All language subtitles for Tunnel.E10.170423.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,050 --> 00:00:17,080 [TUNNEL] 2 00:00:39,990 --> 00:00:41,750 Some people don't hide in the dark. 3 00:00:42,320 --> 00:00:44,660 Some people hide out in the light. 4 00:01:11,090 --> 00:01:12,330 [FOUR MONTHS AGO] 5 00:02:09,760 --> 00:02:13,230 You want to challenge me? 6 00:02:34,760 --> 00:02:39,110 All I did was respond to this prank. 7 00:03:04,110 --> 00:03:05,470 [EPISODE 10] 8 00:03:17,430 --> 00:03:19,020 Park Kwang Ho, these are... 9 00:03:19,020 --> 00:03:20,160 Dots. 10 00:03:21,560 --> 00:03:24,560 He killed someone and left these dots again. 11 00:03:25,380 --> 00:03:27,330 Are you alive, Jung Ho Young? 12 00:03:27,330 --> 00:03:28,370 Was it you? 13 00:03:28,760 --> 00:03:29,820 Wait. 14 00:03:30,740 --> 00:03:31,860 Why is it eight? 15 00:03:32,920 --> 00:03:34,810 There's another victim somewhere. 16 00:03:34,810 --> 00:03:37,040 Whether it's a corpse or a survivor. 17 00:03:37,040 --> 00:03:38,070 What? 18 00:03:38,070 --> 00:03:40,810 Isn't that strange though? I've never seen that. 19 00:03:40,810 --> 00:03:42,960 Did he change his MO? 20 00:03:43,790 --> 00:03:45,300 He was reminded of the past. 21 00:03:45,300 --> 00:03:48,490 30 years have passed, so he thinks no one would know. 22 00:03:52,250 --> 00:03:56,440 We lost you 30 years ago, but I will catch you this time. 23 00:04:09,010 --> 00:04:11,750 Professor, what are you doing at the crime scene? 24 00:04:11,750 --> 00:04:13,590 I needed to confirm something. 25 00:04:17,450 --> 00:04:18,750 It's here too. 26 00:04:18,750 --> 00:04:20,320 What are you saying is there? 27 00:04:23,370 --> 00:04:26,610 This is a memo from the autopsy from the Hae In River case. 28 00:04:29,740 --> 00:04:33,340 It wasn't related to the case, so it wasn't in the forensics report. 29 00:04:33,340 --> 00:04:36,950 The victim, Yoon Da Young, had seven dots on the back of her foot. 30 00:04:40,950 --> 00:04:43,440 Yoon Da Young is the seventh victim? 31 00:04:43,440 --> 00:04:44,730 I wasn't sure. 32 00:04:44,730 --> 00:04:48,510 So I checked the autopsy reports of the other cases. 33 00:04:48,510 --> 00:04:50,250 None of them had the dots. 34 00:04:50,250 --> 00:04:52,700 Only the victim at Hae In River had those dots. 35 00:04:55,300 --> 00:04:57,070 As well as this victim today. 36 00:04:57,070 --> 00:04:59,410 From what I can tell... 37 00:04:59,410 --> 00:05:00,880 Could there be... 38 00:05:02,240 --> 00:05:03,900 be two different killers? 39 00:05:04,850 --> 00:05:07,920 That's what I wanted to say, Lieutenant Kim. 40 00:05:08,680 --> 00:05:10,200 What kind of nonsense is that? 41 00:05:10,200 --> 00:05:12,970 You don't know this bastard well enough, Professor. 42 00:05:15,140 --> 00:05:16,980 Park Kwang Ho is right. 43 00:05:16,980 --> 00:05:18,640 I'm positive it is Jung Ho Young. 44 00:05:22,840 --> 00:05:25,500 Only you seem to agree with me. 45 00:05:25,500 --> 00:05:26,730 Who are you again? 46 00:05:28,300 --> 00:05:32,470 Oh, this is Professor Shin Jae Yi, who's our criminal psychology consultant. 47 00:05:32,470 --> 00:05:34,380 Professor Shin, this is... 48 00:05:34,380 --> 00:05:35,600 My name is Mok Jin Woo. 49 00:05:40,820 --> 00:05:42,890 Only two victims have the dots. 50 00:05:42,890 --> 00:05:45,000 Then is Jung Ho Young telling the truth? 51 00:05:58,570 --> 00:06:02,450 Did this happen because we lost him yesterday? 52 00:06:08,200 --> 00:06:09,880 Are we even really policemen? 53 00:06:27,610 --> 00:06:28,610 [CHIEF OF DETECTIVES] 54 00:06:31,460 --> 00:06:35,020 The investigation on serial killer Jung Ho Young has been ongoing for three days. 55 00:06:35,020 --> 00:06:38,650 Another body has been discovered, shocking everyone today. 56 00:06:38,650 --> 00:06:42,000 I was coming back from exercising and saw something like a mannequin. 57 00:06:42,000 --> 00:06:43,880 Did you see it on your way out? 58 00:06:43,880 --> 00:06:46,100 I'm not sure about that. 59 00:07:02,230 --> 00:07:03,800 [NAM JOO HEE] 60 00:07:03,800 --> 00:07:06,030 The victim was Ms. Nam, age 19. 61 00:07:06,030 --> 00:07:07,850 She was strangled with a stocking. 62 00:07:07,850 --> 00:07:09,590 There were no other injuries. 63 00:07:11,740 --> 00:07:12,990 Who are you? 64 00:07:16,450 --> 00:07:18,220 Did Joo Hee cause trouble again? 65 00:07:19,510 --> 00:07:22,580 Joo Hee! Nam Joo Hee. 66 00:07:22,580 --> 00:07:26,480 Joo Hee... won't be able to answer you. 67 00:07:26,480 --> 00:07:27,570 What? 68 00:07:30,060 --> 00:07:32,440 I thought she was home. 69 00:07:32,440 --> 00:07:36,230 Ms. Nam left home on that day to meet her friends. 70 00:07:36,230 --> 00:07:38,540 She was found strangled to death this morning. 71 00:07:40,190 --> 00:07:42,800 The investigation headquarters has been set up at Hwa Yang Station. 72 00:07:42,800 --> 00:07:45,810 Jung Ho Young is wanted for the murder of Ms. Lee, a college student. 73 00:07:45,810 --> 00:07:48,300 He is also the only suspect for this murder. 74 00:07:48,300 --> 00:07:50,790 They have decided to open up this investigation to the public. 75 00:07:51,750 --> 00:07:55,790 The police have released a warrant with the image of Jung Ho Young. 76 00:07:55,790 --> 00:07:58,400 There is also a reward of 10 million won. 77 00:07:58,400 --> 00:08:01,060 They are putting everything they have into his capture. 78 00:08:01,060 --> 00:08:05,020 However, he has committed another murder as if he is taunting the police. 79 00:08:05,020 --> 00:08:08,720 People are starting to wonder if the police are helpless to do anything. 80 00:08:09,800 --> 00:08:12,360 I heard you lost him when he was right there in front of you. 81 00:08:13,280 --> 00:08:14,480 I'm sorry. 82 00:08:14,480 --> 00:08:16,520 Today, another person has died? 83 00:08:17,890 --> 00:08:21,360 Then you better catch him tomorrow. 84 00:08:23,060 --> 00:08:24,630 Do you understand me? 85 00:08:28,650 --> 00:08:30,980 Guys, let's work harder. 86 00:08:39,610 --> 00:08:42,010 We're detectives, not funeral undertakers. 87 00:08:42,010 --> 00:08:44,280 I'm so sick of smelling dead bodies. 88 00:08:44,280 --> 00:08:46,140 You've lost your sense of smell. 89 00:08:46,140 --> 00:08:48,300 You can catch him if you're sick of it. 90 00:08:49,030 --> 00:08:51,510 What do we know about Jung Ho Young? 91 00:08:51,510 --> 00:08:53,670 Besides the fact that he kills people. 92 00:08:53,670 --> 00:08:56,620 What clues do we have to find him? 93 00:08:56,620 --> 00:08:57,860 Is there nothing? 94 00:08:58,760 --> 00:09:00,870 We should look into his family first. 95 00:09:02,010 --> 00:09:05,900 This whole country knows his face, so where can he go? 96 00:09:05,900 --> 00:09:09,740 He will hide in a familiar place, or someone's hiding him. 97 00:09:11,400 --> 00:09:13,660 [FATHER: JUNG BYUNG CHUL MOTHER: YOO OK HEE] 98 00:09:15,490 --> 00:09:16,930 Do you know their location? 