:34,840
Lock him up.
83
00:08:50,480 --> 00:08:52,790
Finally, I've got my peace of mind back.
84
00:08:52,790 --> 00:08:54,860
Good work, everyone.
85
00:08:54,860 --> 00:08:58,830
It wasn't us.
It was all Professor Shin...
86
00:08:58,830 --> 00:09:02,130
There's nothing praiseworthy about
a young woman who meddled in our case.
87
00:09:02,130 --> 00:09:04,760
What if something bad happened?
88
00:09:06,070 --> 00:09:08,670
She's a nuisance.
89
00:09:09,460 --> 00:09:13,400
Report it as a sting operation
with her consent.
90
00:09:13,400 --> 00:09:15,350
Understood?
91
00:09:19,740 --> 00:09:21,760
Be careful what you say, okay?
92
00:09:25,890 --> 00:09:28,410
I get it. No need to repeat it.
93
00:09:28,410 --> 00:09:31,450
Team Leader... A sting operation?
94
00:09:31,450 --> 00:09:34,250
Hey, how do you think the press would
react when we tell them that
95
00:09:34,250 --> 00:09:37,240
a psychologist caught the killer
even the cops couldn't catch?
96
00:09:37,240 --> 00:09:39,960
The press will come at us
with all they've got.
97
00:09:39,960 --> 00:09:41,680
Anyway, she's one brave woman.
98
00:09:41,680 --> 00:09:44,410
How could she think of
luring out Jung Ho Young?
99
00:09:44,410 --> 00:09:48,640
Actually, I'm more shocked that
Jung Ho Young took the bait!
100
00:09:48,640 --> 00:09:50,050
By the way...
101
00:09:50,050 --> 00:09:53,020
didn't you notice something strange
about Lieutenant Kim earlier
102
00:09:53,020 --> 00:09:54,370
when we arrested Jung Ho Young?
103
00:09:54,430 --> 00:09:57,280
I've never seen him so worked up
since I started working here.
104
00:09:57,280 --> 00:09:59,250
He's becoming more like Kwang Ho.
105
00:09:59,250 --> 00:10:01,800
You saw his rage when
he was strangling him, right?
106
00:10:01,800 --> 00:10:05,220
If it weren't for Team Leader Jeon,
we would have lost Jung Ho Young.
107
00:10:05,220 --> 00:10:07,990
He's been talking about
Jung Ho Young every day...
108
00:10:07,990 --> 00:10:09,250
and he finally got him!
109
00:10:09,250 --> 00:10:10,570
He must get a promotion!
110
00:10:10,570 --> 00:10:12,930
He had his reasons to act that way.
111
00:10:12,930 --> 00:10:15,520
His reasons? Like what?
112
00:10:22,720 --> 00:10:25,530
Are you okay?
113
00:10:25,530 --> 00:10:27,300
Yes.
114
00:10:33,520 --> 00:10:35,040
Thanks for your hard work.
115
00:10:35,040 --> 00:10:37,800
But you know this is
only the beginning, right?
116
00:10:37,800 --> 00:10:40,550
With some guys, everything
ends with the arrest.
117
00:10:40,550 --> 00:10:43,320
But with some guys, the real difficult
part begins after the arrest.
118
00:10:43,320 --> 00:10:44,830
Jung Ho Young's case is the latter.
119
00:10:44,830 --> 00:10:47,060
He will never confess to us.
120
00:10:47,060 --> 00:10:50,950
He's someone who wants to
play games with the cops.
121
00:10:50,950 --> 00:10:52,800
There's no way he'd admit to the charges.
122
00:10:55,900 --> 00:10:59,720
We must present him with
the undeniable and solid evidence!
123
00:10:59,720 --> 00:11:01,270
The forensics are at the crime scene.
124
00:11:01,270 --> 00:11:02,720
Tae Hee and Min Ha, join them.
125
00:11:02,720 --> 00:11:07,190
Find fingerprints, DNA, or any
minuscule piece of evidence
126
00:11:07,190 --> 00:11:08,250
from his car!
127
00:11:08,250 --> 00:11:10,670
- Don't leave even a hair behind!
- Okay.
128
00:11:12,700 --> 00:11:14,400
Seon Jae and Kwang...
129
00:11:15,510 --> 00:11:17,070
Where's Kwang Ho?
130
00:11:18,590 --> 00:11:20,820
I think he's at the hospital.
131
00:11:20,820 --> 00:11:22,360
Hospital?
132
00:11:22,360 --> 00:11:24,080
Oh, for Professor Shin?
133
00:11:25,380 --> 00:11:27,270
At least one of us should be there.
134
00:11:27,270 --> 00:11:30,420
You should go there too.
And ask for her statement.
135
00:11:30,420 --> 00:11:32,400
We need it to issue
the warrant for the arrest.
136
00:11:33,160 --> 00:11:36,090
Don't let your guard down
now that we have the killer!
137
00:11:36,090 --> 00:11:39,650
Stay focused until he's incarcerated!
You hear me?
138
00:12:01,690 --> 00:12:03,210
Excuse me.
139
00:12:06,620 --> 00:12:08,970
Besides the bruises on her neck
and wrist ligaments
140
00:12:08,970 --> 00:12:10,660
she has no other injuries.
141
00:12:10,660 --> 00:12:12,440
So why is she still unconscious?
142
00:12:12,440 --> 00:12:14,580
I think she's in shock.
143
00:12:14,580 --> 00:12:17,250
It's common for many
victims to experience it.
144
00:12:17,250 --> 00:12:20,450
The experience of the assault
could be traumatic.
145
00:12:20,450 --> 00:12:23,430
For now, we should wait it out.
146
00:12:46,750 --> 00:12:48,390
I'll pay for it. Let's go.
147
00:12:48,390 --> 00:12:50,090
Why are you paying?
148
00:12:50,090 --> 00:12:51,650
Miss!
149
00:12:52,210 --> 00:12:53,550
Hey, there's a fire!
150
00:12:55,310 --> 00:12:58,110
Why are you in here?
Don't tell me you live here.
151
00:12:58,110 --> 00:12:59,640
Professor Shin!
152
00:12:59,640 --> 00:13:02,480
I can't live in the same house with you.
You should move out.
153
00:13:02,480 --> 00:13:04,720
It's not the same house.
First floor and second floor.
154
00:13:06,070 --> 00:13:09,070
Are you out of your mind
or are you stupid?
155
00:13:09,070 --> 00:13:10,770
I'm not hurt, so stop it.
156
00:13:10,770 --> 00:13:12,090
Stop what?
157
00:13:12,900 --> 00:13:14,380
I don't like dumplings.
158
00:13:14,380 --> 00:13:16,990
It wouldn't look good to
your in-laws if you're too picky.
159
00:13:16,990 --> 00:13:19,230
They might think badly of your parents.
160
00:13:19,230 --> 00:13:20,800
She doesn't care for the victims!
161
00:13:20,800 --> 00:13:24,820
She has no idea what the family members
of the victims are going through.
162
00:13:29,260 --> 00:13:32,370
You have been so close to me
all this time...
163
00:13:39,170 --> 00:13:40,660
Yeon Sook!
164
00:13:41,360 --> 00:13:43,230
Did you know?
165
00:13:44,880 --> 00:13:47,590
That this lady was Yeon Ho...
166
00:13:52,910 --> 00:13:55,980
If only I hadn't disappeared
in the tunnel...
167
00:13:57,400 --> 00:13:59,990
then you wouldn't have died,
Yeon Sook...
168
00:14:01,020 --> 00:14:04,660
And our Yeon Ho wouldn't need to have
had such a difficult childhood...
169
00:14:07,550 --> 00:14:09,620
It's all my fault.
170
00:14:10,690 --> 00:14:12,620
All my fault...
171
00:14:37,830 --> 00:14:41,600
It's likely that the next
crime will take place here.
172
00:14:41,600 --> 00:14:44,360
In this reservoir area.
173
00:14:47,810 --> 00:14:49,870
She's pretty bold.
174
00:14:51,090 --> 00:14:53,440
I hope she's okay.
175
00:15:41,310 --> 00:15:43,450
We got Jung Ho Young.
176
00:15:44,170 --> 00:15:46,250
And...
177
00:15:47,300 --> 00:15:49,470
We found Yeon Ho too.
178
00:15:54,000 --> 00:15:56,070
The truth is...
179
00:15:56,070 --> 00:15:59,620
I met her... Yeon Ho.
180
00:16:01,760 --> 00:16:03,150
What?
181
00:16:13,340 --> 00:16:15,610
How did you know?
182
00:16:20,050 --> 00:16:22,320
This necklace...
183
00:16:24,420 --> 00:16:27,060
Yeon Sook gave me this necklace.
184
00:16:28,900 --> 00:16:33,120
I lost it when I collapsed in the tunnel
after Jung Ho Young hit my head.
185
00:16:33,750 --> 00:16:35,500
But...
