All language subtitles for Tribes.of.Europa.S01E03.DUBBED.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,541 --> 00:00:25,921 Were you there when the old-world ended? 2 00:00:27,333 --> 00:00:28,713 The Black December. 3 00:00:28,791 --> 00:00:30,171 Of course, I was there. 4 00:00:31,041 --> 00:00:33,961 Was it a cyberwar between the old super powers? 5 00:00:34,041 --> 00:00:35,501 Or a military virus? 6 00:00:35,583 --> 00:00:38,503 You're pretty well informed for a boy from the woods. 7 00:00:41,958 --> 00:00:43,078 My mother 8 00:00:44,041 --> 00:00:46,711 was interested in what caused the catastrophe. 9 00:00:46,791 --> 00:00:49,331 She collected things, news articles, etc. 10 00:00:50,291 --> 00:00:52,421 So, coming back to your question. 11 00:00:53,000 --> 00:00:56,460 In December 2029, the technological world suddenly went bonkers. 12 00:00:56,541 --> 00:01:00,461 And on the 31st of December, bam! The global blackout. 13 00:01:01,041 --> 00:01:03,631 All of the traffic on water, land, in the air, gone. 14 00:01:03,708 --> 00:01:06,748 Internet, mobile phones, bam! Tablets, computers… 15 00:01:08,458 --> 00:01:10,078 Lights off and darkness. 16 00:01:10,166 --> 00:01:12,246 And that was it. Middle Ages. 17 00:01:14,000 --> 00:01:16,920 But someone has to be responsible for this. 18 00:01:17,000 --> 00:01:19,250 Oh yes, and I've got my own theory. 19 00:01:19,333 --> 00:01:20,833 If you ask me, 20 00:01:21,916 --> 00:01:23,956 it was those damn Atlantians. 21 00:01:24,500 --> 00:01:26,790 Why has their technology survived the blackout? 22 00:01:27,291 --> 00:01:29,961 Shall I tell you? Because they were prepared. 23 00:01:30,041 --> 00:01:32,041 They knew what was going to happen. 24 00:01:33,916 --> 00:01:35,376 Look at this Cube. 25 00:01:36,000 --> 00:01:38,710 If anyone's capable of such a piece of dirt, it's them. 26 00:01:39,250 --> 00:01:42,500 They're light years ahead of everyone. Wherever they come from. 27 00:01:43,041 --> 00:01:44,381 We don't know where they're from? 28 00:01:44,458 --> 00:01:47,078 Kiddo, that's the biggest secret of them all. 29 00:01:47,750 --> 00:01:50,210 Everyone wants to know where it is and find… 30 00:01:52,541 --> 00:01:53,541 the Ark. 31 00:01:54,958 --> 00:01:55,878 The Ark? 32 00:02:41,333 --> 00:02:44,463 It's not a good idea to be out here on your own. 33 00:02:44,958 --> 00:02:47,288 I've spent my whole life in the woods. 34 00:02:47,916 --> 00:02:49,326 I know what I'm doing. 35 00:02:54,125 --> 00:02:56,535 Until a few days ago, we had no knowledge of you. 36 00:02:59,875 --> 00:03:02,125 We occasionally traded with Little Praha. 37 00:03:03,500 --> 00:03:05,380 We had an agreement with them. 38 00:03:06,916 --> 00:03:08,576 They didn't tell anyone about us. 39 00:03:15,250 --> 00:03:18,000 My mother founded our tribe ten years before I was born. 40 00:03:19,500 --> 00:03:20,960 Not even 12 people back then. 41 00:03:23,291 --> 00:03:25,541 Until a few days ago, there were nearly 50 of us. 42 00:03:27,916 --> 00:03:29,786 I have no idea how many are left now. 43 00:03:34,750 --> 00:03:37,210 We will get your family out of there. I promise. 44 00:03:48,375 --> 00:03:49,415 Thank you. 45 00:03:51,500 --> 00:03:53,920 And you'll get the information from the prisoner? 