99 00:09:16,930 --> 00:09:19,340 Both his mother and younger sister live in Seoul. 100 00:09:19,340 --> 00:09:21,510 Kwang Ho and Seon Jae, you can go there. 101 00:09:21,510 --> 00:09:26,590 Min Ha and I will visit his friends, colleagues, and all acquaintances. 102 00:09:26,590 --> 00:09:30,390 Okay, listen thoroughly and get something. 103 00:09:30,390 --> 00:09:31,750 Jung Ho Young, that punk. 104 00:09:32,230 --> 00:09:35,320 We have to catch him by tomorrow, no matter what. 105 00:09:35,320 --> 00:09:36,390 That's all for now. 106 00:09:36,840 --> 00:09:38,090 Kim Seon Jae. 107 00:09:39,370 --> 00:09:40,520 Come see me. 108 00:09:46,360 --> 00:09:50,300 Why didn't you tell me Jung Ho Young called you? 109 00:09:51,630 --> 00:09:53,030 Are you going to catch him alone? 110 00:09:53,030 --> 00:09:55,230 Don't you know what kind of person he is! 111 00:09:56,530 --> 00:09:57,540 I'm sorry. 112 00:09:57,540 --> 00:09:59,380 Just as much as you 113 00:09:59,380 --> 00:10:02,710 we want to find him too. 114 00:10:03,210 --> 00:10:05,780 You may have been fine on your own all this time. 115 00:10:05,780 --> 00:10:08,820 I won't stand for it any longer, you got it? 116 00:10:09,260 --> 00:10:10,330 Yes. 117 00:10:11,640 --> 00:10:13,100 That's enough, Sung Shik. 118 00:10:13,100 --> 00:10:14,900 You're just the same, Senior! 119 00:10:17,320 --> 00:10:18,830 Let's do this the right way. 120 00:10:19,600 --> 00:10:22,610 Right way? What... 121 00:10:27,510 --> 00:10:29,730 What did Jung Ho Young say anyway? 122 00:10:32,180 --> 00:10:34,500 Do you want to see another person die? 123 00:10:34,500 --> 00:10:36,820 How about that woman you care about, Detective? 124 00:10:36,820 --> 00:10:38,360 What? 125 00:10:38,400 --> 00:10:41,360 Is that why you showed up at her place yesterday? 126 00:10:41,880 --> 00:10:43,310 I can't stop thinking about it. 127 00:10:44,160 --> 00:10:45,560 I feel anxious. 128 00:10:45,560 --> 00:10:48,720 I'm sure nothing will happen. Let's go. 129 00:11:03,310 --> 00:11:06,530 Why would only these two victims have dots on them? 130 00:11:12,070 --> 00:11:13,840 [YOON DA YOUNG] 131 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 [EIGHT DOTS ON HER HEEL.] 132 00:11:26,220 --> 00:11:28,400 Professor Shin, I heard you were looking for me. 133 00:11:28,400 --> 00:11:29,870 What is it? 134 00:11:29,870 --> 00:11:33,760 These are three recent murder victims. 135 00:11:33,760 --> 00:11:37,980 Because of the victim types, I assumed Jung Ho Young did it. 136 00:11:38,460 --> 00:11:41,360 That's why I even looked up cases from 30 years ago. 137 00:11:41,360 --> 00:11:44,030 But these two here, Yoon Da Young and Nam Joo Hee. 138 00:11:44,030 --> 00:11:47,180 Only they have dots on their heels. 139 00:11:47,180 --> 00:11:49,210 The murderer left his mark on them. 140 00:11:49,210 --> 00:11:50,930 What could the reason be for that? 141 00:11:50,930 --> 00:11:52,280 What about the relationships? 142 00:11:52,300 --> 00:11:55,390 Does Jung Ho Young know the victims? 143 00:11:55,390 --> 00:11:58,290 No, I thought that at first. 144 00:11:58,290 --> 00:12:00,590 They have no connection to him. 145 00:12:00,590 --> 00:12:03,960 The key points in analyzing a serial murder case are 146 00:12:03,960 --> 00:12:09,130 relationship to the murderer, MO, and geographical characteristic. 147 00:12:09,130 --> 00:12:12,650 Excluding Jung Ho Young's wife, Kim Ji Eun 148 00:12:12,650 --> 00:12:15,550 the other three victims are consistent in terms of these three points. 149 00:12:15,550 --> 00:12:19,860 But you've found differences in these two cases? 150 00:12:19,860 --> 00:12:22,140 Could it be a different murderer? 151 00:12:22,140 --> 00:12:23,170 What? 152 00:12:24,510 --> 00:12:26,220 The year 2004, in Korea 153 00:12:26,240 --> 00:12:30,550 I heard there were two serial killers at the same time. 154 00:12:30,550 --> 00:12:34,620 Killer A was the actual murderer in one of the cases. 155 00:12:34,620 --> 00:12:36,530 Killer B confessed to doing it. 156 00:12:36,530 --> 00:12:39,030 It's possible there's a murderer we do not know about. 157 00:12:39,030 --> 00:12:41,720 He may be somewhere close to us. 158 00:12:42,630 --> 00:12:45,660 Two serial killers? 159 00:12:45,660 --> 00:12:49,520 More importantly, I heard the victims in the past were marked with dots. 160 00:12:49,520 --> 00:12:53,630 The killer marked the victims on the heels with dots. 161 00:12:53,630 --> 00:12:57,340 Kim Young Ja was the fifth victim and a survivor. 162 00:12:57,340 --> 00:12:58,740 We didn't know it at the time. 163 00:13:00,160 --> 00:13:02,970 If these two cases were not Jung Ho Young's doing 164 00:13:02,970 --> 00:13:06,050 then Jung Ho Young probably is not the killer from 30 years ago. 165 00:13:07,130 --> 00:13:09,360 But why is the MO the same? 166 00:13:09,790 --> 00:13:12,260 Why is he obsessed with skirts? 167 00:13:14,740 --> 00:13:17,240 Do you think there really is another murderer? 168 00:13:26,410 --> 00:13:29,140 You shouldn't have been out so late at night. 169 00:13:37,400 --> 00:13:39,630 I was kind enough to give them a hint. 170 00:13:40,900 --> 00:13:42,700 Will they figure it out now? 171 00:13:50,970 --> 00:13:52,070 Professor. 172 00:13:52,600 --> 00:13:54,570 I'm not finished with the autopsy. 173 00:13:54,570 --> 00:13:57,680 About those dots, what could they be drawn with? 174 00:13:57,680 --> 00:13:59,030 I'm not sure. 175 00:13:59,030 --> 00:14:02,900 Looking at the size and form, it could be tattoo ink. 176 00:14:02,900 --> 00:14:04,550 It could be a pen too. 177 00:14:06,320 --> 00:14:08,380 It could be a fountain ink pen too. 178 00:14:09,260 --> 00:14:10,810 Fountain ink pen? 179 00:14:10,810 --> 00:14:12,960 What kind of crap is that? 180 00:14:13,610 --> 00:14:14,630 Hey. 181 00:14:14,630 --> 00:14:17,950 He's not making any sense. Never mind. 182 00:14:17,950 --> 00:14:20,460 You said you could analyze the dye, didn't you? 183 00:14:20,460 --> 00:14:22,260 I did. Why? 184 00:14:22,260 --> 00:14:26,150 Please look into its composition and which company it came from. 185 00:14:26,150 --> 00:14:29,410 We can't overlook anything when it comes to Jung Ho Young. 186 00:14:29,890 --> 00:14:33,970 I might know where he is hiding. 187 00:14:34,580 --> 00:14:36,120 Please help us out, Professor. 188 00:14:36,420 --> 00:14:39,460 Okay, but you know... 189 00:14:39,940 --> 00:14:42,510 do you really think Jung Ho Young did this? 190 00:14:42,510 --> 00:14:44,170 Are you bringing that up again? 191 00:14:44,650 --> 00:14:47,030 Even that woman Professor Shin said so. 192 00:14:47,030 --> 00:14:49,160 It could be two different killers. 193 00:14:49,160 --> 00:14:51,690 I don't know much about criminal psychology. 