186
00:16:36,810 --> 00:16:39,860
I've never seen her
wearing this necklace before!
187
00:16:41,190 --> 00:16:44,010
I wonder if Yeon Sook told her about me.
188
00:16:48,310 --> 00:16:51,190
She said she has no recollection
of her childhood.
189
00:16:52,360 --> 00:16:54,500
She has no recollection?
190
00:16:54,500 --> 00:16:57,960
She doesn't even remember Yeon Sook?
She lived with her until she was six!
191
00:16:57,960 --> 00:17:01,560
It seems like she doesn't remember
anything from her time in Korea.
192
00:17:01,560 --> 00:17:05,960
She was adopted at a young age
after Yeon Sook's accident.
193
00:17:06,760 --> 00:17:08,470
It's possible...
194
00:17:08,990 --> 00:17:11,500
since she's been through a lot.
195
00:17:18,510 --> 00:17:22,960
I wished her adoptive parents
were nice people.
196
00:17:22,960 --> 00:17:24,510
But it seems like they weren't.
197
00:17:24,510 --> 00:17:27,470
They both died in a fire
when she was 15.
198
00:17:29,120 --> 00:17:33,350
I heard she met Dean Hong for
the first time because of that case.
199
00:17:34,940 --> 00:17:38,150
The British police suspected
her of starting a fire.
200
00:17:38,230 --> 00:17:41,890
Fortunately, nothing happened
thanks to Dean Hong.
201
00:17:41,890 --> 00:17:44,240
And two years ago, she came back
to Korea as a professor
202
00:17:44,240 --> 00:17:46,220
because of Dean Hong.
203
00:17:48,340 --> 00:17:51,980
I think that's why she
hardly talks about herself.
204
00:17:52,840 --> 00:17:55,260
She doesn't tell others
when she's hurt.
205
00:17:58,440 --> 00:18:00,520
Lonely and tough...
206
00:18:01,340 --> 00:18:03,690
I think that's the kind
of life she has lived so far.
207
00:18:12,180 --> 00:18:17,350
I'm sorry I left you alone...
and for making you so lonely.
208
00:18:22,350 --> 00:18:25,010
You should tell Professor Shin in person.
209
00:18:26,880 --> 00:18:30,280
Tell her you're sorry... to her face.
210
00:18:30,280 --> 00:18:32,530
And about who you are.
211
00:18:41,030 --> 00:18:44,100
How could I show up in front of her now?
212
00:18:45,210 --> 00:18:48,820
After she spent 30 years without me?
213
00:18:49,470 --> 00:18:52,340
All this time, when she was
going through all those things
214
00:18:52,340 --> 00:18:54,690
I was never there for her...
215
00:18:57,880 --> 00:19:00,290
How can I call myself a father?
216
00:19:00,290 --> 00:19:02,190
Kwang Ho...
217
00:19:05,120 --> 00:19:06,800
I can't tell her.
218
00:19:10,110 --> 00:19:13,120
I got to see her face before I go back.
219
00:19:13,120 --> 00:19:15,430
That's enough for me.
220
00:19:45,940 --> 00:19:47,730
We have nothing.
221
00:19:47,730 --> 00:19:50,720
No, no. Don't say that. That's bad luck.
222
00:19:55,630 --> 00:19:57,500
Look at this lunatic.
223
00:19:58,070 --> 00:20:01,480
Did he repent before the cross
after killing people or something?
224
00:20:02,710 --> 00:20:04,820
Is that a cross...
225
00:20:06,020 --> 00:20:08,260
Isn't that a woman's necklace?
226
00:20:08,260 --> 00:20:11,810
Check if there's a victim
who lost her necklace.
227
00:20:11,810 --> 00:20:12,870
All right.
228
00:20:17,320 --> 00:20:19,180
Jung Ho Young.
229
00:20:19,180 --> 00:20:22,310
You've been arrested
under the charge of attempted murder.
230
00:20:22,310 --> 00:20:24,240
Do you admit this charge against you?
231
00:20:27,500 --> 00:20:29,740
You know Professor Shin, right?
232
00:20:29,740 --> 00:20:33,660
The woman you tried to strangle
to death with stockings.
233
00:20:35,600 --> 00:20:38,310
I don't know her.
234
00:20:38,310 --> 00:20:41,950
And I wasn't trying to murder her.
I saved her.
235
00:20:41,950 --> 00:20:43,180
You saved her?
236
00:20:43,180 --> 00:20:45,990
Then why did you run away on the site?
237
00:20:45,990 --> 00:20:48,310
Well, that's because...
238
00:20:48,310 --> 00:20:51,610
I knew you'd accuse me like this.
239
00:21:01,760 --> 00:21:02,840
Kim Seon Jae.
240
00:21:02,840 --> 00:21:04,840
Did you get Professor Shin's statement?
241
00:21:06,320 --> 00:21:08,980
As expected, he does not
admit any of the charges.
242
00:21:08,980 --> 00:21:11,210
Do you know what that bastard said?
243
00:21:11,830 --> 00:21:14,930
He said he was trying
to save Professor Shin.
244
00:21:15,850 --> 00:21:18,500
Oh, how is she?
245
00:21:18,500 --> 00:21:21,100
She doesn't have any serious injury.
246
00:21:21,100 --> 00:21:23,450
But she's still unconscious.
247
00:21:23,450 --> 00:21:25,750
I'll wait until I get her statement.
248
00:21:58,430 --> 00:22:02,790
I should never have asked for your help
on Jung Ho Young's case.
249
00:22:02,790 --> 00:22:05,580
I'm sorry, Professor Shin.
250
00:22:06,850 --> 00:22:09,810
Please wake up, please.
251
00:22:30,020 --> 00:22:31,390
What's this?
252
00:22:33,080 --> 00:22:36,100
This is a gift I gave your dad.
253
00:22:36,100 --> 00:22:38,250
Now I'm passing it to you, Yeon Ho.
254
00:22:38,250 --> 00:22:40,990
Whenever you're in danger,
blow this whistle.
255
00:22:40,990 --> 00:22:43,250
And Mommy will come for you.
256
00:22:47,390 --> 00:22:49,020
Then...
257
00:22:49,020 --> 00:22:52,690
when Daddy was in danger,
did you also save him?
258
00:22:53,330 --> 00:22:54,640
Huh?
259
00:23:01,320 --> 00:23:04,170
Will you come for me
no matter where I am?
260
00:23:07,110 --> 00:23:10,480
Yes. Mommy can hear it from anywhere.
261
00:23:10,480 --> 00:23:12,540
Even from far away?
262
00:23:13,860 --> 00:23:15,210
Yes.
263
00:23:25,540 --> 00:23:27,370
Look at me.
264
00:23:27,370 --> 00:23:28,860
Smile!
265
00:23:28,860 --> 00:23:31,210
Smile, smile, darling!
266
00:23:39,100 --> 00:23:41,810
- Oh, darling.
- It's all going to be okay.
267
00:23:41,810 --> 00:23:44,030
Please don't cry.
268
00:24:06,170 --> 00:24:08,630
Nobody is coming.
269
00:24:10,010 --> 00:24:11,770
Nobody...
270
00:24:12,880 --> 00:24:16,560
It was all lies! Lies!
271
00:24:23,540 --> 00:24:25,900
Professor, can you hear my voice?
272
00:24:30,710 --> 00:24:32,270
Can you see me?
273
00:24:36,120 --> 00:24:38,420
- Do you know who I am?
- Professor Shin!
274
00:24:38,420 --> 00:24:40,440
Did you catch Jung Ho Young?
275
00:24:40,440 --> 00:24:41,670
What?
276
00:24:41,670 --> 00:24:45,340
That's the first thing you ask
the moment you wake up?
277
00:24:45,340 --> 00:24:48,160
We got him, so don't worry.
How are you feeling?
278
00:24:49,990 --> 00:24:52,200
Can you help me get up?
279
00:25:04,130 --> 00:25:05,750
But...
280
00:25:06,730 --> 00:25:09,330
Why are you both here?
281
00:25:10,080 --> 00:25:12,780
You said you got Jung Ho Young.
282
00:25:13,670 --> 00:25:15,290
Then issue the warrant for his arrest.
283
00:25:15,290 --> 00:25:17,770
And find the evidence
to prove the murder charges!
284
00:25:17,770 --> 00:25:19,390
Is that so important?
285
00:25:19,390 --> 00:25:20,780
You almost died!
286
00:25:20,780 --> 00:25:23,760
Well, I am alive, thanks to you.
287
00:25:24,280 --> 00:25:29,630
If Jung Ho Young is released,
I would have almost died for nothing.
288
00:25:31,140 --> 00:25:33,090
You need the victim's statement, right?
289
00:25:33,090 --> 00:25:36,010
We can do it later.
Look after yourself first...
290
00:25:36,010 --> 00:25:38,120
You need my statement to hold him.
291
00:25:39,410 --> 00:25:40,830
Don't worry. I'm fine.
