Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,050 --> 00:00:17,080
[TUNNEL]
2
00:00:39,990 --> 00:00:41,750
Some people don't hide in the dark.
3
00:00:42,320 --> 00:00:44,660
Some people hide out in the light.
4
00:01:11,090 --> 00:01:12,330
[FOUR MONTHS AGO]
5
00:02:09,760 --> 00:02:13,230
You want to challenge me?
6
00:02:34,760 --> 00:02:39,110
All I did was respond to this prank.
7
00:03:04,110 --> 00:03:05,470
[EPISODE 10]
8
00:03:17,430 --> 00:03:19,020
Park Kwang Ho, these are...
9
00:03:19,020 --> 00:03:20,160
Dots.
10
00:03:21,560 --> 00:03:24,560
He killed someone
and left these dots again.
11
00:03:25,380 --> 00:03:27,330
Are you alive, Jung Ho Young?
12
00:03:27,330 --> 00:03:28,370
Was it you?
13
00:03:28,760 --> 00:03:29,820
Wait.
14
00:03:30,740 --> 00:03:31,860
Why is it eight?
15
00:03:32,920 --> 00:03:34,810
There's another victim somewhere.
16
00:03:34,810 --> 00:03:37,040
Whether it's a corpse or a survivor.
17
00:03:37,040 --> 00:03:38,070
What?
18
00:03:38,070 --> 00:03:40,810
Isn't that strange though?
I've never seen that.
19
00:03:40,810 --> 00:03:42,960
Did he change his MO?
20
00:03:43,790 --> 00:03:45,300
He was reminded of the past.
21
00:03:45,300 --> 00:03:48,490
30 years have passed,
so he thinks no one would know.
22
00:03:52,250 --> 00:03:56,440
We lost you 30 years ago,
but I will catch you this time.
23
00:04:09,010 --> 00:04:11,750
Professor, what are you doing
at the crime scene?
24
00:04:11,750 --> 00:04:13,590
I needed to confirm something.
25
00:04:17,450 --> 00:04:18,750
It's here too.
26
00:04:18,750 --> 00:04:20,320
What are you saying is there?
27
00:04:23,370 --> 00:04:26,610
This is a memo from the autopsy
from the Hae In River case.
28
00:04:29,740 --> 00:04:33,340
It wasn't related to the case,
so it wasn't in the forensics report.
29
00:04:33,340 --> 00:04:36,950
The victim, Yoon Da Young, had
seven dots on the back of her foot.
30
00:04:40,950 --> 00:04:43,440
Yoon Da Young is the seventh victim?
31
00:04:43,440 --> 00:04:44,730
I wasn't sure.
32
00:04:44,730 --> 00:04:48,510
So I checked the autopsy reports
of the other cases.
33
00:04:48,510 --> 00:04:50,250
None of them had the dots.
34
00:04:50,250 --> 00:04:52,700
Only the victim at Hae In River
had those dots.
35
00:04:55,300 --> 00:04:57,070
As well as this victim today.
36
00:04:57,070 --> 00:04:59,410
From what I can tell...
37
00:04:59,410 --> 00:05:00,880
Could there be...
38
00:05:02,240 --> 00:05:03,900
be two different killers?
39
00:05:04,850 --> 00:05:07,920
That's what I wanted to say,
Lieutenant Kim.
40
00:05:08,680 --> 00:05:10,200
What kind of nonsense is that?
41
00:05:10,200 --> 00:05:12,970
You don't know this bastard
well enough, Professor.
42
00:05:15,140 --> 00:05:16,980
Park Kwang Ho is right.
43
00:05:16,980 --> 00:05:18,640
I'm positive it is Jung Ho Young.
44
00:05:22,840 --> 00:05:25,500
Only you seem to agree with me.
45
00:05:25,500 --> 00:05:26,730
Who are you again?
46
00:05:28,300 --> 00:05:32,470
Oh, this is Professor Shin Jae Yi,
who's our criminal psychology consultant.
47
00:05:32,470 --> 00:05:34,380
Professor Shin, this is...
48
00:05:34,380 --> 00:05:35,600
My name is Mok Jin Woo.
49
00:05:40,820 --> 00:05:42,890
Only two victims have the dots.
50
00:05:42,890 --> 00:05:45,000
Then is Jung Ho Young telling the truth?
51
00:05:58,570 --> 00:06:02,450
Did this happen
because we lost him yesterday?
52
00:06:08,200 --> 00:06:09,880
Are we even really policemen?
53
00:06:27,610 --> 00:06:28,610
[CHIEF OF DETECTIVES]
54
00:06:31,460 --> 00:06:35,020
The investigation on serial killer Jung
Ho Young has been ongoing for three days.
55
00:06:35,020 --> 00:06:38,650
Another body has been discovered,
shocking everyone today.
56
00:06:38,650 --> 00:06:42,000
I was coming back from exercising
and saw something like a mannequin.
57
00:06:42,000 --> 00:06:43,880
Did you see it on your way out?
58
00:06:43,880 --> 00:06:46,100
I'm not sure about that.
59
00:07:02,230 --> 00:07:03,800
[NAM JOO HEE]
60
00:07:03,800 --> 00:07:06,030
The victim was Ms. Nam, age 19.
61
00:07:06,030 --> 00:07:07,850
She was strangled with a stocking.
62
00:07:07,850 --> 00:07:09,590
There were no other injuries.
63
00:07:11,740 --> 00:07:12,990
Who are you?
64
00:07:16,450 --> 00:07:18,220
Did Joo Hee cause trouble again?
65
00:07:19,510 --> 00:07:22,580
Joo Hee! Nam Joo Hee.
66
00:07:22,580 --> 00:07:26,480
Joo Hee... won't be able to answer you.
67
00:07:26,480 --> 00:07:27,570
What?
68
00:07:30,060 --> 00:07:32,440
I thought she was home.
69
00:07:32,440 --> 00:07:36,230
Ms. Nam left home on that day
to meet her friends.
70
00:07:36,230 --> 00:07:38,540
She was found strangled to death
this morning.
71
00:07:40,190 --> 00:07:42,800
The investigation headquarters has
been set up at Hwa Yang Station.
72
00:07:42,800 --> 00:07:45,810
Jung Ho Young is wanted for the
murder of Ms. Lee, a college student.
73
00:07:45,810 --> 00:07:48,300
He is also the only suspect
for this murder.
74
00:07:48,300 --> 00:07:50,790
They have decided to open up
this investigation to the public.
75
00:07:51,750 --> 00:07:55,790
The police have released a warrant
with the image of Jung Ho Young.
76
00:07:55,790 --> 00:07:58,400
There is also a reward of 10 million won.
77
00:07:58,400 --> 00:08:01,060
They are putting everything they have
into his capture.
78
00:08:01,060 --> 00:08:05,020
However, he has committed another
murder as if he is taunting the police.
79
00:08:05,020 --> 00:08:08,720
People are starting to wonder if the
police are helpless to do anything.
80
00:08:09,800 --> 00:08:12,360
I heard you lost him when he was
right there in front of you.
81
00:08:13,280 --> 00:08:14,480
I'm sorry.
82
00:08:14,480 --> 00:08:16,520
Today, another person has died?
83
00:08:17,890 --> 00:08:21,360
Then you better catch him tomorrow.
84
00:08:23,060 --> 00:08:24,630
Do you understand me?
85
00:08:28,650 --> 00:08:30,980
Guys, let's work harder.
86
00:08:39,610 --> 00:08:42,010
We're detectives,
not funeral undertakers.
87
00:08:42,010 --> 00:08:44,280
I'm so sick of smelling dead bodies.
88
00:08:44,280 --> 00:08:46,140
You've lost your sense of smell.
89
00:08:46,140 --> 00:08:48,300
You can catch him if you're sick of it.
90
00:08:49,030 --> 00:08:51,510
What do we know about Jung Ho Young?
91
00:08:51,510 --> 00:08:53,670
Besides the fact that he kills people.
92
00:08:53,670 --> 00:08:56,620
What clues do we have to find him?
93
00:08:56,620 --> 00:08:57,860
Is there nothing?
94
00:08:58,760 --> 00:09:00,870
We should look into his family first.
95
00:09:02,010 --> 00:09:05,900
This whole country knows his face,
so where can he go?
96
00:09:05,900 --> 00:09:09,740
He will hide in a familiar place,
or someone's hiding him.