194 00:14:51,690 --> 00:14:54,460 It's about finding the common trait in all these cases. 195 00:14:54,460 --> 00:14:57,760 It doesn't look like the same culprit from a legal point of view. 196 00:14:58,410 --> 00:15:01,240 Some have dots and some do not. 197 00:15:01,720 --> 00:15:03,260 What do you think, Lieutenant Kim? 198 00:15:03,260 --> 00:15:04,380 No, I don't think so. 199 00:15:05,170 --> 00:15:06,570 It's the same guy. 200 00:15:07,150 --> 00:15:10,550 He might be putting the dots there again because of me. 201 00:15:11,290 --> 00:15:12,840 What do you mean by that? 202 00:15:23,210 --> 00:15:27,510 You said you were curious about my tenacity in catching criminals. 203 00:15:27,940 --> 00:15:29,080 I did. 204 00:15:31,060 --> 00:15:32,810 To tell you the truth 205 00:15:32,810 --> 00:15:35,520 my mother was a victim in a serial killing case 30 years ago. 206 00:15:35,520 --> 00:15:36,770 What? 207 00:15:36,770 --> 00:15:39,370 I became a cop because of that. 208 00:15:39,370 --> 00:15:41,340 The man who killed my mother... 209 00:15:42,050 --> 00:15:44,390 I wanted to catch him myself. 210 00:15:44,390 --> 00:15:47,280 To see the face of the person who did that to an innocent woman... 211 00:15:47,910 --> 00:15:50,130 I wanted to see that person with my own two eyes. 212 00:15:51,100 --> 00:15:52,870 That person is Jung Ho Young. 213 00:15:54,260 --> 00:15:55,890 How could such a thing happen? 214 00:15:55,890 --> 00:15:59,170 After he was caught by me, Jung Ho Young changed his MO. 215 00:15:59,170 --> 00:16:02,290 His method of body disposal and using the dots again... 216 00:16:02,290 --> 00:16:06,820 I believe my interrogation two years ago brought the past back for him. 217 00:16:06,820 --> 00:16:07,930 Hold on. 218 00:16:08,760 --> 00:16:13,350 Then shouldn't there be dots on Lee Seo Yeon's heel? 219 00:16:13,350 --> 00:16:14,730 If what you say is true. 220 00:16:14,730 --> 00:16:16,800 We'll know once we catch Jung Ho Young. 221 00:16:18,030 --> 00:16:20,400 Please contact us once you have the results for the dye. 222 00:16:20,970 --> 00:16:22,160 I will. 223 00:16:22,160 --> 00:16:23,490 I'll get going now. 224 00:16:41,560 --> 00:16:43,090 Stop frowning. 225 00:16:43,550 --> 00:16:45,700 I will catch that punk no matter what. 226 00:17:06,330 --> 00:17:08,200 It must've been hard for him to tell me. 227 00:17:09,330 --> 00:17:10,890 I feel so sorry. What should I do? 228 00:17:10,890 --> 00:17:13,760 I have a child... a child. 229 00:17:25,840 --> 00:17:28,560 Why did we end up meeting? 230 00:17:29,660 --> 00:17:33,800 There is something you're wrong about, Lieutenant Kim. 231 00:17:35,560 --> 00:17:39,370 Your mother was not innocent. 232 00:17:42,170 --> 00:17:44,830 She was not such a good woman. 233 00:18:00,200 --> 00:18:01,740 Hey, Jung Hye Ji. 234 00:18:01,740 --> 00:18:03,870 Are you home, Jung Hye Ji? 235 00:18:08,710 --> 00:18:10,000 [MURDERER] 236 00:18:11,580 --> 00:18:13,930 I don't think she's home. 237 00:18:13,930 --> 00:18:15,250 She's not picking up either. 238 00:18:16,300 --> 00:18:17,480 Excuse me. 239 00:18:18,060 --> 00:18:19,960 No one is in that house. 240 00:18:19,960 --> 00:18:21,550 She ran away a while ago. 241 00:18:21,550 --> 00:18:22,600 Ran away? 242 00:18:22,600 --> 00:18:25,570 The whole world knows that her brother is a murderer. 243 00:18:25,570 --> 00:18:27,550 How can she walk around here? 244 00:18:27,550 --> 00:18:30,110 This neighborhood is getting worse and worse. 245 00:18:33,940 --> 00:18:35,990 I wonder if we can meet Jung Ho Young's mother. 246 00:18:38,400 --> 00:18:40,110 Oh, she's coming out! 247 00:18:42,170 --> 00:18:43,820 Are you in contact with your son? 248 00:18:43,820 --> 00:18:46,290 How many times do I have to tell you that I don't have a son? 249 00:18:46,290 --> 00:18:47,380 How do you feel right now? 250 00:18:47,380 --> 00:18:49,800 He's not my son. He's not! 251 00:18:49,800 --> 00:18:51,010 Do you have anything to say? 252 00:18:51,010 --> 00:18:54,070 All the neighbors are staring. Leave right now. 253 00:18:54,070 --> 00:18:55,260 Get out of here! 254 00:18:59,250 --> 00:19:01,380 Okay, okay. That's enough. 255 00:19:01,380 --> 00:19:02,940 Please move. 256 00:19:02,940 --> 00:19:05,000 How many times do I have to tell you he didn't call! 257 00:19:05,480 --> 00:19:06,690 We're with the police. 258 00:19:08,180 --> 00:19:10,050 We have a few questions to ask. 259 00:19:22,360 --> 00:19:25,570 He never came here, so just go. 260 00:19:25,570 --> 00:19:27,010 Has he called you? 261 00:19:27,010 --> 00:19:28,690 Or do you know of places he might go to? 262 00:19:28,690 --> 00:19:31,280 I told you I don't know anything! 263 00:19:31,280 --> 00:19:32,460 Ma'am. 264 00:19:36,340 --> 00:19:38,930 Grandma, that window is broken. 265 00:19:38,930 --> 00:19:41,200 Shouldn't you stick something on there? 266 00:19:41,200 --> 00:19:43,810 What's the point? It'll break again. 267 00:19:43,810 --> 00:19:45,710 Is that how you raised your son too? 268 00:19:46,220 --> 00:19:48,340 Did you neglect him when he was broken? 269 00:19:56,000 --> 00:19:58,410 What would a young man like you know? 270 00:19:59,220 --> 00:20:01,210 Have you raised a child before? 271 00:20:02,430 --> 00:20:03,890 Please leave now. 272 00:20:03,890 --> 00:20:07,100 Grandma, about 30 years ago. 273 00:20:07,100 --> 00:20:09,220 Jung Ho Young was taken to the police station, right? 274 00:20:09,900 --> 00:20:13,590 Some women had died in that area and he was taken as a suspect. 275 00:20:13,590 --> 00:20:17,320 He was let go because he had an alibi. 276 00:20:17,320 --> 00:20:19,080 That alibi was a lie, wasn't it? 277 00:20:22,990 --> 00:20:27,540 If I had let him go to jail then, this wouldn't be happening to me now. 278 00:20:28,660 --> 00:20:30,610 He didn't have an alibi, did he? 279 00:20:32,940 --> 00:20:35,140 Are you hiding your son somewhere? 280 00:20:35,140 --> 00:20:36,610 Where is Jung Ho Young? 281 00:20:36,610 --> 00:20:38,110 Just get out! 282 00:20:38,110 --> 00:20:39,680 - Grandma! - You people... 283 00:20:41,600 --> 00:20:43,710 Why did you provoke her? 284 00:20:47,340 --> 00:20:49,280 I suppose you must be feeling like crap. 285 00:20:58,060 --> 00:20:59,060 [SHINHAEHWA] 286 00:21:19,920 --> 00:21:22,800 How many times do I have to tell you he didn't call! 287 00:21:22,800 --> 00:21:24,190 6,700 won, please. 288 00:21:27,440 --> 00:21:28,510 Sir? 289 00:21:35,860 --> 00:21:36,930 Sir? 290 00:21:50,280 --> 00:21:52,870 Sir, you should take this. 291 00:21:56,010 --> 00:21:58,150 Jung Ho Young hasn't called? 292 00:21:58,150 --> 00:21:59,380 No, he hasn't. 293 00:21:59,380 --> 00:22:01,450 Maybe he smuggled himself out to China. 294 00:22:01,450 --> 00:22:04,250 Hey, don't even say something like that. 295 00:22:04,250 --> 00:22:07,800 If he really got smuggled out, we're all demoted. 