292
00:25:40,830 --> 00:25:42,620
You're fine? Are you serious?
293
00:25:42,620 --> 00:25:44,450
Do you know how you look right now?
294
00:25:44,450 --> 00:25:46,850
Stop thinking about Jung Ho Young!
Think about yourself!
295
00:25:46,850 --> 00:25:48,490
I'm ready, Lieutenant Kim.
296
00:25:48,490 --> 00:25:50,060
Gosh...
297
00:25:55,260 --> 00:25:58,010
Park Kwang Ho! Kwang Ho!
298
00:26:01,740 --> 00:26:03,760
Are you sure you'll be okay?
299
00:26:26,400 --> 00:26:28,740
When and where did it happen?
300
00:26:28,740 --> 00:26:30,170
Do you remember what time it was?
301
00:26:31,000 --> 00:26:35,290
I think... it was just past 10:00 p.m.
302
00:26:37,150 --> 00:26:40,370
I've been to that road before.
303
00:26:41,040 --> 00:26:43,880
There was a reservoir nearby.
304
00:26:45,520 --> 00:26:48,700
I've been there because of
Dean Hong before.
305
00:26:50,450 --> 00:26:53,610
That's why I chose that place.
306
00:26:54,870 --> 00:26:57,130
Where did Jung Ho Young ambush you?
307
00:26:57,130 --> 00:26:58,840
Do you remember that moment?
308
00:27:01,890 --> 00:27:04,150
After that car drove away.
309
00:27:04,150 --> 00:27:05,850
It was right after that.
310
00:27:11,190 --> 00:27:12,580
Professor Shin.
311
00:27:15,620 --> 00:27:18,740
I thought he'd approach me in his car,
but I was wrong.
312
00:27:21,130 --> 00:27:24,420
I lost consciousness for a while,
so I can't remember it clearly...
313
00:27:25,150 --> 00:27:27,750
But I think he was dragging me
to the reservoir.
314
00:27:29,600 --> 00:27:33,460
And... Jung Ho Young was talking to me.
315
00:27:33,460 --> 00:27:35,150
What did he say?
316
00:27:40,550 --> 00:27:42,200
It was...
317
00:27:42,850 --> 00:27:45,070
"I enjoyed watching..."
318
00:27:45,650 --> 00:27:47,880
I enjoyed watching your interview.
319
00:27:48,900 --> 00:27:51,410
You were sending a message to me, right?
320
00:27:51,410 --> 00:27:55,270
It's likely that it'll take place
in this reservoir area.
321
00:27:56,160 --> 00:27:59,800
When I was listening to that song,
I got so excited.
322
00:28:01,870 --> 00:28:03,330
You were right.
323
00:28:03,330 --> 00:28:06,960
I didn't kill Yoon Da Young
and Nam Joo Hee.
324
00:28:06,960 --> 00:28:10,590
Of course, I did kill
all the other women.
325
00:28:11,210 --> 00:28:14,100
Like this... with stockings.
326
00:28:14,100 --> 00:28:15,980
Are you sure he said that?
327
00:28:15,980 --> 00:28:17,040
That he killed them?
328
00:28:17,040 --> 00:28:18,610
Yes.
329
00:28:18,610 --> 00:28:19,890
And...
330
00:28:20,460 --> 00:28:23,370
But you probably didn't know this.
331
00:28:25,440 --> 00:28:26,870
That I will...
332
00:28:28,250 --> 00:28:30,270
kill you too.
333
00:28:30,270 --> 00:28:32,120
Professor Shin!
334
00:28:37,660 --> 00:28:39,390
I've got to run!
335
00:28:41,330 --> 00:28:42,980
Hurry, he's coming!
336
00:28:50,860 --> 00:28:51,970
Professor Shin!
337
00:29:00,930 --> 00:29:02,990
Wake up, Professor Shin!
338
00:29:02,990 --> 00:29:04,570
He can't come after you!
339
00:29:06,010 --> 00:29:07,300
Are you okay?
340
00:29:16,560 --> 00:29:18,560
I'm not okay...
341
00:29:19,370 --> 00:29:21,360
I said, I'm not okay.
342
00:29:26,190 --> 00:29:28,200
It hurts.
343
00:29:30,210 --> 00:29:32,150
I'm hurting a lot.
344
00:29:40,120 --> 00:29:41,630
You'll be fine.
345
00:30:04,790 --> 00:30:06,420
That bastard...
346
00:30:07,250 --> 00:30:09,360
No matter what happens...
347
00:30:09,360 --> 00:30:11,730
Even if it means
I have to sacrifice my own life...
348
00:30:11,730 --> 00:30:13,820
I'll put you behind bars!
349
00:30:25,490 --> 00:30:27,870
Let's put him behind bars.
350
00:30:28,770 --> 00:30:30,360
All right.
351
00:30:33,410 --> 00:30:35,020
Dean Hong!
352
00:30:35,020 --> 00:30:37,550
Is Professor Shin okay?
353
00:30:37,550 --> 00:30:39,740
She gained consciousness.
354
00:30:43,220 --> 00:30:45,400
- Jae Yi!
- Dean Hong!
355
00:30:45,400 --> 00:30:48,690
What happened... Oh, god!
356
00:30:49,310 --> 00:30:51,890
What happened?
357
00:30:51,914 --> 00:31:02,914
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
358
00:31:03,710 --> 00:31:06,580
Why is he not answering?
359
00:31:07,400 --> 00:31:09,080
Did you find the evidence?
360
00:31:09,080 --> 00:31:12,380
Now what are you talking... about?
361
00:31:12,380 --> 00:31:14,510
Why didn't you answer my calls?
Where have you been?
362
00:31:14,510 --> 00:31:17,180
Did you find the evidence
to keep Jung Ho Young behind bars?
363
00:31:17,960 --> 00:31:20,060
The one who comes in late
is always the loudest.
364
00:31:20,060 --> 00:31:21,480
So what if we found the evidence?
365
00:31:21,480 --> 00:31:23,660
Seriously?
What's the evidence?
366
00:31:23,660 --> 00:31:26,890
Did Kim Seon Jae get
the victim's statement?
367
00:31:28,190 --> 00:31:29,640
I got it.
368
00:31:34,400 --> 00:31:36,000
Let's start the meeting.
369
00:31:36,000 --> 00:31:39,070
Except for the 30-year-old cases
with the expired statute of limitations
370
00:31:39,070 --> 00:31:42,870
among the seven prosecutable murder cases
that took place since 2009
371
00:31:42,870 --> 00:31:44,250
and one attempted murder...
372
00:31:44,250 --> 00:31:47,810
we only collected the evidence from
Yang Yoo Jin and Lee Seo Yeon's case.
373
00:31:48,600 --> 00:31:50,070
Only two cases?
374
00:31:50,510 --> 00:31:52,890
Tae Hee, show them what you found.
375
00:31:56,120 --> 00:31:57,770
This.
376
00:31:57,770 --> 00:32:00,650
One of the victims' necklaces
was missing.
377
00:32:00,650 --> 00:32:02,690
What? Who was it?
378
00:32:08,530 --> 00:32:10,210
Yes, it was hers.
379
00:32:10,950 --> 00:32:13,410
It was Seo Yeon's necklace. "Lucia."
380
00:32:13,410 --> 00:32:15,380
It was Seo Yeon's Christian name.
381
00:32:15,380 --> 00:32:18,990
When she was baptized, her mother
gave it to her as a gift.
382
00:32:19,490 --> 00:32:22,440
We hoped she'd become the light
of the world like her name.
383
00:32:24,030 --> 00:32:27,280
But she disappeared before
she even became the light.
384
00:32:28,810 --> 00:32:30,650
I think this necklace
385
00:32:30,650 --> 00:32:33,350
has become our light.
386
00:32:33,350 --> 00:32:37,430
The forensics test revealed
the victim's DNA in the necklace.
387
00:32:37,430 --> 00:32:39,950
He's totally busted!
388
00:32:39,950 --> 00:32:41,190
Anything else?
389
00:32:41,190 --> 00:32:43,100
That's good enough for now.
390
00:32:44,350 --> 00:32:46,780
We'll first interrogate him,
focusing on those two cases.
391
00:32:46,780 --> 00:32:49,540
After pressuring him,
if he shows us his weak spot
392
00:32:49,540 --> 00:32:52,320
that's when we'll ask him
about the other cases.
393
00:32:52,320 --> 00:32:53,390
Okay.
394
00:32:55,170 --> 00:32:57,350
Bring Jung Ho Young.
395
00:33:11,600 --> 00:33:14,080
So you don't know Yang Yoo Jin
or Lee Seo Yeon?
396
00:33:19,770 --> 00:33:21,930
Then what about this?
397
00:33:21,930 --> 00:33:24,710
You had it in your car.
You still don't know?
398
00:33:27,180 --> 00:33:29,100
- I bought it.
- From where?
399
00:33:31,330 --> 00:33:33,730
Was it Jong-ro?