97
00:09:11,400 --> 00:09:13,660
[FATHER: JUNG BYUNG CHUL
MOTHER: YOO OK HEE]
98
00:09:15,490 --> 00:09:16,930
Do you know their location?
99
00:09:16,930 --> 00:09:19,340
Both his mother and younger sister
live in Seoul.
100
00:09:19,340 --> 00:09:21,510
Kwang Ho and Seon Jae, you can go there.
101
00:09:21,510 --> 00:09:26,590
Min Ha and I will visit his friends,
colleagues, and all acquaintances.
102
00:09:26,590 --> 00:09:30,390
Okay, listen thoroughly
and get something.
103
00:09:30,390 --> 00:09:31,750
Jung Ho Young, that punk.
104
00:09:32,230 --> 00:09:35,320
We have to catch him by tomorrow,
no matter what.
105
00:09:35,320 --> 00:09:36,390
That's all for now.
106
00:09:36,840 --> 00:09:38,090
Kim Seon Jae.
107
00:09:39,370 --> 00:09:40,520
Come see me.
108
00:09:46,360 --> 00:09:50,300
Why didn't you tell me
Jung Ho Young called you?
109
00:09:51,630 --> 00:09:53,030
Are you going to catch him alone?
110
00:09:53,030 --> 00:09:55,230
Don't you know what kind of person he is!
111
00:09:56,530 --> 00:09:57,540
I'm sorry.
112
00:09:57,540 --> 00:09:59,380
Just as much as you
113
00:09:59,380 --> 00:10:02,710
we want to find him too.
114
00:10:03,210 --> 00:10:05,780
You may have been fine
on your own all this time.
115
00:10:05,780 --> 00:10:08,820
I won't stand for it any longer,
you got it?
116
00:10:09,260 --> 00:10:10,330
Yes.
117
00:10:11,640 --> 00:10:13,100
That's enough, Sung Shik.
118
00:10:13,100 --> 00:10:14,900
You're just the same, Senior!
119
00:10:17,320 --> 00:10:18,830
Let's do this the right way.
120
00:10:19,600 --> 00:10:22,610
Right way? What...
121
00:10:27,510 --> 00:10:29,730
What did Jung Ho Young say anyway?
122
00:10:32,180 --> 00:10:34,500
Do you want to see another person die?
123
00:10:34,500 --> 00:10:36,820
How about that woman
you care about, Detective?
124
00:10:36,820 --> 00:10:38,360
What?
125
00:10:38,400 --> 00:10:41,360
Is that why you showed up
at her place yesterday?
126
00:10:41,880 --> 00:10:43,310
I can't stop thinking about it.
127
00:10:44,160 --> 00:10:45,560
I feel anxious.
128
00:10:45,560 --> 00:10:48,720
I'm sure nothing will happen. Let's go.
129
00:11:03,310 --> 00:11:06,530
Why would only these two victims
have dots on them?
130
00:11:12,070 --> 00:11:13,840
[YOON DA YOUNG]
131
00:11:17,280 --> 00:11:18,280
[EIGHT DOTS ON HER HEEL.]
132
00:11:26,220 --> 00:11:28,400
Professor Shin, I heard
you were looking for me.
133
00:11:28,400 --> 00:11:29,870
What is it?
134
00:11:29,870 --> 00:11:33,760
These are three recent murder victims.
135
00:11:33,760 --> 00:11:37,980
Because of the victim types,
I assumed Jung Ho Young did it.
136
00:11:38,460 --> 00:11:41,360
That's why I even looked up cases
from 30 years ago.
137
00:11:41,360 --> 00:11:44,030
But these two here,
Yoon Da Young and Nam Joo Hee.
138
00:11:44,030 --> 00:11:47,180
Only they have dots on their heels.
139
00:11:47,180 --> 00:11:49,210
The murderer left his mark on them.
140
00:11:49,210 --> 00:11:50,930
What could the reason be for that?
141
00:11:50,930 --> 00:11:52,280
What about the relationships?
142
00:11:52,300 --> 00:11:55,390
Does Jung Ho Young know the victims?
143
00:11:55,390 --> 00:11:58,290
No, I thought that at first.
144
00:11:58,290 --> 00:12:00,590
They have no connection to him.
145
00:12:00,590 --> 00:12:03,960
The key points in analyzing
a serial murder case are
146
00:12:03,960 --> 00:12:09,130
relationship to the murderer, MO,
and geographical characteristic.
147
00:12:09,130 --> 00:12:12,650
Excluding Jung Ho Young's wife,
Kim Ji Eun
148
00:12:12,650 --> 00:12:15,550
the other three victims are consistent
in terms of these three points.
149
00:12:15,550 --> 00:12:19,860
But you've found differences
in these two cases?
150
00:12:19,860 --> 00:12:22,140
Could it be a different murderer?
151
00:12:22,140 --> 00:12:23,170
What?
152
00:12:24,510 --> 00:12:26,220
The year 2004, in Korea
153
00:12:26,240 --> 00:12:30,550
I heard there were two serial killers
at the same time.
154
00:12:30,550 --> 00:12:34,620
Killer A was the actual murderer
in one of the cases.
155
00:12:34,620 --> 00:12:36,530
Killer B confessed to doing it.
156
00:12:36,530 --> 00:12:39,030
It's possible there's a murderer
we do not know about.
157
00:12:39,030 --> 00:12:41,720
He may be somewhere close to us.
158
00:12:42,630 --> 00:12:45,660
Two serial killers?
159
00:12:45,660 --> 00:12:49,520
More importantly, I heard the victims
in the past were marked with dots.
160
00:12:49,520 --> 00:12:53,630
The killer marked the victims
on the heels with dots.
161
00:12:53,630 --> 00:12:57,340
Kim Young Ja was the fifth victim
and a survivor.
162
00:12:57,340 --> 00:12:58,740
We didn't know it at the time.
163
00:13:00,160 --> 00:13:02,970
If these two cases were not
Jung Ho Young's doing
164
00:13:02,970 --> 00:13:06,050
then Jung Ho Young probably is not
the killer from 30 years ago.
165
00:13:07,130 --> 00:13:09,360
But why is the MO the same?
166
00:13:09,790 --> 00:13:12,260
Why is he obsessed with skirts?
167
00:13:14,740 --> 00:13:17,240
Do you think there really
is another murderer?
168
00:13:26,410 --> 00:13:29,140
You shouldn't have been out
so late at night.
169
00:13:37,400 --> 00:13:39,630
I was kind enough to give them a hint.
170
00:13:40,900 --> 00:13:42,700
Will they figure it out now?
171
00:13:50,970 --> 00:13:52,070
Professor.
172
00:13:52,600 --> 00:13:54,570
I'm not finished with the autopsy.
173
00:13:54,570 --> 00:13:57,680
About those dots,
what could they be drawn with?
174
00:13:57,680 --> 00:13:59,030
I'm not sure.
175
00:13:59,030 --> 00:14:02,900
Looking at the size and form,
it could be tattoo ink.
176
00:14:02,900 --> 00:14:04,550
It could be a pen too.
177
00:14:06,320 --> 00:14:08,380
It could be a fountain ink pen too.
178
00:14:09,260 --> 00:14:10,810
Fountain ink pen?
179
00:14:10,810 --> 00:14:12,960
What kind of crap is that?
180
00:14:13,610 --> 00:14:14,630
Hey.
181
00:14:14,630 --> 00:14:17,950
He's not making any sense.
Never mind.
182
00:14:17,950 --> 00:14:20,460
You said you could analyze
the dye, didn't you?
183
00:14:20,460 --> 00:14:22,260
I did. Why?
184
00:14:22,260 --> 00:14:26,150
Please look into its composition
and which company it came from.
185
00:14:26,150 --> 00:14:29,410
We can't overlook anything
when it comes to Jung Ho Young.
186
00:14:29,890 --> 00:14:33,970
I might know where he is hiding.
187
00:14:34,580 --> 00:14:36,120
Please help us out, Professor.
188
00:14:36,420 --> 00:14:39,460
Okay, but you know...
189
00:14:39,940 --> 00:14:42,510
do you really think
Jung Ho Young did this?
190
00:14:42,510 --> 00:14:44,170
Are you bringing that up again?
191
00:14:44,650 --> 00:14:47,030
Even that woman Professor Shin said so.
192
00:14:47,030 --> 00:14:49,160
It could be two different killers.
193
00:14:49,160 --> 00:14:51,690
I don't know much about
criminal psychology.
194
00:14:51,690 --> 00:14:54,460
It's about finding the common trait
in all these cases.