296 00:22:07,800 --> 00:22:09,820 Stop saying nonsense. 297 00:22:09,820 --> 00:22:12,260 What do his work colleagues and people who know him say? 298 00:22:12,260 --> 00:22:16,040 They all cut off ties with him once he got arrested two years ago. 299 00:22:16,040 --> 00:22:18,390 I told them to contact me if he contacts them. 300 00:22:18,390 --> 00:22:21,800 The chance he will is low. Rookie, did you get anything? 301 00:22:21,800 --> 00:22:24,070 His sister left her house. 302 00:22:24,070 --> 00:22:28,040 We met Jung Ho Young's mom, but they don't seem to be in touch. 303 00:22:28,040 --> 00:22:29,320 Their relationship isn't good. 304 00:22:29,320 --> 00:22:31,060 She doesn't seem to be hiding anything. 305 00:22:31,060 --> 00:22:34,650 I suppose even though it's her son, a murderer is too much. 306 00:22:34,650 --> 00:22:37,830 I requested a copy of her phone records. 307 00:22:37,830 --> 00:22:41,390 We'll know once we see them whether she's lying or not. 308 00:22:41,390 --> 00:22:43,930 Min Ha, what about this team? 309 00:22:43,930 --> 00:22:45,320 What about the tips that came in? 310 00:22:45,320 --> 00:22:48,670 They're checking the ones that seem promising, but nothing so far. 311 00:22:48,670 --> 00:22:50,930 Gosh, this day is almost over. 312 00:22:51,470 --> 00:22:53,950 Where is this bastard hiding? 313 00:22:55,740 --> 00:23:00,160 Even if he hangs up quickly, I wish he'd just call. 314 00:23:00,160 --> 00:23:02,470 Then we'd know where he is for now. 315 00:23:07,170 --> 00:23:09,100 What? Is he really calling? 316 00:23:09,100 --> 00:23:11,860 This is really him. Min Ha, track this call. 317 00:23:11,860 --> 00:23:12,860 Yes. 318 00:23:23,970 --> 00:23:24,990 Jung Ho Young? 319 00:23:25,610 --> 00:23:27,260 Why did you go there? 320 00:23:27,260 --> 00:23:29,070 What did you want with that old lady? 321 00:23:29,070 --> 00:23:31,260 Why? You thought I'd turn myself in? 322 00:23:31,260 --> 00:23:33,010 So you're thinking of turning yourself in? 323 00:23:34,190 --> 00:23:36,910 You have no other way of catching me unless I turn myself in? 324 00:23:37,410 --> 00:23:39,210 I told you to atone for your sins. 325 00:23:39,210 --> 00:23:41,120 I'll think about it if you do all that. 326 00:23:41,810 --> 00:23:45,240 Detective, what are you doing anyway? 327 00:23:45,240 --> 00:23:46,700 Another person died. 328 00:23:46,700 --> 00:23:48,390 You killed her. 329 00:23:48,390 --> 00:23:50,110 It wasn't me. 330 00:23:50,110 --> 00:23:52,210 I told you Hae In River wasn't me either. 331 00:23:52,210 --> 00:23:53,570 You little punk. 332 00:23:56,510 --> 00:23:58,050 You expect me to believe that? 333 00:23:58,050 --> 00:23:59,990 I know that you're telling the truth. 334 00:24:04,670 --> 00:24:05,940 Who are you? 335 00:24:05,940 --> 00:24:09,460 The only person here who believes you. 336 00:24:10,840 --> 00:24:11,900 What? 337 00:24:13,470 --> 00:24:15,740 On Yoon Da Young and Nam Joo Hee 338 00:24:15,740 --> 00:24:19,560 a signature was left on their bodies that a person like you wouldn't leave. 339 00:24:19,560 --> 00:24:23,490 If you had left that there, you would have said so already. 340 00:24:23,490 --> 00:24:27,540 You like to show off to the extent of calling the police yourself. 341 00:24:27,870 --> 00:24:29,190 So what? 342 00:24:29,190 --> 00:24:31,380 When did you first kill a person? 343 00:24:31,380 --> 00:24:34,260 Why is the method of killing the same if it wasn't you? 344 00:24:34,260 --> 00:24:36,740 Why are you obsessed with women in skirts? 345 00:24:36,740 --> 00:24:38,660 Is this an interrogation or curiosity? 346 00:24:38,660 --> 00:24:40,080 It's because of your mother, right? 347 00:24:41,130 --> 00:24:42,150 What? 348 00:24:43,510 --> 00:24:46,140 I know you called today because of your mom. 349 00:24:46,140 --> 00:24:48,070 You must have seen her interview on TV. 350 00:24:48,070 --> 00:24:49,970 She said she has no such son. 351 00:24:49,970 --> 00:24:52,910 You only strangled your sister out of curiosity. 352 00:24:52,910 --> 00:24:54,940 But she locked you up in a psychiatric hospital. 353 00:24:57,560 --> 00:24:58,920 "Doctor." 354 00:25:01,620 --> 00:25:05,590 "My son is not in his right mind." 355 00:25:05,590 --> 00:25:07,720 No, he's not even human. 356 00:25:07,720 --> 00:25:11,520 "Don't ever let him out until he acts human again." 357 00:25:13,890 --> 00:25:16,500 Was your mother wearing a skirt or was it your little sister? 358 00:25:16,500 --> 00:25:17,750 You're trying very hard. 359 00:25:17,750 --> 00:25:19,560 You weren't killing women you saw for the first time. 360 00:25:19,590 --> 00:25:22,170 Weren't you killing your mother over and over again? 361 00:25:29,160 --> 00:25:33,550 Miss... are you Professor Shin Jae Yi? 362 00:25:37,800 --> 00:25:39,190 What's with this punk? 363 00:25:42,400 --> 00:25:44,270 I told you not to come after me, Detective. 364 00:25:44,270 --> 00:25:46,720 Where are you? Where are you hiding? 365 00:25:46,720 --> 00:25:48,550 Do you want to see another person die? 366 00:25:48,550 --> 00:25:51,270 How about that woman you care about, Detective? 367 00:25:51,270 --> 00:25:52,290 What? 368 00:25:54,620 --> 00:25:57,150 Hey, Jung Ho Young. Jung Ho Young! 369 00:26:09,720 --> 00:26:10,870 Is it important? 370 00:26:10,870 --> 00:26:13,410 Yes, it's very important. 371 00:26:23,360 --> 00:26:24,370 [SHIN JAE YI] 372 00:26:31,270 --> 00:26:33,740 That's right. I'm Shin Jae Yi. 373 00:26:36,560 --> 00:26:38,000 It's nice to meet you. 374 00:26:41,130 --> 00:26:42,280 Did he hang up? 375 00:26:42,280 --> 00:26:44,320 How does he know you, Professor Shin? 376 00:26:44,320 --> 00:26:45,430 What's going on? 377 00:26:45,430 --> 00:26:47,780 Why would you butt in there, Miss? 378 00:26:47,780 --> 00:26:50,090 What are you trying to accomplish with this crazy bastard? 379 00:26:50,090 --> 00:26:52,110 Also, you believe him? 380 00:26:52,110 --> 00:26:54,370 You want us to believe that he didn't kill those two? 381 00:26:54,370 --> 00:26:56,070 It might not be a lie. 382 00:26:56,770 --> 00:26:59,520 Yoon Da Young and Nam Joo Hee's cases are different. 383 00:26:59,520 --> 00:27:00,960 What's different about it? 384 00:27:00,960 --> 00:27:03,060 Jung Ho Young will always be like this. 385 00:27:03,690 --> 00:27:06,200 You will never find him by just tracking his location. 386 00:27:06,700 --> 00:27:09,440 Ah, now I get it. 387 00:27:09,990 --> 00:27:11,490 Is this why? 388 00:27:12,100 --> 00:27:13,370 What do you mean by that? 389 00:27:13,370 --> 00:27:16,390 It's your hobby to interview murderers. 390 00:27:17,170 --> 00:27:18,980 Catching the murderer isn't important to you. 391 00:27:18,980 --> 00:27:20,290 You only care about the murderer. 392 00:27:20,290 --> 00:27:21,980 This about writing some academic paper. 