400
00:33:33,730 --> 00:33:36,600
Or maybe it was from Hwagok-dong.
401
00:33:36,600 --> 00:33:39,620
There was the name "Lucia"
inscribed on the necklace.
402
00:33:39,620 --> 00:33:41,860
So you'd know what that means, right?
403
00:33:44,380 --> 00:33:46,020
Of course you don't know.
404
00:33:47,780 --> 00:33:51,080
This was a gift Lee Seo Yeon
got from her mother.
405
00:33:51,080 --> 00:33:53,310
The fact that Lucia
was her Christian name...
406
00:33:53,310 --> 00:33:55,030
You didn't know that, did you?
407
00:33:55,030 --> 00:33:56,320
Well...
408
00:33:57,980 --> 00:33:59,610
I was mistaken.
409
00:34:00,170 --> 00:34:01,920
I found it on the street.
410
00:34:03,500 --> 00:34:05,880
Hey, you better tell the truth.
411
00:34:07,170 --> 00:34:10,790
You killed her and had the guts to
hang this necklace inside your car.
412
00:34:12,940 --> 00:34:16,560
Why? Was it your souvenir?
413
00:34:20,220 --> 00:34:24,060
Detective, maybe you've watched
too many movies.
414
00:34:24,060 --> 00:34:29,140
I found it on the street, so that's
why it has the DNA of the owner.
415
00:34:29,140 --> 00:34:31,390
I didn't kill that lady.
416
00:34:34,860 --> 00:34:39,020
I did kill Lee Seo Yeon,
but that wasn't me.
417
00:34:39,020 --> 00:34:40,950
You said it yourself...
418
00:34:40,950 --> 00:34:43,090
that you killed her.
419
00:34:43,090 --> 00:34:46,530
You even told Professor Shin
that you killed both of them
420
00:34:46,530 --> 00:34:47,590
with stockings.
421
00:34:49,560 --> 00:34:52,020
Well, I lied.
422
00:34:56,220 --> 00:35:00,640
Do you even realize
how many people you've killed?
423
00:35:05,640 --> 00:35:07,150
No.
424
00:35:07,150 --> 00:35:09,840
I didn't kill anyone.
425
00:35:09,840 --> 00:35:11,270
I swear.
426
00:35:27,450 --> 00:35:29,130
Look at that crazy bastard.
427
00:35:29,130 --> 00:35:33,320
He's denying Lee Seo Yeon's case
even when the evidence is there.
428
00:35:33,320 --> 00:35:34,930
What do we do now?
429
00:35:34,930 --> 00:35:39,350
He knows too well that it's difficult
to prove his case without his confession.
430
00:35:47,070 --> 00:35:49,050
Let's do the polygraph test.
431
00:35:49,050 --> 00:35:50,460
A polygraph test?
432
00:35:51,120 --> 00:35:53,560
It will only give us
circumstantial evidence, though.
433
00:35:53,560 --> 00:35:57,360
Do you think Jung Ho Young will fail
the test? All he does is lie.
434
00:35:57,360 --> 00:36:01,110
Even if you can lie with your words,
your emotions don't lie.
435
00:36:01,110 --> 00:36:03,260
They reveal the truth
whether you want it or not.
436
00:36:03,260 --> 00:36:05,540
If we can leverage it
to pressure him psychologically
437
00:36:05,540 --> 00:36:07,760
that'll be enough, Team Leader.
438
00:36:09,640 --> 00:36:11,340
Contact the National Bureau.
439
00:36:41,280 --> 00:36:44,590
Ask me anything you want.
440
00:36:44,590 --> 00:36:47,260
It will tell you I'm lying.
441
00:36:48,130 --> 00:36:49,830
What's your name?
442
00:36:49,830 --> 00:36:51,600
Jung Ho Young.
443
00:36:54,910 --> 00:36:58,550
Did you strangle
Lee Seo Yeon to death?
444
00:36:59,310 --> 00:37:00,780
No.
445
00:37:02,870 --> 00:37:04,990
Did you strangle her with your hands?
446
00:37:07,420 --> 00:37:09,120
I didn't kill her.
447
00:37:10,640 --> 00:37:14,190
If you didn't use hands,
did you use stockings?
448
00:37:17,120 --> 00:37:18,820
I said, I didn't do it.
449
00:37:19,190 --> 00:37:21,690
How did you strangle her
with stockings?
450
00:37:30,850 --> 00:37:34,490
Did you hear what I said?
I said, I didn't do it.
451
00:37:38,940 --> 00:37:42,920
Did you try to kill
Shin Jae Yi the same way?
452
00:37:51,040 --> 00:37:53,240
Then let me change the question.
453
00:37:53,240 --> 00:37:58,120
How did you feel when you strangled
your sister 30 years ago?
454
00:37:58,120 --> 00:37:59,520
Were you aroused?
455
00:38:02,280 --> 00:38:03,820
What?
456
00:38:03,820 --> 00:38:07,360
Or were you disappointed
you couldn't finish her off?
457
00:38:09,280 --> 00:38:11,240
I didn't do anything to my sister.
458
00:38:13,070 --> 00:38:14,780
Why did you try to kill your sister?
459
00:38:14,780 --> 00:38:17,080
Did she ignore you for being a loser?
460
00:38:17,080 --> 00:38:19,810
Did your wife also ignore you?
Is that why you killed her?
461
00:38:21,760 --> 00:38:23,150
No.
462
00:38:23,790 --> 00:38:25,090
I said, no!
463
00:38:25,090 --> 00:38:27,600
When you saw the victims
who you thought had ignored you
464
00:38:27,600 --> 00:38:31,180
begging for life, you probably
felt like you were superior to them.
465
00:38:31,180 --> 00:38:32,500
Isn't that right?
466
00:38:38,610 --> 00:38:41,080
What the hell do you know about me?
467
00:38:41,560 --> 00:38:44,740
You're wrong. You're wrong!
468
00:38:51,570 --> 00:38:53,520
Although it can't be selected as evidence
469
00:38:53,520 --> 00:38:55,500
it will be enough to
support other evidence.
470
00:38:55,500 --> 00:38:57,650
Yes, that's good.
471
00:39:21,070 --> 00:39:24,480
Professor Shin! Professor Shin!
Are you okay?
472
00:39:24,480 --> 00:39:25,770
Are you okay?
473
00:39:43,160 --> 00:39:45,870
I thought I'd be fine.
474
00:39:47,590 --> 00:39:50,220
I know killers very well.
475
00:39:50,220 --> 00:39:54,640
So I thought I'd be able to handle
anything that happened to me.
476
00:39:56,420 --> 00:39:58,830
Like what Detective Park said.
477
00:40:00,860 --> 00:40:07,690
I was afraid that I'd provoke
Jung Ho Young to kill more people.
478
00:40:09,080 --> 00:40:10,620
Jae Yi...
479
00:40:11,500 --> 00:40:13,700
I had a lot of things
I wanted to find out
480
00:40:13,700 --> 00:40:16,220
and to ask him
481
00:40:16,220 --> 00:40:18,460
but I couldn't say a word.
482
00:40:19,230 --> 00:40:21,390
Not even a single word.
483
00:40:22,310 --> 00:40:25,270
I couldn't say anything.
484
00:40:26,360 --> 00:40:28,580
I was too afraid.
485
00:40:30,720 --> 00:40:32,010
I know...
486
00:40:34,340 --> 00:40:36,740
Anyone would have felt the way you did.
487
00:40:36,740 --> 00:40:39,470
Even if it were me, or Lieutenant Kim.
488
00:40:39,470 --> 00:40:43,070
Or Detective Park.
Anyone would've done the same.
489
00:41:05,010 --> 00:41:06,790
Lieutenant Kim.
490
00:41:06,790 --> 00:41:09,910
It's the first time you're drinking
with us after work. Lighten up.
491
00:41:12,380 --> 00:41:15,210
Have more stew.
492
00:41:15,210 --> 00:41:16,650
Here you go.
493
00:41:17,100 --> 00:41:18,970
We got Jung Ho Young!
494
00:41:18,970 --> 00:41:21,630
Yes, we did get him. But...
495
00:41:21,630 --> 00:41:23,950
We got him.
That's good for now.
496
00:41:24,900 --> 00:41:26,470
That's good enough.
497
00:41:26,470 --> 00:41:30,240
This stew is very good.
Kim Seon Jae, try some.
498
00:41:30,240 --> 00:41:33,060
What do you consider
"good" and "enough"?
499
00:41:33,060 --> 00:41:35,900
We couldn't even link him
to the 30-year-old cases!
500
00:41:35,900 --> 00:41:37,930
Who taught you to investigate like that?
501
00:41:37,930 --> 00:41:40,130
Why would you say that
to Team Leader?
502
00:41:40,130 --> 00:41:41,700
I'm fine.
503
00:41:41,700 --> 00:41:44,590
He talks back to Team Leader
whenever he drinks.