46 00:03:57,791 --> 00:03:58,751 Deal. 47 00:04:28,750 --> 00:04:31,790 I'm your foreman. This is your place. 48 00:04:32,541 --> 00:04:36,001 You're lucky that you're in packaging and not in production. 49 00:04:36,083 --> 00:04:37,043 Be glad. 50 00:04:37,125 --> 00:04:38,075 Why? 51 00:04:39,208 --> 00:04:40,248 Here. 52 00:04:43,500 --> 00:04:45,000 That's due to the wolk vapors. 53 00:04:47,125 --> 00:04:49,705 Did you see? Not right in the head. 54 00:04:49,791 --> 00:04:51,881 The vapors are damaging their brains. 55 00:04:51,958 --> 00:04:53,958 After a few weeks, most can't speak anymore. 56 00:04:55,333 --> 00:04:56,423 They die early. 57 00:04:57,416 --> 00:04:58,456 And we… 58 00:04:58,541 --> 00:05:00,171 we might be here for years. 59 00:06:58,833 --> 00:07:00,003 She can't be fooled. 60 00:07:00,791 --> 00:07:03,081 I have to offer her a credible escape possibility. 61 00:07:03,833 --> 00:07:06,173 She'll get suspicious if she knows it's not happening. 62 00:07:08,750 --> 00:07:10,000 What if it does? 63 00:07:13,083 --> 00:07:14,253 I'll get her out. 64 00:07:15,375 --> 00:07:19,285 You and your squad follow us. When I have the info, you'll snatch her. 65 00:07:19,375 --> 00:07:23,915 Forget it. She's our first Crow prisoner, and you want me to set her free? 66 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 It's too risky! 67 00:07:25,083 --> 00:07:27,293 Words won't suffice to gain her trust. 68 00:07:27,375 --> 00:07:28,745 Words will be enough. 69 00:07:29,291 --> 00:07:30,921 You'll start as a prison guard, 70 00:07:31,000 --> 00:07:33,630 bring her food everyday, and slowly gain her trust. 71 00:07:34,208 --> 00:07:36,458 That's what we said, and it's how we'll do it. 72 00:07:53,250 --> 00:07:57,420 Hey, tip of the day. Don't look at them or they'll get suspicious. 73 00:07:57,916 --> 00:07:59,876 -Of what? -Of you stealing wolk. 74 00:08:00,666 --> 00:08:02,956 They sell it all over the continent. 75 00:08:03,041 --> 00:08:04,831 And you'll end up on the wire. 76 00:08:07,375 --> 00:08:08,205 What's that? 77 00:08:08,291 --> 00:08:10,331 You don't want to know. 78 00:08:13,791 --> 00:08:14,791 Now your turn. 79 00:08:24,416 --> 00:08:25,666 Is there a way out? 80 00:08:26,791 --> 00:08:30,381 Sure. Through the tunnel there, then through the left door… 81 00:08:30,458 --> 00:08:31,378 I'm serious! 82 00:08:31,458 --> 00:08:33,538 You must never talk about that! 83 00:08:39,125 --> 00:08:40,285 Come on. 84 00:08:52,708 --> 00:08:53,788 Where are you from? 85 00:08:54,500 --> 00:08:55,580 Flemish Union. 86 00:08:56,083 --> 00:08:58,133 You won't know it. It doesn't exist anymore. 87 00:08:58,625 --> 00:09:00,915 Since they chopped off our monarch's head. 88 00:09:02,416 --> 00:09:04,286 After that, we moved around. 89 00:09:04,375 --> 00:09:06,785 Me and my family. Traders. 90 00:09:08,250 --> 00:09:11,960 Basque Country, the Southern Empire, and down to the Red Legions. 91 00:09:14,791 --> 00:09:16,751 And you? Your tribe? 92 00:09:20,333 --> 00:09:21,383 Origines. 93 00:09:22,541 --> 00:09:23,501 Never heard. 94 00:09:25,000 --> 00:09:26,130 What happened? 95 00:09:29,750 --> 00:09:31,380 There is a way, and you know it. 96 00:09:33,666 --> 00:09:35,036 I don't want to rot here. 97 00:09:35,708 --> 00:09:37,668 I want to get out as soon as possible. 