393 00:27:22,480 --> 00:27:25,330 Aren't you doing this as research to write that? 394 00:27:25,330 --> 00:27:27,940 - Hey, Park Kwang Ho. - What? Why? 395 00:27:27,940 --> 00:27:29,230 Am I wrong? 396 00:27:29,850 --> 00:27:33,120 She doesn't care about the victims. 397 00:27:33,120 --> 00:27:36,360 She doesn't know how it feels to wait for family members who can't come back. 398 00:27:36,370 --> 00:27:37,600 Do I have to know? 399 00:27:38,070 --> 00:27:39,140 What? 400 00:27:39,690 --> 00:27:41,760 Isn't it enough just to catch the killer? 401 00:27:41,760 --> 00:27:44,330 No, you can't! 402 00:27:45,060 --> 00:27:47,700 You think a detective just catches criminals? 403 00:27:47,700 --> 00:27:49,890 It's a job that requires us to save people. 404 00:27:50,600 --> 00:27:53,430 I don't know what it's like here in 2017. 405 00:27:53,430 --> 00:27:55,910 This job is about saving people in the end. 406 00:27:57,630 --> 00:28:02,310 If you provoked this punk and he kills again 407 00:28:02,310 --> 00:28:05,300 you killed that person, got it? 408 00:28:08,260 --> 00:28:10,790 Chief, we have a location. 409 00:28:12,240 --> 00:28:14,470 Min Ha, send the location to me. 410 00:28:22,970 --> 00:28:24,590 Seriously, this bastard. 411 00:28:27,460 --> 00:28:28,690 What is that? 412 00:28:34,690 --> 00:28:36,820 Is this punk playing us? 413 00:28:36,820 --> 00:28:38,260 I think Professor Shin is right. 414 00:28:38,260 --> 00:28:39,430 Right about what! 415 00:28:39,430 --> 00:28:41,460 We'll never catch him like this. 416 00:28:57,050 --> 00:28:59,130 If I were to kill a person... 417 00:29:00,590 --> 00:29:03,550 I was curious about how it would feel. 418 00:29:04,440 --> 00:29:05,480 But... 419 00:29:06,640 --> 00:29:09,420 my sister liked it too. 420 00:29:09,870 --> 00:29:13,590 When I strangled her, she didn't look like she was in pain. 421 00:29:14,090 --> 00:29:16,230 Instead, she smiled. 422 00:29:19,700 --> 00:29:21,520 Catching the murderer isn't important to you. 423 00:29:21,520 --> 00:29:22,670 You only care about the murderer. 424 00:29:22,670 --> 00:29:24,830 If you provoked this punk and he kills again 425 00:29:24,830 --> 00:29:27,710 you killed that person, got it? 426 00:29:41,500 --> 00:29:43,690 You should apologize to Professor Shin. 427 00:29:43,690 --> 00:29:45,080 Why should I? 428 00:29:45,080 --> 00:29:47,550 Don't even bring her up. She has no blood or tears. 429 00:29:47,550 --> 00:29:49,060 Hey, Park Kwang Ho. 430 00:29:49,060 --> 00:29:50,180 Forget it. 431 00:30:03,450 --> 00:30:06,080 She wouldn't even blink an eye. What apology? 432 00:30:12,090 --> 00:30:13,740 If I were to kill a person... 433 00:30:15,540 --> 00:30:18,200 I was curious about how it would feel. 434 00:30:19,120 --> 00:30:20,230 But... 435 00:30:25,980 --> 00:30:27,440 [LIEUTENANT KIM SEON JAE] 436 00:30:31,340 --> 00:30:33,010 Did you get home safely? 437 00:30:33,450 --> 00:30:36,580 About what Kwang Ho said earlier... 438 00:30:36,580 --> 00:30:38,640 It's okay. It's not like he was wrong. 439 00:30:38,640 --> 00:30:40,070 I see you're not okay. 440 00:30:40,070 --> 00:30:41,720 I'll apologize on his behalf. 441 00:30:42,560 --> 00:30:45,740 But Kwang Ho has his reasons for saying those things. 442 00:30:47,840 --> 00:30:49,910 She doesn't care about the victims. 443 00:30:49,910 --> 00:30:53,400 She doesn't know how it feels to wait for family members who can't come back. 444 00:30:54,450 --> 00:30:58,170 Does he have family who can't return? 445 00:31:02,340 --> 00:31:04,340 It's him who can't return. 446 00:31:04,860 --> 00:31:05,940 What? 447 00:31:06,540 --> 00:31:07,680 It's nothing. 448 00:31:08,710 --> 00:31:11,070 Anyway, don't dwell on it too much. 449 00:31:11,890 --> 00:31:13,050 Good night. 450 00:31:28,074 --> 00:31:40,074 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 451 00:31:41,800 --> 00:31:44,670 It is made up of carbon black. 452 00:31:44,670 --> 00:31:46,310 It's a pigment ink. 453 00:31:46,310 --> 00:31:48,660 It's waterproof, so water won't wash it off. 454 00:31:48,660 --> 00:31:50,900 It won't fade for a long time in the sun. 455 00:31:51,460 --> 00:31:54,830 But we found traces of asbestos. 456 00:31:56,440 --> 00:31:59,650 I don't know what any of this says. It's all in English. 457 00:32:00,250 --> 00:32:03,700 We first realized the dangers of asbestos in the early 1990s. 458 00:32:03,700 --> 00:32:05,010 It is toxic to the human body. 459 00:32:05,010 --> 00:32:08,080 It was no longer imported starting in 2003. 460 00:32:08,080 --> 00:32:10,320 So it's no longer in use. 461 00:32:10,320 --> 00:32:14,670 Yes, even 30 years ago, it was mostly imported. 462 00:32:14,670 --> 00:32:18,220 There was one domestic company though. 463 00:32:19,180 --> 00:32:21,730 Shinhaehwa. This dye is from there. 464 00:32:21,730 --> 00:32:23,030 Shinhaehwa. 465 00:32:23,890 --> 00:32:25,320 I've never heard of it. 466 00:32:25,320 --> 00:32:28,880 Of course they closed 20 years ago. 467 00:32:28,880 --> 00:32:30,510 Shinhaehwa. 468 00:32:31,690 --> 00:32:34,090 I've heard it before. 469 00:32:39,050 --> 00:32:40,360 [SHINHAEHWA] 470 00:32:40,820 --> 00:32:44,200 Hey... I've found a connection. 471 00:32:47,720 --> 00:32:50,190 August 1, 1969. 472 00:32:50,190 --> 00:32:53,630 A letter arrived to a newspaper in the US. 473 00:32:54,530 --> 00:32:56,680 The person who sent the letter was the Zodiac Killer. 474 00:32:57,490 --> 00:33:00,140 I'm sure you've heard that name in papers and movies. 475 00:33:00,860 --> 00:33:04,640 The Zodiac Killer claimed to be the murderer of recent serial killings. 476 00:33:05,250 --> 00:33:08,530 He instructed them to publish this on the front page. 477 00:33:09,110 --> 00:33:12,670 Not only the Zodiac Killer, but there was Jack the Ripper too. 478 00:33:12,670 --> 00:33:14,840 Son of Sam in New York. 479 00:33:14,840 --> 00:33:19,520 Also, the domestic terrorist "Unabomber" revealed his own crime. 480 00:33:19,520 --> 00:33:21,640 Every now and then, murderers 481 00:33:21,640 --> 00:33:26,960 contact the police or the media using letters or phone calls. 482 00:33:28,350 --> 00:33:29,900 Why do they do such a thing? 483 00:33:30,430 --> 00:33:31,940 They could end up getting caught. 484 00:33:31,940 --> 00:33:33,120 Two reasons. 485 00:33:33,120 --> 00:33:35,680 In order to change the direction of the investigation. 486 00:33:36,220 --> 00:33:38,480 Or in order to flaunt their work. 487 00:33:38,950 --> 00:33:42,010 That is why we need to be certain of their intent. 488 00:33:42,520 --> 00:33:47,490 We need to look in the opposite direction of what the killer intends. 489 00:33:47,490 --> 00:33:48,990 There are times when this isn't true. 490 00:33:56,320 --> 00:34:00,390 This letter was sent by a killer who murdered two women. 491 00:34:03,210 --> 00:34:05,290 You can see by the content of the letter. 