504
00:41:44,590 --> 00:41:46,520
Well, he has a good reason to do so.
505
00:41:46,520 --> 00:41:48,030
Did Kwang Ho say anything wrong?
506
00:41:48,030 --> 00:41:50,340
Are you talking back to me?
507
00:41:50,340 --> 00:41:52,550
When did I do that?
508
00:41:52,550 --> 00:41:54,480
You're talking back to me again!
509
00:41:54,480 --> 00:41:57,380
He's rubbing in our faces
that he caught Jung Ho Young.
510
00:41:57,380 --> 00:41:59,140
Don't say that, Detective.
511
00:41:59,140 --> 00:42:01,810
- Stop it!
- Stop what?
512
00:42:01,810 --> 00:42:03,040
Kwang Ho!
513
00:42:03,040 --> 00:42:05,900
You think getting a promotion
is everything, don't you?
514
00:42:05,900 --> 00:42:07,760
You have to become a good person first!
515
00:42:07,760 --> 00:42:09,470
Get this thing off me first!
516
00:42:10,380 --> 00:42:12,060
Calm down, calm down.
517
00:42:12,060 --> 00:42:15,280
I'll take it off, so get lost!
I don't want to drink with you.
518
00:42:15,280 --> 00:42:17,140
- Hurry!
- Stay still, you punk!
519
00:42:17,140 --> 00:42:20,080
I said, don't move!
520
00:42:21,150 --> 00:42:25,200
Oh, for god's sake! Cut it out!
I can't stand it anymore!
521
00:42:25,200 --> 00:42:28,270
It's a great day. Why are you fighting?
Did we lose Jung Ho Young?
522
00:42:28,270 --> 00:42:30,340
We got Jung Ho Young!
523
00:42:30,340 --> 00:42:34,270
So why the crap are you guys
arguing at a dinner table?
524
00:42:42,200 --> 00:42:44,110
I'm thirsty.
525
00:42:53,690 --> 00:42:55,420
How are you feeling?
526
00:42:55,420 --> 00:42:56,760
Are you okay?
527
00:42:56,760 --> 00:43:00,690
Yes. I'm really okay. Trust me.
528
00:43:02,380 --> 00:43:05,060
Is she okay?
Ask her if she needs anything.
529
00:43:05,060 --> 00:43:07,410
No, actually tell her we're coming.
530
00:43:07,410 --> 00:43:09,040
Should we come?
531
00:43:09,040 --> 00:43:11,070
No, Dean Hong is here.
532
00:43:11,070 --> 00:43:13,110
And I'll go home tomorrow morning.
533
00:43:13,110 --> 00:43:15,630
Oh, any updates on Jung Ho Young?
534
00:43:16,370 --> 00:43:19,500
He didn't confess, but we did
substantiate the allegations.
535
00:43:19,500 --> 00:43:21,420
What about the 30-year-old cases?
536
00:43:21,420 --> 00:43:23,210
We've got nothing on those yet.
537
00:43:23,210 --> 00:43:25,770
He's denying the cases with the evidence.
538
00:43:25,770 --> 00:43:28,640
So it doesn't seem like
he'll confess to us easily.
539
00:43:28,640 --> 00:43:30,950
What if we go talk to his mother?
540
00:43:30,950 --> 00:43:32,810
- Jung Ho Young's mother?
- Yes.
541
00:43:32,810 --> 00:43:35,320
You remember your last
phone call with him, right?
542
00:43:35,320 --> 00:43:37,420
Why are you so obsessed
with women in skirts?
543
00:43:37,420 --> 00:43:39,340
Are you interrogating me
or are you just curious?
544
00:43:39,340 --> 00:43:41,240
It's because of your mother, right?
545
00:43:41,240 --> 00:43:42,390
What?
546
00:43:42,390 --> 00:43:44,790
Did your mother used to wear
skirts? Or did your sister?
547
00:43:44,790 --> 00:43:46,180
Try harder.
548
00:43:46,180 --> 00:43:47,570
You're not killing strangers.
549
00:43:47,570 --> 00:43:50,590
You're repeatedly killing your
own mother. Isn't that right?
550
00:43:50,590 --> 00:43:52,880
Jung Ho Young was trying to hide it.
551
00:43:52,880 --> 00:43:56,760
But the reason why he called you was
because he saw his mother on TV.
552
00:43:56,760 --> 00:44:00,760
One thing that ticks Jung Ho Young off
is talking about his mother.
553
00:44:00,760 --> 00:44:07,550
Perhaps his mother is holding the key
that would start him talking.
554
00:44:07,550 --> 00:44:09,730
She is holding the key?
555
00:44:10,670 --> 00:44:12,120
I'll go talk to her.
556
00:44:12,120 --> 00:44:13,430
Thank you.
557
00:44:14,270 --> 00:44:17,620
And... take care of yourself.
558
00:44:18,760 --> 00:44:20,000
You hung up?
559
00:44:20,000 --> 00:44:21,850
You should've let me talk to her.
560
00:44:21,850 --> 00:44:23,280
What did she say?
561
00:44:23,280 --> 00:44:25,330
She said she's fine,
so we don't need to worry.
562
00:44:25,330 --> 00:44:26,940
She's being released tomorrow morning.
563
00:44:26,940 --> 00:44:28,860
She's going home that soon?
564
00:44:29,710 --> 00:44:31,720
She should stay longer.
565
00:44:31,720 --> 00:44:33,970
I'll try to take care of her too...
566
00:44:33,970 --> 00:44:38,350
But since you live in the same house
with her, I ask you to take care of her.
567
00:44:38,350 --> 00:44:39,770
What?
568
00:44:39,770 --> 00:44:42,440
Who are you to ask me that?
I'm her father!
569
00:44:44,840 --> 00:44:46,360
Hold on.
570
00:44:46,360 --> 00:44:48,640
What's your relationship with Yeon Ho?
571
00:44:49,450 --> 00:44:52,010
We shouldn't keep
Team Leader waiting. Let's go in.
572
00:44:52,010 --> 00:44:54,350
Don't change the subject.
Answer me.
573
00:44:54,350 --> 00:44:56,650
What's your relationship with her?
574
00:44:57,570 --> 00:44:59,730
Hey, don't even think about it!
575
00:44:59,730 --> 00:45:03,130
Over my dead body! You hear me?
576
00:45:03,130 --> 00:45:04,640
That punk!
577
00:45:05,420 --> 00:45:09,010
So you're saying that Jung Ho Young's
stressor has been his mother?
578
00:45:09,010 --> 00:45:12,690
It was his mother who admitted
the 19-year-old Jung Ho Young
579
00:45:12,690 --> 00:45:14,740
to a mental hospital.
580
00:45:15,540 --> 00:45:18,770
She never visited him once.
581
00:45:18,770 --> 00:45:22,530
And she even said that her own son
was "not a human."
582
00:45:22,530 --> 00:45:25,010
It's normal for mothers
to defend their own kids.
583
00:45:25,710 --> 00:45:28,160
But that was not the case
with his mother.
584
00:45:28,160 --> 00:45:31,550
Maternal love becomes a problem
585
00:45:31,550 --> 00:45:35,200
when they're either
excessive or deficient.
586
00:45:39,220 --> 00:45:43,020
I've told you about déjà vu, right?
587
00:45:43,020 --> 00:45:44,520
Yes, you have.
588
00:45:44,520 --> 00:45:47,720
Why? Did it happen to you again?
589
00:45:48,390 --> 00:45:49,900
Yes.
590
00:45:55,380 --> 00:45:57,830
It was a woman.
591
00:45:57,830 --> 00:46:00,330
And I called her "Mom."
592
00:46:00,330 --> 00:46:01,930
"Mom"?
593
00:46:02,530 --> 00:46:05,750
All this time, I could never recall her.
594
00:46:05,750 --> 00:46:10,650
It's possible that you're recovering
your memory, piece by piece.
595
00:46:11,200 --> 00:46:16,420
And there must be a reason
why this is happening now.
596
00:46:16,420 --> 00:46:17,770
A reason?
597
00:46:17,770 --> 00:46:19,180
Yes.
598
00:46:19,180 --> 00:46:23,710
Perhaps it means that
it's about time you find out.
599
00:46:47,750 --> 00:46:49,590
Yeon Ho.
600
00:46:49,590 --> 00:46:52,080
I found her, Yeon Sook.
601
00:46:53,060 --> 00:46:55,730
Thanks to that whistle necklace.
602
00:46:56,430 --> 00:46:58,650
You saved her, Yeon Sook.
603
00:47:03,090 --> 00:47:04,890
Yeon Sook.
604
00:47:05,720 --> 00:47:07,530
Wait for me just a little longer.
605
00:47:09,280 --> 00:47:12,670
I'll lock this bastard up
and will be back soon.
606
00:47:12,670 --> 00:47:14,860
I won't be long.
607
00:47:21,360 --> 00:47:23,850
After I go back...
608
00:47:25,300 --> 00:47:27,980
I'll return things to the way they were.