98 00:09:42,000 --> 00:09:43,130 There is a way. 99 00:09:43,833 --> 00:09:44,713 A Boj. 100 00:09:45,583 --> 00:09:46,793 A fight for freedom. 101 00:09:47,416 --> 00:09:48,666 Slave versus slave. 102 00:09:48,750 --> 00:09:50,540 The winner will be a free Crow. 103 00:09:50,625 --> 00:09:52,455 The loser, not so much. 104 00:09:53,583 --> 00:09:55,253 How do you get a Boj, huh? 105 00:09:57,166 --> 00:09:59,166 She decides. Our mistress. 106 00:10:01,166 --> 00:10:02,286 Lord Varvara. 107 00:10:04,291 --> 00:10:06,041 Come! Come on now! 108 00:10:33,916 --> 00:10:37,286 It's hard to believe, but that's how food used to be packaged. 109 00:10:38,333 --> 00:10:39,963 It says, "Good until 2031." 110 00:10:40,041 --> 00:10:44,541 It says, "Best before." "Best before 2031." 111 00:10:44,625 --> 00:10:47,915 The best before date was an invention of the food industry. 112 00:10:48,458 --> 00:10:50,328 I want to try this, so give it to me. 113 00:10:54,625 --> 00:10:55,455 Right. 114 00:11:06,500 --> 00:11:07,330 Amazing! 115 00:11:09,833 --> 00:11:12,173 Can is open. Tandoo wishes you bon appetite. 116 00:11:26,416 --> 00:11:27,416 Not so nice anymore? 117 00:11:28,541 --> 00:11:29,381 We'll see. 118 00:11:44,666 --> 00:11:45,996 Not quite so nice anymore. 119 00:11:56,083 --> 00:11:57,253 Not bad, kiddo. 120 00:11:59,833 --> 00:12:02,293 What are you going to do once we've sold the Cube? 121 00:12:04,208 --> 00:12:05,038 No idea. 122 00:12:07,041 --> 00:12:09,001 Maybe I can give you a few ideas. 123 00:12:17,125 --> 00:12:19,535 Crimson Schnapps, the best you can get. 124 00:12:20,041 --> 00:12:21,581 Listen, kiddo. 125 00:12:22,541 --> 00:12:26,001 The Northern Alliance, they have the wildest gambling halls, 126 00:12:26,791 --> 00:12:32,081 the best casinos, the coolest bars, clubs, theaters, concert halls. 127 00:12:32,166 --> 00:12:34,246 They have brothels, kiddo. 128 00:12:34,333 --> 00:12:37,753 Straight out of your wildest and wettest dreams. 129 00:12:41,416 --> 00:12:42,786 Or you could buy a bicycle. 130 00:12:44,041 --> 00:12:46,501 Or a truck, like me. 131 00:12:47,416 --> 00:12:50,826 Once we've sold the Cube, we'll never run out of gas money. 132 00:12:50,916 --> 00:12:52,786 You don't get excited easily. 133 00:12:52,875 --> 00:12:53,745 Nope. 134 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 Sounds good. 135 00:12:57,791 --> 00:12:59,631 Can I ask you a question? 136 00:13:01,750 --> 00:13:04,540 What is a kid like you doing alone in the wilderness? 137 00:13:06,625 --> 00:13:07,745 With nothing. 138 00:13:09,041 --> 00:13:11,251 Nothing but a broken Atlantian Cube. 139 00:13:12,208 --> 00:13:13,038 Huh? 140 00:13:14,833 --> 00:13:16,963 I'm hoping that it will get me answers. 141 00:13:17,750 --> 00:13:18,580 It? 142 00:13:18,666 --> 00:13:19,786 The Cube? 143 00:14:27,750 --> 00:14:30,500 It's down to you. We need to go to Brahtok now. 144 00:14:31,083 --> 00:14:32,083 Get her to talk. 145 00:14:33,041 --> 00:14:35,251 She knows how to get past the barricades? 146 00:14:35,333 --> 00:14:36,883 She won't talk unless she's out. 147 00:14:36,958 --> 00:14:39,498 We don't have time. Go in, get her to talk. 148 00:14:39,583 --> 00:14:40,463 How? 149 00:14:42,875 --> 00:14:45,825 I don't know. But she's talking to you. 150 00:14:46,625 --> 00:14:47,995 You have to find a way. 151 00:16:41,083 --> 00:16:43,083 Crows hate nothing more than lies. 152 00:16:43,166 --> 00:16:44,666 Your cover's blown. 