492 00:34:05,290 --> 00:34:07,240 The incident was accidental. 493 00:34:07,240 --> 00:34:09,910 He insists that he did nothing wrong. 494 00:34:09,910 --> 00:34:14,080 He says the one missing body is in a stream. 495 00:34:14,570 --> 00:34:17,390 In reality, a body was found in a stream. 496 00:34:17,390 --> 00:34:20,620 Sometimes, the reason you must believe a killer 497 00:34:20,620 --> 00:34:22,570 is this, right here. 498 00:34:25,310 --> 00:34:26,490 It wasn't me. 499 00:34:27,430 --> 00:34:29,590 I told you Hae In River wasn't me either. 500 00:34:31,560 --> 00:34:33,690 Going back to the Zodiac Killer. 501 00:34:34,300 --> 00:34:38,230 The Zodiac Killer taunted the police endlessly with those letters. 502 00:34:38,230 --> 00:34:40,340 In the end, the killer was not caught. 503 00:34:41,710 --> 00:34:43,900 These murderers who flaunt themselves like this... 504 00:34:44,370 --> 00:34:45,920 how should we catch them? 505 00:34:49,990 --> 00:34:53,440 Your husband Jung Byung Chul was the president of Shinhaehwa, right? 506 00:34:54,330 --> 00:34:56,320 It was my father's company. 507 00:34:56,890 --> 00:34:59,430 Then it got passed down to him. 508 00:34:59,430 --> 00:35:01,500 Did Jung Ho Young hang out there too? 509 00:35:02,470 --> 00:35:05,520 The factory was like a playground for the kids. 510 00:35:05,520 --> 00:35:08,870 There's an apartment where the factory once was. 511 00:35:08,870 --> 00:35:11,210 Is there a warehouse or any other building? 512 00:35:11,890 --> 00:35:15,330 Why are you asking me about the past anyway? 513 00:35:19,220 --> 00:35:23,030 You must think he's hiding there. 514 00:35:33,760 --> 00:35:37,960 We did have one more factory... 515 00:35:43,160 --> 00:35:45,230 We've found out where Jung Ho Young could be hiding. 516 00:35:45,230 --> 00:35:47,440 I thought I should let you know, Professor Shin. 517 00:35:48,190 --> 00:35:49,980 There won't be any more victims. 518 00:35:49,980 --> 00:35:51,870 Thank you, Lieutenant Kim. 519 00:35:52,360 --> 00:35:54,060 I'll call you once I return. 520 00:35:54,060 --> 00:35:56,300 - Be careful. - I will. 521 00:35:56,860 --> 00:35:58,060 I'll be careful. 522 00:35:58,820 --> 00:36:01,020 You must be outside. 523 00:36:01,020 --> 00:36:03,630 Yes, I have somewhere I need to be. 524 00:36:08,550 --> 00:36:10,430 This is Shinhaehwa's first factory. 525 00:36:10,430 --> 00:36:11,800 There's an apartment there now. 526 00:36:12,650 --> 00:36:14,140 This is the second factory. 527 00:36:14,140 --> 00:36:16,490 We think Jung Ho Young is hiding here. 528 00:36:16,490 --> 00:36:19,180 They've been planning to develop it for years, but haven't. 529 00:36:19,180 --> 00:36:21,820 It's in the same state it was when it closed 20 years ago. 530 00:36:21,820 --> 00:36:23,060 What about the layout? 531 00:36:24,330 --> 00:36:27,420 You can see it's structurally complex. It will get difficult. 532 00:36:27,420 --> 00:36:30,990 Also, it's been deserted for a long time, so I don't know what state it's in. 533 00:36:30,990 --> 00:36:32,340 We should enter quietly. 534 00:36:32,340 --> 00:36:35,730 I looked at the map and there's no houses nearby. 535 00:36:35,730 --> 00:36:37,790 The entry road is no longer there. 536 00:36:37,790 --> 00:36:40,590 No one even knew there was a factory there. 537 00:36:40,590 --> 00:36:42,230 He has to be there. 538 00:36:42,230 --> 00:36:45,010 There's no better place to hide than this. 539 00:36:45,010 --> 00:36:47,800 There's no better place to run from either. 540 00:36:47,800 --> 00:36:49,230 The entrance is here. 541 00:36:49,230 --> 00:36:51,160 But the factory spreads out in all four directions. 542 00:36:52,220 --> 00:36:54,470 If he's hiding out, he'll spot us right away. 543 00:36:54,470 --> 00:36:57,120 We can all get him before he sees us. 544 00:36:57,120 --> 00:36:59,300 He's very quick on his feet. 545 00:36:59,300 --> 00:37:02,660 If he gets out in any direction, we'll lose him like we did before. 546 00:37:04,600 --> 00:37:06,590 We'll contain him from two directions. 547 00:37:06,590 --> 00:37:09,480 Tae Hee, Min Ha, and I will come in from here. 548 00:37:09,480 --> 00:37:11,700 Kwang Ho and Seon Jae come through here. 549 00:37:12,690 --> 00:37:15,430 The rest of you need to block the exit route. 550 00:37:15,430 --> 00:37:17,190 Yes, sir. 551 00:37:17,190 --> 00:37:18,520 When should we go? 552 00:37:19,480 --> 00:37:20,820 Right now. 553 00:37:27,650 --> 00:37:28,890 Come in. 554 00:37:33,260 --> 00:37:36,330 If I'm not interrupting you, can we talk for a moment? 555 00:37:36,330 --> 00:37:37,500 Sure. 556 00:37:37,960 --> 00:37:39,120 Please sit. 557 00:37:40,050 --> 00:37:43,090 No matter how much I think about it, I have my doubts. 558 00:37:43,090 --> 00:37:47,050 I'm talking about how only Yoon Da Young and Nam Joo Hee were marked with dots. 559 00:37:47,050 --> 00:37:49,940 It seemed like you agreed with me. 560 00:37:49,940 --> 00:37:51,700 That's why I'm here. 561 00:37:51,700 --> 00:37:55,260 Lieutenant Kim says he will catch Jung Ho Young and then confirm it. 562 00:37:55,260 --> 00:37:58,680 The problem is it is not easy to catch him. 563 00:37:59,430 --> 00:38:01,930 They will never be able to catch him by searching for him. 564 00:38:02,550 --> 00:38:04,730 Maybe if they make him come to them. 565 00:38:04,730 --> 00:38:05,730 That's right. 566 00:38:06,410 --> 00:38:09,330 They need to set a trap, stay quiet, and wait it out. 567 00:38:10,200 --> 00:38:12,550 They will need very good bait in order to do that. 568 00:38:12,550 --> 00:38:14,330 Good bait? 569 00:38:14,330 --> 00:38:17,610 You will need him to know that you are willing to become bait. 570 00:38:17,610 --> 00:38:20,090 Then he would run into the trap out of excitement. 571 00:38:20,090 --> 00:38:21,550 It's like ping-pong. 572 00:38:31,060 --> 00:38:32,480 Like this. 573 00:38:34,400 --> 00:38:36,190 I'm glad I came to see you. 574 00:38:36,190 --> 00:38:37,540 Thank you. 575 00:39:03,870 --> 00:39:06,300 Rookie, take this. 576 00:39:07,960 --> 00:39:10,910 I don't need a gun to catch that one guy. 577 00:39:10,910 --> 00:39:12,820 I don't need it. Let's go. 578 00:39:13,660 --> 00:39:14,700 Let's go. 579 00:39:23,850 --> 00:39:25,910 - Set your watches. - Yes, we have. 580 00:39:36,430 --> 00:39:38,100 Though the investigation has been made public. 581 00:39:38,100 --> 00:39:41,470 Jung Ho Young's serial murder case is still at a standstill. 582 00:39:41,470 --> 00:39:44,610 The only suspect, Jung Ho Young, has yet to be caught. 583 00:39:44,610 --> 00:39:45,760 Citizens continue to fear... 584 00:39:45,760 --> 00:39:47,490 - It's Jung Ho Young. - Don't turn that up! 585 00:39:47,490 --> 00:39:49,180 Turn that off. Turn it off. 586 00:40:38,880 --> 00:40:40,780 Hey, what happened with Yeon Ho? 587 00:40:40,780 --> 00:40:43,410 They found out she was adopted. 