All language subtitles for Tribes.of.Europa.S01E01.DUBBED.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,166 --> 00:00:32,206 I'm Liv. 2 00:00:33,250 --> 00:00:34,960 Liv of the Origines. 3 00:00:36,958 --> 00:00:40,918 For many years, my tribe and my family lived happily 4 00:00:42,583 --> 00:00:44,293 in harmony with nature. 5 00:00:48,125 --> 00:00:50,285 We had retreated from the world outside. 6 00:00:53,833 --> 00:00:56,043 We thought we were safe in our forests. 7 00:00:56,666 --> 00:00:58,996 We thought we could live in peace forever. 8 00:00:59,625 --> 00:01:00,875 But we were wrong. 9 00:01:06,458 --> 00:01:08,328 We can't stay out of this anymore. 10 00:01:11,625 --> 00:01:15,035 The Tribes are fighting mercilessly for supremacy over Europe. 11 00:01:17,458 --> 00:01:18,958 And we're in the middle of it. 12 00:01:21,333 --> 00:01:23,293 My family is somewhere out there… 13 00:01:27,875 --> 00:01:29,285 but I will find them. 14 00:01:31,083 --> 00:01:32,333 No matter the cost. 15 00:02:03,708 --> 00:02:06,668 You're nervous, huh? You don't need to be scared. 16 00:02:07,291 --> 00:02:10,251 The Raiders cut off whole limbs during initiation. 17 00:02:11,625 --> 00:02:12,575 Bullshit. 18 00:02:12,666 --> 00:02:14,456 First, the left middle finger, 19 00:02:16,083 --> 00:02:18,543 a toe from your right foot, one of your ears, 20 00:02:19,708 --> 00:02:20,958 and at the very end, 21 00:02:22,833 --> 00:02:24,083 your little wiener. 22 00:02:26,833 --> 00:02:29,333 -You did not! -Come on, old man. Come here! 23 00:02:34,708 --> 00:02:35,748 What now? 24 00:02:41,083 --> 00:02:43,083 I remember you being stronger. 25 00:02:49,875 --> 00:02:51,245 Who is stronger? 26 00:02:52,041 --> 00:02:52,921 Okay. 27 00:02:53,000 --> 00:02:53,960 You win. 28 00:02:57,000 --> 00:02:58,540 I let you win. 29 00:03:00,333 --> 00:03:01,883 You were a little scared. 30 00:03:01,958 --> 00:03:03,128 What? Not at all! 31 00:03:03,208 --> 00:03:04,038 Hey! 32 00:03:18,041 --> 00:03:19,251 Maybe it's-- 33 00:03:41,000 --> 00:03:42,080 What was that? 34 00:03:50,666 --> 00:03:51,746 Elja, do you know? 35 00:04:04,791 --> 00:04:05,631 Kiano! 36 00:04:07,750 --> 00:04:08,710 Elja, stay here! 37 00:04:09,250 --> 00:04:10,130 Elja! 38 00:04:10,625 --> 00:04:11,575 What was that? 39 00:04:12,125 --> 00:04:13,285 Let's go! 40 00:04:13,875 --> 00:04:15,665 What? Are you crazy? 41 00:04:16,250 --> 00:04:17,500 We have to take a look. 42 00:04:17,583 --> 00:04:18,923 Right now. 43 00:04:19,000 --> 00:04:20,880 It's from outside and dangerous. 44 00:04:20,958 --> 00:04:23,668 -An airplane just crashed. -It wasn't a plane. 45 00:04:24,958 --> 00:04:26,208 Nothing like that. 46 00:04:27,041 --> 00:04:30,001 It didn't exist before Black December. Only after. 47 00:04:32,125 --> 00:04:33,915 Another reason to take a look. 48 00:04:36,541 --> 00:04:37,961 Come on, please! 49 00:04:38,958 --> 00:04:41,328 Kiano, he will decide. 50 00:04:42,708 --> 00:04:43,578 Let's leave. 51 00:04:47,250 --> 00:04:50,000 Don't tell the others. We don't want them to be nervous. 52 00:04:52,666 --> 00:04:53,536 Hurry up! 53 00:05:28,416 --> 00:05:30,456 -Congrats. -Thanks. 