609
00:47:28,720 --> 00:47:30,430
So...
610
00:47:31,730 --> 00:47:36,590
Please wait for me...
just a little longer.
611
00:47:37,360 --> 00:47:39,100
Okay?
612
00:47:53,440 --> 00:47:57,170
- I can go on my own now.
- But you have no one at home.
613
00:47:57,170 --> 00:47:59,040
I just want to rest up.
614
00:47:59,040 --> 00:48:01,230
I'll call you if I'm not feeling well.
615
00:48:01,230 --> 00:48:04,300
Go straight to your house, okay?
616
00:48:04,300 --> 00:48:05,450
Okay.
617
00:48:25,130 --> 00:48:28,090
I was at the hospital, so I didn't
get a chance to talk to you earlier.
618
00:48:28,090 --> 00:48:30,560
I heard from Lieutenant Kim.
619
00:48:30,560 --> 00:48:31,800
Thank you.
620
00:48:31,800 --> 00:48:33,120
It's nothing.
621
00:48:33,120 --> 00:48:35,950
Since you thought of doing
something like that after talking to me
622
00:48:35,950 --> 00:48:37,200
I'm partly responsible.
623
00:48:37,200 --> 00:48:40,130
I shouldn't have said those things.
624
00:48:40,640 --> 00:48:43,650
Anyway, I'm thankful that
you came back safe.
625
00:48:43,650 --> 00:48:47,410
After all... we got Jung Ho Young, right?
626
00:48:49,200 --> 00:48:52,380
You're just like
Lieutenant Kim in that way.
627
00:48:52,380 --> 00:48:53,880
Pardon?
628
00:48:56,730 --> 00:48:58,960
We've been working in the same
college all this time.
629
00:48:58,960 --> 00:49:00,150
But I didn't even know you.
630
00:49:00,150 --> 00:49:01,860
This department is in the hospital.
631
00:49:01,860 --> 00:49:03,850
So we probably never
got to run into each other.
632
00:49:03,850 --> 00:49:06,680
Plus, I always lock myself in the lab.
633
00:49:10,470 --> 00:49:12,810
Do you want to stop by
to play chess sometime?
634
00:49:12,810 --> 00:49:16,350
I want to pay you back for
cornering my king last time.
635
00:49:16,350 --> 00:49:18,830
Sure, why not.
636
00:49:22,990 --> 00:49:25,590
Min Ha, is your stomach okay?
637
00:49:27,200 --> 00:49:29,520
"For god's sake! Cut it out!"
638
00:49:30,920 --> 00:49:32,980
When did I say that?
639
00:49:32,980 --> 00:49:35,800
You said, "why the crap are
you guys arguing at a dinner table?"
640
00:49:35,800 --> 00:49:37,410
You had a pretty high tolerance too.
641
00:49:37,410 --> 00:49:39,650
"For god's sake! Cut it out!"
642
00:49:39,650 --> 00:49:40,960
He may have a meltdown again.
643
00:49:40,960 --> 00:49:44,170
Oh, cut it out! Cut it out.
644
00:49:44,170 --> 00:49:45,490
There he goes again!
645
00:49:45,490 --> 00:49:48,910
I got an order to transfer Jung Ho
Young's case to the prosecutors.
646
00:49:48,910 --> 00:49:50,720
What? What are you talking about?
647
00:49:50,720 --> 00:49:53,180
We didn't even get started
on the 1980s' cases!
648
00:49:53,180 --> 00:49:55,670
These are the cases that are
getting nationwide attention.
649
00:49:55,670 --> 00:49:58,280
They probably think this case is
too big for the cops to handle.
650
00:49:58,280 --> 00:50:01,220
Also, the due date for
the investigation was today anyway.
651
00:50:01,220 --> 00:50:02,240
Forget the due date.
652
00:50:02,240 --> 00:50:05,430
If we don't solve it this time,
it'll become a cold case forever.
653
00:50:05,550 --> 00:50:06,960
Please give us more time!
654
00:50:06,960 --> 00:50:09,650
We can find out the truth.
No, we will find out!
655
00:50:09,650 --> 00:50:12,420
Okay, I'll stall for time
until tomorrow morning!
656
00:50:12,420 --> 00:50:14,050
So do what you can!
657
00:50:14,050 --> 00:50:15,430
How will you get his confession?
658
00:50:15,430 --> 00:50:18,070
As Professor Shin has advised us,
we'll talk to Jung Ho Young's mother.
659
00:50:18,070 --> 00:50:19,340
Then get moving fast!
660
00:50:19,340 --> 00:50:20,870
Kim Seon Jae, let's go.
661
00:50:30,850 --> 00:50:34,890
You got him already. So why
did you come here to bother me?
662
00:50:34,890 --> 00:50:37,850
Please visit Jung Ho Young
to convince him.
663
00:50:37,850 --> 00:50:40,500
Please? He will listen to his mother.
664
00:50:40,500 --> 00:50:43,930
As a mother, please think of the victims!
665
00:50:45,760 --> 00:50:47,700
Why should I do that?
666
00:50:48,880 --> 00:50:50,510
Ma'am!
667
00:50:52,560 --> 00:50:54,670
Your son killed...
668
00:50:55,480 --> 00:50:57,320
my mother.
669
00:51:08,480 --> 00:51:10,310
Gosh.
670
00:51:14,080 --> 00:51:16,300
30 years ago, in Hwa Yang.
671
00:51:16,300 --> 00:51:19,280
Jung Ho Young killed my mom,
who was innocent.
672
00:51:24,530 --> 00:51:26,170
Ma'am.
673
00:51:26,170 --> 00:51:28,740
Do you know why I became a cop?
674
00:51:29,250 --> 00:51:32,090
To catch the guy who killed my mother!
675
00:51:32,090 --> 00:51:33,920
And I finally caught him!
676
00:51:33,920 --> 00:51:36,140
He's right before my eyes!
677
00:51:36,800 --> 00:51:40,090
But there's nothing I can do.
678
00:51:41,230 --> 00:51:43,570
Please, I'm asking for your help.
679
00:51:43,570 --> 00:51:47,390
Please meet your son
and convince him.
680
00:52:07,300 --> 00:52:09,180
That bastard was...
681
00:52:10,650 --> 00:52:14,250
has no heart...
682
00:52:15,580 --> 00:52:18,820
Ma'am... open up. Ma'am!
683
00:52:20,970 --> 00:52:22,860
Let's go back.
684
00:52:34,510 --> 00:52:37,160
What other cards do we have?
685
00:52:37,160 --> 00:52:41,500
What's the point?
He can make aces good for nothing.
686
00:52:43,570 --> 00:52:46,510
When Jung Ho Young said he'll tell
you something more interesting...
687
00:52:46,510 --> 00:52:49,470
I think you've triggered something
in him that he'd forgotten
688
00:52:49,470 --> 00:52:51,530
for 30 years.
689
00:52:51,530 --> 00:52:53,740
I think you've become his "trigger."
690
00:52:53,740 --> 00:52:59,150
Perhaps... he started the murders
from 30 years ago again.
691
00:52:59,860 --> 00:53:02,220
We have one last card.
692
00:53:02,220 --> 00:53:03,560
What is that?
693
00:53:03,560 --> 00:53:05,260
- It's me.
- What?
694
00:53:05,260 --> 00:53:08,340
He'll have so much fun
once he finds out I am the son
695
00:53:08,340 --> 00:53:10,680
of the woman he killed 30 years ago.
696
00:53:10,680 --> 00:53:12,950
He'll want to play games with me.
697
00:53:12,950 --> 00:53:14,750
And that's our starting point.
698
00:53:14,750 --> 00:53:17,260
We'll give him the bait
and then take him down.
699
00:53:18,720 --> 00:53:21,460
This time, I'll be the bait.
700
00:53:24,350 --> 00:53:26,650
You know who this woman is, right?
701
00:53:32,420 --> 00:53:34,410
Who is she?
702
00:53:42,960 --> 00:53:47,140
Why do you... have this woman's photo?
703
00:53:48,770 --> 00:53:50,960
Because she's my mother.
704
00:53:53,010 --> 00:53:54,710
Your mother?
705
00:53:55,360 --> 00:53:59,620
This woman is your mother?
706
00:53:59,620 --> 00:54:01,380
You killed her.
707
00:54:02,110 --> 00:54:03,460
Isn't that right?
708
00:54:12,990 --> 00:54:15,570
Gosh... how could this be?
709
00:54:16,790 --> 00:54:21,220
She was wearing an ivory cardigan
and a gray skirt.
710
00:54:21,220 --> 00:54:23,660
It was in the back route
of the 18th division, right?
711
00:54:26,780 --> 00:54:30,520
I was going crazy trying to find
the guy who killed my mother.
712
00:54:30,520 --> 00:54:32,660
It seems that I've finally met him.
713
00:54:33,360 --> 00:54:35,800
The statute of limitations
has expired anyway.