588 00:40:43,410 --> 00:40:44,770 I haven't heard more yet. 589 00:40:44,770 --> 00:40:46,170 She was adopted? 590 00:40:48,470 --> 00:40:49,470 Where to? 591 00:40:49,470 --> 00:40:50,910 England. 592 00:40:50,910 --> 00:40:52,360 They're in touch with them now. 593 00:40:55,770 --> 00:40:58,600 I should see her face before I go back. 594 00:41:00,280 --> 00:41:02,750 We have to catch Jung Ho Young today. 595 00:41:03,330 --> 00:41:05,090 Then I have to go back today. 596 00:41:05,970 --> 00:41:10,490 But can you really go back to 1986? 597 00:41:11,360 --> 00:41:13,550 Don't say that. It's bad luck. 598 00:41:13,550 --> 00:41:15,600 Of course, man. I have to go. 599 00:41:18,340 --> 00:41:20,420 It's just too bad, that's all. 600 00:41:44,450 --> 00:41:47,470 We'll go through here. Kwang Ho, Seon Jae, you go over there. 601 00:41:47,470 --> 00:41:49,950 The rest of you, wait at the exit route. 602 00:42:56,070 --> 00:42:57,200 Nothing? 603 00:42:57,200 --> 00:42:58,410 Yes, nothing. 604 00:42:59,180 --> 00:43:00,290 Let's try over here. 605 00:43:21,260 --> 00:43:22,670 Jung Ho Young's inside. 606 00:43:43,220 --> 00:43:44,640 Jung Ho Young's inside. 607 00:43:46,290 --> 00:43:49,090 One... two... 608 00:43:51,280 --> 00:43:52,590 three. 609 00:43:54,100 --> 00:43:55,370 You punk! 610 00:43:56,780 --> 00:43:57,860 What is this? 611 00:43:58,780 --> 00:44:00,340 Hey, where's Jung Ho Young? 612 00:44:00,340 --> 00:44:01,800 Where is Jung Ho Young? 613 00:44:01,800 --> 00:44:03,050 What's going on? 614 00:44:06,760 --> 00:44:08,080 Who is that? 615 00:44:08,080 --> 00:44:10,950 Someone else was here, right? Did you see him or not? 616 00:44:10,950 --> 00:44:13,180 We can't answer if we don't know him. 617 00:44:13,180 --> 00:44:15,790 You little rascal! Look away. 618 00:44:15,790 --> 00:44:18,530 That's enough. Jung Ho Young's not here. 619 00:44:18,530 --> 00:44:21,520 Gosh, how many times is this? 620 00:44:21,520 --> 00:44:23,920 Hey! What are your names? 621 00:44:23,920 --> 00:44:25,910 What school do you go to? No, give me your IDs. 622 00:44:25,910 --> 00:44:27,960 What is it to you, Mister? 623 00:44:27,960 --> 00:44:30,330 What's up with kids these days? 624 00:44:30,330 --> 00:44:31,410 I ought to just... 625 00:44:31,410 --> 00:44:34,300 If he's not here, where is he? 626 00:44:57,720 --> 00:44:59,090 What's going on? 627 00:44:59,610 --> 00:45:01,650 Is it nighttime in Korea now? 628 00:45:02,580 --> 00:45:04,960 Are you calling to ask about that? 629 00:45:04,960 --> 00:45:06,190 Of course not. 630 00:45:07,170 --> 00:45:09,350 If you don't mind, call later. 631 00:45:09,350 --> 00:45:13,290 Hey, do you know the name Yeon Ho Park? 632 00:45:14,700 --> 00:45:16,320 How do you know that name? 633 00:45:16,320 --> 00:45:18,250 That's right. That's your name. 634 00:45:18,250 --> 00:45:20,430 There was a phone call from South Korea. 635 00:45:20,430 --> 00:45:23,000 I think there's someone who's looking for you. 636 00:45:23,000 --> 00:45:24,980 What are you talking about? 637 00:45:24,990 --> 00:45:26,620 Who's looking for me? 638 00:45:26,620 --> 00:45:29,000 Anyway, I said you were in Korea. 639 00:45:29,640 --> 00:45:30,770 What? 640 00:45:30,770 --> 00:45:32,040 Why? 641 00:45:32,040 --> 00:45:34,060 I definitely said that. 642 00:45:38,880 --> 00:45:40,300 Someone looking for me? 643 00:46:16,390 --> 00:46:17,550 Hello. 644 00:46:17,550 --> 00:46:22,080 There is a lot of focus on circumstances regarding the serial killings. 645 00:46:22,080 --> 00:46:25,510 The motive, intent, and next location of the next murder. 646 00:46:25,510 --> 00:46:27,600 People are extremely interested to know. 647 00:46:27,600 --> 00:46:31,210 I'm here with Professor Shin of criminal psychology from Hwa Yang University. 648 00:46:31,210 --> 00:46:35,460 Professor, where do you think Jung Ho Young will kill next? 649 00:46:35,460 --> 00:46:40,320 Jung Ho Young has committed his crimes mostly along Highway 47. 650 00:46:40,320 --> 00:46:42,600 There aren't many cars there. 651 00:46:42,600 --> 00:46:45,090 However, if he were to murder again 652 00:46:45,090 --> 00:46:48,560 I think there's a high possibility he would choose a different location. 653 00:46:48,560 --> 00:46:51,410 His hunting grounds have been exposed. 654 00:46:51,410 --> 00:46:53,770 The more a serial killer kills 655 00:46:53,770 --> 00:46:56,740 they tend to get closer to their place of residence. 656 00:46:56,740 --> 00:46:59,000 Therefore, his next crime... 657 00:46:59,000 --> 00:47:01,280 I predict it could be around here. 658 00:47:02,530 --> 00:47:05,740 I think it could very likely be around this reservoir. 659 00:47:07,440 --> 00:47:09,510 - Turn up the volume. - Okay. 660 00:47:22,920 --> 00:47:24,840 She's making herself the bait. 661 00:47:31,820 --> 00:47:33,350 Where is he hiding? 662 00:47:33,350 --> 00:47:34,640 Yes, Professor. 663 00:47:34,640 --> 00:47:36,540 Has Professor Shin ever spoken to Jung Ho Young? 664 00:47:36,540 --> 00:47:39,680 Yes, he spoke to her the last time he called. 665 00:47:40,370 --> 00:47:42,020 I thought so. 666 00:47:42,020 --> 00:47:44,090 - Professor Shin is in danger. - What? 667 00:47:44,090 --> 00:47:45,590 She gave an interview. 668 00:47:45,590 --> 00:47:48,060 I think she's trying to trap Jung Ho Young. 669 00:47:48,060 --> 00:47:50,560 It would be easier to explain if you saw the interview. 670 00:47:50,560 --> 00:47:52,860 You should call her right away. 671 00:47:52,860 --> 00:47:54,250 Yes, I will. 672 00:47:54,260 --> 00:47:55,880 What is it? 673 00:47:55,880 --> 00:47:57,080 Hold on. 674 00:47:58,590 --> 00:48:01,670 This phone is turned off. Leave a voicemail at the beep... 675 00:48:01,670 --> 00:48:03,270 Professor Shin gave an interview. 676 00:48:03,270 --> 00:48:05,970 What? Explain it to me so I understand. 677 00:48:11,230 --> 00:48:14,060 - However, if he were to murder again - What is this? 678 00:48:14,060 --> 00:48:17,940 I think there's a high possibility he would choose a different location. 679 00:48:17,940 --> 00:48:20,220 His hunting grounds have been exposed. 680 00:48:20,220 --> 00:48:22,480 She's trying to lure Jung Ho Young in. 681 00:48:22,480 --> 00:48:25,260 I predict it could be around here. 682 00:48:25,260 --> 00:48:27,570 I think it could very likely be around this reservoir. 683 00:48:27,570 --> 00:48:29,290 - To this place. - What! 684 00:48:39,140 --> 00:48:40,920 Where's the backup? 685 00:48:40,920 --> 00:48:43,790 Not there yet? A person could die! 686 00:48:44,250 --> 00:48:45,420 You punks! 687 00:48:45,850 --> 00:48:46,850 [PROFESSOR SHIN JAE YI] 688 00:48:48,720 --> 00:48:49,970 Gosh, I'm going crazy. 689 00:48:54,190 --> 00:48:55,380 What is this? 690 00:48:59,200 --> 00:49:01,940 Hey, can't you do your job properly? 