54 00:05:33,750 --> 00:05:34,790 Not bad, my boy. 55 00:05:35,375 --> 00:05:36,915 It'll make a nice pelt. 56 00:05:37,458 --> 00:05:39,248 -Where is Father? -Guess… 57 00:05:45,083 --> 00:05:46,583 You've already prepped it all? 58 00:05:47,125 --> 00:05:48,625 I knew you'd do it. 59 00:05:51,625 --> 00:05:52,455 A wolf. 60 00:05:53,500 --> 00:05:54,670 King of the forests. 61 00:05:59,333 --> 00:06:00,833 Well done, my son. 62 00:06:01,791 --> 00:06:02,711 Thank you. 63 00:06:03,541 --> 00:06:04,461 Dad. 64 00:06:05,083 --> 00:06:06,293 We saw something. 65 00:06:07,291 --> 00:06:09,751 An aircraft, but not like from the old-world. 66 00:06:10,875 --> 00:06:11,745 Much more modern. 67 00:06:12,416 --> 00:06:13,626 More like a spacecraft. 68 00:06:15,041 --> 00:06:16,671 -They don't exist. -They do. 69 00:06:17,583 --> 00:06:19,383 It crashed in the northern end. 70 00:06:20,208 --> 00:06:21,788 -We have to take a look. -No. 71 00:06:22,833 --> 00:06:24,883 -I think Kiano's right. -Everything okay? 72 00:06:25,666 --> 00:06:26,666 It's all good. 73 00:06:27,250 --> 00:06:30,130 Go back to work. We need to prep for initiation. 74 00:06:35,541 --> 00:06:36,711 We are Origines. 75 00:06:37,416 --> 00:06:40,996 We stay out of the business of Outsiders as we've always done. 76 00:06:43,291 --> 00:06:44,421 The world out there 77 00:06:45,416 --> 00:06:46,496 is not ours. 78 00:07:13,083 --> 00:07:16,753 I assure you that my Bozies will retrieve every single one of the escaped slaves. 79 00:07:16,833 --> 00:07:20,383 An unfortunate turn of events, Highlord Tocks. 80 00:07:21,750 --> 00:07:23,250 Highly unfortunate. 81 00:07:25,833 --> 00:07:28,583 Am I right, Lord Varvara? 82 00:07:29,166 --> 00:07:30,536 Hail the strongest, Kapitan. 83 00:07:31,125 --> 00:07:33,825 I'm highly curious. 84 00:07:33,916 --> 00:07:35,996 Why would you interrupt me 85 00:07:36,083 --> 00:07:39,833 in the middle of a, dare we say, ambiguous little conversation? 86 00:07:41,958 --> 00:07:44,538 I have news of utmost urgency. 87 00:07:46,916 --> 00:07:48,246 You better do. 88 00:07:54,583 --> 00:07:56,793 You better do. 89 00:08:02,666 --> 00:08:03,876 Speak. 90 00:08:04,833 --> 00:08:08,713 One of my squads shot down a flying object. 91 00:08:09,291 --> 00:08:10,541 An Atlantian Hoverjet. 92 00:08:11,416 --> 00:08:12,326 What? 93 00:08:12,416 --> 00:08:13,786 Impossible. 94 00:08:13,875 --> 00:08:16,915 -It crashed in the southern forests. -Crimson territory. 95 00:08:17,000 --> 00:08:20,290 I ask for permission to retrieve the wreck before enemies do. 96 00:08:20,375 --> 00:08:23,035 We have no time to lose, Kapitan. 97 00:08:24,166 --> 00:08:26,416 Atlantian technology. 98 00:08:29,041 --> 00:08:31,711 The key to rule the continent. 99 00:08:32,291 --> 00:08:33,671 Europa. 100 00:08:35,333 --> 00:08:36,383 Very tempting. 101 00:08:36,958 --> 00:08:38,378 Would you agree, Tocks? 102 00:08:38,458 --> 00:08:40,038 What is your advice? 103 00:08:41,291 --> 00:08:44,001 Even if so, penetrating Crimson borders 104 00:08:44,083 --> 00:08:46,333 will mean political escalation, war. 105 00:08:49,166 --> 00:08:51,536 Varvara, take all you need. 106 00:08:51,625 --> 00:08:53,455 If you're successful, 107 00:08:53,541 --> 00:08:58,081 you will be most generously rewarded, of course. 