153 00:16:44,750 --> 00:16:46,130 What about the mission? 154 00:16:47,375 --> 00:16:49,875 No information, no mission. 155 00:16:49,958 --> 00:16:52,208 As long as we haven't found another way into the city. 156 00:16:52,291 --> 00:16:54,001 Another way without me? 157 00:16:54,583 --> 00:16:55,883 That was the deal. 158 00:16:57,375 --> 00:16:58,665 Then I'm done here. 159 00:17:00,541 --> 00:17:01,421 Wait, Liv. 160 00:17:03,916 --> 00:17:05,416 Maybe there is another way. 161 00:17:07,333 --> 00:17:08,463 Join us. 162 00:17:09,250 --> 00:17:10,290 Become a Crimson. 163 00:17:10,916 --> 00:17:11,876 No. 164 00:17:11,958 --> 00:17:15,208 Sooner or later, soldiers of the Republic will attack Brahtok. 165 00:17:15,291 --> 00:17:17,211 We will free Berlin. 166 00:17:18,083 --> 00:17:21,963 I'll be right there fighting for the rebirth of the continent. 167 00:17:22,041 --> 00:17:23,631 And so can you. 168 00:17:24,250 --> 00:17:26,540 We can free Brahtok. 169 00:17:26,625 --> 00:17:29,035 The slaves. Your family. 170 00:17:30,500 --> 00:17:33,210 Maybe not tomorrow or the next few months, but we will. 171 00:17:33,291 --> 00:17:34,541 Someday. 172 00:17:35,166 --> 00:17:36,126 Someday? 173 00:17:36,208 --> 00:17:38,628 The great war will come. 174 00:17:40,166 --> 00:17:43,666 Under the current Father or under the next. 175 00:17:46,416 --> 00:17:48,786 Someday my family might be dead. 176 00:22:05,833 --> 00:22:07,423 -She lives here? -Yes. 177 00:22:09,083 --> 00:22:10,213 How did you meet? 178 00:22:10,291 --> 00:22:12,251 I bring her electronics and she-- 179 00:22:13,166 --> 00:22:14,166 Shit! 180 00:22:15,875 --> 00:22:18,625 -She shoots at you? -It's always been complicated. 181 00:22:21,500 --> 00:22:22,580 Back to Milly, okay? 182 00:22:22,666 --> 00:22:23,746 Milly? 183 00:22:23,833 --> 00:22:28,003 Yes, my car. On three, okay? One, two-- 184 00:22:28,083 --> 00:22:29,883 Moses, you coward! Come out! 185 00:22:29,958 --> 00:22:30,878 Three! 186 00:22:33,041 --> 00:22:35,581 Amena, hello! 187 00:22:39,458 --> 00:22:40,828 Beautiful as ever! 188 00:22:42,875 --> 00:22:45,075 The only reason I won't kill you is the boy. 189 00:22:47,458 --> 00:22:48,878 You can lower your hands. 190 00:22:50,416 --> 00:22:52,286 Allow me to introduce Elja. 191 00:22:52,375 --> 00:22:54,705 This is Amena, Europa's best mechanic. 192 00:22:54,791 --> 00:22:56,291 Did you shit your pants? 193 00:22:57,500 --> 00:22:58,920 Isn't this a bit much? 194 00:22:59,833 --> 00:23:01,753 "Give me two days, baby." 195 00:23:02,833 --> 00:23:06,833 "I'm just going for a little drive, baby. Then I'll stay with you forever." 196 00:23:10,125 --> 00:23:13,075 -I don't think it's that funny. -How long ago was that? 197 00:23:14,208 --> 00:23:17,378 Two years, three months, and four days. Sound about right? 198 00:23:17,458 --> 00:23:19,788 Give me one reason to not shoot you. 199 00:23:20,291 --> 00:23:22,081 I believe that's your cue now. 200 00:23:37,166 --> 00:23:38,376 Does it work? 201 00:23:39,625 --> 00:23:41,535 That's why we're here, baby. 202 00:23:58,416 --> 00:23:59,536 You live by yourself? 