714
00:54:35,800 --> 00:54:37,680
So, confess.
715
00:54:37,680 --> 00:54:39,580
I know you killed her.
716
00:54:47,700 --> 00:54:49,580
I'm so sorry, but...
717
00:54:49,580 --> 00:54:51,000
I didn't kill her.
718
00:54:51,000 --> 00:54:52,900
You bastard.
719
00:54:55,300 --> 00:54:58,820
Then how do you know
what Seo Hee Soo was wearing?
720
00:54:58,820 --> 00:55:00,910
You know it because you killed her!
721
00:55:03,850 --> 00:55:07,120
I was just... just saying
whatever came to my mind.
722
00:55:07,120 --> 00:55:10,950
I have a very good imagination, you know.
723
00:55:13,120 --> 00:55:14,310
What?
724
00:55:24,870 --> 00:55:26,860
"Detective."
725
00:55:27,730 --> 00:55:32,060
"I did kill those dogs.
But I didn't kill people."
726
00:55:33,130 --> 00:55:35,780
"Do you need a reason
to kill people?"
727
00:55:36,300 --> 00:55:38,120
Hey, Jung Ho Young!
728
00:55:39,910 --> 00:55:41,750
You killed them, right?
729
00:55:43,120 --> 00:55:45,770
I know you killed them,
you piece of shit!
730
00:55:46,670 --> 00:55:48,550
You're still lying.
731
00:55:48,550 --> 00:55:50,750
After 30 years,
we've met again, haven't we?
732
00:56:00,370 --> 00:56:02,340
Who are you?
733
00:56:02,340 --> 00:56:04,630
How... how can this happen?
734
00:56:05,760 --> 00:56:07,590
Why do you look so surprised?
735
00:56:07,590 --> 00:56:10,530
I've traveled 30 years into the future
to catch you, you bastard!
736
00:56:10,530 --> 00:56:12,910
What kind of a joke...
737
00:56:12,910 --> 00:56:17,400
I wondered what kind of a sick bastard
puts dots on the heels of his victims.
738
00:56:17,400 --> 00:56:19,020
Turns out that was you.
739
00:56:19,020 --> 00:56:20,620
- Dots?
- Why?
740
00:56:20,620 --> 00:56:22,340
You're going to deny it again?
741
00:56:23,990 --> 00:56:27,470
No, I mean...
What are you talking about? Dots?
742
00:56:30,180 --> 00:56:31,470
You don't know about the dots?
743
00:56:31,470 --> 00:56:34,070
What the hell is that?
744
00:56:44,580 --> 00:56:46,350
It's not this guy.
745
00:56:46,810 --> 00:56:48,840
It's not this bastard!
746
00:56:54,200 --> 00:56:55,620
What do you mean, it's not him?
747
00:56:55,620 --> 00:56:58,110
If it was him, there's no way
he wouldn't know about the dots.
748
00:56:58,110 --> 00:56:59,460
Do you trust that bastard?
749
00:56:59,460 --> 00:57:01,190
He's just acting like he doesn't know!
750
00:57:01,190 --> 00:57:04,260
No. It looked like he really didn't know.
751
00:57:04,260 --> 00:57:06,950
He's not the killer
of the 1980s' victims.
752
00:57:06,950 --> 00:57:09,950
If it's not Jung Ho Young,
then who is it?
753
00:57:09,950 --> 00:57:11,610
Hey, Yeon Ho...
754
00:57:11,610 --> 00:57:13,470
Professor Shin was right.
755
00:57:13,470 --> 00:57:16,180
She said that Yoon Da Young
and Nam Joo Hee's cases were different.
756
00:57:16,180 --> 00:57:18,930
The two cases where we found
dots on the victims weren't his.
757
00:57:18,930 --> 00:57:20,950
There's another guy.
758
00:57:20,950 --> 00:57:22,590
There's another murderer!
759
00:57:22,590 --> 00:57:25,120
So you're saying
there are two murderers?
760
00:57:25,120 --> 00:57:27,650
This case was almost over
and now you're telling me what?
761
00:57:29,230 --> 00:57:32,690
But then how does Jung Ho Young
know about the path in 18th division?
762
00:57:32,690 --> 00:57:34,900
And about what Seo Hee Soo
was wearing too?
763
00:57:34,900 --> 00:57:36,540
Because he's the killer!
764
00:57:36,540 --> 00:57:37,640
I said, he's not!
765
00:57:41,400 --> 00:57:43,280
- He saw it!
- What?
766
00:57:43,280 --> 00:57:46,080
He didn't kill Seo Hee Soo;
he saw her getting killed.
767
00:57:46,080 --> 00:57:48,970
He saw what Seo Hee Soo was wearing
and about that path...
768
00:57:48,970 --> 00:57:51,050
And he saw that stockings
were used for strangling.
769
00:57:51,050 --> 00:57:52,630
He saw all of it! That's why he knows.
770
00:57:52,630 --> 00:57:55,740
Hey! Jung Ho Young is our witness!
771
00:58:09,750 --> 00:58:13,150
Huh? Where is Jung Ho Young?
772
00:58:13,150 --> 00:58:15,470
He has a visitor.
His mom came to see him.
773
00:58:15,470 --> 00:58:16,770
What?
774
00:58:24,670 --> 00:58:27,150
You killed them, right?
775
00:58:31,400 --> 00:58:33,210
Why did you do it?
776
00:58:33,740 --> 00:58:35,430
Do what?
777
00:58:37,510 --> 00:58:39,420
Why did you do it?
778
00:58:39,420 --> 00:58:43,190
Is that what you say to your mother
you haven't met in 10 years?
779
00:58:44,030 --> 00:58:45,880
You want to know?
780
00:58:45,880 --> 00:58:50,070
You shouldn't have been born
my son in the first place.
781
00:58:50,070 --> 00:58:52,700
Or you should have been born
a normal person.
782
00:58:52,700 --> 00:58:55,110
After I locked you up
in the mental hospital
783
00:58:55,770 --> 00:58:59,990
to make you a human,
you should've lived quietly.
784
00:58:59,990 --> 00:59:03,860
Yet you're still making my life hard.
785
00:59:06,690 --> 00:59:08,590
Then 30 years ago...
786
00:59:09,590 --> 00:59:11,970
why did you give them my alibi?
787
00:59:18,320 --> 00:59:22,480
It wasn't for you.
It was for myself.
788
00:59:24,180 --> 00:59:27,530
Because I didn't want others
to know that I was the mother
789
00:59:27,530 --> 00:59:29,680
of a murderer like you.
790
00:59:31,070 --> 00:59:35,000
Whether you're dead or alive...
791
00:59:35,840 --> 00:59:38,420
you're a worthless human being.
792
00:59:45,890 --> 00:59:48,370
Why don't you just go and get killed?
793
00:59:48,370 --> 00:59:51,270
Why are you even struggling to live?
794
00:59:59,920 --> 01:00:02,540
If you committed crimes,
accept your punishment.
795
01:00:17,620 --> 01:00:21,150
Don't ever come out of here
until you die.
796
01:00:28,520 --> 01:00:30,190
Kim Seon Jae.
797
01:00:30,790 --> 01:00:33,020
Call Detective Kim Seon Jae.
798
01:00:36,920 --> 01:00:39,340
Jung Ho Young is the witness?
799
01:00:39,340 --> 01:00:41,690
We're not certain yet.
800
01:00:41,690 --> 01:00:43,070
What do you think, Professor?
801
01:00:43,540 --> 01:00:45,510
I'm not sure.
802
01:00:46,190 --> 01:00:48,470
What did he say he had seen?
803
01:00:48,470 --> 01:00:50,530
Excuse me, Lieutenant Kim.
804
01:00:50,530 --> 01:00:54,310
Jung Ho Young says he wants to confess.
805
01:00:54,310 --> 01:00:55,670
What?
806
01:00:58,090 --> 01:00:59,790
I'll call you back.
807
01:01:18,970 --> 01:01:20,850
Where is Kim Seon Jae?
808
01:01:21,250 --> 01:01:22,820
He has to hear this himself.
809
01:01:29,910 --> 01:01:31,260
That's right.
810
01:01:31,260 --> 01:01:33,050
I did kill her.
811
01:01:34,000 --> 01:01:37,130
I killed your mother.
812
01:01:42,870 --> 01:01:44,100
What did you say?
813
01:01:44,100 --> 01:01:45,810
Kim Seon Jae, let go of him.
814
01:01:45,810 --> 01:01:47,080
Say it again!
815
01:01:47,080 --> 01:01:48,550
What did you do?
816
01:01:48,550 --> 01:01:50,490
- "Please let me go."
- Jung Ho Young!
817
01:01:50,490 --> 01:01:51,740
"I have a child!"
818
01:01:51,740 --> 01:01:53,350
I have a child!
819
01:01:54,330 --> 01:01:55,410
A child...
820
01:01:55,410 --> 01:01:56,800
Shut up!