108 00:08:58,166 --> 00:09:01,166 A position as one of my Highlords, for instance. 109 00:09:01,750 --> 00:09:04,880 If the position unexpectedly becomes vacant. 110 00:09:04,958 --> 00:09:06,498 Kapitan! I meant… 111 00:09:06,583 --> 00:09:09,423 Tell me, Varvara, what should I do with someone, 112 00:09:09,500 --> 00:09:11,330 who carelessly lost 113 00:09:11,416 --> 00:09:13,206 dozens of slaves? 114 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 No mercy for weakness, Kapitan. 115 00:09:19,166 --> 00:09:20,626 As all Crows do. 116 00:09:23,083 --> 00:09:24,173 Go now. 117 00:09:25,333 --> 00:09:26,673 Don't disappoint me. 118 00:09:39,333 --> 00:09:40,673 That's it? 119 00:09:42,583 --> 00:09:43,923 What choice do I have? 120 00:09:44,416 --> 00:09:45,916 You're just like him. 121 00:09:47,000 --> 00:09:49,710 Don't start that again, Kiano. He respects you. 122 00:09:50,291 --> 00:09:53,291 Not like he respects you. You continue his legacy, I… 123 00:09:54,333 --> 00:09:55,673 You guys don't get me. 124 00:09:56,750 --> 00:09:58,170 I do get you. 125 00:09:58,250 --> 00:09:59,460 So does Elja. 126 00:10:02,166 --> 00:10:03,826 Not like she used to. 127 00:10:07,916 --> 00:10:11,036 Something finally happens, you act like it's nothing. 128 00:10:12,958 --> 00:10:16,538 No. Tomorrow, I'll look at the aircraft, no matter what he says. 129 00:10:16,625 --> 00:10:18,665 -No you won't! -Stop it, guys! 130 00:10:20,083 --> 00:10:22,333 -Will you come along? -What? 131 00:10:23,333 --> 00:10:25,833 It might have answers about Black December. 132 00:10:25,916 --> 00:10:28,166 -Why the old-world ended. -Kia, please. 133 00:10:29,291 --> 00:10:31,291 Let's not argue, okay? 134 00:10:34,375 --> 00:10:35,245 You're right. 135 00:10:39,166 --> 00:10:40,166 Are you ready? 136 00:10:45,916 --> 00:10:47,246 Mom would be proud. 137 00:10:49,125 --> 00:10:50,245 She would. 138 00:10:52,166 --> 00:10:52,996 Hey. 139 00:10:54,375 --> 00:10:55,955 We're always here for you. 140 00:10:57,333 --> 00:10:59,583 No matter what. No matter how much we argue. 141 00:11:00,083 --> 00:11:01,133 We'll stay together. 142 00:11:07,708 --> 00:11:09,078 All life is one. 143 00:11:09,625 --> 00:11:11,495 -All life is one. -All life is one. 144 00:11:12,916 --> 00:11:17,826 In accordance with the laws of our founder and mother, Chloe, we welcome you, Elja, 145 00:11:18,458 --> 00:11:22,288 following your first successful hunt into the circle of adults. 146 00:11:23,833 --> 00:11:25,133 We are Origines. 147 00:11:25,666 --> 00:11:29,706 We retreated from the old-world into the security of the forest. 148 00:11:30,500 --> 00:11:33,170 Where we live in peace and harmony with nature. 149 00:11:34,166 --> 00:11:35,876 The Refugium, our home. 150 00:11:37,166 --> 00:11:38,876 From now on, Elja, 151 00:11:39,458 --> 00:11:42,998 carry our mark with pride and a sense of responsibility 152 00:11:43,083 --> 00:11:47,253 towards nature, your fellow people, and all other living beings. 153 00:11:49,708 --> 00:11:52,328 Lead a life free of technology 154 00:11:52,416 --> 00:11:54,666 as it brought on the demise of the old-world. 