195
00:14:54,460 --> 00:14:57,760
It doesn't look like the same culprit
from a legal point of view.
196
00:14:58,410 --> 00:15:01,240
Some have dots and some do not.
197
00:15:01,720 --> 00:15:03,260
What do you think, Lieutenant Kim?
198
00:15:03,260 --> 00:15:04,380
No, I don't think so.
199
00:15:05,170 --> 00:15:06,570
It's the same guy.
200
00:15:07,150 --> 00:15:10,550
He might be putting the dots
there again because of me.
201
00:15:11,290 --> 00:15:12,840
What do you mean by that?
202
00:15:23,210 --> 00:15:27,510
You said you were curious about
my tenacity in catching criminals.
203
00:15:27,940 --> 00:15:29,080
I did.
204
00:15:31,060 --> 00:15:32,810
To tell you the truth
205
00:15:32,810 --> 00:15:35,520
my mother was a victim in
a serial killing case 30 years ago.
206
00:15:35,520 --> 00:15:36,770
What?
207
00:15:36,770 --> 00:15:39,370
I became a cop because of that.
208
00:15:39,370 --> 00:15:41,340
The man who killed my mother...
209
00:15:42,050 --> 00:15:44,390
I wanted to catch him myself.
210
00:15:44,390 --> 00:15:47,280
To see the face of the person
who did that to an innocent woman...
211
00:15:47,910 --> 00:15:50,130
I wanted to see that person with
my own two eyes.
212
00:15:51,100 --> 00:15:52,870
That person is Jung Ho Young.
213
00:15:54,260 --> 00:15:55,890
How could such a thing happen?
214
00:15:55,890 --> 00:15:59,170
After he was caught by me,
Jung Ho Young changed his MO.
215
00:15:59,170 --> 00:16:02,290
His method of body disposal
and using the dots again...
216
00:16:02,290 --> 00:16:06,820
I believe my interrogation two years
ago brought the past back for him.
217
00:16:06,820 --> 00:16:07,930
Hold on.
218
00:16:08,760 --> 00:16:13,350
Then shouldn't there be dots
on Lee Seo Yeon's heel?
219
00:16:13,350 --> 00:16:14,730
If what you say is true.
220
00:16:14,730 --> 00:16:16,800
We'll know once we catch Jung Ho Young.
221
00:16:18,030 --> 00:16:20,400
Please contact us once you have
the results for the dye.
222
00:16:20,970 --> 00:16:22,160
I will.
223
00:16:22,160 --> 00:16:23,490
I'll get going now.
224
00:16:41,560 --> 00:16:43,090
Stop frowning.
225
00:16:43,550 --> 00:16:45,700
I will catch that punk no matter what.
226
00:17:06,330 --> 00:17:08,200
It must've been hard for him to tell me.
227
00:17:09,330 --> 00:17:10,890
I feel so sorry. What should I do?
228
00:17:10,890 --> 00:17:13,760
I have a child... a child.
229
00:17:25,840 --> 00:17:28,560
Why did we end up meeting?
230
00:17:29,660 --> 00:17:33,800
There is something
you're wrong about, Lieutenant Kim.
231
00:17:35,560 --> 00:17:39,370
Your mother was not innocent.
232
00:17:42,170 --> 00:17:44,830
She was not such a good woman.
233
00:18:00,200 --> 00:18:01,740
Hey, Jung Hye Ji.
234
00:18:01,740 --> 00:18:03,870
Are you home, Jung Hye Ji?
235
00:18:08,710 --> 00:18:10,000
[MURDERER]
236
00:18:11,580 --> 00:18:13,930
I don't think she's home.
237
00:18:13,930 --> 00:18:15,250
She's not picking up either.
238
00:18:16,300 --> 00:18:17,480
Excuse me.
239
00:18:18,060 --> 00:18:19,960
No one is in that house.
240
00:18:19,960 --> 00:18:21,550
She ran away a while ago.
241
00:18:21,550 --> 00:18:22,600
Ran away?
242
00:18:22,600 --> 00:18:25,570
The whole world knows that
her brother is a murderer.
243
00:18:25,570 --> 00:18:27,550
How can she walk around here?
244
00:18:27,550 --> 00:18:30,110
This neighborhood is
getting worse and worse.
245
00:18:33,940 --> 00:18:35,990
I wonder if we can meet
Jung Ho Young's mother.
246
00:18:38,400 --> 00:18:40,110
Oh, she's coming out!
247
00:18:42,170 --> 00:18:43,820
Are you in contact with your son?
248
00:18:43,820 --> 00:18:46,290
How many times do I have to tell you
that I don't have a son?
249
00:18:46,290 --> 00:18:47,380
How do you feel right now?
250
00:18:47,380 --> 00:18:49,800
He's not my son. He's not!
251
00:18:49,800 --> 00:18:51,010
Do you have anything to say?
252
00:18:51,010 --> 00:18:54,070
All the neighbors are staring.
Leave right now.
253
00:18:54,070 --> 00:18:55,260
Get out of here!
254
00:18:59,250 --> 00:19:01,380
Okay, okay. That's enough.
255
00:19:01,380 --> 00:19:02,940
Please move.
256
00:19:02,940 --> 00:19:05,000
How many times do I have
to tell you he didn't call!
257
00:19:05,480 --> 00:19:06,690
We're with the police.
258
00:19:08,180 --> 00:19:10,050
We have a few questions to ask.
259
00:19:22,360 --> 00:19:25,570
He never came here, so just go.
260
00:19:25,570 --> 00:19:27,010
Has he called you?
261
00:19:27,010 --> 00:19:28,690
Or do you know of places he might go to?
262
00:19:28,690 --> 00:19:31,280
I told you I don't know anything!
263
00:19:31,280 --> 00:19:32,460
Ma'am.
264
00:19:36,340 --> 00:19:38,930
Grandma, that window is broken.
265
00:19:38,930 --> 00:19:41,200
Shouldn't you stick something on there?
266
00:19:41,200 --> 00:19:43,810
What's the point? It'll break again.
267
00:19:43,810 --> 00:19:45,710
Is that how you raised your son too?
268
00:19:46,220 --> 00:19:48,340
Did you neglect him when he was broken?
269
00:19:56,000 --> 00:19:58,410
What would a young man like you know?
270
00:19:59,220 --> 00:20:01,210
Have you raised a child before?
271
00:20:02,430 --> 00:20:03,890
Please leave now.
272
00:20:03,890 --> 00:20:07,100
Grandma, about 30 years ago.
273
00:20:07,100 --> 00:20:09,220
Jung Ho Young was taken
to the police station, right?
274
00:20:09,900 --> 00:20:13,590
Some women had died in that area
and he was taken as a suspect.
275
00:20:13,590 --> 00:20:17,320
He was let go because he had an alibi.
276
00:20:17,320 --> 00:20:19,080
That alibi was a lie, wasn't it?
277
00:20:22,990 --> 00:20:27,540
If I had let him go to jail then,
this wouldn't be happening to me now.
278
00:20:28,660 --> 00:20:30,610
He didn't have an alibi, did he?
279
00:20:32,940 --> 00:20:35,140
Are you hiding your son somewhere?
280
00:20:35,140 --> 00:20:36,610
Where is Jung Ho Young?
281
00:20:36,610 --> 00:20:38,110
Just get out!
282
00:20:38,110 --> 00:20:39,680
- Grandma!
- You people...
283
00:20:41,600 --> 00:20:43,710
Why did you provoke her?
284
00:20:47,340 --> 00:20:49,280
I suppose you must be feeling like crap.
285
00:20:58,060 --> 00:20:59,060
[SHINHAEHWA]
286
00:21:19,920 --> 00:21:22,800
How many times do I have
to tell you he didn't call!
287
00:21:22,800 --> 00:21:24,190
6,700 won, please.
288
00:21:27,440 --> 00:21:28,510
Sir?
289
00:21:35,860 --> 00:21:36,930
Sir?
290
00:21:50,280 --> 00:21:52,870
Sir, you should take this.
291
00:21:56,010 --> 00:21:58,150
Jung Ho Young hasn't called?
292
00:21:58,150 --> 00:21:59,380
No, he hasn't.
293
00:21:59,380 --> 00:22:01,450
Maybe he smuggled himself out to China.
294
00:22:01,450 --> 00:22:04,250
Hey, don't even say something like that.
295
00:22:04,250 --> 00:22:07,800
If he really got smuggled out,
we're all demoted.