203 00:24:01,916 --> 00:24:02,746 No tribe? 204 00:24:03,541 --> 00:24:06,831 I grew up in the Southern Empire. Our king was a bit 205 00:24:07,666 --> 00:24:09,826 well, complicated. 206 00:24:11,458 --> 00:24:13,288 Tribal life has never been my thing. 207 00:24:14,791 --> 00:24:16,501 How many tribes are there? 208 00:24:18,791 --> 00:24:22,001 Dozens, hundreds, probably more. 209 00:24:23,291 --> 00:24:27,791 There was a time when the countries of Europa could be counted on two hands. 210 00:24:28,708 --> 00:24:32,128 Germany, France, Spain, the big old nations. 211 00:24:32,708 --> 00:24:36,128 Millions of people living in peace until everything fell apart. 212 00:24:36,750 --> 00:24:38,460 Now the tribes 213 00:24:39,541 --> 00:24:41,831 rule the continent Europa. 214 00:24:42,583 --> 00:24:47,463 Bathing in blood to gain supremacy as if we hadn't learned from history. 215 00:24:48,083 --> 00:24:50,043 You've become pessimistic, baby. 216 00:24:51,333 --> 00:24:54,713 So, can you fix this thing or not? 217 00:24:57,708 --> 00:24:58,958 But I want something. 218 00:25:00,875 --> 00:25:02,285 Ten percent of the profits. 219 00:25:06,208 --> 00:25:08,038 Are you okay with ten percent less? 220 00:25:11,875 --> 00:25:12,705 All right, then. 221 00:25:15,208 --> 00:25:17,328 Show me the precious thing then. 222 00:25:52,791 --> 00:25:53,961 Salute! 223 00:26:07,333 --> 00:26:08,833 I want some Crimson Schnapps. 224 00:26:18,750 --> 00:26:20,500 Is there a special occasion? 225 00:26:25,291 --> 00:26:27,881 I've changed my mind. I'm in. 226 00:26:29,000 --> 00:26:31,170 -You sure? -I wouldn't be here otherwise. 227 00:26:32,625 --> 00:26:35,535 Once a Crimson, always a Crimson. 228 00:26:36,416 --> 00:26:38,126 We need people like you. 229 00:26:38,625 --> 00:26:41,535 Brave. Determined. Independent. 230 00:26:43,166 --> 00:26:44,206 Beautiful. 231 00:26:44,291 --> 00:26:45,751 I have one condition. 232 00:26:46,833 --> 00:26:47,883 Presumptuous. 233 00:26:49,375 --> 00:26:52,165 I want to talk to her again before she's taken away. 234 00:26:52,708 --> 00:26:55,828 -One last time together with you. -Why? 235 00:26:56,916 --> 00:26:58,876 I know how to regain her trust. 236 00:27:00,375 --> 00:27:01,875 How do you want to do it? 237 00:27:08,125 --> 00:27:11,495 Listen, if you help me, we might both get out of here. 238 00:27:11,583 --> 00:27:12,713 How? 239 00:27:14,041 --> 00:27:16,331 You're a Svobodnik. You speak to the guards. 240 00:27:16,416 --> 00:27:18,956 -Even to Lord Varvara herself? -What? No! 241 00:27:19,041 --> 00:27:21,961 Only to the supervisor. But why do you want to know that? 242 00:27:23,541 --> 00:27:24,961 There are two Volniks 243 00:27:26,375 --> 00:27:27,825 who are smuggling wolk. 244 00:27:29,458 --> 00:27:30,458 That's impossible. 245 00:27:31,500 --> 00:27:32,580 No, I saw it. 246 00:27:33,125 --> 00:27:35,245 And guess who they're giving it to. 247 00:27:40,958 --> 00:27:41,958 The head of security? 248 00:27:42,041 --> 00:27:43,291 -Yes. -No way! 249 00:27:43,375 --> 00:27:45,665 I must talk to Varvara. Can you arrange that? 250 00:27:47,000 --> 00:27:48,040 Why should I? 251 00:27:51,250 --> 00:27:55,330 If we expose that her own people are cheating her, we might get a Boj. 252 00:27:55,416 --> 00:27:57,826 What kind of crappy idea is that? 253 00:27:57,916 --> 00:27:59,126 I don't want any Boj. 254 00:27:59,750 --> 00:28:01,500 Look at me. I'd lose against a fly. 255 00:28:02,916 --> 00:28:05,326 Linus, I saved your ass yesterday, okay? 256 00:28:05,416 --> 00:28:07,246 Help me. Please help me! 257 00:28:14,708 --> 00:28:15,878 All right. 