155 00:11:55,375 --> 00:11:59,035 Let go of the past and embrace your future life 156 00:11:59,125 --> 00:12:00,575 as a son of the forest. 157 00:12:02,208 --> 00:12:03,498 Are you ready? 158 00:12:04,958 --> 00:12:05,878 Yes. 159 00:12:06,791 --> 00:12:07,791 Elja 160 00:12:09,083 --> 00:12:11,083 of the Origines! 161 00:12:11,666 --> 00:12:12,996 Of the Origines! 162 00:12:45,333 --> 00:12:46,883 Let's run away. 163 00:12:47,583 --> 00:12:48,423 You and me. 164 00:12:49,083 --> 00:12:50,633 -Seriously? -Yes. 165 00:12:52,375 --> 00:12:53,535 I want to be free. 166 00:12:54,416 --> 00:12:55,456 I want to see the world. 167 00:12:56,791 --> 00:12:58,171 That's why I'm leaving. 168 00:12:58,750 --> 00:13:00,710 So are you in or are you in? 169 00:13:01,625 --> 00:13:02,785 You're crazy. 170 00:13:14,708 --> 00:13:17,328 Maybe it came from outer space. That aircraft. 171 00:13:17,833 --> 00:13:19,423 I doubt that. 172 00:13:19,500 --> 00:13:22,880 Why? Maybe it wasn't humans who caused the catastrophe. 173 00:13:23,916 --> 00:13:25,536 We'll never find out. 174 00:13:29,875 --> 00:13:31,625 We should have taken a look. 175 00:13:34,041 --> 00:13:35,381 What if there are survivors? 176 00:13:35,458 --> 00:13:38,038 They might need help. They could be dying out there. 177 00:13:38,875 --> 00:13:41,495 What if they're dangerous and find us here? 178 00:13:43,875 --> 00:13:47,205 I lead our people in accordance with your mother's principles. 179 00:13:48,541 --> 00:13:51,291 All life is one. That was her principle, too. 180 00:14:24,000 --> 00:14:25,170 Get your weapons. 181 00:14:26,958 --> 00:14:28,288 We're heading out. 182 00:15:17,375 --> 00:15:19,125 Don't touch anything. 183 00:15:29,125 --> 00:15:30,455 What's that thing? 184 00:15:30,541 --> 00:15:32,501 Maybe a drone from the old days. 185 00:15:33,000 --> 00:15:34,630 Did that exist back then? 186 00:15:36,083 --> 00:15:37,003 No. 187 00:15:37,083 --> 00:15:38,833 I've never seen anything like that. 188 00:15:38,916 --> 00:15:41,496 There were planes, helicopters, space shuttles. 189 00:15:42,208 --> 00:15:45,378 But these things didn't exist before the catastrophe. 190 00:16:00,875 --> 00:16:01,995 How do you fly it? 191 00:16:02,500 --> 00:16:04,790 Looks like the cockpit's missing. 192 00:16:07,666 --> 00:16:08,916 Where's the pilot? 193 00:16:11,083 --> 00:16:12,293 Maybe with the Crimsons. 194 00:16:12,375 --> 00:16:13,785 I don't think so. 195 00:16:13,875 --> 00:16:17,245 Camp Ahrenberg is too far south. More likely Little Praha. 196 00:16:17,333 --> 00:16:19,543 Yes, the two of us will check it out. 197 00:16:20,875 --> 00:16:26,285 You all return to the Refugium! Liv, you're in charge until I get back. 198 00:16:27,625 --> 00:16:28,625 Shall I come? 199 00:16:30,958 --> 00:16:31,828 Go now. 200 00:16:34,833 --> 00:16:35,673 Elja! 201 00:16:35,750 --> 00:16:36,670 We're leaving. 202 00:16:43,916 --> 00:16:45,576 The pilot could be anywhere here. 203 00:16:46,875 --> 00:16:48,495 How can that thing even exist? 204 00:16:50,708 --> 00:16:51,538 Kiano? 