296
00:22:07,800 --> 00:22:09,820
Stop saying nonsense.
297
00:22:09,820 --> 00:22:12,260
What do his work colleagues
and people who know him say?
298
00:22:12,260 --> 00:22:16,040
They all cut off ties with him
once he got arrested two years ago.
299
00:22:16,040 --> 00:22:18,390
I told them to contact me
if he contacts them.
300
00:22:18,390 --> 00:22:21,800
The chance he will is low.
Rookie, did you get anything?
301
00:22:21,800 --> 00:22:24,070
His sister left her house.
302
00:22:24,070 --> 00:22:28,040
We met Jung Ho Young's mom,
but they don't seem to be in touch.
303
00:22:28,040 --> 00:22:29,320
Their relationship isn't good.
304
00:22:29,320 --> 00:22:31,060
She doesn't seem to be hiding anything.
305
00:22:31,060 --> 00:22:34,650
I suppose even though it's her son,
a murderer is too much.
306
00:22:34,650 --> 00:22:37,830
I requested a copy of her phone records.
307
00:22:37,830 --> 00:22:41,390
We'll know once we see them
whether she's lying or not.
308
00:22:41,390 --> 00:22:43,930
Min Ha, what about this team?
309
00:22:43,930 --> 00:22:45,320
What about the tips that came in?
310
00:22:45,320 --> 00:22:48,670
They're checking the ones that
seem promising, but nothing so far.
311
00:22:48,670 --> 00:22:50,930
Gosh, this day is almost over.
312
00:22:51,470 --> 00:22:53,950
Where is this bastard hiding?
313
00:22:55,740 --> 00:23:00,160
Even if he hangs up quickly,
I wish he'd just call.
314
00:23:00,160 --> 00:23:02,470
Then we'd know where he is for now.
315
00:23:07,170 --> 00:23:09,100
What? Is he really calling?
316
00:23:09,100 --> 00:23:11,860
This is really him.
Min Ha, track this call.
317
00:23:11,860 --> 00:23:12,860
Yes.
318
00:23:23,970 --> 00:23:24,990
Jung Ho Young?
319
00:23:25,610 --> 00:23:27,260
Why did you go there?
320
00:23:27,260 --> 00:23:29,070
What did you want with that old lady?
321
00:23:29,070 --> 00:23:31,260
Why? You thought I'd turn myself in?
322
00:23:31,260 --> 00:23:33,010
So you're thinking
of turning yourself in?
323
00:23:34,190 --> 00:23:36,910
You have no other way of catching me
unless I turn myself in?
324
00:23:37,410 --> 00:23:39,210
I told you to atone for your sins.
325
00:23:39,210 --> 00:23:41,120
I'll think about it if you do all that.
326
00:23:41,810 --> 00:23:45,240
Detective, what are you doing anyway?
327
00:23:45,240 --> 00:23:46,700
Another person died.
328
00:23:46,700 --> 00:23:48,390
You killed her.
329
00:23:48,390 --> 00:23:50,110
It wasn't me.
330
00:23:50,110 --> 00:23:52,210
I told you Hae In River wasn't me either.
331
00:23:52,210 --> 00:23:53,570
You little punk.
332
00:23:56,510 --> 00:23:58,050
You expect me to believe that?
333
00:23:58,050 --> 00:23:59,990
I know that you're telling the truth.
334
00:24:04,670 --> 00:24:05,940
Who are you?
335
00:24:05,940 --> 00:24:09,460
The only person here who believes you.
336
00:24:10,840 --> 00:24:11,900
What?
337
00:24:13,470 --> 00:24:15,740
On Yoon Da Young and Nam Joo Hee
338
00:24:15,740 --> 00:24:19,560
a signature was left on their bodies
that a person like you wouldn't leave.
339
00:24:19,560 --> 00:24:23,490
If you had left that there,
you would have said so already.
340
00:24:23,490 --> 00:24:27,540
You like to show off to the extent
of calling the police yourself.
341
00:24:27,870 --> 00:24:29,190
So what?
342
00:24:29,190 --> 00:24:31,380
When did you first kill a person?
343
00:24:31,380 --> 00:24:34,260
Why is the method of killing
the same if it wasn't you?
344
00:24:34,260 --> 00:24:36,740
Why are you obsessed
with women in skirts?
345
00:24:36,740 --> 00:24:38,660
Is this an interrogation or curiosity?
346
00:24:38,660 --> 00:24:40,080
It's because of your mother, right?
347
00:24:41,130 --> 00:24:42,150
What?
348
00:24:43,510 --> 00:24:46,140
I know you called today
because of your mom.
349
00:24:46,140 --> 00:24:48,070
You must have seen her interview on TV.
350
00:24:48,070 --> 00:24:49,970
She said she has no such son.
351
00:24:49,970 --> 00:24:52,910
You only strangled your sister
out of curiosity.
352
00:24:52,910 --> 00:24:54,940
But she locked you up
in a psychiatric hospital.
353
00:24:57,560 --> 00:24:58,920
"Doctor."
354
00:25:01,620 --> 00:25:05,590
"My son is not in his right mind."
355
00:25:05,590 --> 00:25:07,720
No, he's not even human.
356
00:25:07,720 --> 00:25:11,520
"Don't ever let him out
until he acts human again."
357
00:25:13,890 --> 00:25:16,500
Was your mother wearing a skirt
or was it your little sister?
358
00:25:16,500 --> 00:25:17,750
You're trying very hard.
359
00:25:17,750 --> 00:25:19,560
You weren't killing women
you saw for the first time.
360
00:25:19,590 --> 00:25:22,170
Weren't you killing your mother
over and over again?
361
00:25:29,160 --> 00:25:33,550
Miss... are you Professor Shin Jae Yi?
362
00:25:37,800 --> 00:25:39,190
What's with this punk?
363
00:25:42,400 --> 00:25:44,270
I told you not to
come after me, Detective.
364
00:25:44,270 --> 00:25:46,720
Where are you? Where are you hiding?
365
00:25:46,720 --> 00:25:48,550
Do you want to see another person die?
366
00:25:48,550 --> 00:25:51,270
How about that woman
you care about, Detective?
367
00:25:51,270 --> 00:25:52,290
What?
368
00:25:54,620 --> 00:25:57,150
Hey, Jung Ho Young. Jung Ho Young!
369
00:26:09,720 --> 00:26:10,870
Is it important?
370
00:26:10,870 --> 00:26:13,410
Yes, it's very important.
371
00:26:23,360 --> 00:26:24,370
[SHIN JAE YI]
372
00:26:31,270 --> 00:26:33,740
That's right. I'm Shin Jae Yi.
373
00:26:36,560 --> 00:26:38,000
It's nice to meet you.
374
00:26:41,130 --> 00:26:42,280
Did he hang up?
375
00:26:42,280 --> 00:26:44,320
How does he know you, Professor Shin?
376
00:26:44,320 --> 00:26:45,430
What's going on?
377
00:26:45,430 --> 00:26:47,780
Why would you butt in there, Miss?
378
00:26:47,780 --> 00:26:50,090
What are you trying to accomplish
with this crazy bastard?
379
00:26:50,090 --> 00:26:52,110
Also, you believe him?
380
00:26:52,110 --> 00:26:54,370
You want us to believe that
he didn't kill those two?
381
00:26:54,370 --> 00:26:56,070
It might not be a lie.
382
00:26:56,770 --> 00:26:59,520
Yoon Da Young and Nam Joo Hee's
cases are different.
383
00:26:59,520 --> 00:27:00,960
What's different about it?
384
00:27:00,960 --> 00:27:03,060
Jung Ho Young will always be like this.
385
00:27:03,690 --> 00:27:06,200
You will never find him
by just tracking his location.
386
00:27:06,700 --> 00:27:09,440
Ah, now I get it.
387
00:27:09,990 --> 00:27:11,490
Is this why?
388
00:27:12,100 --> 00:27:13,370
What do you mean by that?
389
00:27:13,370 --> 00:27:16,390
It's your hobby to interview murderers.
390
00:27:17,170 --> 00:27:18,980
Catching the murderer
isn't important to you.
391
00:27:18,980 --> 00:27:20,290
You only care about the murderer.
392
00:27:20,290 --> 00:27:21,980
This about writing some academic paper.
393
00:27:22,480 --> 00:27:25,330
Aren't you doing this
as research to write that?
394
00:27:25,330 --> 00:27:27,940
- Hey, Park Kwang Ho.
- What? Why?