691 00:49:01,940 --> 00:49:04,120 What kind of GPS tracking is this? 692 00:49:07,100 --> 00:49:08,940 Her phone is still turned off. 693 00:49:08,940 --> 00:49:10,480 Go by her last known location. 694 00:49:11,270 --> 00:49:13,390 It's here. Step on it. 695 00:50:01,700 --> 00:50:03,680 Miss, where are you going? 696 00:50:05,710 --> 00:50:07,080 You can just go. 697 00:50:07,080 --> 00:50:09,080 It's hard to get a taxi here. 698 00:50:09,540 --> 00:50:11,180 You ought to be careful. 699 00:50:26,480 --> 00:50:27,910 Where did she go? 700 00:50:53,950 --> 00:50:56,080 Professor Shin! 701 00:50:56,530 --> 00:50:58,040 Professor Shin! 702 00:50:58,040 --> 00:50:59,620 Professor! 703 00:51:08,640 --> 00:51:10,290 Are you serious? 704 00:51:13,890 --> 00:51:15,740 Do you want to die or something? 705 00:51:15,740 --> 00:51:17,330 Have you seen this woman? 706 00:51:17,330 --> 00:51:18,400 Who are you? 707 00:51:18,400 --> 00:51:20,090 Take a good look! Have you see her? 708 00:51:21,570 --> 00:51:23,290 Oh, it's that lady from before. 709 00:51:23,290 --> 00:51:24,390 You saw her? 710 00:51:24,390 --> 00:51:26,770 She was walking by herself back by the reservoir. 711 00:51:26,770 --> 00:51:29,440 I told her it was dangerous and to get in, but she declined. 712 00:51:29,440 --> 00:51:30,900 Gosh. 713 00:51:32,870 --> 00:51:34,960 Sorry, but let's talk later. 714 00:51:34,960 --> 00:51:37,390 Do you know Professor Shin Jae Yi by any chance? 715 00:51:38,460 --> 00:51:39,740 What about Professor Shin? 716 00:51:39,750 --> 00:51:40,750 [ADOPTION OFFICE] 717 00:51:40,750 --> 00:51:42,300 She was close by. 718 00:51:42,300 --> 00:51:43,710 But we found her from so far away. 719 00:51:44,230 --> 00:51:47,210 What are you talking about? Tell me clearly! 720 00:51:47,210 --> 00:51:49,030 That girl you were looking for, Park Yeon Ho. 721 00:51:49,030 --> 00:51:52,270 She finished school in England two years ago and came to Hwa Yang University. 722 00:51:52,270 --> 00:51:53,690 Professor Shin Jae Yi. 723 00:51:53,690 --> 00:51:55,730 She's in the same area as you, but you didn't know? 724 00:51:56,290 --> 00:51:57,550 What? 725 00:51:58,880 --> 00:52:00,090 Say that again. 726 00:52:01,590 --> 00:52:02,960 Who is Yeon Ho? 727 00:52:03,470 --> 00:52:04,920 She's Shin Jae Yi. 728 00:52:04,920 --> 00:52:06,960 Professor of criminal psychology at Hwa Yang University. 729 00:54:53,130 --> 00:54:54,800 Where is she? 730 00:55:09,290 --> 00:55:10,450 That sound. 731 00:55:58,660 --> 00:56:00,650 You son of a bitch! 732 00:56:13,240 --> 00:56:15,050 Miss, Miss! 733 00:56:15,050 --> 00:56:16,750 Wake up! 734 00:56:19,840 --> 00:56:22,270 Why is this so hard to untie? 735 00:56:22,270 --> 00:56:23,620 Wake up. 736 00:56:30,380 --> 00:56:32,580 Miss, wake up, would you? 737 00:56:32,580 --> 00:56:33,740 Miss! 738 00:56:35,090 --> 00:56:37,280 I knew you'd cause trouble. 739 00:56:37,280 --> 00:56:38,940 You're doing this to get back at me, aren't you? 740 00:56:38,940 --> 00:56:42,170 You were worried someone would die, so you became the victim? 741 00:56:42,170 --> 00:56:45,640 Answer me! Please wake up! 742 00:56:48,220 --> 00:56:51,110 Please wake up, okay? 743 00:56:51,110 --> 00:56:52,350 Hey, Shin Jae Yi. 744 00:56:53,040 --> 00:56:54,320 Shin Jae Yi! 745 00:56:55,790 --> 00:56:57,590 Please wake up. 746 00:56:57,590 --> 00:56:59,860 Don't you dare die! 747 00:57:06,130 --> 00:57:11,320 Miss, can you see me? 748 00:57:11,320 --> 00:57:12,980 Can you see me? 749 00:57:12,980 --> 00:57:14,260 Professor Shin. 750 00:57:14,260 --> 00:57:16,270 Are you okay, Professor Shin? 751 00:57:16,270 --> 00:57:18,540 Hey, stay focused. He went that way. 752 00:57:18,540 --> 00:57:20,150 Go after him now! 753 00:57:22,410 --> 00:57:24,040 Son of a bitch! 754 00:57:26,820 --> 00:57:28,020 Miss. 755 00:57:28,910 --> 00:57:31,430 Do you know who I am? Can you see me? 756 00:57:35,560 --> 00:57:37,120 Gosh, you really... 757 00:57:41,100 --> 00:57:43,530 Miss, if it weren't for that whistle... 758 00:57:54,010 --> 00:57:55,750 Blow this if you're in danger. 759 00:57:55,750 --> 00:57:57,830 I'll come and rescue you. 760 00:58:05,440 --> 00:58:06,800 This necklace. 761 00:58:09,250 --> 00:58:10,670 That little thing... 762 00:58:10,670 --> 00:58:14,600 She would blow that whistle whenever anything was wrong. 763 00:58:16,790 --> 00:58:17,950 Miss. 764 00:58:20,870 --> 00:58:24,710 Why do you have this necklace? 765 00:58:26,960 --> 00:58:27,980 Huh? 766 00:58:30,460 --> 00:58:31,810 Who are you? 767 00:58:37,680 --> 00:58:38,960 What is this? 768 00:58:42,210 --> 00:58:43,500 It can't be... 769 00:58:47,410 --> 00:58:50,730 Are you... Yeon Ho? 770 00:58:56,140 --> 00:59:08,140 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 771 00:59:09,830 --> 00:59:11,650 [TUNNEL] 772 00:59:11,650 --> 00:59:13,380 I'll pay it. Let's go. 773 00:59:13,380 --> 00:59:14,960 Why would you pay for it, Miss? 774 00:59:14,960 --> 00:59:16,170 Hey, Miss. 775 00:59:16,170 --> 00:59:18,130 It's the lady who researches crazy people. 776 00:59:18,130 --> 00:59:19,930 Hey, crazy lady. 777 00:59:19,930 --> 00:59:22,980 Criminals are not meant for research. They're meant for catching. 778 00:59:23,810 --> 00:59:25,580 There's a fire! 779 00:59:27,330 --> 00:59:28,710 Why are you here? 780 00:59:28,710 --> 00:59:30,070 You don't live here, do you? 781 00:59:30,070 --> 00:59:34,180 Miss, I can't live in a house with you. You should move. 782 00:59:34,180 --> 00:59:36,050 It's not one house. I live on the first floor. 783 00:59:36,050 --> 00:59:39,450 You and I really don't mesh well. You agree, right? 784 00:59:40,480 --> 00:59:43,170 Are you just insane or thoughtless? 785 00:59:43,170 --> 00:59:44,950 I'm not hurt, so please stop. 786 00:59:44,950 --> 00:59:46,130 Why should I stop? 787 00:59:46,130 --> 00:59:48,460 Are you really not injured? Are you okay? 788 00:59:48,460 --> 00:59:50,220 I'm okay. Are you satisfied? 789 00:59:51,390 --> 00:59:52,590 Here. 790 00:59:54,170 --> 00:59:55,620 I don't like dumplings. 791 00:59:55,620 --> 00:59:57,620 Adults like people who eat well. 792 00:59:57,620 --> 01:00:00,340 Your parents will get insulted if you say you dislike everything. 793 01:00:00,340 --> 01:00:02,300 She doesn't care about the victims. 794 01:00:02,300 --> 01:00:05,570 She doesn't know how it feels to wait for family members who can't come back. 795 01:00:05,570 --> 01:00:06,740 Do I have to know? 796 01:00:06,740 --> 01:00:08,950 No, you can't! 797 01:00:09,340 --> 01:00:11,290 You think a detective just catches criminals? 798 01:00:11,290 --> 01:00:13,190 It's a job that requires us to save people. 799 01:00:13,190 --> 01:00:16,200 If you provoked this punk and he kills again 800 01:00:16,200 --> 01:00:19,280 you killed that person, got it? 59774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.