205 00:16:53,416 --> 00:16:55,126 -Hey! -Don't "hey" me! 206 00:16:56,666 --> 00:16:58,126 He didn't mean it. 207 00:16:58,625 --> 00:17:00,455 Liv, he favors you. 208 00:17:01,125 --> 00:17:02,325 Bullshit! 209 00:17:02,416 --> 00:17:03,626 Always has. 210 00:17:04,875 --> 00:17:05,875 That's not true. 211 00:17:06,541 --> 00:17:09,921 You remind him of Mom, and I remind him of everything he hates about himself. 212 00:18:13,250 --> 00:18:14,710 THE EU DISSOLVES! 213 00:18:14,791 --> 00:18:18,211 2029 BLACK DECEMBER 214 00:18:30,666 --> 00:18:31,746 You want to leave. 215 00:18:34,750 --> 00:18:36,880 You want to see the world outside. 216 00:18:40,583 --> 00:18:41,753 I'll tell you about it. 217 00:18:44,041 --> 00:18:48,171 Things fly through the air like yesterday and get shot down by savages. 218 00:18:48,833 --> 00:18:52,463 By people who kill and cut off Uncle Mark's arm for a meal. 219 00:18:53,041 --> 00:18:56,001 That was ten years ago. Who says it's still like that? 220 00:18:56,083 --> 00:18:57,753 You can't go, Kia. 221 00:18:59,916 --> 00:19:01,876 Your place is here in the Refugium. 222 00:19:04,333 --> 00:19:05,383 We need you. 223 00:19:08,500 --> 00:19:10,630 Because nobody's as good at hunting boars? 224 00:19:14,083 --> 00:19:16,503 Because you're my brother and I love you! 225 00:19:19,083 --> 00:19:21,423 I don't want anything to happen to you. 226 00:19:26,833 --> 00:19:28,633 And neither does Alana. 227 00:19:35,125 --> 00:19:36,325 I'm an Origine, Liv. 228 00:19:37,666 --> 00:19:39,456 And I will always be one. Promise. 229 00:20:49,625 --> 00:20:51,535 It's too quiet here, if you ask me. 230 00:20:54,541 --> 00:20:55,581 Far too quiet. 231 00:21:00,958 --> 00:21:02,248 The flag of the Republic. 232 00:21:03,375 --> 00:21:05,455 Since when are they part of the Crimsons? 233 00:21:05,958 --> 00:21:06,878 I don't know. 234 00:22:40,416 --> 00:22:41,246 Elja? 235 00:22:45,666 --> 00:22:47,826 Elja! Where the hell were you? 236 00:22:48,958 --> 00:22:50,538 -Huh? -Hey. 237 00:22:52,333 --> 00:22:53,503 What's that? 238 00:22:54,833 --> 00:22:55,673 Just stuff. 239 00:22:55,750 --> 00:22:57,000 Show me the stuff. 240 00:23:01,583 --> 00:23:03,083 You found him? 241 00:23:03,166 --> 00:23:04,206 Found who? 242 00:23:05,458 --> 00:23:06,628 The pilot. 243 00:23:08,250 --> 00:23:09,210 Where is he? 244 00:23:43,375 --> 00:23:45,785 The protection of the Crimsons didn't help them. 245 00:23:47,666 --> 00:23:48,536 Raiders? 246 00:23:49,333 --> 00:23:50,583 There was no looting. 247 00:24:19,208 --> 00:24:20,078 Shit! 248 00:24:22,458 --> 00:24:23,918 We'll build a stretcher. 249 00:24:24,000 --> 00:24:26,880 What? You want to take him back to the Refugium? 250 00:24:26,958 --> 00:24:29,208 If we don't operate on him, he'll die. 251 00:24:29,291 --> 00:24:30,381 Do you want that? 252 00:25:23,541 --> 00:25:24,421 Are you crazy? 253 00:25:25,333 --> 00:25:26,463 Is that the pilot? 254 00:25:26,541 --> 00:25:27,961 He needs our help. 255 00:25:28,958 --> 00:25:30,378 He needs an operation. 256 00:25:31,333 --> 00:25:32,463 We can't do that. 257 00:25:32,541 --> 00:25:34,421 We don't have time to discuss this. 258 00:25:35,958 --> 00:25:38,078 -Jakob wouldn't want it. -He isn't here! 259 00:25:39,250 --> 00:25:40,670 We need to go back. 260 00:25:42,208 --> 00:25:43,378 They will find us! 261 00:25:43,458 --> 00:25:44,628 Come! 262 00:25:46,375 --> 00:25:48,915 Jakob, come now! Jakob! 