395
00:27:27,940 --> 00:27:29,230
Am I wrong?
396
00:27:29,850 --> 00:27:33,120
She doesn't care about the victims.
397
00:27:33,120 --> 00:27:36,360
She doesn't know how it feels to wait
for family members who can't come back.
398
00:27:36,370 --> 00:27:37,600
Do I have to know?
399
00:27:38,070 --> 00:27:39,140
What?
400
00:27:39,690 --> 00:27:41,760
Isn't it enough just to catch the killer?
401
00:27:41,760 --> 00:27:44,330
No, you can't!
402
00:27:45,060 --> 00:27:47,700
You think a detective
just catches criminals?
403
00:27:47,700 --> 00:27:49,890
It's a job that requires us
to save people.
404
00:27:50,600 --> 00:27:53,430
I don't know what it's like here in 2017.
405
00:27:53,430 --> 00:27:55,910
This job is about
saving people in the end.
406
00:27:57,630 --> 00:28:02,310
If you provoked this punk
and he kills again
407
00:28:02,310 --> 00:28:05,300
you killed that person, got it?
408
00:28:08,260 --> 00:28:10,790
Chief, we have a location.
409
00:28:12,240 --> 00:28:14,470
Min Ha, send the location to me.
410
00:28:22,970 --> 00:28:24,590
Seriously, this bastard.
411
00:28:27,460 --> 00:28:28,690
What is that?
412
00:28:34,690 --> 00:28:36,820
Is this punk playing us?
413
00:28:36,820 --> 00:28:38,260
I think Professor Shin is right.
414
00:28:38,260 --> 00:28:39,430
Right about what!
415
00:28:39,430 --> 00:28:41,460
We'll never catch him like this.
416
00:28:57,050 --> 00:28:59,130
If I were to kill a person...
417
00:29:00,590 --> 00:29:03,550
I was curious about how it would feel.
418
00:29:04,440 --> 00:29:05,480
But...
419
00:29:06,640 --> 00:29:09,420
my sister liked it too.
420
00:29:09,870 --> 00:29:13,590
When I strangled her,
she didn't look like she was in pain.
421
00:29:14,090 --> 00:29:16,230
Instead, she smiled.
422
00:29:19,700 --> 00:29:21,520
Catching the murderer
isn't important to you.
423
00:29:21,520 --> 00:29:22,670
You only care about the murderer.
424
00:29:22,670 --> 00:29:24,830
If you provoked this punk
and he kills again
425
00:29:24,830 --> 00:29:27,710
you killed that person, got it?
426
00:29:41,500 --> 00:29:43,690
You should apologize to Professor Shin.
427
00:29:43,690 --> 00:29:45,080
Why should I?
428
00:29:45,080 --> 00:29:47,550
Don't even bring her up.
She has no blood or tears.
429
00:29:47,550 --> 00:29:49,060
Hey, Park Kwang Ho.
430
00:29:49,060 --> 00:29:50,180
Forget it.
431
00:30:03,450 --> 00:30:06,080
She wouldn't even blink an eye.
What apology?
432
00:30:12,090 --> 00:30:13,740
If I were to kill a person...
433
00:30:15,540 --> 00:30:18,200
I was curious about how it would feel.
434
00:30:19,120 --> 00:30:20,230
But...
435
00:30:25,980 --> 00:30:27,440
[LIEUTENANT KIM SEON JAE]
436
00:30:31,340 --> 00:30:33,010
Did you get home safely?
437
00:30:33,450 --> 00:30:36,580
About what Kwang Ho said earlier...
438
00:30:36,580 --> 00:30:38,640
It's okay. It's not like he was wrong.
439
00:30:38,640 --> 00:30:40,070
I see you're not okay.
440
00:30:40,070 --> 00:30:41,720
I'll apologize on his behalf.
441
00:30:42,560 --> 00:30:45,740
But Kwang Ho has his reasons
for saying those things.
442
00:30:47,840 --> 00:30:49,910
She doesn't care about the victims.
443
00:30:49,910 --> 00:30:53,400
She doesn't know how it feels to wait
for family members who can't come back.
444
00:30:54,450 --> 00:30:58,170
Does he have family who can't return?
445
00:31:02,340 --> 00:31:04,340
It's him who can't return.
446
00:31:04,860 --> 00:31:05,940
What?
447
00:31:06,540 --> 00:31:07,680
It's nothing.
448
00:31:08,710 --> 00:31:11,070
Anyway, don't dwell on it too much.
449
00:31:11,890 --> 00:31:13,050
Good night.
450
00:31:28,074 --> 00:31:40,074
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
451
00:31:41,800 --> 00:31:44,670
It is made up of carbon black.
452
00:31:44,670 --> 00:31:46,310
It's a pigment ink.
453
00:31:46,310 --> 00:31:48,660
It's waterproof,
so water won't wash it off.
454
00:31:48,660 --> 00:31:50,900
It won't fade for a long time in the sun.
455
00:31:51,460 --> 00:31:54,830
But we found traces of asbestos.
456
00:31:56,440 --> 00:31:59,650
I don't know what any of this says.
It's all in English.
457
00:32:00,250 --> 00:32:03,700
We first realized the dangers
of asbestos in the early 1990s.
458
00:32:03,700 --> 00:32:05,010
It is toxic to the human body.
459
00:32:05,010 --> 00:32:08,080
It was no longer imported
starting in 2003.
460
00:32:08,080 --> 00:32:10,320
So it's no longer in use.
461
00:32:10,320 --> 00:32:14,670
Yes, even 30 years ago,
it was mostly imported.
462
00:32:14,670 --> 00:32:18,220
There was one domestic company though.
463
00:32:19,180 --> 00:32:21,730
Shinhaehwa. This dye is from there.
464
00:32:21,730 --> 00:32:23,030
Shinhaehwa.
465
00:32:23,890 --> 00:32:25,320
I've never heard of it.
466
00:32:25,320 --> 00:32:28,880
Of course they closed 20 years ago.
467
00:32:28,880 --> 00:32:30,510
Shinhaehwa.
468
00:32:31,690 --> 00:32:34,090
I've heard it before.
469
00:32:39,050 --> 00:32:40,360
[SHINHAEHWA]
470
00:32:40,820 --> 00:32:44,200
Hey... I've found a connection.
471
00:32:47,720 --> 00:32:50,190
August 1, 1969.
472
00:32:50,190 --> 00:32:53,630
A letter arrived
to a newspaper in the US.
473
00:32:54,530 --> 00:32:56,680
The person who sent the letter
was the Zodiac Killer.
474
00:32:57,490 --> 00:33:00,140
I'm sure you've heard that name
in papers and movies.
475
00:33:00,860 --> 00:33:04,640
The Zodiac Killer claimed to be
the murderer of recent serial killings.
476
00:33:05,250 --> 00:33:08,530
He instructed them to publish this
on the front page.
477
00:33:09,110 --> 00:33:12,670
Not only the Zodiac Killer,
but there was Jack the Ripper too.
478
00:33:12,670 --> 00:33:14,840
Son of Sam in New York.
479
00:33:14,840 --> 00:33:19,520
Also, the domestic terrorist "Unabomber"
revealed his own crime.
480
00:33:19,520 --> 00:33:21,640
Every now and then, murderers
481
00:33:21,640 --> 00:33:26,960
contact the police or the media
using letters or phone calls.
482
00:33:28,350 --> 00:33:29,900
Why do they do such a thing?
483
00:33:30,430 --> 00:33:31,940
They could end up getting caught.
484
00:33:31,940 --> 00:33:33,120
Two reasons.
485
00:33:33,120 --> 00:33:35,680
In order to change
the direction of the investigation.
486
00:33:36,220 --> 00:33:38,480
Or in order to flaunt their work.
487
00:33:38,950 --> 00:33:42,010
That is why we need to
be certain of their intent.
488
00:33:42,520 --> 00:33:47,490
We need to look in the opposite
direction of what the killer intends.
489
00:33:47,490 --> 00:33:48,990
There are times when this isn't true.
490
00:33:56,320 --> 00:34:00,390
This letter was sent by
a killer who murdered two women.
491
00:34:03,210 --> 00:34:05,290
You can see by the content of the letter.
492
00:34:05,290 --> 00:34:07,240
The incident was accidental.
493
00:34:07,240 --> 00:34:09,910
He insists that he did nothing wrong.
494
00:34:09,910 --> 00:34:14,080
He says the one missing body
is in a stream.
495
00:34:14,570 --> 00:34:17,390
In reality, a body
was found in a stream.