258 00:28:15,958 --> 00:28:18,828 But don't say I didn't warn you, okay? 259 00:29:11,500 --> 00:29:14,040 Mistake! Liv, you are making a big mistake. 260 00:29:14,666 --> 00:29:17,456 -Big… -Shut up! I am sorry, Voss! 261 00:29:18,541 --> 00:29:20,791 But "someday" has never been an option for me. 262 00:31:10,291 --> 00:31:11,131 So? 263 00:31:28,458 --> 00:31:29,578 It looks good! 264 00:31:36,166 --> 00:31:37,076 Wait. 265 00:31:41,833 --> 00:31:43,003 It works, right? 266 00:31:43,958 --> 00:31:45,288 I don't know. 267 00:31:45,375 --> 00:31:48,705 -Are you looking for the power button? -You try your luck then. 268 00:31:52,708 --> 00:31:54,958 I don't want to turn it on. I want to sell it. 269 00:31:56,208 --> 00:31:58,578 It glows. That means it's working. Good. 270 00:31:58,666 --> 00:31:59,826 Not curious at all? 271 00:32:13,375 --> 00:32:16,995 Oh, it smells burnt. That means this thing doesn't work. 272 00:32:18,083 --> 00:32:21,543 He can't give you ten percent for that. Five is okay. 273 00:32:21,625 --> 00:32:24,625 -Are you kidding me? -You were fiddling with it! 274 00:32:28,500 --> 00:32:29,380 May I? 275 00:33:12,291 --> 00:33:13,631 Holy Moses! 276 00:33:33,875 --> 00:33:34,955 Kiddo… 277 00:33:37,083 --> 00:33:39,333 I believe you owe us an explanation. 278 00:35:17,708 --> 00:35:20,248 Origine, she wants to see you. 279 00:35:20,333 --> 00:35:21,173 Come. 280 00:35:25,916 --> 00:35:26,876 What did she say? 281 00:35:26,958 --> 00:35:28,288 That she wants to see you. 282 00:35:45,083 --> 00:35:47,173 Linus, what is this? What's here? 283 00:35:47,250 --> 00:35:49,170 I told you to leave it. 284 00:35:52,958 --> 00:35:54,328 For a goddamn Boj? 285 00:35:55,125 --> 00:35:56,995 Which you'd never get. 286 00:36:58,500 --> 00:36:59,630 What's going on? 287 00:38:37,083 --> 00:38:38,293 I got the information. 288 00:38:56,541 --> 00:38:57,461 Come on, pour one! 289 00:39:02,166 --> 00:39:05,076 That was risky, but very courageous. 290 00:39:06,583 --> 00:39:08,463 To plans that work out. 291 00:39:08,541 --> 00:39:09,711 To plans that work out. 292 00:39:41,208 --> 00:39:42,038 Bad idea. 293 00:39:43,833 --> 00:39:44,833 I know. 294 00:40:25,583 --> 00:40:28,673 I spared your life, yet you are anything but grateful. 295 00:40:28,750 --> 00:40:31,960 What gives you the right to destroy what's mine? 296 00:40:34,458 --> 00:40:35,958 Answer, Volnik! 297 00:40:42,250 --> 00:40:44,210 I saw a security guard smuggling. 298 00:40:45,333 --> 00:40:46,383 In the group cell. 299 00:40:48,000 --> 00:40:50,830 The Volnik wanted to kill me. I just defended myself. 300 00:40:50,916 --> 00:40:52,376 What exactly did you see? 301 00:40:56,583 --> 00:41:00,333 I saw him swallowing bags and passing them through the cell door at night. 302 00:41:00,416 --> 00:41:01,286 To whom? 303 00:41:05,833 --> 00:41:06,793 Who is it? 304 00:48:07,833 --> 00:48:12,833 Subtitle translation by Julia Göllnitz 20072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.