263 00:25:56,541 --> 00:25:59,081 -Check on him again in an hour. Thanks. -Okay. 264 00:25:59,166 --> 00:26:00,206 Will he make it? 265 00:26:00,291 --> 00:26:01,541 He's lost a lot of blood. 266 00:26:02,041 --> 00:26:03,291 We can only hope. 267 00:26:04,833 --> 00:26:06,503 It was the right decision, Luise. 268 00:26:07,208 --> 00:26:08,208 Thank you. 269 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 Better convince him. 270 00:28:17,250 --> 00:28:18,330 Are you guys crazy? 271 00:28:19,125 --> 00:28:20,915 You know, this is against our law! 272 00:28:21,541 --> 00:28:23,541 I did it with the best of intentions. 273 00:28:25,750 --> 00:28:26,580 Listen up! 274 00:28:26,666 --> 00:28:28,576 There are dangerous people nearby. 275 00:28:29,166 --> 00:28:30,786 A tribe called Crows. 276 00:28:31,333 --> 00:28:34,963 They are looking for this man. He can't stay. He has to leave. 277 00:28:35,791 --> 00:28:36,791 Get him out. 278 00:28:37,833 --> 00:28:38,673 Calm down! 279 00:28:38,750 --> 00:28:41,040 We'll take the Outsider to the wreck. 280 00:28:41,750 --> 00:28:43,250 We'll be safe in the Refugium. 281 00:28:43,750 --> 00:28:45,630 The forest will protect us. 282 00:28:46,791 --> 00:28:48,251 As it always has. 283 00:28:48,333 --> 00:28:50,383 Keep your weapons ready, just in case. 284 00:28:50,875 --> 00:28:52,075 You know what to do. 285 00:28:53,625 --> 00:28:54,875 Get your weapons! 286 00:28:56,666 --> 00:28:57,576 Tarek! 287 00:28:59,541 --> 00:29:03,041 I want you to go to Camp Ahrenberg and ask for help. Now. 288 00:29:03,125 --> 00:29:07,125 -The Crimsons only protect tribes that-- -Say Little Praha was wiped out. 289 00:29:14,791 --> 00:29:16,251 What's gonna happen now? 290 00:29:17,333 --> 00:29:18,503 Nothing's gonna happen. 291 00:29:19,500 --> 00:29:21,540 We'll take the pilot away, and all will be fine. 292 00:29:28,791 --> 00:29:30,581 We can't change what happened. 293 00:29:32,416 --> 00:29:34,666 It's most important that we stick together. 294 00:29:36,166 --> 00:29:37,036 As a tribe. 295 00:29:38,041 --> 00:29:39,001 As a family. 296 00:29:40,416 --> 00:29:41,326 Do you understand? 297 00:29:42,458 --> 00:29:43,288 Yes. 298 00:29:46,208 --> 00:29:47,248 What was that? 299 00:29:47,791 --> 00:29:48,711 Come here. 300 00:29:51,833 --> 00:29:54,753 We are Origines. We are the voices of the forest, 301 00:29:55,791 --> 00:29:58,881 the blood of the earth, and the breath of the wind. 302 00:30:00,000 --> 00:30:02,330 We were born in the waters of the eternal lake. 303 00:30:03,458 --> 00:30:05,918 And we'll return to it when our time has come. 304 00:30:07,500 --> 00:30:08,670 We will never fade. 305 00:30:12,375 --> 00:30:13,705 All life is one. 306 00:30:14,500 --> 00:30:16,250 -All life is one. -Stay together. 307 00:30:17,708 --> 00:30:20,208 No matter what happens, stay together! 308 00:30:29,875 --> 00:30:30,785 So? 309 00:30:30,875 --> 00:30:32,495 Screams from the forest. 310 00:30:33,458 --> 00:30:34,668 They found the entrance. 