496
00:34:17,390 --> 00:34:20,620
Sometimes, the reason
you must believe a killer
497
00:34:20,620 --> 00:34:22,570
is this, right here.
498
00:34:25,310 --> 00:34:26,490
It wasn't me.
499
00:34:27,430 --> 00:34:29,590
I told you Hae In River wasn't me either.
500
00:34:31,560 --> 00:34:33,690
Going back to the Zodiac Killer.
501
00:34:34,300 --> 00:34:38,230
The Zodiac Killer taunted the police
endlessly with those letters.
502
00:34:38,230 --> 00:34:40,340
In the end, the killer was not caught.
503
00:34:41,710 --> 00:34:43,900
These murderers
who flaunt themselves like this...
504
00:34:44,370 --> 00:34:45,920
how should we catch them?
505
00:34:49,990 --> 00:34:53,440
Your husband Jung Byung Chul was
the president of Shinhaehwa, right?
506
00:34:54,330 --> 00:34:56,320
It was my father's company.
507
00:34:56,890 --> 00:34:59,430
Then it got passed down to him.
508
00:34:59,430 --> 00:35:01,500
Did Jung Ho Young hang out there too?
509
00:35:02,470 --> 00:35:05,520
The factory was like
a playground for the kids.
510
00:35:05,520 --> 00:35:08,870
There's an apartment
where the factory once was.
511
00:35:08,870 --> 00:35:11,210
Is there a warehouse
or any other building?
512
00:35:11,890 --> 00:35:15,330
Why are you asking me
about the past anyway?
513
00:35:19,220 --> 00:35:23,030
You must think he's hiding there.
514
00:35:33,760 --> 00:35:37,960
We did have one more factory...
515
00:35:43,160 --> 00:35:45,230
We've found out where
Jung Ho Young could be hiding.
516
00:35:45,230 --> 00:35:47,440
I thought I should let you know,
Professor Shin.
517
00:35:48,190 --> 00:35:49,980
There won't be any more victims.
518
00:35:49,980 --> 00:35:51,870
Thank you, Lieutenant Kim.
519
00:35:52,360 --> 00:35:54,060
I'll call you once I return.
520
00:35:54,060 --> 00:35:56,300
- Be careful.
- I will.
521
00:35:56,860 --> 00:35:58,060
I'll be careful.
522
00:35:58,820 --> 00:36:01,020
You must be outside.
523
00:36:01,020 --> 00:36:03,630
Yes, I have somewhere I need to be.
524
00:36:08,550 --> 00:36:10,430
This is Shinhaehwa's first factory.
525
00:36:10,430 --> 00:36:11,800
There's an apartment there now.
526
00:36:12,650 --> 00:36:14,140
This is the second factory.
527
00:36:14,140 --> 00:36:16,490
We think Jung Ho Young is hiding here.
528
00:36:16,490 --> 00:36:19,180
They've been planning to develop it
for years, but haven't.
529
00:36:19,180 --> 00:36:21,820
It's in the same state it was
when it closed 20 years ago.
530
00:36:21,820 --> 00:36:23,060
What about the layout?
531
00:36:24,330 --> 00:36:27,420
You can see it's structurally complex.
It will get difficult.
532
00:36:27,420 --> 00:36:30,990
Also, it's been deserted for a long time,
so I don't know what state it's in.
533
00:36:30,990 --> 00:36:32,340
We should enter quietly.
534
00:36:32,340 --> 00:36:35,730
I looked at the map
and there's no houses nearby.
535
00:36:35,730 --> 00:36:37,790
The entry road is no longer there.
536
00:36:37,790 --> 00:36:40,590
No one even knew
there was a factory there.
537
00:36:40,590 --> 00:36:42,230
He has to be there.
538
00:36:42,230 --> 00:36:45,010
There's no better place
to hide than this.
539
00:36:45,010 --> 00:36:47,800
There's no better place
to run from either.
540
00:36:47,800 --> 00:36:49,230
The entrance is here.
541
00:36:49,230 --> 00:36:51,160
But the factory spreads out
in all four directions.
542
00:36:52,220 --> 00:36:54,470
If he's hiding out,
he'll spot us right away.
543
00:36:54,470 --> 00:36:57,120
We can all get him before he sees us.
544
00:36:57,120 --> 00:36:59,300
He's very quick on his feet.
545
00:36:59,300 --> 00:37:02,660
If he gets out in any direction,
we'll lose him like we did before.
546
00:37:04,600 --> 00:37:06,590
We'll contain him from two directions.
547
00:37:06,590 --> 00:37:09,480
Tae Hee, Min Ha, and I
will come in from here.
548
00:37:09,480 --> 00:37:11,700
Kwang Ho and Seon Jae come through here.
549
00:37:12,690 --> 00:37:15,430
The rest of you
need to block the exit route.
550
00:37:15,430 --> 00:37:17,190
Yes, sir.
551
00:37:17,190 --> 00:37:18,520
When should we go?
552
00:37:19,480 --> 00:37:20,820
Right now.
553
00:37:27,650 --> 00:37:28,890
Come in.
554
00:37:33,260 --> 00:37:36,330
If I'm not interrupting you,
can we talk for a moment?
555
00:37:36,330 --> 00:37:37,500
Sure.
556
00:37:37,960 --> 00:37:39,120
Please sit.
557
00:37:40,050 --> 00:37:43,090
No matter how much I think about it,
I have my doubts.
558
00:37:43,090 --> 00:37:47,050
I'm talking about how only Yoon Da Young
and Nam Joo Hee were marked with dots.
559
00:37:47,050 --> 00:37:49,940
It seemed like you agreed with me.
560
00:37:49,940 --> 00:37:51,700
That's why I'm here.
561
00:37:51,700 --> 00:37:55,260
Lieutenant Kim says he will catch
Jung Ho Young and then confirm it.
562
00:37:55,260 --> 00:37:58,680
The problem is it is
not easy to catch him.
563
00:37:59,430 --> 00:38:01,930
They will never be able to catch him
by searching for him.
564
00:38:02,550 --> 00:38:04,730
Maybe if they make him come to them.
565
00:38:04,730 --> 00:38:05,730
That's right.
566
00:38:06,410 --> 00:38:09,330
They need to set a trap,
stay quiet, and wait it out.
567
00:38:10,200 --> 00:38:12,550
They will need very good bait
in order to do that.
568
00:38:12,550 --> 00:38:14,330
Good bait?
569
00:38:14,330 --> 00:38:17,610
You will need him to know that
you are willing to become bait.
570
00:38:17,610 --> 00:38:20,090
Then he would run
into the trap out of excitement.
571
00:38:20,090 --> 00:38:21,550
It's like ping-pong.
572
00:38:31,060 --> 00:38:32,480
Like this.
573
00:38:34,400 --> 00:38:36,190
I'm glad I came to see you.
574
00:38:36,190 --> 00:38:37,540
Thank you.
575
00:39:03,870 --> 00:39:06,300
Rookie, take this.
576
00:39:07,960 --> 00:39:10,910
I don't need a gun to catch that one guy.
577
00:39:10,910 --> 00:39:12,820
I don't need it. Let's go.
578
00:39:13,660 --> 00:39:14,700
Let's go.
579
00:39:23,850 --> 00:39:25,910
- Set your watches.
- Yes, we have.
580
00:39:36,430 --> 00:39:38,100
Though the investigation
has been made public.
581
00:39:38,100 --> 00:39:41,470
Jung Ho Young's serial murder case
is still at a standstill.
582
00:39:41,470 --> 00:39:44,610
The only suspect, Jung Ho Young,
has yet to be caught.
583
00:39:44,610 --> 00:39:45,760
Citizens continue to fear...
584
00:39:45,760 --> 00:39:47,490
- It's Jung Ho Young.
- Don't turn that up!
585
00:39:47,490 --> 00:39:49,180
Turn that off. Turn it off.
586
00:40:38,880 --> 00:40:40,780
Hey, what happened with Yeon Ho?
587
00:40:40,780 --> 00:40:43,410
They found out she was adopted.
588
00:40:43,410 --> 00:40:44,770
I haven't heard more yet.
589
00:40:44,770 --> 00:40:46,170
She was adopted?
590
00:40:48,470 --> 00:40:49,470
Where to?
591
00:40:49,470 --> 00:40:50,910
England.
592
00:40:50,910 --> 00:40:52,360
They're in touch with them now.
593
00:40:55,770 --> 00:40:58,600
I should see her face before I go back.