821
01:02:01,440 --> 01:02:04,420
Just you wait. I'll kill you!
822
01:02:04,420 --> 01:02:06,240
Kim Seon Jae, stop it!
823
01:02:06,240 --> 01:02:07,820
Don't let him trick you!
824
01:02:07,820 --> 01:02:10,590
I confessed because I took pity on you.
825
01:02:10,590 --> 01:02:12,670
Don't I deserve better treatment?
826
01:02:12,670 --> 01:02:15,700
This case is expired anyway...
827
01:02:16,280 --> 01:02:17,650
You son of a bitch!
828
01:02:18,610 --> 01:02:20,380
Seon Jae... Seon Jae!
829
01:02:28,210 --> 01:02:30,450
Seon Jae, step outside. Okay?
830
01:02:42,070 --> 01:02:43,740
Kwang Ho, we have the blood test result.
831
01:02:43,740 --> 01:02:44,880
Okay.
832
01:03:00,470 --> 01:03:02,430
You killed Seo Hee Soo?
833
01:03:03,450 --> 01:03:05,110
I just told you.
834
01:03:07,040 --> 01:03:08,910
You want a cigarette?
835
01:03:14,440 --> 01:03:16,130
I don't smoke.
836
01:03:17,250 --> 01:03:20,050
Don't kid yourself. I know you smoke.
837
01:03:20,050 --> 01:03:22,140
Why would I do something
so harmful for my body?
838
01:03:22,140 --> 01:03:25,380
You should quit smoking, Detective.
If you want to live longer.
839
01:03:26,080 --> 01:03:29,570
Right. Seeing that your blood test
result doesn't show cotinine
840
01:03:29,570 --> 01:03:31,490
which is the metabolite of nicotine...
841
01:03:31,490 --> 01:03:34,170
you probably never smoked in your life.
842
01:03:34,170 --> 01:03:36,200
- And that's what I said.
- Seo Hee Soo...
843
01:03:38,820 --> 01:03:40,920
You didn't kill her, right?
844
01:03:40,920 --> 01:03:41,980
What?
845
01:03:41,980 --> 01:03:43,680
You're not the killer.
846
01:03:44,520 --> 01:03:47,240
Because I saw the killer
smoking in the tunnel.
847
01:03:47,240 --> 01:03:50,980
Since you don't smoke,
you can't be the killer.
848
01:03:52,760 --> 01:03:56,490
You didn't kill her.
But you saw her getting killed, right?
849
01:04:04,340 --> 01:04:06,480
What's this bullshit?
850
01:04:06,480 --> 01:04:08,380
I said I killed her!
851
01:04:08,380 --> 01:04:10,170
I said, I'm the killer!
852
01:04:12,240 --> 01:04:14,750
You're the witness, aren't you?
853
01:04:46,990 --> 01:04:48,670
Please... please...
854
01:04:48,670 --> 01:04:49,910
Mister!
855
01:04:52,230 --> 01:04:54,260
I have a child...
856
01:04:54,260 --> 01:04:56,340
A child...
857
01:05:14,420 --> 01:05:15,900
No...
858
01:05:16,450 --> 01:05:18,480
I killed her.
859
01:05:18,480 --> 01:05:20,440
I said, I did it! I killed her!
860
01:05:21,650 --> 01:05:23,610
You bastard, what did you see?
861
01:05:23,610 --> 01:05:24,940
Did you see the killer's face?
862
01:05:24,940 --> 01:05:27,170
- I killed her!
- Bullshit!
863
01:05:27,680 --> 01:05:29,500
Who's the killer? Who was it?
864
01:05:29,500 --> 01:05:31,350
- I'm the killer!
- You...
865
01:05:31,350 --> 01:05:33,670
I killed her... I killed her!
866
01:05:34,820 --> 01:05:36,640
I killed her!
867
01:05:39,160 --> 01:05:40,260
Kim Seon Jae!
868
01:05:40,260 --> 01:05:41,750
Let me go!
869
01:05:41,750 --> 01:05:44,060
I killed her! Kim Seon Jae!
870
01:05:44,060 --> 01:05:47,530
I killed her! Kim Seon Jae, I killed her!
871
01:05:48,540 --> 01:05:51,980
Hwa Yang Police Department has
charged the serial killer Jung Ho Young
872
01:05:51,980 --> 01:05:54,110
with murder and attempted murder.
873
01:05:54,110 --> 01:05:56,880
Today, they have transferred
the case to the prosecutors.
874
01:05:56,880 --> 01:06:01,430
Mister Jung has denied all charges
against him, but has been convicted
875
01:06:01,430 --> 01:06:05,070
because of the physical evidence
found on the victim Lee Seo Yeon.
876
01:06:39,260 --> 01:06:41,090
Hello?
877
01:06:41,090 --> 01:06:43,170
Who was that looking for me?
878
01:06:43,170 --> 01:06:47,390
Jae Yi? It was a policeman.
879
01:06:48,510 --> 01:06:49,730
A policeman?
880
01:06:49,730 --> 01:06:53,220
Yeah, I think I got a note. Hold on.
881
01:06:53,220 --> 01:06:56,630
Why would the police be so...
882
01:07:01,830 --> 01:07:05,180
Prisoner 478, you have a visitor.
883
01:07:35,850 --> 01:07:37,330
Do you know me?
884
01:07:39,070 --> 01:07:43,570
I heard you're the witness
of a case from 30 years ago.
885
01:07:52,480 --> 01:07:55,120
Hey, why are you getting out of the car?
886
01:07:55,120 --> 01:07:56,280
Go home.
887
01:07:56,280 --> 01:07:58,900
I'm worried.
I'll go back after I see her.
888
01:07:59,660 --> 01:08:02,130
You punk! I said no!
889
01:08:02,130 --> 01:08:03,860
What is he not allowed to do?
890
01:08:03,860 --> 01:08:05,800
Oh, Professor Shin!
891
01:08:06,660 --> 01:08:08,590
- Go back!
- Why are you doing this?
892
01:08:08,590 --> 01:08:10,540
- Are you crazy?
- What's the matter with you?
893
01:08:10,540 --> 01:08:11,830
Seriously?
894
01:08:12,530 --> 01:08:15,720
What about your health?
Are you okay to go outside?
895
01:08:15,720 --> 01:08:16,850
I'm much better now.
896
01:08:17,350 --> 01:08:19,240
I'm relieved to hear that.
897
01:08:19,240 --> 01:08:21,120
Do you have anything you want to eat?
898
01:08:22,030 --> 01:08:23,530
Kim Seon Jae!
899
01:08:23,530 --> 01:08:25,420
Why are you asking her that?
900
01:08:26,480 --> 01:08:28,570
If I do, would you buy it for me?
901
01:08:28,570 --> 01:08:31,440
- What?
- Sure thing. I'll buy anything for you.
902
01:08:31,440 --> 01:08:32,470
Hey!
903
01:08:34,290 --> 01:08:35,530
Why?
904
01:08:35,530 --> 01:08:37,740
You punk...
905
01:08:37,740 --> 01:08:39,530
Follow me out.
906
01:08:40,670 --> 01:08:42,420
Excuse me for a minute.
907
01:08:42,420 --> 01:08:43,820
What is it?
908
01:08:45,120 --> 01:08:46,920
Yeah, Rookie, what is it?
909
01:08:46,920 --> 01:08:49,000
Senior, have you seen the news?
910
01:08:49,000 --> 01:08:50,250
The news?
911
01:08:50,250 --> 01:08:51,920
Why? Did something happen?
912
01:08:51,920 --> 01:08:54,750
Jung Ho Young killed himself!
913
01:08:54,750 --> 01:08:56,810
What?
914
01:09:02,460 --> 01:09:03,980
What in the world...
915
01:09:16,950 --> 01:09:28,950
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
916
01:09:29,990 --> 01:09:31,560
[TUNNEL]
917
01:09:31,560 --> 01:09:33,380
He had a visitor on the day he died?
918
01:09:33,380 --> 01:09:35,870
Did you came to ask me
how I killed them?
919
01:09:35,870 --> 01:09:37,950
Jung Ho Young left
a letter for you, Detective.
920
01:09:37,950 --> 01:09:40,850
You know about the women
who died here 30 years ago?
921
01:09:40,850 --> 01:09:43,370
Maybe he's playing games
until the last moment.
922
01:09:43,370 --> 01:09:45,030
Hide yourself...
923
01:09:45,030 --> 01:09:47,520
Lieutenant Kim asked you to find me?
924
01:09:47,520 --> 01:09:49,980
I'm sorry. Yeon Ho.
925
01:09:49,980 --> 01:09:52,350
He could've seen the killer's face.
926
01:09:52,350 --> 01:09:54,690
Why did you go see him
without even telling us?
927
01:09:54,690 --> 01:09:56,640
Are you interrogating me right now?
928
01:09:58,770 --> 01:10:00,770
Sorry, but this is confidential.
67476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.