311 00:31:12,416 --> 00:31:13,576 We have what you want! 312 00:32:11,916 --> 00:32:13,166 Take cover! 313 00:34:09,916 --> 00:34:10,746 Elja! 314 00:34:12,250 --> 00:34:13,170 Get up! 315 00:34:16,458 --> 00:34:17,498 Get out of here! 316 00:34:17,583 --> 00:34:21,333 -But I can't just leave you. -Hey! We're not going to make it! 317 00:34:22,166 --> 00:34:23,456 Okay? Go! 318 00:34:24,750 --> 00:34:26,080 Run to Little Praha! 319 00:34:26,166 --> 00:34:26,996 Kiano! 320 00:34:27,625 --> 00:34:28,495 Alana! 321 00:36:13,541 --> 00:36:14,461 This man here… 322 00:36:16,458 --> 00:36:19,418 had an artifact with him, an Atlantian Cube. 323 00:36:21,083 --> 00:36:23,923 My Bozies saw a boy running away with it. 324 00:36:25,083 --> 00:36:26,293 Where is he? 325 00:36:47,083 --> 00:36:49,383 -Do you understand me? -Yes. 326 00:36:50,041 --> 00:36:51,631 Where is the boy with the Cube? 327 00:36:52,375 --> 00:36:53,325 I don't know. 328 00:36:54,000 --> 00:36:54,880 I swear! 329 00:36:59,125 --> 00:37:00,575 Please! No! 330 00:37:01,083 --> 00:37:03,083 Please leave him alone. 331 00:37:04,875 --> 00:37:05,705 Stop. 332 00:37:18,666 --> 00:37:20,076 Where is my Cube? 333 00:37:21,125 --> 00:37:23,075 We don't have what you're looking for! 334 00:37:41,583 --> 00:37:43,173 You know something, huh? 335 00:37:44,333 --> 00:37:45,503 Where is my Cube? 336 00:37:45,583 --> 00:37:48,463 -Please! We-- -Are you going to keep interrupting me? 337 00:37:53,041 --> 00:37:54,381 Look at me! 338 00:37:56,958 --> 00:37:58,128 Where is the Cube? 339 00:37:59,166 --> 00:38:01,376 Tell me, and I'll spare your life. 340 00:38:03,125 --> 00:38:04,285 I know nothing about it. 341 00:38:06,166 --> 00:38:06,996 Too bad. 342 00:38:07,833 --> 00:38:09,293 No! Please don't! 343 00:38:09,375 --> 00:38:12,035 We only found the wreck! At the north end of the forest! 344 00:38:12,125 --> 00:38:13,285 We have no Cube! 345 00:38:13,916 --> 00:38:14,786 Yes, we do! 346 00:38:17,916 --> 00:38:19,076 I know it! 347 00:38:22,041 --> 00:38:23,631 I know where this Cube is. 348 00:38:28,625 --> 00:38:29,495 Well? 349 00:38:30,583 --> 00:38:31,503 It's stuck… 350 00:38:34,958 --> 00:38:36,628 Just say it. 351 00:38:37,125 --> 00:38:37,955 …really 352 00:38:38,875 --> 00:38:39,995 far 353 00:38:40,916 --> 00:38:42,576 up my ass! 354 00:38:49,125 --> 00:38:50,915 Wanna take a look? 355 00:38:54,083 --> 00:38:56,583 You've got pretty big balls, Volnik. 356 00:39:01,375 --> 00:39:04,285 Pretty big balls. 357 00:39:14,208 --> 00:39:15,288 Leave him alone! 358 00:39:16,625 --> 00:39:17,915 No! Don't! 359 00:39:18,708 --> 00:39:19,708 Mark! 360 00:39:19,791 --> 00:39:20,791 No! 361 00:39:41,625 --> 00:39:43,165 Now back to you. 362 00:40:17,666 --> 00:40:18,746 You're lucky. 363 00:40:31,583 --> 00:40:32,463 And you, 364 00:40:33,250 --> 00:40:36,170 you're gonna be my present for Kapitan Yvar. 365 00:40:37,041 --> 00:40:39,631 The great warlord of the Crows. 366 00:40:39,708 --> 00:40:42,878 Whom you will all bow down to 'til death! 367 00:48:07,208 --> 00:48:12,208 Subtitle translation by Julia Göllnitz 22622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.