594
00:41:00,280 --> 00:41:02,750
We have to catch Jung Ho Young today.
595
00:41:03,330 --> 00:41:05,090
Then I have to go back today.
596
00:41:05,970 --> 00:41:10,490
But can you really go back to 1986?
597
00:41:11,360 --> 00:41:13,550
Don't say that. It's bad luck.
598
00:41:13,550 --> 00:41:15,600
Of course, man. I have to go.
599
00:41:18,340 --> 00:41:20,420
It's just too bad, that's all.
600
00:41:44,450 --> 00:41:47,470
We'll go through here.
Kwang Ho, Seon Jae, you go over there.
601
00:41:47,470 --> 00:41:49,950
The rest of you,
wait at the exit route.
602
00:42:56,070 --> 00:42:57,200
Nothing?
603
00:42:57,200 --> 00:42:58,410
Yes, nothing.
604
00:42:59,180 --> 00:43:00,290
Let's try over here.
605
00:43:21,260 --> 00:43:22,670
Jung Ho Young's inside.
606
00:43:43,220 --> 00:43:44,640
Jung Ho Young's inside.
607
00:43:46,290 --> 00:43:49,090
One... two...
608
00:43:51,280 --> 00:43:52,590
three.
609
00:43:54,100 --> 00:43:55,370
You punk!
610
00:43:56,780 --> 00:43:57,860
What is this?
611
00:43:58,780 --> 00:44:00,340
Hey, where's Jung Ho Young?
612
00:44:00,340 --> 00:44:01,800
Where is Jung Ho Young?
613
00:44:01,800 --> 00:44:03,050
What's going on?
614
00:44:06,760 --> 00:44:08,080
Who is that?
615
00:44:08,080 --> 00:44:10,950
Someone else was here, right?
Did you see him or not?
616
00:44:10,950 --> 00:44:13,180
We can't answer if we don't know him.
617
00:44:13,180 --> 00:44:15,790
You little rascal! Look away.
618
00:44:15,790 --> 00:44:18,530
That's enough. Jung Ho Young's not here.
619
00:44:18,530 --> 00:44:21,520
Gosh, how many times is this?
620
00:44:21,520 --> 00:44:23,920
Hey! What are your names?
621
00:44:23,920 --> 00:44:25,910
What school do you go to?
No, give me your IDs.
622
00:44:25,910 --> 00:44:27,960
What is it to you, Mister?
623
00:44:27,960 --> 00:44:30,330
What's up with kids these days?
624
00:44:30,330 --> 00:44:31,410
I ought to just...
625
00:44:31,410 --> 00:44:34,300
If he's not here, where is he?
626
00:44:57,720 --> 00:44:59,090
What's going on?
627
00:44:59,610 --> 00:45:01,650
Is it nighttime in Korea now?
628
00:45:02,580 --> 00:45:04,960
Are you calling to ask about that?
629
00:45:04,960 --> 00:45:06,190
Of course not.
630
00:45:07,170 --> 00:45:09,350
If you don't mind, call later.
631
00:45:09,350 --> 00:45:13,290
Hey, do you know the name
Yeon Ho Park?
632
00:45:14,700 --> 00:45:16,320
How do you know that name?
633
00:45:16,320 --> 00:45:18,250
That's right. That's your name.
634
00:45:18,250 --> 00:45:20,430
There was a phone call from South Korea.
635
00:45:20,430 --> 00:45:23,000
I think there's someone
who's looking for you.
636
00:45:23,000 --> 00:45:24,980
What are you talking about?
637
00:45:24,990 --> 00:45:26,620
Who's looking for me?
638
00:45:26,620 --> 00:45:29,000
Anyway, I said you were in Korea.
639
00:45:29,640 --> 00:45:30,770
What?
640
00:45:30,770 --> 00:45:32,040
Why?
641
00:45:32,040 --> 00:45:34,060
I definitely said that.
642
00:45:38,880 --> 00:45:40,300
Someone looking for me?
643
00:46:16,390 --> 00:46:17,550
Hello.
644
00:46:17,550 --> 00:46:22,080
There is a lot of focus on circumstances
regarding the serial killings.
645
00:46:22,080 --> 00:46:25,510
The motive, intent, and next
location of the next murder.
646
00:46:25,510 --> 00:46:27,600
People are extremely interested to know.
647
00:46:27,600 --> 00:46:31,210
I'm here with Professor Shin of criminal
psychology from Hwa Yang University.
648
00:46:31,210 --> 00:46:35,460
Professor, where do you think
Jung Ho Young will kill next?
649
00:46:35,460 --> 00:46:40,320
Jung Ho Young has committed
his crimes mostly along Highway 47.
650
00:46:40,320 --> 00:46:42,600
There aren't many cars there.
651
00:46:42,600 --> 00:46:45,090
However, if he were to murder again
652
00:46:45,090 --> 00:46:48,560
I think there's a high possibility
he would choose a different location.
653
00:46:48,560 --> 00:46:51,410
His hunting grounds have been exposed.
654
00:46:51,410 --> 00:46:53,770
The more a serial killer kills
655
00:46:53,770 --> 00:46:56,740
they tend to get closer
to their place of residence.
656
00:46:56,740 --> 00:46:59,000
Therefore, his next crime...
657
00:46:59,000 --> 00:47:01,280
I predict it could be around here.
658
00:47:02,530 --> 00:47:05,740
I think it could very likely
be around this reservoir.
659
00:47:07,440 --> 00:47:09,510
- Turn up the volume.
- Okay.
660
00:47:22,920 --> 00:47:24,840
She's making herself the bait.
661
00:47:31,820 --> 00:47:33,350
Where is he hiding?
662
00:47:33,350 --> 00:47:34,640
Yes, Professor.
663
00:47:34,640 --> 00:47:36,540
Has Professor Shin ever spoken
to Jung Ho Young?
664
00:47:36,540 --> 00:47:39,680
Yes, he spoke to her
the last time he called.
665
00:47:40,370 --> 00:47:42,020
I thought so.
666
00:47:42,020 --> 00:47:44,090
- Professor Shin is in danger.
- What?
667
00:47:44,090 --> 00:47:45,590
She gave an interview.
668
00:47:45,590 --> 00:47:48,060
I think she's trying to trap
Jung Ho Young.
669
00:47:48,060 --> 00:47:50,560
It would be easier to explain
if you saw the interview.
670
00:47:50,560 --> 00:47:52,860
You should call her right away.
671
00:47:52,860 --> 00:47:54,250
Yes, I will.
672
00:47:54,260 --> 00:47:55,880
What is it?
673
00:47:55,880 --> 00:47:57,080
Hold on.
674
00:47:58,590 --> 00:48:01,670
This phone is turned off.
Leave a voicemail at the beep...
675
00:48:01,670 --> 00:48:03,270
Professor Shin gave an interview.
676
00:48:03,270 --> 00:48:05,970
What? Explain it to me so I understand.
677
00:48:11,230 --> 00:48:14,060
- However, if he were to murder again
- What is this?
678
00:48:14,060 --> 00:48:17,940
I think there's a high possibility
he would choose a different location.
679
00:48:17,940 --> 00:48:20,220
His hunting grounds have been exposed.
680
00:48:20,220 --> 00:48:22,480
She's trying to lure Jung Ho Young in.
681
00:48:22,480 --> 00:48:25,260
I predict it could be around here.
682
00:48:25,260 --> 00:48:27,570
I think it could very likely
be around this reservoir.
683
00:48:27,570 --> 00:48:29,290
- To this place.
- What!
684
00:48:39,140 --> 00:48:40,920
Where's the backup?
685
00:48:40,920 --> 00:48:43,790
Not there yet?
A person could die!
686
00:48:44,250 --> 00:48:45,420
You punks!
687
00:48:45,850 --> 00:48:46,850
[PROFESSOR SHIN JAE YI]
688
00:48:48,720 --> 00:48:49,970
Gosh, I'm going crazy.
689
00:48:54,190 --> 00:48:55,380
What is this?
690
00:48:59,200 --> 00:49:01,940
Hey, can't you do your job properly?
691
00:49:01,940 --> 00:49:04,120
What kind of GPS tracking is this?
692
00:49:07,100 --> 00:49:08,940
Her phone is still turned off.
693
00:49:08,940 --> 00:49:10,480
Go by her last known location.
694
00:49:11,270 --> 00:49:13,390
It's here. Step on it.
695
00:50:01,700 --> 00:50:03,680
Miss, where are you going?
696
00:50:05,710 --> 00:50:07,080
You can just go.
697
00:50:07,080 --> 00:50:09,080
It's hard to get a taxi here.
698
00:50:09,540 --> 00:50:11,180
You ought to be careful.
699
00:50:26,480 --> 00:50:27,910
Where did she go?
700
00:50:53,950 --> 00:50:56,080
Professor Shin!
701
00:50:56,530 --> 00:50:58,040
Professor Shin!
702
00:50:58,040 --> 00:50:59,620
Professor!
703
00:51:08,640 --> 00:51:10,290
Are you serious?
704
00:51:13,890 --> 00:51:15,740
Do you want to die or something?
705
00:51:15,740 --> 00:51:17,330
Have you seen this woman?
706
00:51:17,330 --> 00:51:18,400
Who are you?
707
00:51:18,400 --> 00:51:20,090
Take a good look! Have you see her?
708
00:51:21,570 --> 00:51:23,290
Oh, it's that lady from before.
709
00:51:23,290 --> 00:51:24,390
You saw her?
710
00:51:24,390 --> 00:51:26,770
She was walking by herself
back by the reservoir.
711
00:51:26,770 --> 00:51:29,440
I told her it was dangerous
and to get in, but she declined.
712
00:51:29,440 --> 00:51:30,900
Gosh.
713
00:51:32,870 --> 00:51:34,960
Sorry, but let's talk later.
714
00:51:34,960 --> 00:51:37,390
Do you know Professor Shin Jae Yi
by any chance?
715
00:51:38,460 --> 00:51:39,740
What about Professor Shin?
716
00:51:39,750 --> 00:51:40,750
[ADOPTION OFFICE]
717
00:51:40,750 --> 00:51:42,300
She was close by.
718
00:51:42,300 --> 00:51:43,710
But we found her from so far away.
719
00:51:44,230 --> 00:51:47,210
What are you talking about?
Tell me clearly!
720
00:51:47,210 --> 00:51:49,030
That girl you were looking for,
Park Yeon Ho.
721
00:51:49,030 --> 00:51:52,270
She finished school in England two years
ago and came to Hwa Yang University.
722
00:51:52,270 --> 00:51:53,690
Professor Shin Jae Yi.
723
00:51:53,690 --> 00:51:55,730
She's in the same area as you,
but you didn't know?
724
00:51:56,290 --> 00:51:57,550
What?
725
00:51:58,880 --> 00:52:00,090
Say that again.
726
00:52:01,590 --> 00:52:02,960
Who is Yeon Ho?
727
00:52:03,470 --> 00:52:04,920
She's Shin Jae Yi.
728
00:52:04,920 --> 00:52:06,960
Professor of criminal psychology
at Hwa Yang University.
729
00:54:53,130 --> 00:54:54,800
Where is she?
730
00:55:09,290 --> 00:55:10,450
That sound.
731
00:55:58,660 --> 00:56:00,650
You son of a bitch!
732
00:56:13,240 --> 00:56:15,050
Miss, Miss!
733
00:56:15,050 --> 00:56:16,750
Wake up!
734
00:56:19,840 --> 00:56:22,270
Why is this so hard to untie?
735
00:56:22,270 --> 00:56:23,620
Wake up.
736
00:56:30,380 --> 00:56:32,580
Miss, wake up, would you?
737
00:56:32,580 --> 00:56:33,740
Miss!
738
00:56:35,090 --> 00:56:37,280
I knew you'd cause trouble.
739
00:56:37,280 --> 00:56:38,940
You're doing this
to get back at me, aren't you?
740
00:56:38,940 --> 00:56:42,170
You were worried someone would die,
so you became the victim?
741
00:56:42,170 --> 00:56:45,640
Answer me! Please wake up!
742
00:56:48,220 --> 00:56:51,110
Please wake up, okay?
743
00:56:51,110 --> 00:56:52,350
Hey, Shin Jae Yi.
744
00:56:53,040 --> 00:56:54,320
Shin Jae Yi!
745
00:56:55,790 --> 00:56:57,590
Please wake up.
746
00:56:57,590 --> 00:56:59,860
Don't you dare die!
747
00:57:06,130 --> 00:57:11,320
Miss, can you see me?
748
00:57:11,320 --> 00:57:12,980
Can you see me?
749
00:57:12,980 --> 00:57:14,260
Professor Shin.
750
00:57:14,260 --> 00:57:16,270
Are you okay, Professor Shin?
751
00:57:16,270 --> 00:57:18,540
Hey, stay focused. He went that way.
752
00:57:18,540 --> 00:57:20,150
Go after him now!
753
00:57:22,410 --> 00:57:24,040
Son of a bitch!
754
00:57:26,820 --> 00:57:28,020
Miss.
755
00:57:28,910 --> 00:57:31,430
Do you know who I am? Can you see me?
756
00:57:35,560 --> 00:57:37,120
Gosh, you really...
757
00:57:41,100 --> 00:57:43,530
Miss, if it weren't for that whistle...
758
00:57:54,010 --> 00:57:55,750
Blow this if you're in danger.
759
00:57:55,750 --> 00:57:57,830
I'll come and rescue you.
760
00:58:05,440 --> 00:58:06,800
This necklace.
761
00:58:09,250 --> 00:58:10,670
That little thing...
762
00:58:10,670 --> 00:58:14,600
She would blow that whistle
whenever anything was wrong.
763
00:58:16,790 --> 00:58:17,950
Miss.
764
00:58:20,870 --> 00:58:24,710
Why do you have this necklace?
765
00:58:26,960 --> 00:58:27,980
Huh?
766
00:58:30,460 --> 00:58:31,810
Who are you?
767
00:58:37,680 --> 00:58:38,960
What is this?
768
00:58:42,210 --> 00:58:43,500
It can't be...
769
00:58:47,410 --> 00:58:50,730
Are you... Yeon Ho?
770
00:58:56,140 --> 00:59:08,140
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
771
00:59:09,830 --> 00:59:11,650
[TUNNEL]
772
00:59:11,650 --> 00:59:13,380
I'll pay it. Let's go.
773
00:59:13,380 --> 00:59:14,960
Why would you pay for it, Miss?
774
00:59:14,960 --> 00:59:16,170
Hey, Miss.
775
00:59:16,170 --> 00:59:18,130
It's the lady
who researches crazy people.
776
00:59:18,130 --> 00:59:19,930
Hey, crazy lady.
777
00:59:19,930 --> 00:59:22,980
Criminals are not meant for research.
They're meant for catching.
778
00:59:23,810 --> 00:59:25,580
There's a fire!
779
00:59:27,330 --> 00:59:28,710
Why are you here?
780
00:59:28,710 --> 00:59:30,070
You don't live here, do you?
781
00:59:30,070 --> 00:59:34,180
Miss, I can't live in a house with you.
You should move.
782
00:59:34,180 --> 00:59:36,050
It's not one house.
I live on the first floor.
783
00:59:36,050 --> 00:59:39,450
You and I really don't mesh well.
You agree, right?
784
00:59:40,480 --> 00:59:43,170
Are you just insane or thoughtless?
785
00:59:43,170 --> 00:59:44,950
I'm not hurt, so please stop.
786
00:59:44,950 --> 00:59:46,130
Why should I stop?
787
00:59:46,130 --> 00:59:48,460
Are you really not injured?
Are you okay?
788
00:59:48,460 --> 00:59:50,220
I'm okay. Are you satisfied?
789
00:59:51,390 --> 00:59:52,590
Here.
790
00:59:54,170 --> 00:59:55,620
I don't like dumplings.
791
00:59:55,620 --> 00:59:57,620
Adults like people who eat well.
792
00:59:57,620 --> 01:00:00,340
Your parents will get insulted
if you say you dislike everything.
793
01:00:00,340 --> 01:00:02,300
She doesn't care about the victims.
794
01:00:02,300 --> 01:00:05,570
She doesn't know how it feels to wait
for family members who can't come back.
795
01:00:05,570 --> 01:00:06,740
Do I have to know?
796
01:00:06,740 --> 01:00:08,950
No, you can't!
797
01:00:09,340 --> 01:00:11,290
You think a detective
just catches criminals?
798
01:00:11,290 --> 01:00:13,190
It's a job that requires us
to save people.
799
01:00:13,190 --> 01:00:16,200
If you provoked this punk
and he kills again
800
01:00:16,200 --> 01:00:19,280
you killed that person, got it?
59774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.